caliber 251.272

Hamilton caliber 251.272, caliber 2894-S2, Caliber 7750, caliber 7751, Caliber 7753, caliber 7754, Caliber A07.211, Chronograph 251.471 ユーザーマニュアル

  • HAMILTON腕時計の取扱説明書についてご質問にお答えします。このマニュアルには、Khaki Aviation、Khaki Air、Jazzmasterなど様々なモデルの時刻設定、日付変更、メンテナンス方法、そしてクロノグラフ機能の使用方法などが詳しく記載されています。どのようなご質問でもお気軽にお尋ねください。
  • 電池交換はどのように行いますか?
    時計の防水機能を維持するにはどうすれば良いですか?
    革バンドのお手入れ方法は?
InstructIon Manual
InternatIonal warranty
Caliber 251.272
Khaki Aviation Quartz Chrono
22 jewels
Caliber 2894-S2
Jazzmaster Skeleton
37 jewels
Caliber 7751
Chronograph GMT Moon phase
25 jewels
Caliber 251.471
Khaki Air Quartz Chrono
23 jewels
Quartz / Automatic Chronographs
e
e
u
u
r
r
i
o
o
F
a
s
o
p
i
i
i
t
t
r
r
fd
g
e
e
Caliber 7754
Chronograph GMT
25 jewels
Caliber 7753
Jazzmaster Auto Chrono
27 jewels
Caliber 7750 / or A07.211
Jazzmaster Open Secret
25 jewels
Caliber 7750
Khaki Tachymiler
25 jewels
Automatic Chronographs
o
o
p
i
i
i
t
t
r
r
r
e
e
e
s
o
i
t
r
e
a
Movements
& Caliber
280.002
901.001
980.153
980.163
956.102
956.112
956.412
955.412
955.112
955.422
955.122
955.132
2801-2
6497-1
6498-1 2804-2
A07.511
2892A2
2824-2
2671
2826
2895-2
2897
2892A2
2671
2824-2
2826
2897
2836-2
2834-2
GMT
2893-1
GMT
2893-2
GMT
2893-3
Date
p1 p1 p1 p1 p1 p1
Day
p1 p1
Time
p2 p2 p2 p2 p2 p2 p2 p2 p2
T2
p1
Manual winding
p0 p0 p0 p0 p0 p0
Crown
Quartz / Mechanical / Automatic
© HAMILTON 2010 – INSTRUCTION MANUAL 1
English 2
Français 17
Deutsch 32
Italiano 47
Español 62
Português 77
Nederlands 92
Svenska 107
Türkçe 122
Ελληνικά (Greek) 137
Русский (Russian) 152
Česky (Czech) 167
本語 (Japanese) 182
한국어 (Korean) 197
简体中文 (Chinese Simplied) 212
繁體中文 (Chinese Traditional) 227
 (Thai) 242
(Hebrew) 271
(Arabic) 286
International Warranty 288
Service Centers 327
Recycling 335
2 © HAMILTON 2010 – INSTRUCTION MANUAL © HAMILTON 2010 – INSTRUCTION MANUAL 3
Congratulations.
Hamilton is delighted that you have chosen a timepiece from its collection. You have acquired a small technologi-
cal marvel that will serve you faithfully for many years. The most advanced technologies were used throughout its
manufacture and it underwent stringent controls before it was released for sale.
. Illustration keys
A Start-Stop button
B Button for resetting to zero
C Crown for adjustments
D Button for setting day or date
E Crown for adjustment of interior rotating bezel
F Exterior rotating bezel
1
-second counter
2
-minute counter
3
-hour counter
4
/ second counter
5
Small seconds display
6
Date or day-date display
7
Telemeter, tachymeter or tachymiler scale
8
Interior rotating bezel
9
-hour hand
0
Day display
q
Month display
w
Moon phases display
Contents 1. Introduction
. Introduction Page
. Illustration Keys
. Care and Maintenance
. Recommendations
. Water-resistance
. Leather straps
. Batteries
. Magnetic elds
. Operating Instructions
. Quartz Watch
Caliber . • . • . • . • . • . • . • . •
. • . • . • .
. Quartz Chronograph Watch
Caliber . • .
. Mechanical Watch
Caliber - • - • - • -
. Automatic Watch 
Caliber - •  • - • - •  • A • - •  • A.
. Automatic Chronograph Watch 
Caliber - • -S •  •  •  •  • A.
. Automatic GMT Watch 
Caliber - • - • -
. Key Words
. Screw-in Crown 
. Telemeter 
. Tachymeter or Tachymiler 
. Helium Valve 
. E.O.L. Function 
. Power Reserve 
. GMT 
. Moon phases 
. COSC 
. Elapsed time on the exterior rotating bezel 
. Countdown function 
. International Warranty 
. Service Centres 
4 © HAMILTON 2010 – INSTRUCTION MANUAL © HAMILTON 2010 – INSTRUCTION MANUAL 5
2. Care and maintenance
. Leather straps
Hamilton recommends that you follow the steps below in order to preserve the condition of your leather strap
for as long as possible:
Avoid contact with water and dampness to prevent discoloration and deformation.
Avoid prolonged exposure to sunlight to prevent the color from fading.
Do not forget that leather is permeable! Therefore avoid contact with greasy substances and cosmetic
products.
If you have a problem with your leather strap, please contact your nearest Hamilton retailer.
. Batteries
Watch batteries can last between two and ve years, depending on the watch type, its size and the amount of
energy used by the various functions. If the seconds hand starts to move in -second steps, the battery should be
changed by your Hamilton agent.
Replacing the battery
We recommend that you contact an approved Hamilton service centre or authorised Hamilton retailer, as they are
equipped with the tools and apparatus required to carry out the work and the necessary checks in a professional
manner. A worn-out battery should be replaced immediately in order to reduce the risk of leakage and conse-
quent damage to the movement.
Battery type
Button-type zinc-silver oxide primary battery cell.
. Magnetic elds
To prevent malfunctions of your watch avoid coming into contact with magnetic elds such as those of magnets,
loudspeakers, cell phones, refrigerators, etc.
. Recommendations
Like all micro-mechanical precision instruments, your Hamilton watch should be checked at least once every two
years. Entrust your watch to an authorized Hamilton repair center or to any other professional watch service. To
keep your watch water-resistant, make sure that its sealing features are tested at every check-up.
Five basic rules for maintaining the water-resistance of your watch
. Have your watch checked regularly.
. Do not move the crown when you are in water.
. Rinse o your watch with fresh water after any immersion in seawater.
. Dry your watch whenever it gets wet.
. Have your watch checked for water-resistance by an authorized Hamilton retailer or by any other professional
watch service each time the case is opened.
. Water-resistance
The water-resistance of your watch is indicated on the case back.
Water resistance and pressure equivalent used in Anglo-Saxon countries:
Unit of measure Water resistance categories available
atm (overpressure)   
psi  .   
ft *     
Water resistance and pressure equivalent used in countries using metric systems:
Unit of measure Water resistance categories available
bar   
m *     
* The values given in feet or meters of immersion in water are equivalent to the degree of overpressure applied
during the tests according to the ISO  standard.
2. Care and maintenance
6 © HAMILTON 2010 – INSTRUCTION MANUAL © HAMILTON 2010 – INSTRUCTION MANUAL 7
3. Operating instructions 3. Operating instructions
For lasting, faultless and precise functioning of your watch, you should read and follow the instructions in this
manual. These apply to all mechanical (manual or automatic), quartz and chronograph (quartz and automatic)
watches from Hamilton. The following pages give instructions for the general settings of the time, date and day
and time zone, which are applicable according to how many of these functions your model has. Watches with
special functions are explained subsequently according to their movement.
For more details and explanations: www.hamiltonwatch.com > Customer-service > instruction manuals.
. Quartz watch
Quartz movement. The electrical energy provided by the battery causes the quartz in the interior of
the watch movement to oscillate , times per second. This high frequency gives great accuracy. The
seconds hand advances in steps. Important: Do not leave the crown C in position (p) for longer than 
minutes, as this might interfere with the time function.
Caliber . • . • . • . • .
Setting the time
. Pull out the crown C completely to position (p): the seconds hand stops*.
. Set the time by turning the crown in the desired direction.
. Push the crown back in completely to position (p): the seconds hand starts again, allowing perfect synchro-
nization with a time signal.
* stop seconds according to model
Caliber . • . • . • .
Setting the time
. Pull out the crown C completely to position (p): the seconds hand stops.
. Set the time by turning the crown in the desired direction.
. Push the crown back in completely to position (p): the seconds hand starts again, allowing perfect synchro-
nization with a time signal.
Setting the date
. Pull out the crown C to position (p).
. Turn the crown clockwise to set the date.
. Push the crown back in completely to position (p).
Caliber . • . • .
Setting the time
. Pull out the crown C completely to position (p): the seconds hand stops.
. Set the time by turning the crown in the desired direction.
. Push the crown back in completely to position (p): the seconds hand starts again, allowing perfect synchro-
nization with a time signal.
Setting the date and the day
. Pull out the crown C to position (p).
. Turn the crown clockwise to set the date and counterclockwise to display the desired day.
. Push the crown back in completely to position (p).
. Quartz chronograph watch
Caliber . • .
Setting the time
. Pull out the crown C completely to position (p): the seconds hand stops.
. Set the time by turning the crown in the desired direction.
. Push the crown back in completely to position (p): the seconds hand starts again, allowing perfect synchro-
nization with a time signal.
Setting the date
. Pull out the crown C to position (p).
. Turn the crown clockwise to set the date.
. Push the crown back in completely to position (p).
Setting the time zone and the date
. Pull out the crown C to position (p).
. Turn the crown in the desired direction to set the hour hand. The hour hand moves forwards or backwards in
one-hour jumps. The date changes each time the hour hand passes  o clock midnight.
. Push the crown back in completely to position (p).
8 © HAMILTON 2010 – INSTRUCTION MANUAL © HAMILTON 2010 – INSTRUCTION MANUAL 9
3. Operating instructions 3. Operating instructions
Setting the counters to zero
-minute counter
. Pull out the crown C to position (p).
. Set the -minute counter x to zero by pressing button B.
-second counter
. Pull out the crown C to position (p).
. Set the -second counter y to zero by pressing button A.
/ second counter
. Pull out the crown C to position (p).
. Set the / second counter v to zero by pressing button B.
Using the chronograph / Start-Stop function
Timing a single event:
. Press button A: the chronograph starts.
. Press button A: the chronograph stops.
. Press button B to reset to zero.
Note: Before you start timing, the hands should be reset to zero. If necessary, press button B.
Cumulative time function
This measures successive times. Each result is added to the previous one.
. Press button A: the chronograph starts.
. Press button A again: the chronograph stops.
Repeat these two steps as many times as desired. At the end of the last measurement, the chronograph displays
the total of all the times measured. Press button B to reset to zero.
Caliber .
GMT Adjustment of time zones T on the dial
. Unscrew the crown E and pull it out to be able to set the interior rotating bezel.
. Set the time zone T by turning the crown till the bezel indicates the time dierence between your local time
and T time by pointing to oclock.
. Push the crown back in completely and screw it down.
Example: Your local time is  a.m. and the T time is  p.m., so the time dierence is  hours. Set the bezel so that
the time dierence  is pointing to  o’ clock. The T time will be displayed by the hour hand ( p.m.).
. Mechanical watch
Mechanical movement. The most traditional of movements in watchmaking is the mechanical one. To
ensure that the watch does not stop, it must be wound regularly – once a day.
Caliber - • - • -
Setting the time
. Pull out the crown C completely to position (p).
. Set the time by turning the crown in the desired direction.
. Push the crown back in completely to position (p): the seconds hand starts again, allowing perfect synchro-
nization with a time signal.
Caliber -
Setting the time
. Pull out the crown C completely to position (p): the seconds hand stops.
. Set the time by turning the crown in the desired direction.
. Push the crown back in completely to position (p): the seconds hand starts again, allowing perfect synchro-
nization with a time signal.
Setting the date
. Pull out the crown C to position (p).
. Turn the crown clockwise to set the date.
. Push the crown back in completely to position (p).
10 © HAMILTON 2010 – INSTRUCTION MANUAL © HAMILTON 2010 – INSTRUCTION MANUAL 11
3. Operating instructions 3. Operating instructions
. Automatic watch
Automatic movement. The mechanism of the watch includes an oscillating rotor that winds the main-
spring via the motion of your wrist. The running reserve is approximately  hours. If necessary, the watch
may be rewound manually. With most of our models, the beauty of the inner working of the watch move-
ment can be admired through the transparent case back.
Caliber - •  • - • - •  • A • - •  • A.
Setting the time
. Pull out the crown C completely to position (p): the seconds hand stops*.
. Set the time by turning the crown in the desired direction.
. Push the crown back in completely to position (p): the seconds hand starts again, allowing perfect synchro-
nization with a time signal.
* stop seconds according to model
Setting the date and the day
. Pull out the crown C to position (p).
. Turn the crown clockwise to set the date and counterclockwise to display the desired day.
. Push the crown back in completely to position (p).
. Automatic chronograph watch
Caliber - • -S
Setting the time
. Pull out the crown C completely to position (p): the seconds hand stops.
. Set the time by turning the crown in the desired direction.
. Push the crown back in completely to position (p): the seconds hand starts again, allowing perfect synchro-
nization with a time signal.
Setting the date (only for -)
. Pull out the crown C to position (p).
. Turn the crown clockwise to set the date.
. Push the crown back in completely to position (p).
Using the chronograph / Start-Stop function
Timing a single event:
. Press button A: the chronograph starts.
. Press button A: the chronograph stops.
. Press button B to reset to zero.
Note: Before you start timing, the hands should be reset to zero. If necessary, press button B.
Cumulative time function
This measures successive times. Each result is added to the previous one.
. Press button A: the chronograph starts.
. Press button A again: the chronograph stops.
Repeat these two steps as many times as desired. At the end of the last measurement, the chronograph displays
the total of all the times measured. Press button B to reset to zero.
Caliber  • A. • A.
Setting the time
. Pull out the crown C completely to position (p): the seconds hand stops.
. Set the time by turning the crown in the desired direction.
. Push the crown back in completely to position (p): the seconds hand starts again, allowing perfect synchro-
nization with a time signal.
Setting the date and the day
. Pull out the crown C to position (p).
. Turn the crown clockwise to set the date and counterclockwise to display the desired day.
. Push the crown back in completely to position (p).
Note: Rapid date and day correction is not possible between  p.m. and  a.m.
Using the chronograph / Start-Stop function
Timing a single event:
. Press button A: the chronograph starts.
. Press button A: the chronograph stops.
. Press button B to reset to zero.
Note: Before you start timing, the hands should be reset to zero. If necessary, press button B.
Cumulative time function
This measures successive times. Each result is added to the previous one.
. Press button A: the chronograph starts.
. Press button A again: the chronograph stops.
Repeat these two steps as many times as desired. At the end of the last measurement, the chronograph displays
the total of all the times measured. Press button B to reset to zero.
12 © HAMILTON 2010 – INSTRUCTION MANUAL © HAMILTON 2010 – INSTRUCTION MANUAL 13
3. Operating instructions 3. Operating instructions
Caliber 
Setting the time
. Pull out the crown C completely to position (p): the seconds hand stops.
. Set the time by turning the crown in the desired direction.
. Push the crown back in completely to position (p): the seconds hand starts again, allowing perfect synchro-
nization with a time signal.
Setting the day, the date, the month and the moon phase
Set the day* by pressing button D.
Correction of the date, month and moon phase.
. Pull out the crown C to position (p).
. To set the date**, turn the crown clockwise, the month change at each complete revolution of the date hand.
. To set the moon phase***, turn the crown counterclockwise.
. Push the crown back in completely.
* rapid day correction is not possible between . p.m. and  oclock midnight
** date correction is not recommended between  p.m. and  a.m.
*** the moon phase cannot be adjusted between  a.m. and  a.m.
Using the chronograph / Start-Stop function
Timing a single event:
. Press button A: the chronograph starts.
. Press button A: the chronograph stops.
. Press button B to reset to zero.
Note: Before you start timing, the hands should be reset to zero. If necessary, press button B.
Cumulative time function
This measures successive times. Each result is added to the previous one.
. Press button A: the chronograph starts.
. Press button A again: the chronograph stops.
Repeat these two steps as many times as desired. At the end of the last measurement, the chronograph displays
the total of all the times measured. Press button B to reset to zero.
Caliber 
Setting the time
. Pull out the crown C completely to position (p): the seconds hand stops.
. Set the time by turning the crown in the desired direction.
. Push the crown back in completely to position (p): the seconds hand starts again, allowing perfect synchro-
nization with a time signal.
Setting the date
Set the date* by pressing button D. The date changes at each press.
* date correction is not possible between . p.m. and  p.m.
Using the chronograph / Start-Stop function
Timing a single event:
. Press button A: the chronograph starts.
. Press button A: the chronograph stops.
. Press button B to reset to zero.
Note: Before you start timing, the hands should be reset to zero. If necessary, press button B.
Cumulative time function
This measures successive times. Each result is added to the previous one.
. Press button A: the chronograph starts.
. Press button A again: the chronograph stops.
Repeat these two steps as many times as desired. At the end of the last measurement, the chronograph displays
the total of all the times measured. Press button B to reset to zero.
14 © HAMILTON 2010 – INSTRUCTION MANUAL © HAMILTON 2010 – INSTRUCTION MANUAL 15
3. Operating instructions 3. Operating instructions
Caliber 
Setting the time
. Pull out the crown C completely to position (p): the seconds hand stops.
. Set the time by turning the crown in the desired direction.
. Push the crown back in completely to position (p): the seconds hand starts again, allowing perfect synchro-
nization with a time signal.
Setting the date and the -hour hand
. Pull out the crown C to position (p).
. Turn the crown clockwise to set the date and counterclockwise to set the -hour hand.
. Push the crown back in completely to position (p).
Note: Rapid date correction is not possible between  p.m. and  a.m.
Using the chronograph / Start-Stop function
Timing a single event:
. Press button A: the chronograph starts.
. Press button A: the chronograph stops.
. Press button B to reset to zero.
Note: Before you start timing, the hands should be reset to zero. If necessary, press button B.
Cumulative time function
This measures successive times. Each result is added to the previous one.
. Press button A: the chronograph starts.
. Press button A again: the chronograph stops.
Repeat these two steps as many times as desired. At the end of the last measurement, the chronograph displays
the total of all the times measured. Press button B to reset to zero.
. Automatic GMT watch
Caliber - • -
Setting the time
. Pull out the crown C completely to position (p): the seconds hand stops.
. Set the time by turning the crown in the desired direction.
. Push the crown back in completely to position (p): the seconds hand starts again, allowing perfect synchro-
nization with a time signal.
Setting the date and the universal-hour indicator disc or the -hour hand (according to model)
. Pull out the crown C to position (p).
. Turn the crown counterclockwise to set the date and clockwise to set the universal-hour indicator disk or the
-hour hand.
. Push the crown back in completely.
Note: Rapid date correction is not possible between  p.m. and  a.m.
Caliber -
Setting the time
. Pull out the crown C completely to position (p): the seconds hand stops.
. Set the time by turning the crown in the desired direction.
. Push the crown back in completely to position (p): the seconds hand starts again, allowing perfect synchro-
nization with a time signal.
Setting the universal-hour indicator
. Pull out the crown C to position (p).
. Set the universal-hour indicator disk by turning the crown in the desired direction.
. Push the crown back in completely.
16 © HAMILTON 2010 – INSTRUCTION MANUAL © HAMILTON 2010 – INSTRUCTION MANUAL 17
4. Key Words
. Screw-in crown
On certain models the crown C is screwed in to guar-
antee optimal water-resistance. It must be unscrewed
to make adjustments. After adjustments make sure it is
screwed in again.
> Please note that water-resistance is only guaranteed
when the crown is screwed in.
. Telemeter
Scale showing the distance traveled by a sound in a cer-
tain time. For example, to measure the distance separat-
ing you from a storm, start the chronograph when you see
lightning and stop it when you hear the resulting thunder.
A measurement of  seconds gives a distance of  km on
the telemeter scale.
. Tachymeter or Tachymiler
Scale showing the average speed of a vehicle. Using the
chronograph Start-Stop function, measure the time taken
to travel  km or  mile. The average speed can be read on
the tachymeter or tachymiler scale.
Example:  km or  mile traveled in  seconds
=  km/h or  miles/h
. Helium valve
The helium valve is intended for divers spending several
days aboard a diving bell. The air in diving stations or div-
ing bells is enriched with helium to facilitate breathing.
Helium has the capacity to penetrate into the watch
through the joints. But unfortunately it does not escape
the same way. To permit the excess pressure to escape,
the helium valve is opened during ascent.
. EOL function
Indication of the end of battery life. If the seconds hand
starts to move in -second steps, the battery should be
changed by your Hamilton agent.
. Power reserve
Indicator for checking the running reserve of your auto-
matic watch.
. GMT
Greenwich Mean Time is the global time system that re-
mains the same all year round. GMT in the watch industry
refers to a timepiece that shows two or more dierent
time zones on the dial at the same time.
. Moon phases
An indicator that keeps track of the phases of the moon.
Once set, the moon phase indicator accurately displays
the phases of the moon.
. COSC
“Contrôle Ociel Suisse des Chronomètres” (ocial Swiss
chronometer-testing institute) - a Swiss testing laboratory
that certies watches, or rather their movements, as chro-
nometer”. Each movement is individually tested over a
-day period in dierent positions and temperatures, and
passes only if it shows a loss of fewer than ve seconds
per day.
. Elapsed time on the exterior rotating
bezel
Scale for measuring elapsed time.
. Turn the bezel F counterclockwise until the arrow
points to the minutes hand.
. The minutes hand will indicate the elapsed time on
the graduated scale of the rotating bezel.
. Countdown function
. Unscrew the crown.
. Turn the crown so that the desired countdown time
points at the minutes hand.
. Screw the crown in again.
. The countdown is at zero when the minutes hand
is located over the marking (in the form of a watch
hand).
Table des matières
. Introduction Page
. Légende des illustrations 
. Soins et entretien
. Recommandations 
. Étanchéité 
. Bracelets en cuir 
. Piles 
. Champs magnétiques 
. Mode d’emploi
. Montre à quartz 
Calibre . • . • . • . • . • . • . • . •
. • . • . • .
. Montre chronographe à quartz 
Calibre . • .
. Montre mécanique 
Calibre - • - • - • -
. Montre automatique 
Calibre - •  • - • - •  • A • - •  • A.
. Montre à chronographe automatique 
Calibre - • -S •  •  •  •  • A.
. Montre GMT automatique 
Calibre - • - • -
. Mots clés
. Couronne vissée 
. Télémètre 
. Tachymètre ou Tachymiler 
. Valve à hélium 
. Fonction EOL 
. Réserve de marche 
. GMT 
. Phases de lune 
. COSC 
. Temps écoulé sur la lunette rotative externe 
. Fonction de compte à rebours 
. Garantie internationale 
. Centres de service 
18 © HAMILTON 2010 – INSTRUCTION MANUAL © HAMILTON 2010 – INSTRUCTION MANUAL 19
Félicitations
Hamilton vous remercie d’avoir porté votre choix sur un modèle de sa collection. Vous avez acquis une petite
merveille technique qui vous servira dèlement pendant de longues années. Les techniques les plus avancées
ont été appliquées tout au long de sa fabrication et des contrôles très stricts ont précédé sa mise en vente.
. gende des illustrations
A Poussoir «start/stop»
B Poussoir de remise à zéro
C Couronne de réglage
D Poussoir de réglage du jour et / ou de la date
E Couronne de réglage de la lunette rotative interne
F Lunette rotative externe
1
Compteur  secondes
2
Compteur  minutes
3
Compteur  heures
4
Compteur / de seconde
5
Petite seconde
6
Achage de la date ou du jour et de la date
7
Échelle de télémètre, tachymètre ou tachymiler
8
Lunette intérieure rotative
9
Aiguille de  heures
0
Achage du jour
q
Achage du mois
w
Achage des phases de lune
1. Introduction 2. Soins et entretien
. Recommandations
Votre montre Hamilton, comme toute micromécanique de précision, doit être contrôlée au moins une fois tous
les deux ans. Veillez à ne coner votre montre qu’à votre concessionnaire Hamilton ou à tout autre revendeur pro-
fessionnel. Pour préserver l’étanchéité de votre montre, assurez-vous que ses dispositifs d’étanchéité sont vériés
lors de chaque contrôle.
Cinq règles de base pour préserver l’étanchéité de votre montre
. Faites contrôler régulièrement votre montre.
. Ne touchez pas à la couronne lorsque vous êtes dans l’eau.
. Rincez votre montre avec de l’eau douce après chaque immersion dans de l’eau de mer.
. Séchez votre montre chaque fois quelle présente des traces d’humidité.
. Demandez à votre concessionnaire Hamilton ou à tout autre revendeur professionnel de vérier l’étanchéité
de votre montre après toute ouverture du boîtier.
. Étanchéité
Létanchéité de votre montre est indiquée au dos du boîtier.
Équivalences d’étanchéité et de pression utilisées dans les pays anglo-saxons:
Unité de mesure Catégories d’étanchéité disponibles
atm (pression)   
psi  ,   
ft * (pieds)     
Équivalences d’étanchéité et de pression utilisées dans les pays utilisant le système métrique:
Unité de mesure Catégories d’étanchéité disponibles
bar   
m *     
* Les valeurs données en pieds ou en mètres d’immersion dans l’eau sont équivalentes à la mesure de la pression
appliquée lors des essais selon la norme ISO .
20 © HAMILTON 2010 – INSTRUCTION MANUAL © HAMILTON 2010 – INSTRUCTION MANUAL 21
. Bracelets en cuir
Hamilton vous recommande de prendre les mesures suivantes pour garder votre bracelet en cuir en bon état
aussi longtemps que possible:
Éviter tout contact avec l’eau et l’humidité pour prévenir toute décoloration et déformation.
Éviter une exposition prolongée au soleil pour prévenir la perte d’éclat de la couleur.
N’oubliez pas que le cuir est perméable! Évitez donc tout contact avec des matières grasses et des
cosmétiques.
En cas de problème avec votre bracelet en cuir, veuillez prendre contact avec votre détaillant Hamilton le plus
proche.
. Piles
La durée de vie d’une pile peut varier de deux ans à cinq ans, suivant le type de mouvement ainsi qu’à la quantité
d’énergie utilisée par les diérentes fonctions. Si l’aiguille des secondes se déplace par paliers de  secondes, cela
signie qu’il est temps de faire changer la pile par votre agent Hamilton.
Echange de la pile
Nous vous recommandons de contacter un centre de service Hamilton agréé ou un vendeur Hamilton autorisé.
Ils disposent de l’outillage et des appareils requis pour entreprendre ce travail de manière professionnelle. Une
pile épuisée doit être changée aussi vite que possible pour éviter le risque de fuite qui peut endommager le
mouvement.
Type de pile
Pile bouton à l’oxyde d’argent et zinc
. Champs magnétiques
An déviter les disfonctionnements de votre montre, évitez dentrer en contact avec des champs magnétiques
tels que ceux d’aimants, d’enceintes acoustiques, de téléphones mobiles, de réfrigérateurs, etc.
Pour un fonctionnement durable, exact et précis de votre montre, vous devez lire et suivre les instructions de ce
manuel. Elles se rapportent à toutes les montres: quel soit automatique, à remontage manuel ainsi qu’à quartz.
2. Soins et entretien 3. Mode d'emploi
Les pages suivantes fournissent des instructions concernant les réglages de l’heure, de la date, du jour, et du
fuseau horaire, qui s’appliquent en fonction du nombre de fonctions dont dispose votre modèle. Les montres à
fonctions spéciales sont décrites ensuite en fonction de leur mouvement.
Pour plus de détails et d’explications: www.hamiltonwatch.com > service après-vente > manuels d’utilisateurs.
. Montre à quartz
Mouvement à quartz. Lénergie électrique de la pile fait osciller le quartz à lintérieur du mouvement
  fois par seconde. Cette fréquence élevée permet une grande précision. L’aiguille des secondes
avance par saccades. Important: Ne laissez pas la couronne C en position (p) pendant plus de  mi-
nutes. Cela peut créer des interférences avec la fonction horaire.
Calibre . • . • . • . • .
Réglage de l’heure
. Tirez entièrement la couronne C en position (p): l’aiguille des secondes stoppe*.
. Réglez l’heure en tournant la couronne dans le sens souhaité.
. Repoussez entièrement la couronne en position (p): l’aiguille des secondes reprend son cours, permettant
une synchronisation parfaite avec un signal horaire.
* Stop seconde suivant le modèle.
Calibre . • . • . • .
Réglage de l’heure
. Tirez entièrement la couronne C en position (p): l’aiguille des secondes stoppe.
. Réglez l’heure en tournant la couronne dans le sens souhaité.
. Repoussez entièrement la couronne en position (p): l’aiguille des secondes reprend son cours, permettant
une synchronisation parfaite avec un signal .
Réglage de la date
. Tirez la couronne C en position (p).
. Tournez la couronne dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la date souhaitée apparaisse.
. Repoussez entièrement la couronne en position (p).
22 © HAMILTON 2010 – INSTRUCTION MANUAL © HAMILTON 2010 – INSTRUCTION MANUAL 23
3. Mode d'emploi
Calibre . • . • .
Réglage de l’heure
. Tirez entièrement la couronne C en position (p): l’aiguille des secondes stoppe.
. Réglez l’heure en tournant la couronne dans le sens souhaité.
. Repoussez entièrement la couronne en position (p): l’aiguille des secondes reprend son cours, permettant
une synchronisation parfaite avec un signal .
Réglage de la date et du jour
. Tirez la couronne C en position (p).
. Tournez la couronne dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la date souhaitée apparaisse.
Tournez la couronne dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le jour souhaité
apparaisse.
. Repoussez entièrement la couronne jusquen position (p).
. Montre chronographe à quartz
Calibre . • .
Réglage de l’heure
. Tirez entièrement la couronne C en position (p): l’aiguille des secondes stoppe.
. Réglez l’heure en tournant la couronne dans le sens souhaité.
. Repoussez entièrement la couronne en position (p): l’aiguille des secondes reprend son cours, permettant
une synchronisation parfaite avec un signal horaire.
Réglage de la date
. Tirez la couronne C en position (p).
. Tournez la couronne dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la date souhaitée apparaisse.
. Repoussez entièrement la couronne en position (p).
Réglage du fuseau horaire et de la date
. Tirez la couronne C en position (p).
. Tournez la couronne dans la direction voulue pour régler l’aiguille des heures. L’aiguille des heures avance ou
recule par paliers d’une heure. La date change chaque fois que l’aiguille des heures dépasse minuit.
. Repoussez entièrement la couronne en position (p)
3. Mode d'emploi
Remise des compteurs à zéro.
Compteur  minutes
. Tirez la couronne C en position (p).
. Remettez le compteur  minutes x à zéro en appuyant sur le poussoir B.
Compteur  secondes
. Tirez la couronne C en position (p).
. Remettez le compteur  secondes y à zéro en appuyant sur le poussoir A.
Compteur / seconde
. Tirez la couronne C en position (p).
. Remettez le compteur / seconde v à zéro en appuyant sur le poussoir B.
Utilisation du chronographe / Fonction «start/stop»
Chronométrage d’un événement isolé:
. Appuyez sur le poussoir A: le chronographe démarre.
. Appuyez sur le poussoir A: le chronographe s’arrête.
. Appuyez sur le poussoir B: remise à zéro.
Attention: avant de démarrer un chronométrage, les aiguilles devraient être remises à zéro. Si nécessaire, ap-
puyez sur le poussoir B.
Fonction temps partiels
Elle mesure des événements successifs. Chaque résultat s’ajoute aux précédents.
. Appuyez sur le poussoir A: le chronographe démarre.
. Appuyez de nouveau sur le poussoir A: le chronographe s’arrête.
Répétez ces deux étapes autant de fois que vous le désirez. A la n de la dernière étape, le chronographe indique
le temps total, autrement dit le temps cumulé de toutes les étapes. Appuyez sur le poussoir B pour remettre à
zéro.
24 © HAMILTON 2010 – INSTRUCTION MANUAL © HAMILTON 2010 – INSTRUCTION MANUAL 25
3. Mode d'emploi
Calibre .
Réglage des fuseaux horaires GMT T sur le cadran
. Dévissez la couronne E et tirez-la pour pouvoir régler la lunette rotative interne.
. Réglez le fuseau horaire T en tournant la couronne jusqu’à ce que la lunette indique l’écart entre votre heure
locale et l’heure T en pointant sur midi.
. Repoussez complètement la couronne pour la remettre en place et vissez-la.
Exemple: Votre heure locale est  heures et l’heure T (votre
e
fuseau horaire) est  heures, la diérence est
donc de heures. Réglez la lunette an de positionner à  heures le chire . L’heure T sera indiquée par l’ai-
guille des heures ( heures).
. Montre mécanique
Mouvement mécanique. Le mouvement le plus traditionnel dans l’horlogerie est le mouvement mé-
canique. An d’éviter tout arrêt de la montre, elle doit être remontée régulièrement – une fois par jour.
Calibre - • - • -
Réglage de l’heure
. Tirez entièrement la couronne C en position (p).
. Réglez l’heure en tournant la couronne dans la direction voulue.
. Repoussez entièrement la couronne en position (p).
Calibre -
Réglage de l’heure
. Tirez entièrement la couronne C en position (p): l’aiguille des secondes stoppe*.
. Réglez l’heure en tournant la couronne dans la direction voulue.
. Repoussez entièrement la couronne en position (p): l’aiguille des secondes reprend son cours, permettant
une synchronisation parfaite avec un signal horaire.
* Stop seconde suivant le modèle.
Réglage de la date
. Tirez la couronne C en position (p).
. Tournez la couronne dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la date souhaitée apparaisse.
. Repoussez entièrement la couronne en position (p).
3. Mode d'emploi
. Montre automatique
Mouvement automatique. Le mécanisme de la montre est muni d’une masse oscillante qui permet
de remonter le ressort grâce aux mouvements de votre poignet. La réserve de marche est denviron 
heures. En cas de besoin, la montre peut être remontée manuellement. Pour la plupart de nos modèles, la
beauté de leur mécanisme peut être admirée à travers le fond transparent du boîtier.
Calibre - •  • - • - •  • A • - •  • A.
Réglage de l’heure
. Tirez entièrement la couronne C en position (p): l’aiguille des secondes stoppe*.
. Réglez l’heure en tournant la couronne dans la direction voulue.
. Repoussez entièrement la couronne en position (p): l’aiguille des secondes reprend son cours, permettant
une synchronisation parfaite avec un signal horaire.
* Stop seconde suivant le modèle.
Réglage de la date et du jour
. Tirez la couronne C en position (p).
. Tournez la couronne dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la date souhaitée apparaisse.
Tournez la couronne dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le jour souhaité
apparaisse.
. Repoussez entièrement la couronne en position (p).
. Montre à chronographe automatique
Calibre - • -S
Réglage de l’heure
. Tirez entièrement la couronne C en position (p): l’aiguille des secondes stoppe.
. Réglez l’heure en tournant la couronne dans la direction voulue.
. Repoussez entièrement la couronne en position (p): l’aiguille des secondes reprend son cours, permettant
une synchronisation parfaite avec un signal horaire.
Réglage de la date (seulement pour -)
. Tirez la couronne C en position (p).
. Tournez la couronne dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la date souhaitée apparaisse.
. Repoussez entièrement la couronne en position (p).
Utilisation du chronographe / Fonction «start/stop»
Chronométrage d’un événement isolé:
. Appuyez sur le poussoir A: le chronographe démarre.
. Appuyez sur le poussoir A: le chronographe s’arrête.
. Appuyez sur le poussoir B: remise à zéro.
Attention: avant de démarrer un chronométrage, les aiguilles devraient être remises à zéro. Si nécessaire, ap-
puyez sur le poussoir B.
26 © HAMILTON 2010 – INSTRUCTION MANUAL © HAMILTON 2010 – INSTRUCTION MANUAL 27
3. Mode d'emploi
Fonction temps partiels
Elle mesure des événements successifs. Chaque résultat s’ajoute aux précédents.
. Appuyez sur le poussoir A: le chronographe démarre.
. Appuyez de nouveau sur le poussoir A: le chronographe s’arrête.
Répétez ces deux étapes autant de fois que vous le désirez. A la n de la dernière étape, le chronographe indique
le temps total, autrement dit le temps cumulé de toutes les étapes. Appuyez sur le poussoir B pour remettre à
zéro.
Calibre  • A.
Réglage de l’heure
. Tirez entièrement la couronne C en position (p): l’aiguille des secondes stoppe.
. Réglez l’heure en tournant la couronne dans la direction voulue.
. Repoussez entièrement la couronne en position (p): l’aiguille des secondes reprend son cours, permettant
une synchronisation parfaite avec un signal horaire.
Réglage de la date et du jour
. Tirez la couronne C en position (p).
. Tournez la couronne dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la date souhaitée apparaisse.
Tournez la couronne dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le jour souhaité
apparaisse.
. Repoussez entièrement la couronne en position (p).
Remarque: Une correction rapide de la date et du jour nest pas possible entre  heures et  heures.
Utilisation du chronographe / Fonction «start/stop»
Chronométrage d’un événement isolé:
. Appuyez sur le poussoir A: le chronographe démarre.
. Appuyez sur le poussoir A: le chronographe s’arrête.
. Appuyez sur le poussoir B: remise à zéro.
Attention: avant de démarrer un chronométrage, les aiguilles devraient être remises à zéro. Si nécessaire, ap-
puyez sur le poussoir B.
Fonction temps partiels
Elle mesure des événements successifs. Chaque résultat s’ajoute aux précédents.
. Appuyez sur le poussoir A: le chronographe démarre.
. Appuyez de nouveau sur le poussoir A: le chronographe s’arrête.
Répétez ces deux étapes autant de fois que vous le désirez. A la n de la dernière étape, le chronographe indique
le temps total, autrement dit le temps cumulé de toutes les étapes. Appuyez sur le poussoir B pour remettre à
zéro.
3. Mode d'emploi
Calibre 
Réglage de l’heure
. Tirez entièrement la couronne C en position (p): l’aiguille des secondes stoppe.
. Réglez l’heure en tournant la couronne dans la direction voulue.
. Repoussez entièrement la couronne en position (p): l’aiguille des secondes reprend son cours, permettant
une synchronisation parfaite avec un signal horaire.
Réglage du jour, de la date, du mois et de la phase de lune
Sélectionnez le jour* en appuyant sur le poussoir D.
Correction de la date, du mois et de la phase de la lune
. Tirez la couronne C en position (p).
. Pour régler la date**, tournez la couronne dans le sens des aiguilles d’une montre, le mois change à chaque
révolution complète de l’aiguille des dates.
. Pour régler la phase de lune***, tournez la couronne dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
. Repoussez complètement la couronne.
* Une correction rapide du jour n’est pas possible entre  heures  et  heure.
** La correction de la date n’est pas recommandée entre  heures et  heures.
*** la phase de lune ne peut pas être réglée entre  heures et  heures.
Utilisation du chronographe / Fonction «start/stop»
Chronométrage d’un événement isolé:
. Appuyez sur le poussoir A: le chronographe démarre.
. Appuyez sur le poussoir A: le chronographe s’arrête.
. Appuyez sur le poussoir B: remise à zéro.
Attention: avant de démarrer un chronométrage, les aiguilles devraient être remises à zéro. Si nécessaire, ap-
puyez sur le poussoir B.
Fonction temps partiels
Elle mesure des événements successifs. Chaque résultat s’ajoute aux précédents.
. Appuyez sur le poussoir A: le chronographe démarre.
. Appuyez de nouveau sur le poussoir A: le chronographe s’arrête.
Répétez ces deux étapes autant de fois que vous le désirez. A la n de la dernière étape, le chronographe indique
le temps total, autrement dit le temps cumulé de toutes les étapes. Appuyez sur le poussoir B pour remettre à
zéro.
28 © HAMILTON 2010 – INSTRUCTION MANUAL © HAMILTON 2010 – INSTRUCTION MANUAL 29
3. Mode d'emploi
Calibre 
Réglage de l’heure
. Tirez entièrement la couronne C en position (p): l’aiguille des secondes stoppe.
. Réglez l’heure en tournant la couronne dans le sens souhaité.
. Repoussez entièrement la couronne en position (p): l’aiguille des secondes reprend son cours, permettant
une synchronisation parfaite avec un signal horaire.
Réglage de la date
. Appuyez sur le poussoir D en employant par ex. la pointe d’un stylo.
. Changement de la date* à chaque pression.
* la correction de la date n’est pas possible entre  heures  et  heures.
Utilisation du chronographe / Fonction «start/stop»
Chronométrage d’un événement isolé:
. Appuyez sur le poussoir A: le chronographe démarre.
. Appuyez sur le poussoir A: le chronographe s’arrête.
. Appuyez sur le poussoir B: remise à zéro.
Attention: avant de démarrer un chronométrage, les aiguilles devraient être remises à zéro. Si nécessaire, ap-
puyez sur le poussoir B.
Fonction temps partiels
Elle mesure des événements successifs. Chaque résultat s’ajoute aux précédents.
. Appuyez sur le poussoir A: le chronographe démarre.
. Appuyez de nouveau sur le poussoir A: le chronographe s’arrête.
Répétez ces deux étapes autant de fois que vous le désirez. A la n de la dernière étape, le chronographe indique
le temps total, autrement dit le temps cumulé de toutes les étapes. Appuyez sur le poussoir B pour remettre à
zéro.
3. Mode d'emploi
Calibre 
Réglage de l’heure
. Tirez entièrement la couronne C en position (p): l’aiguille des secondes stoppe.
. Réglez l’heure en tournant la couronne dans la direction voulue.
. Repoussez entièrement la couronne en position (p): l’aiguille des secondes reprend son cours, permettant
une synchronisation parfaite avec un signal horaire.
Réglage de la date et de l’aiguille des  heures
. Tirez la couronne C en position (p).
. Tournez la couronne dans le sens des aiguilles d’une montre pour régler la date et dans le sens contraire pour
régler l’aiguille des  heures.
. Repoussez entièrement la couronne en position (p).
Remarque: Une correction rapide de la date nest pas possible entre  heures et  heures.
Utilisation du chronographe / Fonction «start/stop»
Chronométrage d’un événement isolé:
. Appuyez sur le poussoir A: le chronographe démarre.
. Appuyez sur le poussoir A: le chronographe s’arrête.
. Appuyez sur le poussoir B: remise à zéro.
Attention: avant de démarrer un chronométrage, les aiguilles devraient être remises à zéro. Si nécessaire, ap-
puyez sur le poussoir B.
Fonction temps partiels
Elle mesure des événements successifs. Chaque résultat s’ajoute aux précédents.
. Appuyez sur le poussoir A: le chronographe démarre.
. Appuyez de nouveau sur le poussoir A: le chronographe s’arrête.
Répétez ces deux étapes autant de fois que vous le désirez. A la n de la dernière étape, le chronographe indique
le temps total, autrement dit le temps cumulé de toutes les étapes. Appuyez sur le poussoir B pour remettre à
zéro.
30 © HAMILTON 2010 – INSTRUCTION MANUAL © HAMILTON 2010 – INSTRUCTION MANUAL 31
3. Mode d'emploi
. Montre GMT automatique
Calibre - • -
Réglage de l’heure
. Tirez entièrement la couronne C en position (p): l’aiguille des secondes stoppe.
. Réglez l’heure en tournant la couronne dans la direction voulue.
. Repoussez entièrement la couronne en position (p): l’aiguille des secondes reprend son cours, permettant
une synchronisation parfaite avec un signal horaire.
Régler la date et le disque indicateur d’heure universelle ou l’aiguille des  heures (suivant le modèle)
. Tirez la couronne C en position (p).
. Tournez la couronne dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour régler la date et dans le sens des
aiguilles d’une montre pour régler le disque indicateur d’heure universelle ou l’aiguille des  heures.
. Repoussez entièrement la couronne en position (p)
Remarque: Une correction rapide de la date nest pas possible entre  heures et  heures.
Calibre -
Réglage de l’heure
. Tirez entièrement la couronne C en position (p): l’aiguille des secondes stoppe.
. Réglez l’heure en tournant la couronne dans la direction voulue.
. Repoussez entièrement la couronne en position (p): l’aiguille des secondes reprend son cours, permettant
une synchronisation parfaite avec un signal horaire.
Réglage de l’indicateur d’heure universelle
. Tirez la couronne C jusqu’à la position (p).
. Réglez le disque indicateur d’heure universelle en tournant la couronne dans la direction voulue.
. Repoussez entièrement la couronne en position (p)
4. Mots clés
. Couronne vissée
Sur certains modèles, la couronne C est vissée pour ga-
rantir une étanchéité optimale. Dévissez-la pour accéder
aux réglages. Après réglage veillez à la revisser.
> Veuillez noter que l’étanchéité n’est garantie que si la
couronne est vissée.
. Télémètre
Échelle qui permet de mesurer la distance parcourue par
un son en un certain temps.
Ex: Pour calculer la distance qui vous sépare d’un orage,
démarrez le chronographe à la vue d’un éclair et arrêtez
le chronographe dès que vous entendez le tonnerre. Un
résultat de  secondes vous donne une distance de km
sur l’échelle télémétrique.
. Tachymètre ou Tachymiler
Échelle qui permet de mesurer la vitesse moyenne d’un
véhicule. Chronométrez le temps nécessaire pour parcou-
rir km ou mile. La vitesse moyenne se lit sur le tachy-
mètre ou le tachymiler.
Exemple: km ou mile parcouru en  secondes = 
km/h ou  miles/h
. Valve à hélium
La valve à hélium est destinée aux plongeurs qui passent
plusieurs jours dans une cloche à plongeurs. L’air des sta-
tions ou cloches à plongeurs est enrichi avec de l’hélium
pour faciliter la respiration. L’hélium a la capacité de -
nétrer dans la montre en traversant les joints. Mais mal-
heureusement il ne disparaît pas de la même manière. La
valve à hélium est ouverte pendant l’ascension pour per-
mettre d’évacuer la pression excessive.
. Fonction EOL
Indication de n de vie de la pile. Si l’aiguille des secondes
avance par saccades de quatre secondes, la pile doit être
changée par votre distributeur agréé Hamilton.
. Réserve de marche
Indicateur permettant de contrôler l’autonomie restante
de votre montre automatique.
. GMT
Le temps moyen de Greenwich (Greenwich Mean Time)
est le système temporel mondial qui reste immuable
pendant toute l’année. GMT renvoie, pour l’industrie hor-
logère, à une montre qui ache deux fuseaux horaires
diérents, ou davantage, en même temps sur le cadran.
. Phases de lune
Mécanisme et achage représentant les diverses phases
lunaires.
. COSC
“Contrôle Ociel Suisse des Chronomètres” - un labora-
toire d’essais suisse qui certie les montres, ou plutôt leurs
mouvements, comme chronomètres”. Chaque mouve-
ment est mis indépendamment à lessai pendant une pé-
riode de  jours dans diérentes positions et à diérentes
températures pour n’être certié que s’il ne subit qu’une
perte de moins de cinq secondes par jour.
. Temps écoulé sur la lunette rotative
externe
Échelle permettant de mesurer un temps écoulé.
. Tournez la lunette F dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce que la èche pointe sur
l’aiguille des minutes.
. L’aiguille des minutes indiquera le temps écoulé sur la
graduation de la lunette rotative.
. Fonction de compte à rebours
. Dévissez la couronne.
. Tournez la couronne jusqu’à ce que le compte à
rebours voulu pointe vers l’aiguille des minutes.
. Revissez la couronne.
. Le compte à rebours est à zéro quand l’aiguille des
minutes se situe sur la marque (en forme d’aiguille de
montre).
/