Piaget Altiplano Origin watch ユーザーガイド

  • Piaget 1203P腕時計の取扱説明書の内容を理解しました。超薄型自動巻ムーブメント、日付表示機能、巻き上げ方法、時刻・日付の設定方法など、この時計に関するご質問にお答えできます。お気軽にご質問ください。
  • 時計の巻き上げ方法を教えてください。
    時刻の合わせ方を教えてください。
    日付の合わせ方を教えてください。
2
Français
6
English
10
Deutsch
14
Italiano
18
Español
22
Português
26
Русский
34
中文
30
日本語
38
󼨫󺈼󻪃
45
32
P
Mouvement mécanique extra-plat à remontage
automatique, date
FONCTIONS
Heure et minute au centre.
Date à 3h.
FINITIONS
Côtes de Genève circulaires.
Platine perlée.
Ponts anglés.
Roues satinées soleil.
Un « P » est apposé sur la raquetterie
comme signature Piaget.
Blason gravé sur la masse oscillante en or
traitée en couleur gris anthracite.
Vis bleuies côté ponts.
Nombre de rubis :
Composants :
Hauteur de mouvement :
Dimensions d’encageage :
Alternance :
Réserve de marche :
25
209
3 mm
13’’’1 /4 (29,9 mm)
21’600 alternances/
heure, 3 Hz
environ 44 heures
SPÉCIFICITÉS
Construction basée sur le calibre 1205P, sans petite seconde.
Construction optimisée pour améliorer le remontage du micro-rotor.
Mouvement mécanique ultra-plat (3 mm) à remontage automatique avec date.
• Stop-balancier.
29,9 mm
3 mm
MOUVEMENTMÉCANIQUEEXTRAPLATÀREMONTAGE
AUTOMATIQUEDATE
1203P
FRANÇAIS
54
0 - 1 - 2
28
REMONTAGEDUMOUVEMENT
Le remontage automatique est assuré par le mouvement du poignet lorsque la montre est
portée. Si la montre na pas été portée depuis environ 44 heures, procédez au remontage
manuel en position 0, en tournant la couronne dans le sens horaire (environ 10 tours
de couronne sont suffisants pour relancer le mécanisme).
MISEÀL’HEURE
Tirez la couronne en position 2, puis tournez-la dans le sens horaire ou antihoraire pour
positionner les aiguilles. Repoussez la couronne en position 0 à la fin de la manipulation.
RÉGLAGEDELADATE
Tirez la couronne en position 1 puis tournez-là dans le sens antihoraire pour sélectionner
la date désirée. Le changement de date se faisant à minuit, veillez à distinguer midi de
minuit lorsque vous procédez au réglage. Afin d’éviter d’endommager le mécanisme,
veillez à ne pas ajuster la date entre 21h et 3h. Repoussez la couronne en position 0
à la fin de la manipulation.
RÉGLAGEDESFONCTIONS
DATE
MOUVEMENTMÉCANIQUEEXTRAPLATÀREMONTAGE
AUTOMATIQUEDATE
1203P
FRANÇAIS
SENSANTIHORAIRE
SENSHORAIRE
76
P
Ultra-thin self-winding mechanical movement,
date
FUNCTIONS
Central hours and minutes.
Date at 3 oclock.
FINISHING
Circular Côtes de Genève.
Circular-grained plate.
Bevelled bridges.
Sunburst-brushed wheels.
“P” fixed to the regulator-assembly
as Piaget signature.
Engraved coat of arms on the slate grey
coloured gold oscillating weight.
Blued screws on bridges.
Jewels:
Components:
Movement thickness:
Casing dimensions:
Frequency:
Power reserve:
25
209
3 mm
13’’’1 /4 (29.9 mm)
21’600 vibrations/
hour, 3 Hz
approximately 44 hours
ULTRATHINSELFWINDINGMECHANICALMOVEMENTDATE
SPECIFICHIGHLIGHTS
Construction based on the 1205P caliber, without small second.
Construction re-engineered to optimize the rewinding of the micro-rotor.
Ultra-thin mechanical movement with date (3 mm).
Balance-stop device.
29.9 mm
3 mm
ENGLISH
1203P
98
WINDINGTHEMOVEMENT
Self-winding watches are wound by the movement of the wrist when the watch is worn.
If the watch has not been worn for around 44 hours, wind it by hand with the crown in
position 0, that is, turn the crown in the clockwise direction (around 10 turns of the crown
are sufficient to restart the mechanism).
SETTINGTHETIME
Pull the crown out to position 2, then turn it clockwise or anti clockwise to position the
hands. Push the crown back to position 0 aer the adjustment.
SETTINGTHEDATE
Pull the crown out to position 1, then turn it anti clockwise to select the desired date.
Since the date change occurs at midnight, make sure you distinguish midnight from
noon when proceeding to the adjustment. In order to avoid damaging the mechanism,
we advise you not to adjust the date between 9 p.m. and 3 a.m. Push the crown back to
position 0 aer the adjustment.
ADJUSTINGTHEFUNCTIONS
ULTRATHINSELFWINDINGMECHANICALMOVEMENTDATE
0 - 1 - 2
28
DATE
ENGLISH
1203P
ANTICLOCKWISE
CLOCKWISE
1110
P
Ultraflaches mechanisches Uhrwerk mit
Automatikaufzug und Datum
FUNKTIONEN
Zentrale Stunden- und Minutenanzeige.
Datumsanzeige bei 3 Uhr.
VEREDELUNGEN
Kreisförmige Genfer Streifen.
Perlierte Werkplatte.
Anglierte Brücken.
Räder mit Sonnensatinierung.
Piaget-Signatur „P“ auf der Regulatoreinheit.
Auf den anthrazitgrau beschichteten
Goldrotor graviertes Wappen.
Gebläute Schrauben auf den Brücken.
Anzahl der Lagersteine:
Anzahl der Bauteile:
Werkhöhe:
Maße zur Gehäusepassung:
Frequenz:
Gangreserve:
25
209
3 mm
13’’’1 /4 (29,9 mm)
21.600 Halbschwingungen/
Stunde, 3 Hz
ca. 44 Stunden
BESONDERHEITEN
• Konstruktion auf Grundlage des Kalibers 1205P, ohne kleine Sekunde.
Optimierte Konstruktion, um den Aufzug des Mikrorotors zu verbessern.
Ultraflaches mechanisches Uhrwerk (3 mm) mit Automatikaufzug und Datumsanzeige.
Unruhstoppmechanismus.
ULTRAFLACHESMECHANISCHESUHRWERK
MITAUTOMATIKAUFZUGUNDDATUM
1203P
29,9 mm
3 mm
DEUTSCH
1312
AUFZIEHENDESUHRWERKS
Das Aufziehen wird durch die natürlichen Bewegungen am Handgelenk gewährleistet.
Wurde die Uhr jedoch ca. 44 Stunden nicht getragen, sollten Sie sie folgendermaßen von
Hand aufziehen: Drehen Sie die Aufzugskrone in Position 0 im Uhrzeigersinn (ungefähr
10 Umdrehungen reichen, um den Automatikmechanismus wieder in Gang zu setzen).
EINSTELLENDERZEIT
Ziehen Sie die Krone auf Position 2 heraus, und drehen Sie sie im Uhrzeigersinn oder
entgegen dem Uhrzeigersinn, bis die Zeiger die richtige Stellung erreicht haben.
Drücken Sie die Krone hinterher wieder sorgfältig auf Position 0 zurück.
EINSTELLENDESDATUMS
Ziehen Sie die Krone auf Position 1 heraus und drehen Sie sie entgegen dem Uhrzeigersinn,
bis das gewünschte Datum angezeigt wird. Da die Datumsänderung um Mitternacht
erfolgt, stellen Sie bitte sicher, dass Sie 12 Uhr mittags von 12 Uhr nachts unterscheiden,
wenn Sie die Einstellung vornehmen. Um eine Beschädigung des Mechanismus zu
vermeiden, sollten Sie das Datum nicht zwischen 21 Uhr und 3 Uhr einstellen. Drücken Sie
die Krone hinterher wieder sorgfältig auf Position 0 zurück.
EINSTELLENDERFUNKTIONEN
1203P ULTRAFLACHESMECHANISCHESUHRWERK
MITAUTOMATIKAUFZUGUNDDATUM
0 - 1 - 2
28
DATUM
DEUTSCH
GEGENDEN
UHRZEIGERSINN
UHRZEIGERSINN
1514
P
Movimento meccanico extra-piatto
a carica automatica, datario
FUNZIONI
Ore e minuti centrali.
Datario a ore 3.
FINITURE
Côtes de Genève circolari.
Platina perlata.
Ponti smussati.
Ruote satinate effetto soleil.
Racchetta di regolazione con apposta
una “P” come firma Piaget.
Massa oscillante in oro color grigio ardesia,
incisa con il blasone Piaget.
Viti azzurrate sui ponti.
Rubini:
Componenti:
Spessore del movimento:
Dimensione del movimento:
Frequenza:
Riserva di carica:
25
209
3 mm
13’’’1 /4 (29,9 mm)
21.600 alternanze/
ora, 3 Hz
circa 44 ore
CARATTERISTICHE
Costruzione sviluppata sulla base del calibro 1205P, senza piccoli secondi.
Costruzione rielaborata per ottimizzare la carica del microrotore.
Movimento meccanico extra-piatto (3 mm) a carica automatica con data.
Arresto del bilanciere.
MOVIMENTOMECCANICOEXTRAPIATTO
ACARICAAUTOMATICADATARIO
1203P
29,9 mm
3 mm
ITALIANO
1716
CARICADELMOVIMENTO
La carica automatica è assicurata dal movimento del polso mentre si indossa l’orologio.
Se l’orologio non viene indossato per circa 44 ore, occorre procedere alla carica manuale
portando la corona in posizione 0 e ruotandola in senso orario (circa 10 giri di corona
sono sufficienti per far ripartire il meccanismo).
REGOLAZIONEDELL’ORA
Estrarre la corona in posizione 2, quindi ruotarla in senso orario o antiorario per
posizionare le lancette. Al termine dell’operazione, riportare la corona in posizione 0.
REGOLAZIONEDELLADATA
Portare la corona in posizione 1, quindi ruotarla in senso antiorario per regolare la data
desiderata. La regolazione dell’ora va effettuata a mezzanotte, facendo attenzione a non
confondere il mezzogiorno con la mezzanotte durante l’operazione. Per evitare di causare
danni al meccanismo, non correggere la data tra le 21 e le 3. Al termine dell’operazione,
riportare la corona in posizione 0.
REGOLAZIONEDELLEFUNZIONI
1203P MOVIMENTOMECCANICOEXTRAPIATTO
ACARICAAUTOMATICADATARIO
0 - 1 - 2
28
DATARIO
SENSOANTIORARIO
SENSOORARIO
ITALIANO
1918
P
Movimiento mecánico ultraplano
de cuerda automática, fecha
FUNCIONES
Horas y minutos centrales.
Fecha a las 3.
ACABADOS
Côtes de Genève circulares.
Platina perlada.
Puentes biselados.
Ruedas satinadas motivo sol.
« P » situada en la raquetería
como firma de Piaget.
Escudo grabado en la masa oscilante
en oro tratado color gris antracita.
Tornillos azulados en los puentes.
Número de rubíes:
Componentes:
Altura del movimiento:
Dimensiones de encaje:
Frecuencia:
Reserva de marcha:
25
209
3 mm
13’’’1 /4 (29,9 mm)
21.600 alternancias
por hora (3 Hz)
44 horas aproximadamente
ESPECIFICIDADES
Movimiento desarrollado a partir del 1205P, sin segundero pequeño.
Construcción optimizada para mejorar la cuerda del micro-rotor.
Movimiento mecánico ultraplano (3 mm) automático con fecha.
• Stop-volante.
MOVIMIENTOMECÁNICOULTRAPLANO
DECUERDAAUTOMÁTICAFECHA
1203P
29,9 mm
3 mm
ESPAÑOL
2120
DARCUERDAALMOVIMIENTO
La cuerda está garantizada por los movimientos de la muñeca al llevar puesto el reloj.
Si no ha llevado puesto el reloj desde hace unas 44 horas, proceda al remontaje manual
en la posición 0 girando la corona en sentido horario (unas 10 vueltas son suficientes
para relanzar el mecanismo).
PUESTAENHORA
Tire de la corona, llévela a la posición 2 y gírela en sentido horario o antihorario para
posicionar las agujas. Vuelva a colocar la corona en posición 0 después de la manipulación.
AJUSTEDELAFECHA
Tire de la corona, llévela a la posición 1 y gírela en sentido antihorario para seleccionar
la fecha deseada. Puesto que el cambio de fecha se efectúa a medianoche, debe
asegurarse de no confundir medianoche y mediodía al realizar el ajuste. Con el fin de
evitar daños al mecanismo, aconsejamos no ajustar la fecha entre las 21 h y las 3 h. Vuelva
a colocar la corona en posición 0 después de la manipulación.
AJUSTEDELASFUNCIONES
1203P MOVIMIENTOMECÁNICOULTRAPLANO
DECUERDAAUTOMÁTICAFECHA
0 - 1 - 2
28
FECHA
ESPAÑOL
ENSENTIDOANTIHORARIO
ENSENTIDOHORARIO
2322
P
Movimento mecânico extraplano
de corda automática, data
FUNÇÕES
Ponteiros de horas e minutos no centro.
Data às 3 horas.
ACABAMENTOS
Padrão “Côtes de Genève” circular.
Platina perlada.
Pontes anguladas.
Rodas acetinadas com padrão raios de sol.
É aplicado um “P” sobre a
raquetterie
como assinatura da Piaget.
Brasão gravado sobre a massa oscilante
em ouro tratada na cor cinza antracite.
Parafusos azulados nas pontes.
Número de rubis:
Componentes:
Altura do movimento:
Tamanho do encaixe:
Alternância:
Reserva de marcha:
25
209
3 mm
13’’’1 /4 (29,9 mm)
21 600 alternâncias/
hora, 3 Hz
aproximadamente 44 horas
CARACTERÍSTICAS
Construção baseada no calibre 1205P, sem pequenos segundos.
Construção otimizada para melhorar a corda do microrrotor.
Movimento mecânico extraplano (3 mm) de corda automática com data.
Dispositivo de paragem do balanço.
MOVIMENTOMECÂNICOEXTRAPLANO
DECORDAAUTOMÁTICADATA
1203P
29,9 mm
3 mm
PORTUGUÊS
2524
CORDADOMOVIMENTO
A corda automática é acionada pelo movimento do pulso enquanto se usa o relógio.
Quando se deixa o relógio fora do pulso por cerca de 44 horas, é necessário dar corda
manualmente, com a coroa posicionada em 0 e rodando-a no sentido horário (cerca
de 10 rotações da coroa são suficientes para relançar o mecanismo).
ACERTODAHORA
Extrair a coroa até à posição 2 e rodá-la no sentido horário ou anti-horário para acertar os
ponteiros. No final da operação, introduzir a coroa em posição 0.
ACERTODADATA
Colocar a coroa na posição 1 e rodá-la no sentido anti-horário para selecionar a data
pretendida.
A mudança de data ocorre à meia-noite, pelo que deve distinguir o meio-dia
da meia-noite
quando proceder ao acerto. Para evitar danos no mecanismo, não deve
acertar a data entre as 21h e as 3h. No final da operação, introduzir a coroa em posição 0.
ACERTODASFUNÇÕES
1203P MOVIMENTOMECÂNICOEXTRAPLANO
DECORDAAUTOMÁTICADATA
0 - 1 - 2
28
DATA
PORTUGUÊS
SENTIDOANTIHORÁRIO
SENTIDOHORÁRIO
2726
1203P
Ультратонкий механизм с автоматическим
подзаводом и указателем даты
ФУНКЦИИ
Центральные часовая и минутная стрелки.
Указатель даты в положении «3 часа».
ОТДЕЛКА
Круговой узор Côtes de Genève.
Платина с жемчужным зернением.
Мосты со скошенными углами.
Колеса с круговым узором в виде
солнечных лучей.
Фирменный знак Piaget: «P» на модуле
регулятора.
Ротор грифельно-серого цвета из золота
с выгравированным гербом Piaget.
Вороненые винты на мостах.
Количество камней:
Количество деталей:
Толщина механизма:
Размер механизма:
Частота:
Запас хода:
25
209
3 мм
13’’’
1/4
(29,9 мм)
21 600 полуколебаний/
час, 3 Гц
около 44 часов
ОСОБЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Механизм на базе калибра 1205P, не оснащен малой секундной стрелкой.
Использована усовершенствованная конструкция для оптимизации подзавода
микроротора.
Ультратонкий механизм с автоматическим подзаводом и указателем даты (3 мм).
• Функция остановки баланса.
УЛЬТРАТОНКИЙ МЕХАНИЗМ С АВТОМАТИЧЕСКИМ
ПОДЗАВОДОМ И УКАЗАТЕЛЕМ ДАТЫ
1203P
29,9 мм
3 мм
РУССКИЙ
2928
ЗАВОД МЕХАНИЗМА
Автоматические часы заводятся от движений запястья при ношении. Если Вы не
носили часы более 44 часов, заведите их вручную, вращая по часовой стрелке
заводную головку, находящуюся в положении 0 (для нормальной работы часового
механизма необходимо повернуть головку около 10 раз).
УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ
Вытяните заводную головку в положение 2, затем поверните ее по часовой или
против часовой стрелки для установки времени. Возвратите заводную головку в
положение 0 после установки.
УСТАНОВКА ДАТЫ
Вытяните заводную головку в положение 1, затем поверните ее против часовой
стрелки для установки даты. Ввиду того, что смена даты происходит в полночь,
следует различать полдень и полночь при настройке показаний часов. Во
избежание повреждения механизма, не меняйте показания указателя даты
в промежуток между 21.00 и 03.00 часами. Возвратите заводную головку в
положение 0 после установки.
НАСТРОЙКА ПОКАЗАНИЙ ЧАСОВ
1203P УЛЬТРАТОНКИЙ МЕХАНИЗМ С АВТОМАТИЧЕСКИМ
ПОДЗАВОДОМ И УКАЗАТЕЛЕМ ДАТЫ
0 - 1 - 2
28
УКАЗАТЕЛЬ
ДАТЫ
РУССКИЙ
ПРОТИВ ЧАСОВОЙ СТРЕЛКИ
ПО ЧАСОВОЙ СТРЕЛКЕ
3130
1203P P
極薄自動巻ムーブメント、日付表示
機能
3時位置に日付表示。
仕上げ
サーキュラーパターンの
コート・ド・ジュネーブ装飾。
ペルラージュ仕上げの地板。
面取りした受け。
サンレイパターンのサテン仕上げした歯車。
ピアジェのシグネチャーとして
P」の文字の緩急装置。
紋章がエングレービングされた
スレートグレーカラーの
ゴールド製マイクロローター。
ブルースクリュー。
石数:
部品数:
ムーブメントの厚さ:
ケーシングサイズ:
振動数 :
パワーリザーブ:
25
209
3mm
13’’’1 /4 29.9mm
21,600振動/時、3Hz
44時間
極薄自動巻ムーブメント、日付表示
特色
1205P に基づいて開発された、スモールセコンドなしのムーブメント。
巻上げ機構を再設計し、マイクロローターによる巻上げ効率を最適化。
日付表示付き極薄機械式ムーブメント。厚さ:3mm
テンプ停止装置。
29,9mm
3mm
日本語
3332
1203P
ゼンマイの巻き上げ方
時計着用中は、腕の動きによって時計のゼンマイは自動的に巻き上げられます。約44時間以
上着用しなかったために時計が停止した場合は、リューズを0の位置で時計回りに10回ほど回
せば時計は再び動き出します。
時刻の合わせ方
リューズをの位置に引き出し、針が希望の位置になるまで時計回りもしくは反時計回りに回
します。時刻を合わせた後はリューズを0の位置に押し戻してください。
日付の合わせ方
リューズを1の位置に引き出し、正しい日付が表示されるまでリューズを反時計回りに回し
ます日付の変更は深夜0時に行われます。日付を合わせる際には、正午と間違えないよう
ご注意ください。機械の損傷を防ぐため、午後9時から午前3時の時間帯では、この方法で
日付合わせを行わないでください。日付を合わせた後はリューズを0の位置に押し戻してくだ
さい。
機能操作
極薄自動巻ムーブメント、日付表示
0 - 1 - 2
28
日付表示
反時計回り
時計回り
日本語
3534
1203P P机芯
超薄自动上链机械机芯,日期显示
功能
中央时针与分针。
日期显示位于3时位置。
机芯特征
圆形日内瓦波状饰纹。
圆点打磨机板。
经倒角装饰处理的表桥。
哑光拉丝太阳放射状装饰摆轮。
固定在调节器组件上的“P”字样为
伯爵品牌标志。
岩灰色金质摆陀上镌刻伯爵家徽。
带蓝钢螺丝的表桥。
红宝石轴承数:
零件数:
机芯厚度:
表壳尺寸:
振频:
腕表动力储存时间:
25
209
3毫米
131 /4 法 分(29.9 毫 米)
每小时摆动21,600 次,
3赫兹
44 小时
超薄自动上链机械机芯,日期显示
个性亮点
基于1205P 机芯研发而成,不带小秒针。
全新设计旨在优化微型摆陀的上链功能。
纤薄的自动上链机械机芯(3毫米,带日期显示功能。
摆轮停摆装置。
29.9 毫米
3毫米
中文
3736
为机芯上链
佩戴腕表时,您手臂的运动就自动执行了腕表的上链操作。如果您在连续44 小时之
内没有佩戴腕表,则请您以手动方式,在0位置顺时针转动表冠来为腕表上链(将
表冠转动大约10 圈,就可使腕表恢复运转)
调校时间
将表冠拉出到2位置,随后顺时针或逆时针转动表冠来调整指针的位置。在每次调校
操作之后请务必将表冠推回至0位置。
调校日期
将表冠拉出到1位置,随后逆时针转动表冠来选择所需日期。日期转换在午夜时分进
行,调校时请注意区分正午和午夜。切勿在晚上9点至凌晨3点之间调校日期,以免
造成机件损坏。在每次调校操作之后,请务必将表冠推回至0位置。
调节功能
超薄自动上链机械机芯,日期显示
0 - 1 - 2
28
日期
逆时针
顺时针
中文
1203P
/