CARLO GAVAZZI Controls SpA
via Saorze, 8 - 32100 Belluno (BL) Italy
www.gavazziautomaon.com
info@gavazzi-automaon.com
info: +39 0437 355811 / fax: +39 0437 355880
DANSK
ESPAÑOL
FRANÇAIS
Instrucons d'installaon et d'ulisaon
Analyseur d'énergie triphasé pour branchement indirect
(5 A ou 0,333V) avec interface Modbus et impulsion
FR: Caractérisques
Instrucciones de instalación y uso
Analizador de energía trifásico para conexión indirecta
(5A o 0,333V) con interfaz Modbus y de pulsos
ES: Caracteríscas
Installaons- og betjeningsvejledning
3-faset energianalysator l indirekte lslutning (5A eller
0,333V) med Modbus og puls-grænseade
DA: Egenskaber
Neoyage
Ulisez un chion légèrement mouillé pour neoyer l’écran de l’instrument ;
n’ulisez pas d’abrasifs ou de solvants.
ENTRETIEN ET GARANTIE
En cas de dysfonconnement, de panne ou de besoin d’informaons
sur la garane, contactez la liale ou le distributeur CARLO GAVAZZI
de votre pays.
Puissance Auto-alimentaon
de 40 à 480VAC (45-65Hz)
Consommaon ≤2VA/1W
Courant nominal (In) Transformateur de courant primaire
correspondant à la sore secondaire 5A (AV5,
AV6) ou à la sore secondaire 0,333 V (MV5,
MV6)
Courant maximal (connu) 1,2 In
Courant de démarrage 0,01 A
Tension nominale AV5 : 230 V LN, 400 V LL ca
AV6 : 120 V LN, 230 V LL ca
Plage de tension AV5 : de 160 à 240 V LN ca, de 277 à 415 V LL ca
AV6 : de 57,7 à 133 V LN ca, de 100 à 230 V LL ca
Fréquence 45-65Hz
Température de travail De -25 à +55 °C / de -13 à +131 °F
Température de stockage De -30 à +70 °C / de -22 à +158 °F
Sore d'impulsion Programmables de 0,01 à 9,99 kWh par
impulsion
Durée d'impulsion TOFF ≥120ms, selon EN62052-31
TON séleconnable (30 ms ou 100 ms) selon
EN62053-31
Sore de port Modbus RS485 Protocole Modbus RTU
REMARQUE: pour dénir les paramètres de sore, voir Menu paramètres (Fig. 23).
Bornes 2,4 x 3,5 mm, Couple de serrage vis min./max :
0,4 Nm / 0,8 Nm
Indice de protecon Devant : IP40, bornes : IP20
Dimensions Voir Fig. 24.
Caractérisques électriques
Spécicaons environnementales
Spécicaons du DEL
Spécicaons de sore
Caractérisques générales
NOTES UL : Disposif de Type Ouvert, usage intérieur uniquement.
Les bornes d’entrée de mesure du courant doivent être connectées
en ulisant des transformateurs de Mesure R/C conformément
aux exigences de UL61010-1 ou ANSI/IEEE C57.13, ou normes
équivalentes. Le raccordement direct à la tension n’est pas autorisé.
Uliser des ls min 75°C.
Poids d'impulsion Proporonnel au résultat des raos de CT/Courant primaire et
VT :
Poids (kWh/impulsion) CT * VT
(AV5, AV6) Courant primaire * TT
(MV5, MV6)
0,001 < 7 < 35,0
0,01 ≥ 7,0 < 70 ≥ 35,0 et <350,0
0,1 ≥ 70 < 700 ≥ 350,0 et <3500,0
1≥ 700,0 ≥ 3500,0
Fréquence max. 16Hz
Couleur Rouge
Limpieza
Ulice un trapo ligeramente mojado para limpiar la pantalla; no use abrasivos o
disolventes.
REPARACIÓN Y GARANTÍA
Si se producen fallos o anomalías en el funcionamiento o quiere
conocer las condiciones de garana póngase en contacto con CARLO
GAVAZZI lial o distribuidor de su país.
Potencia Fuente de alimentación independiente
desde 40 a 480VAC (45-65Hz).
Consumo ≤2VA/1W
Intensidad nominal (In) Transformador de intensidad primario
correspondiente a la salida secundaria 5A (AV5,
AV6) o la salida secundaria 0,333 V (MV5, MV6)
Corriente máxima (connua) 1,2 In
Intensidad de arranque 0,01 A
Tensión nominal AV5: 230 V LN, 400 V LL ac
AV6: 120 V LN, 230 V LL ac
Rango de tensión AV5: desde 160 a 240 V LN ac, desde 277 a 415
V LL ac
AV6: desde 57,7 a 133 V LN ac, desde 100 a 230
V LL ac
Frecuencia 45-65Hz
Temperatura de funcionamiento Entre -25 y +55 °C/entre -13 y +131 °F
Temperatura de almacenamiento Entre -30 y +70 °C/entre -22 y +158 °F
Salida de impulso Programable de 0,01 a 9,99 kWh por pulso.
Duración del impulso TOFF ≥120ms, según norma EN62052-31.
TON seleccionable (30 ms o 100 ms) según
norma EN62053-31
Salida puerto RS485 Modbus Protocolo Modbus RTU
NOTA: para jar el valor de los parámetros de salida, véase Menú de parámetros
(Fig. 23).
Terminales 2,4 x 3,5 mm, Mín./Máx. par de apriete de
tornillos: 0,4 Nm / 0,8 Nm
Grado de protección Frontal: IP40 Terminales: IP20
Tamaño Ver Fig. 24.
Especicaciones eléctricas
Especicaciones ambientales
Especicaciones del led
Especicaciones de salida
Caracteríscas generales
Proporción de
pulsos Proporcional al resultado de las relaciones de CT/Intensidad
primario y VT:
Proporción (kWh/pulso) CT * VT
(AV5, AV6) Intensidad primario *
VT (MV5, MV6)
0,001 < 7 < 35,0
0,01 ≥ 7,0 < 70 ≥ 35,0 y <350,0
0,1 ≥ 70 < 700 ≥ 350,0 y <3500,0
1≥ 700,0 ≥ 3500,0
Frecuencia máxima 16Hz
Color Rojo
Rengøring
Brug en let fugg klud l at gøre instrumentdisplayet rent; brug ikke slibende midler
eller opløsningsmidler.
SERVICE OG GARANTI
Hvis der opstår fejlfunkoner og defekter, eller hvis der er brug for
oplysninger om garanen, bedes du kontakte den lokale CARLO
GAVAZZI-forhandler eller afdeling.
Eekt Egen strømforsyning
fra 40 l 480VAC (45-65Hz).
Forbrug ≤2VA/1W
Nominel strøm (ln) Primær strøm svarende l 5A sekundært output
(AV5, AV6) eller 0,333 V sekundært output
(MV5, MV6)
Maksimal strøm (konnuerlig) 1,2 In
Startstrøm 0,01 A
Nominel spænding AV5: 230 V LN, 400 V LL ac
AV6: 120 V LN, 230 V LL ac
Spændingsområde AV5: 160 l 240 V LN ac, 277 l 415 V LL ac
AV6: 57,7 l 133 V LN ac, 70 l 230 V LL ac
Frekvens 45/-65Hz
Arbejdstemperatur Fra -25 l +55 °C/fra -13 l +131 °F
Opbevaringstemperatur Fra -30 l +70 °C/fra -22 l +158 °F
Pulsoutput Programmerbar fra 0,01 l 9,99 kWh pr. puls.
Pulsvarighed TOFF ≥120ms, i henhold l EN62052-31
TON valgbar (30 ms eller 100 ms) i henhold l
EN62053-31
Modbus RS485 udgangsport Modbus RTU protokol
BEMÆRK: Instrukoner for indslling af udgangsparametrene kan se Menuen
Parameter (Fig. 23).
Terminaler 2,4 mm x 3,5 mm, Min./maks. skruer
lspændingsmoment: 0,4 Nm / 0,8 Nm.
Beskyelsesgrad Front: IP40 Terminaler: IP20
Dimensioner Se Fig. 24.
Elektriske specikaoner
Specikaoner for drisomgivelserne
Specikaoner for LED-lamper
Output specikaoner
Generelle specikaoner
Pulsvægt Proporonal med resultatet af CT/Primær strøm- og VT-
raoerne:
Vægt (kWh/puls) CT * VT
(AV5, AV6) Primær strøm * VT
(MV5, MV6)
0,001 < 7 < 35,0
0,01 ≥ 7,0 < 70 ≥ 35,0 og <350,0
0,1 ≥ 70 < 700 ≥ 350,0 og <3500,0
1≥ 700,0 ≥ 3500,0
Maks. frekvens 16Hz
Farve Rød
Menu Paramètres (Fig. 23)
Dénion d’un paramètre (Fig. 21)
Exemple de procédure : comment dénir Ut rat.=11 (en passant par la valeur 13).
REMARQUE : la première valeur achée concerne le courant. Les paramètres sont appliqués lorsque la valeur est conrmée.
La valeur est en cours d’édion si C or -C s’ache. Après 120 s de désuétude d’une valeur dénie, la page de tre s’ache (P
int dans la gure) et C/-C disparaît. Après une autre période de 120 s, la page de mesure s’ache.
Erreurs de mesure
Si le signal mesuré dépasse les limites admises de l’analyseur, un message spécique s’ache :
• EEE clignotant : la valeur mesurée est hors limite
• EEE allumé : la mesure dépend d’une valeur qui est hors limite
REMARQUE : les mesures de l’énergie acve et réacve s’achent mais ne changent pas.
Mesures générales
Menu Mesures (Fig. 22)
Zone Foncon
AMenu Mesures. Mesures achées par défaut lorsqu'elles sont acvées. Les pages sont caractérisées par l'unité de
mesure de référence.
BMenu Paramètres. Pages de dénion des paramètres. Exiger le mot de passe de connexion.
CInformaon menu. The pages display informaon and set parameters without having to enter a password.
Plan des menus (Fig. 20)
Schéma Descripon Sélecon Sys
Fig. 6 3 phases, 4 ls, charge déséquilibrée, connexion 3 TC. F=315 mA 3P.n
Fig. 7 3 phases, 4 ls, charge déséquilibrée, connexions 3 TC et 3 TT 3P.n
Fig. 8 3 phases, 3 ls, charge déséquilibrée, connexion 3 TC. F=315 mA 3P
Fig. 9 3 phases, 3 ls, charge déséquilibrée, connexions 3 TC et 2 TT 3P
Fig. 10 3 phases, 3 ou 4 ls, charge équilibrée, connexion 1 TC. F=315 mA 3P.1
Fig. 11 3 phases, 3 ls, charge équilibrée, connexion 1 TC et 2 TT 3P.1
Fig. 12 2 phases, 3 ls, connexion 2 TC. F=315 mA 2P
Fig. 13 2 phases, 3 ls, connexions 2 TC et 2 TT 2P
Fig. 14 1 phases, 2 ls, connexion 1 TC. F=315 mA 1P
Fig. 15 1 phase, 2 ls, connexion 1 TC et 1 TT 1P
Fig. 16 Sorte staque opto-mosfet
Fig. 17 RS485 Modbus avec Master
Remarque : d'autres instruments avec RS485 sont connectés en parallèle.
La sore série doit uniquement se terminer sur les dernières bornes de
branchement du disposif de réseau B+ et T. Pour les branchements de plus de
1 000 m ou des réseaux ayant plus de 160 instruments, ulisez un répéteur
de signal.
Schémas de branchement, tous les modèles.
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
DANGER ! Pièces sous tension. Crise cardiaque, brûlures et autres blessures. Débranchez
l’alimentaon électrique et chargez le disposif avant d’installer l’analyseur. L’analyseur d’énergie
doit être installé par un personnel qualié/agréé.
USAGE PRÉVU : mesure des paramètres électriques, usage en intérieur. À uliser sur des
installaons avec une surtension de cat. III ou inférieure.
Ces instrucons font pare intégrante du produit. Elles doivent être consultées pour toutes les
situaons liées à l’installaon et à l’ulisaon. Elles doivent être conservées de manière à être
facilement accessibles aux opérateurs, dans un endroit propre et en bon état.
Zone Descripon
ADEL verte:
• allumée xe : l'instrument est alimenté
• clignotante : l'instrument est alimenté et
communique par port série.
BBornes de connexion de courant, de tension, de
sore et de communicaon
CTouches de commande
DDEL rouge:
• clignotante : impulsions proporonnelles
à l'énergie mesurée (poids d'impulsion : voir
Caractérisques).
EAchage ACL (non rétroéclairé)
Produit (Fig. 1)
Zone Descripon
AZone de l'unité de mesure
BZone du signal :
En cas de séquence phase incorrecte.
Tension composée L1-2, L2-3, L3-1.
Valeurs de système.
Achage (Fig. 2)
Faire aenon lorsqu‘on enlève l‘instrument du rail DIN
de manière à éviter la rupture du support.
Une rotaon excessive de l‘instrument lors de son
démontage, pourrait provoquer la rupture du support
comme illustré sur la gure On conseille de l‘ôter en
l‘extrayant vers le bas.
Remarque : dans un emballage séparé, capuchons d’étanchéité pour bornes
Variables disponibles seulement via RS485
V LN sys, V LL sys, VA sys, VA L1, VA L2, VA L3, var L1, var L2, var L3, W L1, W L2, W L3.
Foncon de contrôle des connexions (en souen du câblage des tensions et des courants au disposif de mesure).
Procédure d’adaptaon au type de montage (Fig. 3)
Il est possible de converr le type d’installaon de l’instrument, de DIN à Panneau (72x72) ou vice-versa, grâce au
panneau frontal amovible (breveté) spécial. L’instrument sans le panneau frontal aura la foncon d’un transducteur.
Le tableau ci-dessous donne des instrucons sur le procédé de conversion :
Étape Acon
1Décrocher, en utilisant un tournevis à lame plate de dimension appropriée, les languettes (deux au total) élastiques A en
les poussant par les fentes B.
2Extraire l'unité d'afchage.
3Insérer l'unité d'afchage sur le côté souhaité, selon le type de montage :
C- Rail DIN.
D- panneau 72x72
Remarque: l’emballage comprend deux supports de xaon pour le montage sur panneau de l’instrument
Bloquer l’accès au menu des paramètres
Il est possible de bloquer l’accès à la programmation au moyen d’un trimmer spécique situé à l’arrière de l’unité
d’afchage amovible.
Tourner le trimmer dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’en n de course à l’aide d’un tournevis approprié.
ARON schémas de branchement, seulement pour les modèles AV5 et AV6.
Schéma Descripon Sélecon Sys
Fig. 4 3 phases, 3 ls, charge déséquilibrée, connexions 2 TC. F=315 mA 3P
Fig. 5 3 phases, 3 ls, charge déséquilibrée, connexions 3 TT et 2 TC 3P
L’image illustre certaines pages de mesure disponibles à tre d’exemple.
Page Descripon Valeurs
PASS Entrer le mot de passe actuel Mot de passe actuel.
CnGPASS Changer le mot de passe Trois chires (000–999)
APPLiC. Séleconne l'applicaon pernente A/ B/ C/ D/ E/ F
SYS Type de système 3Pn: triphasé déséquilibré avec neutre ;
3P: triphasé déséquilibré sans neutre ;
3P1: triphasé déséquilibré avec ou sans neutre ;
2P: biphasé ;
1P: monophasé
Ut rAt. Rapport transformateur de tension (VT) 1,0–999
PuLSE séleconne le poids d'impulsion kWh par impulsion, 0,01–9,99
ton Durée d'impulsion (durée ACTIVÉE en msec) 30-100
P.tESt
congure la valeur de puissance (kW) simulée,
pour l'essai de la sore d'impulsion. Remarque:
uniquement avec APPLic C, d, E, F.
1-999 kW.(Fréquence des impulsions proporonnelle en
foncon de “PULSE”).
tESt Acf sur la sore d'impulsion avec sélecon ON (
la
foncon est acve tant que l'on reste dans le menu).
Remarque: uniquement avec APPLic C, d, E, F.
–
Add adresse série 1-247
bAud taux de baud (kbps) 9,6/ 19,2/ 38,4/ 57,6/ 115,2
PAritY Parité Aucune ou Paire
bStoP Bit d'arrêt 1-2
thd il permet d’acver la visualisaon des mesures de THD No/ Yes
EnE rES réinialisaon de tous les compteurs No: annule la réinialisaon/ Yes: acve la
réinialisaon
End Permet de quier le mode de programmaon –
Menus disponibles pour TOUS LES MODÈLES
Menu disponible SEULEMENT pour les MODÈLES AV5, AV6
Menu disponible SEULEMENT pour les MODÈLES MV5, MV6
Page Descripon Valeurs
Ct rAt. Rapport de transformateur courant (CT) 1,0–999*
REMARQUE*: Le rapport maximum TT par TC est de 1187 (AV5), 2421 (AV6)
Mesure Applicaon (voir aussi menu
paramètres “APPLiC”)
kWh totaux ; kW sys ABC D E F
kvarh totaux ; kvar sys BC D E F*
Remarque*: dans l'applicaon F kvarh est calculé en intégrant le kvar posif et négaf
PF sys; Hz BC D E F
PF par phase, A, V LL, V LN, THD VLL, THD VLN, THD A, An, Heures de fonctionnement. C D E F
Remarque : pour voir la mesure THD la fonction THD doit être activée
kWh générés (kWh-), heures de fonctionnement des kWh générés (h-) E
Fig. 18, RAPPELEZ-VOUS : en cas d’ulisaon de Capteurs de Courant avec la sore secondaire de 0,333V ulisez
uniquement les modèles EM210D MV5 ou MV6 (voir légende code) connectés comme illustré sur la gure 18.
Fig. 19, RAPPELEZ-VOUS : en cas d’ulisaon de Capteurs de Courant Rogowski, ulisez uniquement les modèles
EM210 MV5 ou MV6 (voir légende code) connectés comme illustré sur la gure.
Menú de parámetros (Fig. 23)
Fijación del valor de un parámetro (Fig. 21)
Ejemplo de procedimiento: cómo congurar Ut rat.=11 (pasando el valor 13).
NOTA: el primer valor que se muestra es el actual. La conguración se aplica al conrmar el valor. El valor se está editando si
se muestra C or -C. Tras 120 sin hacer nada, se muestra la página de tulo (P int en la gura) y C/-C desaparece. Tras otros
120 s, se muestra la página de medición.
Fallos de medición
Si la señal medida supera los límites del analizador admidos, se muestra un mensaje especíco:
• EEE parpadeando: el valor medido supera los límites
• EEE on: la medición depende de un valor que supera los límites
NOTA: las mediciones de energía acva y reacva se muestran pero no cambian.
Mediciones generales
Menú de medición (Fig. 22)
Área Función
AMenú de medición. Se muestran las páginas de mediciones por defecto al encender. Las páginas se caracterizan
por la unidad de medida de referencia.
BMenú de parámetros. Páginas de conguración de parámetros. Requiere de contraseña de inicio de sesión.
CMenú de información. Las páginas muestran información y los valores de los parámetros sin tener que introducir
contraseña.
Mapa de menús (Fig. 20)
Diagrama Descripción Selección SyS
Fig. 6 3 fases, 4 hilos, carga desequilibrada, conexión 3-CT. F=315 mA 3P.n
Fig. 7 3 fases, 4 hilos, carga desequilibrada, conexiones 3-CT y 3-VT/PT 3P.n
Fig. 8 3 fases, 3 hilos, carga desequilibrada, conexión 3-CT. F=315 mA 3P
Fig. 9 3 fases, 3 hilos, carga desequilibrada, conexiones 3-CT y 2-VT/PT 3P
Fig. 10 3 fases, 3 o 4 hilos, carga equilibrada, conexión 1-CT. F=315 mA 3P.1
Fig. 11 3 fases, 3 hilos, carga equilibrada, conexión 1-CT y 2-VT/PT 3P.1
Fig. 12 2 fases, 3 hilos, conexión 2-CT. F=315 mA 2P
Fig. 13 2 fases, 3 hilos, conexiones 2-CT y 2-VT/PT 2P
Fig. 14 1 fases, 2 hilos, conexión 1-CT. F=315 mA 1P
Fig. 15 1 fase, 2 hilos, conexiones 1-CT y 1-VT/PT 1P
Fig. 16 Salida estáca opto-mosfet
Fig. 17 RS485 Modbus con Master
Nota: otros instrumentos con RS485 están conectados en paralelo. La salida
serie se ene que nalizar en los bornes del úlmo disposivo de red conectado
B+ y T. Si las conexiones enen una longitud mayor que 1000 m o la red ene
más de 160 instrumentos use un repedor de señales.
Diagramas de conexión, todos los modelos.
ADVERTENCIAS GENERALES
¡PELIGRO! Elementos somedos a tensión. Ataque al corazón, quemaduras u otras lesiones.
Desconecte la fuente de alimentación y carga antes de instalar el analizador. El analizador de
energía sólo lo debe instalar personal cualicado/ autorizado.
USO PREVISTO: medición de parámetros eléctricos, uso interno. A ser ulizado en instalaciones
con categoría de sobrevoltaje III o más baja.
Estas instrucciones forman parte integral del producto. Se enen que consultar para todo lo que
tenga que ver con la instalación y el funcionamiento. Se deben guardar donde estén accesibles
para los operarios, en un lugar limpio y en buenas condiciones.
Área Descripción
ALed verde:
• jo: el instrumento recibe alimentación eléctrica
• intermitente: el instrumento recibe alimentación
eléctrica y se comunica a través del puerto serie.
BTerminales de conexión de intensidad, tensión, salida
y comunicación
CTeclas de comando
DLed rojo:
• intermitente: pulsos proporcionales a la energía
que se está midiendo (proporción de pulso: consulte
Caracteríscas).
EVisualizador LCD (sin retroiluminación)
Producto (Fig. 1)
Área Descripción
AUnidad del área de medida
BÁrea de la señal:
En caso de una secuencia de fase incorrecta.
Tensión de fase a fase L1-2, L2-3, L3-1.
Valores del sistema.
Pantalla (Fig. 2)
No olvide rerar el instrumento del riel DIN para evitar
que se rompa el soporte.
Un giro excesivo del instrumento al extraerlo podría
romper el soporte, como se muestra en la gura. Le
recomendamos que lo rere hacia abajo.
Nota: los tapones para terminales se entregan en un paquete separado
Variables disponibles únicamente a través de RS485
V LN sys, V LL sys, VA sys, VA L1, VA L2, VA L3, var L1, var L2, var L3, W L1, W L2, W L3.
Función de control de las conexiones (como refuerzo del cableado de las tensiones y de intensidad al disposivo de medición).
Procedimiento de adaptación para el montaje (Fig. 3)
Puede cambiar el po de instalación del instrumento de DIN a panel (72x72) o viceversa gracias a su panel frontal
extraíble especial (patentado). Sin el panel frontal, el instrumento desempeñará la función de transductor.
La tabla a connuación explica el proceso de conversión:
Paso Acción
1Suelte, con un destornillador del tamaño adecuado, las pestañas exibles (dos en total) A presionándolas desde las
ranuras B.
2Saque el visualizador.
3Introduzca el visualizador en el lado que desee, en función del tipo de montaje:
C- Riel DIN.
D- Panel 72x72
Nota: el paquete incluye dos soportes de montaje para la instalación del instrumento en un panel
Bloqueo del acceso al menú de parámetros
Se puede bloquear el acceso a la programación a través de un compensador especíco situado en la parte
posterior del visualizador extraíble. Gire el compensador en el sentido de las agujas del reloj hasta el extremo de
su recorrido con un destornillador adecuado.
Diagramas de conexión ARON, solo modelos AV5 y AV6.
Diagrama Descripción Selección SyS
Fig. 4 3 fases, 3 hilos, carga desequilibrada, conexiones 2-CT. F=315 mA 3P
Fig. 5 3 fases, 3 hilos, carga desequilibrada, conexiones 3-VT/PT y 2-CT 3P
La imagen muestra algunas páginas de medidas disponibles como ejemplo.
Página Descripción Valores
PASS Introduzca la contraseña actual Contraseña actual.
CnGPASS Cambie la contraseña Tres dígitos (000–999)
APPLiC. Selecciona la aplicación pernente A/ B/ C/ D/ E/ F
SYS Tipo de sistema 3Pn: 3 fases desequilibrada con neutro;
3P: 3 fases desequilibrada sin neutro;
3P1: 3 fases equilibrada con o sin neutro;
2P: 2 fases;
1P: una única fase
Ut rAt. Relación del transformador de tensión (VT) 1,0–999
PuLSE selecciona la proporción de pulso kWh por pulso, 0,01–9,99
ton Duración del pulso (empo ON en msec) 30-100
P.tESt
congura el valor de potencia simulada (kW) para la
prueba de salida de pulso. Nota: solo con APPLic C, d, E, F.1-999 kW. (Frecuencia de los impulsos proporcional con
arreglo a “PULSE”).
tESt se acva en la prueba de salida de pulso cuando está
ON (
la función estará acva mientras permanezca
dentro del menú). Nota: solo con APPLic C, d, E, F.
–
Add dirección serie 1-247
bAud Tasa de baudios (kbps) 9,6/ 19,2/ 38,4/ 57,6/ 115,2
PAritY Paridad No o igual
bStoP Bit de parada 1-2
thd permite la visualización de las medidas THD No/ Yes
EnE rES reinicio de todos los contadores No: cancela el reinicio/ Yes: habilita el reinicio
End permite salir del modo de programación –
Menús disponibles para TODOS LOS MODELOS
Menú disponible para los MODELOS AV5, AV6 ÚNICAMENTE
Menú disponible para los MODELOS MV5, MV6 ÚNICAMENTE
Página Descripción Valores
Ct rAt. Relación del transformador de intensidad (CT) 1,0–999*
NOTA*: La relación máxima VT por CT es 1187 (AV5), 2421 (AV6)
Medida
Aplicación (consulte también
el menú de parámetros
“APPLiC”)
Total kWh; kW sys ABC D E F
Total kvarh; kvar sys BC D E F*
Nota*: en aplicación F kvarh se calcula por la integración posiva y negava de kvar
PF sys; Hz BC D E F
PF por fase, A, V LL, V LN, THD VLL, THD VLN, THD A, An, horas de funcionamiento. C D E F
Nota: para poder ver la medida THD, la función THD debe estar habilitada
kWh (kWh-) generados, horas de funcionamiento de kWh generados (h-) E
Fig. 18, RECUERDE: en caso de uso de sensores de intensidad con la salida secundaria de 0,333V, ulice
únicamente modelos EM210D MV5 o MV6 (consulte los códigos) conectados como se muestra en la gura 18.
Fig. 19, RECUERDE: en caso de uso de sensores de intensidad Rogowski, ulice únicamente modelos EM210 MV5
o MV6 (consulte los códigos) conectados como se muestra en la gura.
Menuen Parameter (Fig. 23)
Parameterindslling (Fig. 21)
Procedureeksempel: Sådan indslles Ut rat.=11 (forbi værdien 13).
BEMÆRK: Den først viste værdi er den aktuelle værdi. Indsllingerne anvendes, når værdien er bekræet. Værdien er under
redigering, hvis C or -C vises. Eer 120 sek. uden akvitet under indslling af en værdi, vises startsiden (P int i guren) og C/-C
forsvinder. Eer yderligere 120 sek., vises målesiden.
Fejl i målinger
Hvis det målte signal overskrider de lladte grænser i analysatoren vises en specik meddelelse:
• EEE blinker: Den målte værdi er uden for interval
• EEE l: Målingen aænger af en værdi, som er uden for interval
BEMÆRK: Akv og reakv energimåling vises men skier ikke.
Generel måling
Menuen Måling (Fig. 22)
Område Funkon
AMenuen Måling. Målinger vises som standard, når apparatet tændes. Siderne er kendetegnede ved
referencemåleenheden.
BMenuen Parameter. Parameterindsllingssider. Kræver login med adgangskode.
CMenuen Informaon. Siderne viser oplysninger og indsllede parametre uden det er nødvendigt at indtaste
adgangskode.
Menukort (Fig. 20)
Diagram Beskrivelse SyS valg
Fig. 6 3-fa, 4-leder, ubalanceret belastning, 3-CT lslutning. F=315 mA 3P.n
Fig. 7 3-fa, 4-leder, ubalanceret belastning, 3-CT og 3-VT/PT lslutninger 3P.n
Fig. 8 3-fa, 3-leder, ubalanceret belastning, 3-CT lslutning. F=315 mA 3P
Fig. 9 3-fa, 3-leder, ubalanceret belastning, 3-CT og 2-VT/PT lslutninger 3P
Fig. 10 3-fa, 3- eller 4-leder, balanceret belastning, 1-CT lslutning. F=315 mA 3P.1
Fig. 11 3-fa, 3-leder, balanceret belastning, 1-CT og 2-VT/PT lslutninger 3P.1
Fig. 12 2-fa, 3-leder, 2-CT lslutning. F=315 mA 2P
Fig. 13 2-fa, 3-leder, 2-CT og 2-VT/PT lslutninger 2P
Fig. 14 1-fa, 2-leder, 1-CT lslutning. F=315 mA 1P
Fig. 15 1-fa, 2-leder, 1-CT og 1-VT/PT lslutninger 1P
Fig. 16 Opto-mosfet stask output
Fig. 17 RS485 Modbus med master
Bemærk: Supplerende instrumenter skal lslues i parallel med RS485.
Den serielle udgang må kun afslues på den sidste netværksenheds
lslutningsklemmer B+ og T. Ved lslutninger på over 1000 m eller netværk
med mere end 160 instrumenter anvendes en signalrepeater.
Tilslutningsdiagrammer, alle modeller.
GENERELLE ADVARSLER
FARE! Spændingsførende dele. Hjerteanfald, forbrændinger og andre kvæstelser. Aryd
strømlførslen og belastning inden analysatoren installeres. Energianalysatoren må kun installeres
af fagkyndigt/autoriseret personale.
TILSIGTET BRUG: Måling af elektriske parametre, l indendørs brug. Skal anvendes i installaoner
med en overspænding i kat. III eller herunder.
Disse instrukoner er en integreret del af produktet. De skal ald konsulteres i alle situaoner, som
drejer sig om installaon og brug. De skal være lgængelige for operatørerne, opbevares på et rent
sted og holdes i god stand.
Område Beskrivelse
AGrøn LED:
• fast: Instrumentet får strøm
• blinker: Instrumentet får strøm og kommunikerer
via den serielle port.
BStrøm-, spændings-, output- og
kommunikaonsforbindelsesterminaler
CKommandotaster
DRød LED:
• blinker: impulser proporonelt med den energi,
der måles (impulsvægt: Se Egenskaber).
ELCD-display (uden baggrundsbelysning)
Produkt (Fig. 1)
Område Descripon
AUnit of measure area
BSignal area:
In case of wrong phase sequence.
Phase to phase voltage L1-2, L2-3, L3-1.
System values.
Display (Fig. 2)
Vær opmærksom på at erne instrumentet fra DIN-
skinnen for at undgå at holderen går i stykker.
Overdreven rotaon af instrumentet for at erne det kan
ødelægge holderen, som vist i guren. Vi foreslår, at det
trækkes ud nedad.
Note: In separate package, cap seals for terminals
Tilgængelige variable, kun via RS485.
V LN sys, V LL sys, VA sys, VA L1, VA L2, VA L3, var L1, var L2, var L3, W L1, W L2, W L3.
Kontrolfunkon for lslutninger (l støe for kabelføring for spændinger og strømme l måleanordningen).
Procedure l lpasning af montering (g. 3)
Du kan konvertere instrumenypens installaon fra DIN l panelmontering (72x72) eller omvendt, takket være det særlige
aagelige frontpanel (patentbeskyet). Instrument uden frontpanel får funkon som transducer.
Tabel nedenfor beskriver konverteringsprocessen:
Trin Handling
1Fjern clipsen vha. en skruetrækker af en egnet størrelse, fjedertappene (to i alt) A og skubbe dem fra åbningerne B.
2Træk displayenheden ud.
3Sæt displayenheden i den ønskede side i henhold til monteringstype:
C- DIN-skinne.
D- Panel 72x72
Bemærk: Pakken indeholder to monteringskonsoller l panelmontering af instrumentet
Blokerer adgang l parametermenu
Man kan blokere for adgang til programmering ved hjælp af en specik trimmer, som er placeret på bagsiden af
den aftagelige displayenhed.
Drej trimmeren i urets retning, så langt du kan ved hjælp af en egnet skruetrækker.
ARON lslutningsdiagrammer, kun AV5 og AV6 modeller.
Diagram Beskrivelse SyS valg
Fig. 4 3-fa, 3-leder, ubalanceret belastning, 2-CT lslutning. F=315 mA 3P
Fig. 5 3-fa, 3-leder, ubalanceret belastning, 3-VT/PT og 2-CT lslutninger 3P
Billedet viser nogle af de lgængelige målesider som eksempel.
Side Beskrivelse Værdier
PASS Indtast aktuel adgangskode Aktuel adgangskode.
CnGPASS Ski adgangskode Tre cifre (000-999)
APPLiC. Vælger den relevante applikaon A/ B/ C/ D/ E/ F
SYS Systemtype 3Pn: 3-faset ubalanceret med neutral;
3P: 3-faset ubalanceret uden neutral;
3P1: 3-faset balanceret med eller uden neutral;
2P: 2-faset;
1P: enkelaset
Ut rAt. Transformerkoecient for spænding (VT) 1,0–999
PuLSE Vælger pulsvægt kWh pr. puls, 0,01–9,99
ton Pulsvarighed (ON d i msek.) 30-100
P.tESt
Indsller den simulerede eektværdi (kW), l
pulsudgangstest. Bemærk: kun med APPLIC C, d, E, F. 1-999 kW. (frekvens af impulser proporonalt med
“PULSE”
)
.
tESt Akveres på pulsudgangstesten, når den tændes
(
Funkonen er akveret, indl du går ud af menuen).
Bemærk: kun med APPLIC C, d, E, F.
–
Add seriel adresse 1-247
bAud Baud-hasghed (kbps) 9,6/ 19,2/ 38,4/ 57,6/ 115,2
PAritY Paritet Intet eller lig med
bStoP Stopbit 1-2
thd muliggør visning af THD-målingerne No/ YEs
EnE rES Nusl alle målere Nej: Annullerer nulslling/Ja: Akverer nulslling
End Tillader afslutning af programmeringslstand –
Tilgængelige menuer l ALLE MODELLER
Tilgængelig menu, kun l AV5, AV6 MODELLER
Tilgængelig menu, kun l MV5, MV6 MODELLER
Side Beskrivelse Værdier
Ct rAt. Transformerkoecient for strøm (CT) 1,0–999*
BEMÆRK*: Maks. VT via CT-koecient er 1187 (AV5), 2421 (AV6)
Måling Applikaon (Se også
parametermenuen “APPLiC”)
Total kWh; kW sys ABC D E F
Total kvarh; kvar sys BC D E F*
Bemærk*: I applikaonen F beregnes kvarh af både posiv og negav kvar integraon
PF sys; Hz BC D E F
PF pr. fase, A, V LL, V LN, THD VLL, THD VLN, THD A, An, arbejdstimer. C D E F
Bemærk: For at få vist THD målingen skal THD-funktionen være aktiveret
Genereret kWh (kWh-), arbejdstimer af genereret kWh (h-) E
Fig. 18 HUSK: Ved brug af strømsensorer med sekundært output på 0,333V anvendes kun EM210D MV5 eller
MV6 modeller (se kodenøglen), der lslues som vist i g. 18.
Fig. 19, HUSK: Ved brug af strømsensorer Rogowski, anvendes kun EM210 MV5 eller MV6 modeller (se
kodenøglen), der lslues som vist i g.
Page Descripon Valeurs “Ct” Valeurs “roG”
SEnSOr Sélecon du type de capteur de courant ulisé Ct: transformateur de
courant/roG : capteur
Rogwosky.
Ct Prin Courant primaire du capteur de courant 10–9990* 1,00k, 2,00k, 4,00k
NOTE* : la valeur maximale du produit entre
courant primaire * rapport TV est 220000
Página Descripción Valores “Ct” Valores “roG”
SEnSOr Selección del po de sensor de intensidad ulizado Ct: transformador de
intensidad/roG: sensor
Rogwosky.
Ct Prin Intensidad primario del sensor de intensidad 10–9990* 1,00k, 2,00k, 4,00k
NOTA*: El valor máximo del producto entre
intensidad primario * relación TV es 220000
Side Beskrivelse “Ct” -værdier “roG” -værdier
SEnSOr Valg af sensor for den anvendte strømtype Ct: Strømtransformer/roG:
Rogwosky-sensor.
Ct Prin Strømsensorens primærstrøm 10–9990* 1,00k, 2,00k, 4,00k
BEMÆRK*: Produktets maksimale værdi mellem
primærstrøm* i forhold l TV er 220000
EM210
2018-11 | 8021854 | COPYRIGHT ©2018
www.productselecon.net
1
2
6
9
7
8
12
22
11
13
23
10
21
8 9 10 712345 6
8 9 10 712345 6
8 9 10 12345 6
8 9 10 712
910 73456
L2
L3
910 73456
L2
L3
02
03
04
05
06
07
08
01
14
15
10 912
L
10 912
L
16
12 13
V dc
V ac
17
18
16
15
17
18
16
15
17
24
4
8 9 10 12345 6
8 9 10 712345 6
5
18
3
D
C
A
A
B
B
19
20
A
BC
• 2014/30/EU • EN 61010-1
• EN 62053-21
• EN62052-11