Piaget Altiplano High Jewelry watch ユーザーガイド

  • Piaget 1200Pと1208Pムーブメント搭載の超薄型自動巻き腕時計の取扱説明書の内容を理解しています。この時計の機能、仕様、操作方法など、ご質問にお答えできますので、お気軽にご質問ください。例えば、巻き上げ方法、時刻設定方法、1208Pモデルの秒針停止機能などについて詳しい情報をご提供できます。
  • 時計の巻き上げ方法を教えてください。
    時刻の合わせ方を教えてください。
    1208Pモデルの秒針停止機能とは何ですか?
2
Français
8
English
14
Deutsch
20
Italiano
26
Español
32
Português
38
Русский
50
中文
44
日本語
56
󼨫󺈼󻪃
67
32
P
Mouvement mécanique extra-plat
à remontage automatique
FONCTIONS
Heure, minute.
FINITIONS
Côtes de Genève circulaires.
Platine perlée.
Ponts anglés.
Roues satinées soleil.
Un «P» est apposé sur la raquetterie
comme signature Piaget.
Vis bleuies sur les ponts.
Egalement disponible avec une masse couleur
or rose 5N, couleur or jaune et rhodiée.
P
Mouvement mécanique extra-plat
à remontage automatique, petite seconde
FONCTIONS
Heure, minute.
Petite seconde à 5h.
FINITIONS
Côtes de Genève circulaires.
Platine perlée.
Ponts anglés.
Roues satinées soleil.
Un «P» est apposé sur la raquetterie
comme signature Piaget.
Vis bleuies sur les ponts.
Nombre de rubis :
Composants :
Hauteur de mouvement :
Dimensions d’encageage :
Alternance :
Réserve de marche :
Nombre de rubis :
Composants :
Hauteur de mouvement :
Dimensions d’encageage :
Alternance :
Réserve de marche :
25
185
2,35 mm
13’’’1 /4 (29,9 mm)
21’600 alternances/
heure, 3 Hz
environ 44 heures
27
195
2,35 mm
13’’’1 /4 (29,9 mm)
21’600 alternances/
heure, 3 Hz
environ 44 heures
SPÉCIFICITÉS
Mouvements mécaniques à remontage automatique extra-plats (2,35 mm),
successeurs du 12P.
Quatrième génération de mouvements mécaniques à remontage automatique Piaget.
Micro-rotor décentré.
Stop-balancier sur le 1208P.
Temps de développement du mouvement: 3ans.
MOUVEMENTSMÉCANIQUESEXTRAPLATS
ÀREMONTAGEAUTOMATIQUE
1200P - 1208P
29,9 mm
2,35 mm
FRANÇAIS
1200P 1208P
54
0 - 1
FRANÇAIS
REMONTAGEDUMOUVEMENT
Le remontage est assuré par le mouvement du poignet lorsque la montre est portée. Si la
montre n’a pas été portée depuis environ 44 heures, procédez au remontage manuel en
position 0, en tournant la couronne dans le sens horaire (environ 10 tours de couronne sont
suffisants pour relancer le mécanisme).
MISEÀL’HEURE
Tirez la couronne en position 1, puis tournez-la dans le sens horaire ou antihoraire pour
positionner les aiguilles. Pour une mise à l’heure précise, veillez à opérer le dernier tour
de couronne dans le sens horaire. Repoussez la couronne en position 0 à la fin de la
manipulation.
RÉGLAGEDESFONCTIONS
1200P MOUVEMENTMÉCANIQUEEXTRAPLAT
ÀREMONTAGEAUTOMATIQUE
SENSANTIHORAIRE
SENSHORAIRE
76
FRANÇAIS
REMONTAGEDUMOUVEMENT
Le remontage est assuré par le mouvement du poignet lorsque la montre est portée. Si la
montre n’a pas été portée depuis environ 44 heures, procédez au remontage manuel en
position 0, en tournant la couronne dans le sens horaire (environ 10 tours de couronne sont
suffisants pour relancer le mécanisme).
MISEÀL’HEURE
Tirez la couronne en position 1, puis tournez-la dans le sens horaire ou antihoraire pour
positionner les aiguilles. Le mécanisme est équipé d’une fonction stop-seconde. Tirer la
couronne permet d’interrompre le mouvement pour une mise à l’heure précise. Veillez à
opérer le dernier tour de couronne dans le sens horaire. Repoussez la couronne en position 0
à la fin de la manipulation.
RÉGLAGEDESFONCTIONS
1208P MOUVEMENTMÉCANIQUEEXTRAPLAT
ÀREMONTAGEAUTOMATIQUEPETITESECONDE
PETITESECONDE
SENSANTIHORAIRE
SENSHORAIRE
0 - 1
60
98
P
Ultra-thin self-winding mechanical
movement
FUNCTIONS
Central hours and minutes.
FINISHING
Circular Côtes de Genève.
Circular-grained plate.
Bevelled bridges.
Sunburst-brushed wheels.
“P” fixed to the regulator-assembly
as Piaget signature.
Blued screws on bridges.
Also available with pink gold 5N coloured,
yellow gold coloured and rhodium plated
oscillating weight.
P
Ultra-thin self-winding mechanical
movement, small seconds
FUNCTIONS
Central hours and minutes.
Small seconds at 5 oclock.
FINISHING
Circular Côtes de Genève.
Circular-grained plate.
Bevelled bridges.
Sunburst-brushed wheels.
“P” fixed to the regulator-assembly
as Piaget signature.
Blued screws on bridges.
Jewels:
Components:
Movement thickness:
Casing dimensions:
Frequency:
Power reserve:
Jewels:
Components:
Movement thickness:
Casing dimensions:
Frequency:
Power reserve:
25
185
2.35 mm
13’’’1 /4 (29.9 mm)
21’600 vibrations/
hour, 3 Hz
approximately 44 hours
27
195
2.35 mm
13’’’1 /4 (29.9 mm)
21’600 vibrations/
hour, 3 Hz
approximately 44 hours
SPECIFICHIGHLIGHTS
Ultra-thin self-winding mechanical movements (2.35 mm), successors of the 12P.
Piaget’s fourth generation of self-winding mechanical movements.
Off-centred small oscillating weight.
Balance-stop device on 1208P.
Movement development time: 3 years.
ULTRATHINSELFWINDINGMECHANICALMOVEMENTS
1200P - 1208P
ENGLISH
29.9 mm
2.35 mm
1200P 1208P
1110
EXPLANATIONOFTHEFUNCTIONS
1200P ULTRATHINSELFWINDINGMECHANICALMOVEMENT
WINDINGTHEMOVEMENT
Self-winding watches are wound by the movement of the wrist when the watch is worn. If the
watch has not been worn for around 44 hours, wind it by hand with the crown in position 0,
that is, turn the crown in the clockwise direction (around 10 turns of the crown are sufficient
to restart the mechanism).
SETTINGTHETIME
Pull the crown out to position 1, then turn it clockwise or anti clockwise to position
the hands. To set time precisely, make sure the last turn of the crown is in the clockwise
direction. Push the crown back to position 0 aer the adjustment.
ENGLISH
ANTICLOCKWISE
CLOCKWISE
0 - 1
1312
ENGLISH
EXPLANATIONOFTHEFUNCTIONS
1208P ULTRATHINSELFWINDINGMECHANICALMOVEMENT
SMALLSECONDS
WINDINGTHEMOVEMENT
Self-winding watches are wound by the movement of the wrist when the watch is worn. If the
watch has not been worn for around 44 hours, wind it by hand with the crown in position 0,
that is, turn the crown in the clockwise direction (around 10 turns of the crown are sufficient
to restart the mechanism).
SETTINGTHETIME
Pull the crown out to position 1, then turn it clockwise or anti clockwise to position the
hands. The mechanism is equipped with a stop-second device. Pulling the crown will stop
the movement, allowing you to set time precisely. Make sure the last turn of the crown is
in the clockwise direction. Push the crown back to position 0 aer the adjustment.
SMALLSECONDS
ANTICLOCKWISE
CLOCKWISE
0 - 1
60
1514
P
Ultra-flaches mechanisches Uhrwerk
mit Automatikaufzug
FUNKTIONEN
Zentrale Stunden- und Minutenanzeige.
Große Mondphasenanzeige bei 12 Uhr.
VEREDELUNGEN
Kreisförmige Genfer Streifen.
Perlierte Werkplatte.
Anglierte Brücken.
Räder mit Sonnensatinierung.
Piaget-Signatur „P“ auf der Regulatoreinheit.
Gebläute Schrauben auf den Brücken.
Ebenfalls erhältlich mit einem
Roségold 5N-farbenen, gelbgoldfarbenen
und rhodinierten Rotor.
P
Ultra-flaches mechanisches Uhrwerk
mit Automatikaufzug, kleine Sekunde
FUNKTIONEN
Zentrale Stunden- und Minutenanzeige.
Kleine Sekunde bei 5 Uhr.
VEREDELUNGEN
Kreisförmige Genfer Streifen.
Perlierte Werkplatte.
Anglierte Brücken.
Räder mit Sonnensatinierung.
Piaget-Signatur „P“ auf der Regulatoreinheit.
Gebläute Schrauben auf den Brücken.
Anzahl der Lagersteine:
Anzahl der Bauteile:
Werkhöhe:
Maße zur Gehäusepassung:
Frequenz:
Gangreserve:
Anzahl der Lagersteine:
Anzahl der Bauteile:
Werkhöhe:
Maße zur Gehäusepassung:
Frequenz:
Gangreserve:
25
185
2,35 mm
13’’’1 /4 (29,9 mm)
21.600 Halbschwingungen/
Stunde, 3 Hz
ca. 44 Stunden
27
195
2,35 mm
13’’’1 /4 (29,9 mm)
21.600 Halbschwingungen/
Stunde, 3 Hz
ca. 44 Stunden
BESONDERHEITEN
Ultra-flaches mechanisches Uhrwerk mit Automatikaufzug (2,35 mm), Nachfolger des 12P.
Die vierte Generation mechanischer Uhrwerke mit Automatikaufzug von Piaget.
Dezentraler Mikrorotor.
1208P mit Unruhstoppmechanismus.
Entwicklungszeit des Uhrwerks: 3 Jahre.
ULTRAFLACHESMECHANISCHESUHRWERK
MITAUTOMATIKAUFZUG
1200P - 1208P
DEUTSCH
29,9 mm
2,35 mm
1200P 1208P
1716
EINSTELLENDERFUNKTIONEN
1200P
DEUTSCH
AUFZIEHENDESUHRWERKS
Bei Automatikwerken vollzieht sich das Aufziehen normalerweise ganz von selbst durch
die natürlichen Bewegungen am Handgelenk. Wurde die Uhr jedoch ca. 44 Stunden
nicht getragen, sollten Sie sie folgendermaßen von Hand aufziehen: Drehen Sie die
Aufzugskrone in Position 0 im Uhrzeigersinn (ungefähr 10 Umdrehungen reichen, um den
Automatikmechanismus wieder in Gang zu setzen).
EINSTELLENDERZEIT
Ziehen Sie die Krone auf Position 1 heraus und drehen Sie sie im Uhrzeigersinn oder
entgegen dem Uhrzeigersinn, bis die Zeiger die richtige Position erreicht haben. Zur
präzisen Zeiteinstellung muss die letzte Umdrehung der Krone im Uhrzeigersinn erfolgen.
Drücken Sie die Krone hinterher wieder sorgfältig auf Position 0 zurück.
ULTRAFLACHESMECHANISCHESUHRWERK
MITAUTOMATIKAUFZUG
GEGENDEN
UHRZEIGERSINN
UHRZEIGERSINN
0 - 1
1918
DEUTSCH
EINSTELLENDERFUNKTIONEN
1208P
AUFZIEHENDESUHRWERKS
Bei Automatikwerken vollzieht sich das Aufziehen normalerweise ganz von selbst durch
die natürlichen Bewegungen am Handgelenk. Wurde die Uhr jedoch ca. 44 Stunden
nicht getragen, sollten Sie sie folgendermaßen von Hand aufziehen: Drehen Sie die
Aufzugskrone in Position 0 im Uhrzeigersinn (ungefähr 10 Umdrehungen reichen, um den
Automatikmechanismus wieder in Gang zu setzen).
EINSTELLENDERZEIT
Ziehen Sie die Krone auf Position 1 heraus und drehen Sie sie im Uhrzeigersinn oder
entgegen dem Uhrzeigersinn, bis die Zeiger die richtige Position erreicht haben. Die Uhr
ist mit einem Stoppsekundenmechanismus ausgestattet. Durch das Herausziehen der
Krone wird das Uhrwerk angehalten, und Sie können die Zeit präzise einstellen. Die letzte
Umdrehung der Krone muss im Uhrzeigersinn erfolgen. Drücken Sie die Krone hinterher
wieder sorgfältig auf Position 0 zurück.
ULTRAFLACHESMECHANISCHESUHRWERK
MITAUTOMATIKAUFZUGKLEINESEKUNDE
KLEINESEKUNDE
GEGENDEN
UHRZEIGERSINN
UHRZEIGERSINN
0 - 1
60
2120
P
Movimento meccanico extra-piatto
a carica automatica
FUNZIONI
Ore e minuti centrali.
FINITURE
Côtes de Genève circolari.
Platina perlata.
Ponti smussati.
Ruote satinate effetto soleil.
Racchetta di regolazione con apposta
una “P” come firma Piaget.
Viti azzurrate sui ponti.
Disponibile anche con massa oscillante
color oro rosa 5N, oro giallo e rodiato.
P
Movimento meccanico extra-piatto
a carica automatica, piccoli secondi
FUNZIONI
Ore e minuti centrali.
Piccoli secondi a ore 5.
FINITURE
Côtes de Genève circolari.
Platina perlata.
Ponti smussati.
Ruote satinate effetto soleil.
Racchetta di regolazione con apposta
una “P” come firma Piaget.
Viti azzurrate sui ponti.
Rubini:
Componenti:
Spessore del movimento:
Dimensione del movimento:
Frequenza:
Riserva di carica:
Rubini:
Componenti:
Spessore del movimento:
Dimensione del movimento:
Frequenza:
Riserva di carica:
25
185
2,35 mm
13’’’1 /4 (29,9 mm)
21.600 alternanze/
ora, 3Hz
circa 44 ore
27
195
2,35 mm
13’’’1 /4 (29,9 mm)
21.600 alternanze/
ora, 3Hz
circa 44 ore
CARATTERISTICHE
I movimenti meccanici a carica automatica extra-piatti (2,35 mm), eredi del 12P.
La quarta generazione di movimenti meccanici a carica automatica Piaget.
Micro-rotore decentrato.
Dispositivo di arresto del bilanciere sul 1208P.
Progettazione e sviluppo del movimento: 3 anni.
MOVIMENTIMECCANICIEXTRAPIATTIACARICAAUTOMATICA
1200P - 1208P
ITALIANO
29,9 mm
2,35 mm
1200P 1208P
2322
ITALIANO
CARICADELMOVIMENTO
Per gli orologi automatici, la carica è assicurata dal movimento del polso mentre si indossa
l’orologio. Se l’orologio non viene indossato per circa 44 ore, occorre procedere alla carica
manuale in posizione 0, facendo ruotare la corona in senso orario (circa 10 giri di corona
sono sufficienti per far ripartire il meccanismo).
REGOLAZIONEDELL’ORA
Estrarre la corona in posizione 1, quindi ruotarla in senso orario o antiorario per posizionare
le lancette. Per regolare l’ora in modo preciso, effettuare l’ultima rotazione della corona
in senso orario. Assicurarsi di riportare sempre la corona in posizione 0 al termine della
regolazione.
REGOLAZIONEDELLEFUNZIONI
1200P MOVIMENTOMECCANICOEXTRAPIATTO
ACARICAAUTOMATICA
0 - 1
SENSOANTIORARIO
SENSOORARIO
2524
ITALIANO
CARICADELMOVIMENTO
Per gli orologi automatici, la carica è assicurata dal movimento del polso mentre si indossa
l’orologio. Se l’orologio non viene indossato per circa 44 ore, occorre procedere alla carica
manuale in posizione 0, facendo ruotare la corona in senso orario (circa 10 giri di corona
sono sufficienti per far ripartire il meccanismo).
REGOLAZIONEDELL’ORA
Estrarre la corona in posizione 1, quindi ruotarla in senso orario o antiorario per posizionare
le lancette. Il meccanismo è dotato di un sistema di stop: estraendo la corona, il movimento
si fermerà, in modo da poter regolare l’ora in modo preciso. Effettuare l’ultima rotazione
della corona in senso orario. Assicurarsi di riportare sempre la corona in posizione 0
al termine della regolazione.
REGOLAZIONEDELLEFUNZIONI
1208P MOVIMENTOMECCANICOEXTRAPIATTO
ACARICAAUTOMATICAPICCOLISECONDI
SENSOANTIORARIO
SENSOORARIO
0 - 1
60
PICCOLISECONDI
2726
P
Mecánico automático ultraplano
FUNCIONES
Horas y minutos centrales.
ACABADOS
Côtes de Genève circular.
Platina perlada.
Puentes biselados.
Ruedas con satinado motivo sol.
« P » situada en la raquetería como
firma de Piaget.
Tornillos azulados en los puentes.
También disponible con masa color
oro rosa 5N, color oro amarillo y rodiada.
P
Mecánico automático ultraplano,
segundero pequeño
FUNCIONES
Horas y minutos centrales.
Segundero pequeño a las 5.
ACABADOS
Côtes de Genève circular.
Platina perlada.
Puentes biselados.
Ruedas con satinado motivo sol.
« P » situada en la raquetería como
firma de Piaget.
Tornillos azulados en los puentes.
Número de rubíes:
Componentes:
Altura del movimiento:
Dimensiones de encaje:
Frecuencia:
Reserva de marcha:
Número de rubíes:
Componentes:
Altura del movimiento:
Dimensiones de encaje:
Frecuencia:
Reserva de marcha:
25
185
2,35 mm
13’’’1 /4 (29,9 mm)
21.600 alternancias
por hora (3 Hz)
44 horas
aproximadamente
27
195
2,35 mm
13’’’1 /4 (29,9 mm)
21.600 alternancias
por hora (3 Hz)
44 horas
aproximadamente
ESPECIFICIDADES
Movimientos mecánicos automáticos ultraplanos (2,35mm), sucesores del 12P.
Cuarta generación de movimientos mecánicos automáticos de Piaget.
Micro rotor descentrado.
Movimiento 1208P con stop volante.
Tiempo de desarrollo del movimiento: 3 años.
MOVIMIENTOSMECÁNICOSAUTOMÁTICOSULTRAPLANOS
1200P - 1208P
ESPAÑOL
29,9 mm
2,35 mm
1200P 1208P
2928
ESPAÑOL
DARCUERDAALMOVIMIENTO
En los relojes automáticos, el remontaje se realiza a través del movimiento de la muñeca
del portador. Pero si el reloj no se ha llevado en las últimas 44 horas, proceda al remontaje
manual en la posición 0, es decir, gire la corona en sentido horario (unas 10 vueltas de corona
bastan para poner el mecanismo en marcha).
PUESTAENHORA
Tire de la corona, llévela a la posición 1 y gírela en sentido horario o antihorario para lograr
la correcta posición de las agujas. Para una puesta en hora precisa, efectúe esta última
manipulación en sentido horario. Nunca olvide volver a colocar la corona en posición 0
después de cada manipulación.
AJUSTEDELASFUNCIONES
1200P MECÁNICOAUTOMÁTICOULTRAPLANO
0 - 1
ENSENTIDOANTIHORARIO
ENSENTIDOHORARIO
3130
ESPAÑOL
DARCUERDAALMOVIMIENTO
En los relojes automáticos, el remontaje se realiza a través del movimiento de la muñeca
del portador. Pero si el reloj no se ha llevado en las últimas 44 horas, proceda al remontaje
manual en la posición 0, es decir, gire la corona en sentido horario (unas 10 vueltas de corona
bastan para poner el mecanismo en marcha).
PUESTAENHORA
Tire de la corona, llévela a la posición 1 y gírela en sentido horario o antihorario para lograr
la correcta posición de las agujas. El mecanismo está dotado de un dispositivo de parada
de segundos. Al tirar de la corona, el movimiento se detiene permitiéndole ajustar la hora
con la mayor precisión. Efectúe esta última manipulación en sentido horario. Nunca olvide
volver a colocar la corona en posición 0 después de cada manipulación.
AJUSTEDELASFUNCIONES
1208P MECÁNICOAUTOMÁTICOULTRAPLANO
SEGUNDEROPEQUEÑO
SEGUNDEROPEQUEÑO
0 - 1
60
ENSENTIDOANTIHORARIO
ENSENTIDOHORARIO
3332
P
Movimento mecânico extraplano
de corda automática
FUNÇÕES
Horas, minutos.
ACABAMENTOS
Padrão “Côtes de Genève” circular.
Platina perlada.
Pontes anguladas.
Rodas acetinadas com efeito raio de sol.
É aplicado um “P” sobre a
raquetterie
como
assinatura da Piaget.
Parafusos azulados nas pontes.
Também disponível com uma massa
na cor ouro rosa 5N, cor ouro amarelo
e acabamento em ródio.
P
Movimento mecânico extraplano
de corda automática, pequeno ponteiro
dos segundos
FUNÇÕES
Horas, minutos.
Pequeno ponteiro dos segundos às 5 horas.
ACABAMENTOS
Padrão “Côtes de Genève” circular.
Platina perlada.
Pontes anguladas.
Rodas acetinadas com efeito raio de sol.
É aplicado um “P” sobre a
raquetterie
como assinatura da Piaget.
Parafusos azulados nas pontes.
Número de rubis:
Componentes:
Altura do movimento:
Tamanho do encaixe:
Alternância:
Reserva de marcha:
Número de rubis:
Componentes:
Altura do movimento:
Tamanho do encaixe:
Alternância:
Reserva de marcha:
25
185
2,35 mm
13’’’1 /4 (29,9 mm)
21 600 alternâncias/
hora, 3 Hz
aproximadamente
44 horas
27
195
2,35 mm
13’’’1 /4 (29,9 mm)
21 600 alternâncias/
hora, 3 Hz
aproximadamente
44 horas
CARACTERÍSTICAS
Movimentos mecânicos de corda automática extraplanos (2,35 mm), sucessores do 12P.
Quarta geração de movimentos mecânicos de corda automática Piaget.
Microrrotor descentrado.
• Dispositivo de paragem do balanço no 1208P.
• Tempo de desenvolvimento do movimento: 3 anos.
MOVIMENTOSMECÂNICOSEXTRAPLANOS
DECORDAAUTOMÁTICA
1200P - 1208P
PORTUGUÊS
29,9 mm
2,35 mm
1200P 1208P
3534
PORTUGUÊS
CORDADOMOVIMENTO
A corda é acionada pelo movimento do pulso enquanto se usa o relógio. Quando se deixa
o relógio fora do pulso por cerca de 44 horas, é necessário dar corda manualmente, com
a coroa posicionada em 0 e rodando-a no sentido horário (cerca de 10 rotações da coroa
são suficientes para relançar o mecanismo).
ACERTODAHORA
Extrair a coroa até à posição 1 e rodá-la no sentido horário ou anti-horário para acertar
os ponteiros. Para um acerto preciso, tenha atenção em realizar a última rotação da coroa
no sentido horário. No final da operação, introduzir a coroa em posição 0.
ACERTODASFUNÇÕES
1200P MOVIMENTOMECÂNICOEXTRAPLANO
DECORDAAUTOMÁTICA
0 - 1
SENTIDOANTIHORÁRIO
SENTIDOHORÁRIO
3736
PORTUGUÊS
CORDADOMOVIMENTO
A corda é acionada pelo movimento do pulso enquanto se usa o relógio. Quando se deixa
o relógio fora do pulso por cerca de 44 horas, é necessário dar corda manualmente, com
a coroa posicionada em 0 e rodando-a no sentido horário (cerca de 10 rotações da coroa
são suficientes para relançar o mecanismo).
ACERTODAHORA
Extrair a coroa até à posição 1 e rodá-la no sentido horário ou anti-horário para acertar
os ponteiros. O mecanismo está equipado com uma função stop-segundo. Quando se
extrai a coroa, o movimento interrompe-se, permitindo um acerto preciso. Tenha atenção
em realizar a última rotação da coroa no sentido horário. No final da operação, introduzir
a coroa em posição 0.
ACERTODASFUNÇÕES
1208P MOVIMENTOMECÂNICOEXTRAPLANODECORDA
AUTOMÁTICAPEQUENOPONTEIRODOSSEGUNDOS
PEQUENOPONTEIRO
DOSSEGUNDOS
0 - 1
60
SENTIDOANTIHORÁRIO
SENTIDOHORÁRIO
/