Hans Turck GmbH & Co. KG | Witzlebenstraße 7, 45472 Mülheim an der Ruhr, Germany | Tel. +49 208 4952-0 | Fax +49 208 4952-264 | more@turck.com | www.turck.com © Hans Turck GmbH & Co. KG | 100047488 2023-04
FS101-300L…-AR32-…
Sensores de flujo FS101-300L…-AR32-…
Documentos adicionales
Además de este documento, se puede encontrar el siguiente material en Internet en
www.turck.com:
■Hoja de datos
■Instrucciones de funcionamiento
■Declaración de conformidad
■Aprobaciones
Para su seguridad
Uso previsto
Los sensores de flujo compactos de tipo FS101-300L-… se utilizan para supervisar la velocidad
de flujo de los medios líquidos. Entre las aplicaciones típicas se incluyen la supervisión de
circuitos de refrigeración (p.ej., en aplicaciones de soldadura) y la protección de bombas para
que no se sequen. Los dispositivos solo se deben usar como se describe en estas instrucciones.
Ninguna otra forma de uso corresponde al uso previsto. Turck no se responsabiliza de los daños
derivados de dichos usos.
Instrucciones generales de seguridad
■Solo el personal capacitado profesionalmente puede montar el dispositivo, instalarlo,
operarlo, parametrizarlo y hacerle mantenimiento.
■El dispositivo cumple los requisitos de EMC para áreas industriales. Cuando se utilice en
áreas residenciales, tome medidas para evitar interferencias de radio.
■No utilice el dispositivo para la protección de personas o máquinas.
■Solo opere el dispositivo dentro de los límites establecidos en las especificaciones técnicas.
■EE.UU./Canadá: Solo para uso en aplicaciones con la normativa de NFPA 79 (NFPA: National
Fire Protection Association, Asociación Nacional de Protección contra Incendios).
■Utilice el dispositivo únicamente según lo especificado por el fabricante. De lo contrario, la
protección que proporciona el dispositivo podría verse afectada.
Descripción del producto
Descripción general del dispositivo
Consulte la fig.1: Vista delantera, fig.2: Dimensiones.
Funciones y modos de operación
Tipo Salida Parametrización
FS101…AR32… 1salida de relé (PNP/NPN) A través de los paneles táctiles
Los dispositivos muestran los valores de flujo registrados en la parte frontal mediante luces
LED de estado y una pantalla de cuatro dígitos. En el modo de programación rápida, la pantalla
muestra el valor de flujo, relativo a todo el rango de funcionamiento, como una desviación (±)
de un punto de conmutación programable.
En el modo MÁX./MÍN., la pantalla muestra el valor de flujo, relativo a un rango de flujo
programable, como un porcentaje.
La salida de relé se puede utilizar de forma opcional como un contacto normalmente abierto o
normalmente cerrado.
Se puede establecer un modo de punto único (SPM single point mode), un modo de dos
puntos (TPM two point mode) o modo de rango (WIn window mode) para la salida de relé.
En el modo de punto único, se establece un valor límite en el que la salida de relé cambia su
estado. En el modo de dos puntos, se establecen un límite inferior y uno superior en la salida de
relé cambia su estado a medida que el valor del proceso aumenta o disminuye. En el modo de
rango, se establece un límite de rango inferior y otro superior. Fuera del rango, la salida de relé
cambia su estado.
Instalación
Instrucciones generales para la instalación
fPara un monitoreo óptimo, monte el sensor de forma que la varilla de la sonda quede
completamente sumergida en el medio.
fSi el medio fluye en dirección horizontal y puede contener depósitos o gas atrapado (por
ejemplo, burbujas de aire): Instale el sensor; por ejemplo, de forma lateral (fig.3).
fSi el medio fluye en dirección horizontal y el canal de flujo no está completamente lleno del
medio: Instale el sensor; por ejemplo, debajo del flujo (fig.4).
fSi el medio fluye en dirección vertical: Instale el sensor solo en las tuberías ascendentes.
fSe debe mantener una distancia mínima con respecto a las posibles variables de
interferencia (bombas, válvulas, rectificadores de flujo, codos de tuberías, cambios en la
sección transversal) (fig.5).
fEvite que la punta de la varilla de la sonda entre en contacto con el lado opuesto de la pared
interior del canal de flujo, ya que esto podría provocar un cortocircuito térmico.
fPara dispositivos conectados permanentemente: Instale el interruptor o el interruptor de
aislamiento cerca del dispositivo.
Instrucciones especiales de instalación
fMonte únicamente los sensores Turck de la serie de productos FS mediante adaptadores de
rosca de la serie de productos FAA.
fNo se aplica a adaptadores en los que las roscas forman un sello hidráulico (roscas NPT):
Coloque uno de los dos sellos (que están incluidos en la entrega) entre el adaptador
roscado y la conexión de proceso (p.ej., una unión). Después de retirar y volver a instalar el
adaptador de rosca, utilice un sello nuevo.
fEnrosque el adaptador roscado con la junta en la conexión de proceso (par de apriete
máximo de 100Nm).
fGuíe la varilla de la sonda a través del adaptador roscado y apriete el sensor (tuerca de
acoplamiento M18×1,5) de forma manual con el adaptador roscado.
fPara un rango de flujo estándar (3…300cm/s): La varilla de la sonda se puede instalar en el
medio independientemente de la dirección del flujo (rango de 360°).
fPara un rango de flujo extendido (1…300cm/s): Instale la varilla de la sonda en la marca del
punzón en línea con la dirección del flujo; rango de tolerancia de ± 20° (fig.6).
fEnrosque una tuerca de acoplamiento M18×1,5 en el adaptador roscado (par de apriete
máximo de 40Nm).
fDespués de quitar y volver a instalar el sensor, programe los nuevos valores de
programación.
Conexión
PELIGRO
Altos voltajes
Peligro de descarga eléctrica
➤No conecte los dispositivos de cable bajo voltaje.
Instalación de dispositivos conectores
fConecte el acoplamiento del cable de conexión al conector del sensor.
fConecte el cable de conexión a la fuente de alimentación según se muestra en
"Wiringdiagrams".
Conexión de dispositivos con cable
fConecte el cable de conexión del sensor a la fuente de alimentación según se muestra en
"Wiringdiagrams".
Puesta en marcha
El dispositivo se pondrá automáticamente en funcionamiento una vez que se encienda la
fuente de alimentación. Durante el calentamiento, en la pantalla se muestra -- -- -- --. El número
de guiones disminuye de izquierda a derecha hasta que el dispositivo está listo. A continuación,
se muestra el valor del proceso.
El sensor funciona en modo MÁX./MÍN. de forma predeterminada.
fRealice la programación MÁX./MÍN. o la programación rápida para adaptar el sensor a las
condiciones específicas de la aplicación.
Funcionamiento
ADVERTENCIA
La carcasa puede calentarse a más de 75°C (167°F) en el área alrededor de la sonda.
Riesgo de quemaduras por las supercies calientes de la carcasa.
➤Evite que la carcasa entre en contacto con sustancias inflamables.
➤Evite que la carcasa se toque accidentalmente.
Luces LED: funcionamiento
fPara mostrar la temperatura, mantenga pulsado el botón [SET] en el modo de visualización.
Pantallas
LED Indicación Signicado
PWR Verde El dispositivo está listo para utilizarlo
FLT Rojo Error
LOC Amarillo Dispositivo bloqueado
Amarillo
intermitente Proceso de “bloqueo/desbloqueo” activo
Apagado Dispositivo desbloqueado
I (FLUJO) Amarillo –NO: Punto de conmutación excedido/dentro del rango
(salida activa)
–NC: Punto de conmutación no alcanzado/fuera del rango
(salida activa)
Apagado –NO: Punto de conmutación no alcanzado/fuera del rango
(salida inactiva)
–NC: Punto de conmutación excedido/dentro del rango
(salida inactiva)
% Verde Flujo en %
°C Verde Temperatura en °C
°F Verde Temperatura en °F
Indicaciones de la pantalla
Pantalla Signicado
- - - - Falla del sensor
HW Error de hardware interno
PArF Parámetros de fábrica defectuosos
VOLT Voltaje de funcionamiento fuera del rango permitido
Oor+ Valor de flujo por encima del rango de detección
Oor- Valor de flujo por debajo del rango de detección
Oor No hay datos de medición disponibles
PArA Parametrización de usuario incorrecta
TEMP Temperatura del dispositivo fuera del rango permitido
Err Error no especificado
Orun Valor >100% del rango de flujo establecido en la programación MÁX./MÍN.,
Valor >+50% del punto de conmutación establecido en el aprendizaje rápido
Urun Valor <0% del rango de flujo establecido en la programación MÁX./MÍN.,
Valor <-50% del punto de conmutación establecido en el aprendizaje rápido
Conguración y parametrización
Para establecer los parámetros a través de los paneles táctiles, consulte las instrucciones de
configuración de parámetros adjuntas.
Reparación
El usuario no debe reparar el dispositivo por su cuenta. El dispositivo se debe desinstalar si
presenta fallas. Siga nuestras políticas de devolución cuando devuelva el dispositivo a Turck.
Eliminación
Los dispositivos se deben desechar correctamente y no se deben mezclar con residuos
domésticos normales.
ES Guía de inicio rápido
FS101-300L…-AR32-…
Modo de visualización Flujo en %
Punto de conmutación1 70%
Punto de conmutación2 69%
Ajustes de fábrica
Datos técnicos
Temperatura ambiente -40…+80°C
Temperatura promedio -25…+85°C
Humedad relativa del aire 10…95%
Resistencia a la presión 300bar
Rango de flujo estándar 3…300cm/s (cualquier alineación axial de la varilla de la
sonda en el medio)
Rango de flujo extendido 1…300 cm/s (en la marca del punzón alineada con la
dirección del flujo ± 20°)
Voltaje de funcionamiento 85…265VCA (47…63Hz)
Categoría de sobrevoltaje II
Consumo de potencia ≤ 1,7W (1,4W)
Salida Salida de relé para flujo
Corriente de conmutación 3A a 250VCA
Grado de protección IP67/IP69K (sin homologación UL)
Compatibilidad electromagnética
(CEM)
EN 60947-5-9: 2007
Resistencia a los golpes 50g (11ms), EN60068-2-27
Resistencia a la vibración 20g, EN60068-2-6