FIRSTBLOOD B67

EPOMAKER FIRSTBLOOD B67 ユーザーガイド

  • こんにちは!EPOMAKER FIRSTBLOOD B67 メカニカルキーボードのクイックスタートガイドについて、ご質問にお答えします。このガイドには、接続方法、バックライト設定、バッテリーステータス確認方法、キーキャップとスイッチの交換方法など、役立つ情報が記載されています。お気軽にご質問ください!
  • Bluetoothデバイスをペアリングするにはどうすればよいですか?
    バッテリー残量を確認するにはどうすればよいですか?
    デフォルト設定にリセットするにはどうすればよいですか?
    キーキャップやスイッチを交換するにはどうすればよいですか?
QUICK ST A R T GUIDE
RoHS
COMPLIANT
Created by Heipi
from the Noun Project
This Quick Guide is an introduction to the use and functionality of the FIRSTBLOOD B67.
Should you require more assistance please email us at support@epomaker.com
65% Hot-Swap Wired/Wireless Mechanical Keyboard MODEL: FIRSTBLOOD B67
SIZE: 333±5mm x 124±5mm
x 54±5mm
WEIGHT: 1135g±10g
(Excluding the Weight of
Packaging)
NKRO: YES
LAYOUT: 67 Keys
KEYCAPS: PBT/PC Keycaps
SYSTEM: WindowsXP/Vista/
Windows/Mac
HOTSWAP: YES
CONNECTION: USB-C, 2.4Ghz, Bluetooth
EN
FIRSTBLOOD B67
Home
2
@
EN
Toggle switch next to the USB port to middle to use wired mode
WIRED MODE
BACKLIGHT SETTINGS
CUSTOMIZED THREE SETS OF
GAME LIGHTING EFFECTS
SHORTCUTS
FN+BACK
Wireless Mode Battery Status
(Number keys display the
power ratio; e.g. 1:10% 2:20%)
FN+SPACE
Long Press to Restore Keyboard
to Default Setting
FN + T = Default FPS Mode
(W/A/S/D/↑/↓/←/→)
FN + Y = Default LOL Mode
(Q/W/E/R/D/G/F/B/V/L-Ctrl
/L-Alt/Tab/Space/1-6/Esc)
FN +S
Switch to Mac mode
FN + 1-12
F1-F12
FN+ ESC
~
CONNECTION
PAIRING 2.4Ghz
FN+ R
(HOLD 3S)
FN +Q
(HOLD 3S)
FN +W
(HOLD 3S)
FN +E
(HOLD 3S)
Bluetooth Device 3
Switch to Win mode
FN +A FN+\|
FN +
Light Brightness+
Dynamic light direction switching
FN +
FN +
Light Brightness-
FN + U= Default 37-key Office Mode
(A-Z Letter Keys/[/]/;/’/./,///↑/↓/←/→)
FN + {
Light speed -
FN + }
Light speed +
FN +
Toggle backlight color
FN+ X
Pause /playback
FN+ C
Next Song
FN + Z
Last Song
FN + N
Mute
FN + V
VOL+
FN +B
VOL-
FN+WIN- L
Lock/Unlock Windows
FN + HOME
INS
FN+ LEFT CTRL
Numeric area or F1 function
key area exchange
FN + DEL
END
FN+ PGUP
PRTSC
FN+ PGDN
ScrLk
FN + Q/W/E Long Press for 3 seconds to pair Bluetooth device
FN + Q/W/E Short Press to switch to last paired device
PAIRING BLUETOOTH
Toggle switch next to the USB port to left to use wireless mode. Long press FN + Q/W/E for
3 seconds, the keyboard will start pairing and the light will flashes. If the connection is
successful, the device indicator light(Q/W/E) stops flashing. If there’s no connection, the
keyboard will enter sleep mode.
FN + R Switch to Wireless Mode
PAIRING 2.4GHZ
Toggle switch next to the USB port to right to use 2.4Ghz mode. Insert the receiver into your
device and long press FN+R, the keyboard will start pairing and the light will flashes. If the
connection is successful, the device indicator light(R) stops flashing. If there’s no connection,
the keyboard will enter sleep mode.
POWER SAVING MODE
The backlight will be turned off after 5 minutes of no operation. Press any key to wake up
the keyboard backlight and reconnect to the Bluetooth.
BATTERY STATUS
Press FN+BACKSPACE to check battery status in wireless mode, number keys display the
power ratio; e.g. 1 is on, it means 10% battery, 1 and 2 are on, it means 20% battery;
LOW BATTERY INDICATOR
The FN key light flashes in low power mode, the FN key light is always on when charging,
and the FN light returns to the default setting when fully charged.
FN + I = Record/save lighting mode for
the above three game mode lighting
effects, press the button once during
recording to create a color, total of 7
colors
TECHNI C A L A SS ISTA NCE
REPLA C I N G K E Y C A P S A N D S W I T C H E S
For technical assistance, please email to
support@epomaker.com with your purchase order number and
a detailed description of your issue.
We normally respond to enquiries within 24 hours. If you
purchased your keyboard from a distributor or not from any
official store of Epomaker, please contact them directly for any
additional help.
WARRANT Y
EPOMAKER’s Warranty covers any factory defects that might
affect the proper functionality of your purchase. It doesn’t
cover any damage that may occur from normal wear and tear.
If your product is defective we will send you a replacement
unit. Replacement units might require you to send the
defective unit back to Epomaker.
We provide a 1 year warranty for our products when bought
from our website (EPOMAKER.com). Your item will not be
covered by your 1 year warranty if the inspection shows any
sign of modification or changes unsupported by the original
product, these include: Changing internal components,
Assembling and reassembling the product, Replacing
Batteries, etc.
We will ONLY cover the item if it is bought from our official
stores. You do not have a warranty with us if you bought the
item from another reseller or likewise. Please contact the store
that you bought your product from to resolve issues.
C O MMUNI T Y FORUMS
https://discord.gg/2q3Z7C2
Join our community and learn together with
other keyboard enthusiasts.
EN
https://www.reddit.com/r/Epomaker/
Logo
Switch Shaft
The Switch Puller tool aligns Vertically to the Switch to
unclip the plastic securing the switch to the plate.
Example of a switch
as seen from top
after you remove the
keycap to prepare for
switch removal.
Mechanical
EPOMAKER
Switch
Switch Puller Keycap Puller
For a full guide on how to remove keycaps and switches scan the QR Code or type in your browser:
https://epomaker.com/blogs/guides/diy-guide-how-to-remove-and-replace-your-mechanical-keyboard-switches
Included
Tools
1. Grab your Switch Removal Tool and align the gripping teeth
vertically (on the Y-Axis) at the center of the switch, as shown in
the example graphic above.
2. Grab the switch with the Switch Puller and apply pressure until
the switch releases itself from the plate.
3. Using firm but gentle force pull the switch away from the
keyboard using a vertical motion.
Remove Switches
1. Check that all the switch metallic pins are perfectly straight and clean.
2. Align the switch vertically to have the Gateron logo facing north. The
pins should align themselves to the keyboard PBC.
3. Press the switch down until you hear a click. This means your switch
clips have attached themselves to the keyboard plate.
4. Inspect the switch to ensure it’s properly attached to your keyboard,
and test it.
Install Switches
Note: If the key doesn’t work its possible you may have bent one of the switches while installing it. Pull the switch out and repeat the process.
Pins may be damaged beyond repair and need replacement if this process is not done correctly. Never apply excessive force when replacing
keycaps or switches. If you cannot remove or install keycaps or switches please contact customer service as soon as possible to avoid
damage to the keyboard due to operating errors.
Please be gentle. Be sure
the pins are aligned with
the slots.
Before installing switches, be sure the pins are clean and straight.
Push Straight
Down
Deze beknopte handleiding is een inleiding tot het gebruik en de functionaliteit van de FIRSTBLOOD B67
.
Mocht u meer hulp nodig hebben dan kunt u ons mailen op support@epomaker.com
65% Hot-Swap-fähige Mechanische Tastatur
Hersteller: Shenzhen Changyun Technology Co., Ltd.
Adresse: Siebter Stock, Kai Daer Building, Nr. 168 Tongsha Road,
Xili Street, Nanshan-Bezirk, Shenzhen, Guangdong, CN
E-Mail: support@epomaker.com
Internet: www.epomaker.com
Hergestellt in China
RoHS
COMPLIANT
Created by Heipi
from the Noun Project
Created by Loren Klein
from the Noun Project
DE
FIRSTBLOOD B67
MODEL: FIRSTBLOOD B67
SIZE: 333±5mm x 124±5mm
x 54±5mm
WEIGHT: 1135g±10g
(Excluding the Weight of
Packaging)
NKRO: YES
LAYOUT: 67 Keys
KEYCAPS: PBT/PC Keycaps
SYSTEM: WindowsXP/Vista/
Windows/Mac
HOTSWAP: YES
CONNECTION: USB-C, 2.4Ghz, Bluetooth
Home
2
@
DE
Kippschalter neben dem USB-Anschluss zur Mitte, um den kabelgebundenen
Modus zu verwenden
MODO DE CABLE
EINSTELLUNGEN FÜR DIE
HINTERGRUNDBELEUCHTUNG
KUNDENSPEZIFISCHE DREI SÄTZE VON
LICHTEFFEKTE DES SPIELS
ABKÜRZUNGEN
FN+BACK
Batteriestatus im Wireless-Modus
(Nummerntasten zeigen die
Leistungsverhältnis; z.B. 1:10% 2:20%)
FN+SPACE
Drücken Sie lange, um die
Tastatur wiederherzustellen
zur Standardeinstellung
FN + T = Standard-FPS-Modus
(W/A/S/D/↑/↓/←/→)
FN + Y = Standard-LOL-Modus
(Q/W/E/R/D/G/F/B/V/L-Ctrl
/L-Alt/Tab/Space/1-6/Esc)
FN +S
FN + 1-12
F1-F12
FN+ ESC
~
VERBINDUNG
KOPPLUNG 2,4 GHz
FN+ R
(HALTEN 3S)
FN +Q
(HALTEN 3S)
FN +W
(HALTEN 3S)
FN +E
(HALTEN 3S)
Bluetooth-Gerät 3
Wechseln Sie in den
Win-Modus
Umschalten von
Hintergrundbeleuchtungseffekten
(Tastatur)
In den Mac-Modus
wech seln
Letztes Lied
Dynamische
Lichtrichtungsumschaltung
Hintergrundbeleuchtungsfarbe
ein-/ausschalten
Lichtgeschwindigkeit -
Lichtgeschwindigkeit +
Pausieren/Wiedergabe
Mute
Numerischer Bereich oder F1-
Funktionstastenbereichsaustausch
FN +A FN+\|
FN +
FN +
FN +
Helligkeit des Lichts +
Helligkeit des Lichts -
FN + U = Standardmäßiger
Office-Modus mit 37 Tasten
(A-Z Letter Keys/[/]/;/’/./,///↑/↓/←/→)
FN + {
FN + }
FN +
FN+ X
FN+ C
Nächster Song
FN + Z
FN + N
FN + V
VOL+
FN +B
VOL-
FN+WIN- L
Fenster sperren/entsperren
FN + HOME
INS
FN+ LEFT CTRL
FN + DEL
END
FN+ PGUP
PRTSC
FN+ PGDN
ScrLk
FN + Q / W / E Lange Drücken Sie 3 Sekunden lang, um das Bluetooth-Gerät zu koppeln
FN + Q / W / E Kurz drücken, um zum zuletzt gekoppelten Gerät zu wechseln
BLUETOOTH-KOPPLUNG
Schalter neben dem USB-Anschluss nach links, um den Wireless-Modus zu verwenden.
Drücken Sie lange FN + Q / W / E für 3 Sekunden, die Tastatur beginnt mit der Kopplung und
das Licht blinkt. Wenn die Verbindung erfolgreich ist, hört die Geräteanzeige (Q / W / E) auf
zu blinken. Wenn keine Verbindung besteht, wechselt die Tastatur in den Energiesparmodus.
FN + R wechseln in den Wireless-Modus
KOPPLUNG 2,4 GHZ
Schalter neben dem USB-Anschluss zum Recht, um den 2,4-GHz-Modus zu verwenden.
Setzen Sie den Empfänger in Ihr Gerät ein und drücken Sie lange FN + R, die Tastatur wird
gekoppelt und die Anzeige blinkt. Wenn die Verbindung erfolgreich ist, hört die Geräteanzeige-
leuchte(R) auf zu blinken. Wenn keine Verbindung besteht, wechselt die Tastatur in den
Energiesparmodus.
ENERGIESPARMODUS
Die Hintergrundbeleuchtung wird nach 5 Minuten ohne Betrieb ausgeschaltet. Drücken
Sie eine beliebige Taste, um die Hintergrundbeleuchtung der Tastatur aufzuwecken und
die Bluetooth-Verbindung wiederherzustellen.
BATTERIESTATUS
Drücken Sie FN + BACKSPACE, um den Batteriestatus im drahtlosen Modus zu überprüfen,
Nummerntasten zeigen die
Leistungsverhältnis; z.B. 1 ist eingeschaltet, es bedeutet 10% Batterie, 1 und 2 sind an, es
bedeutet 20% Batterie;
ANZEIGE FÜR SCHWACHE BATTERIE
Die FN-Schlüsselleuchte blinkt im Low-Power-Modus, die FN-Schlüsselleuchte leuchtet
beim Aufladen immer an und die FN-Leuchte kehrt bei voller Aufladung zur Standardeinstel-
lung zurück.
FN + I = Aufnahme- / Speicherbeleuch-
tungsmodus für die oben genannten
drei Spielmodus-Lichteffekte, drücken
Sie die Taste einmal während der
Aufnahme, um eine Farbe zu erstellen,
insgesamt 7 Farben
TECHNISCHE BIJ S TA N D
T O E T S K A P J E S EN SCHAKELA A R S VER V ANG E N
Voor technische bijstand stuurt u een e-mail naar
support@epomaker.com met uw bestelnummer en een
gedetailleerde beschrijving van uw probleem.
Normaal gesproken beantwoorden wij uw vragen binnen 24 uur.
Als u uw toetsenbord bij een distributeur of niet bij een officiële
winkel van Epomaker hebt gekocht, neem dan rechtstreeks
contact met hen op voor eventuele aanvullende hulp.
GAR A NTI E
De garantie van EPOMAKER dekt alle fabrieksfouten die van
invloed kunnen zijn op de goede werking van uw aankoop. Het
dekt geen schade die kan ontstaan door normale slijtage. Als
uw product defect is, sturen wij u een vervangend apparaat.
Voor vervanging kan het nodig zijn dat u het defecte apparaat
terugstuurt naar Epomaker.
Wij bieden 1 jaar garantie op onze producten bij aankoop via
onze website (EPOMAKER.com). Uw item zal niet worden
gedekt door uw 1 jaar garantie als de inspectie enig teken van
wijziging of veranderingen toont die niet worden ondersteund
door het originele product, deze omvatten: Het veranderen
van interne onderdelen, Het in elkaar zetten en opnieuw in
elkaar zetten van het product, Het vervangen van Batterijen,
enz.
Wir decken den Artikel NUR ab, wenn er in unseren offiziellen
Geschäften gekauft wurde. Sie haben keine Garantie bei
uns, wenn Sie den Artikel bei einem anderen Händler oder
ähnlichem gekauft haben. Bitte kontaktieren Sie das Geschäft,
in dem Sie Ihr Produkt gekauft haben, um Probleme zu lösen.
FORUMS VA N DE GEMEENS C H A P
https://discord.gg/2q3Z7C2
Word lid van onze community en leer samen
met andere toetsenbordenthousiastelingen.
DE
https://www.reddit.com/r/Epomaker/
Logo
Schacht van schakelaar
Het gereedschap voor het uittrekken van schakelaars richt zich
verticaal op de schakelaar om het plastic los te maken waarmee
de schakelaar aan de plaat is bevestigd.
Voorbeeld van een
schakelaar van
bovenaf gezien nadat
u de toetskap hebt
verwijderd om het
verwijderen van de
schakelaar voor te
bereiden.
Mechanische
schakelaar
Schakelaar Toetskap trekker
Voor een volledige handleiding over het verwijderen van toetskapjes en schakelaars, scan de
QR-code of typ in uw browser: https://epomaker.com/blogs/guides/diy-guide-how-to-remove-and-
replace-your-mechanical-keyboard-switches
Meegeleverd
gereedschap
1. Pak uw gereedschap voor het verwijderen van schakelaars en
lijn de grijptanden verticaal (op de Y-as) uit op het midden van de
schakelaar, zoals weergegeven in de voorbeeldafbeelding hierboven.
2. Pak de schakelaar vast met de schakelaartrekker en oefen druk uit
tot de schakelaar zichzelf losmaakt van de plaat
3. Trek de schakelaar met een stevige maar zachte kracht met een
verticale beweging weg van het toetsenbord.
Schakelaars verwijderen
1. Controleer of alle metalen pennen van de schakelaar perfect recht en
schoon zijn.
2. Lijn de schakelaar verticaal uit, zodat het Gateron-logo naar het noorden
wijst. De pinnen moeten uitgelijnd zijn met de PBC van het toetsenbord.
3. Druk de schakelaar omlaag totdat u een klik hoort. Dit betekent dat de
clips van de schakelaar zich aan de toetsenbordplaat hebben bevestigd.
4. Inspecteer de schakelaar om er zeker van te zijn dat hij goed is
bevestigd aan uw toetsenbord, en test hem
Schakelaars installeren
Opmerking: Als de toets niet werkt, is het mogelijk dat u een van de schakelaars verbogen hebt tijdens de installatie ervan. Trek de schakelaar
eruit en herhaal het proces
Als dit proces niet correct wordt uitgevoerd, kunnen de pennen onherstelbaar beschadigd raken en moeten ze worden vervangen. Oefen nooit
overmatige kracht uit bij het vervangen van toetskapjes of schakelaars. Als u de toetskapjes of schakelaars niet kunt verwijderen of installeren,
neem dan zo snel mogelijk contact op met de klantenservice om schade aan het toetsenbord als gevolg van bedieningsfouten te voorkomen.
Ga voorzichtig te werk. Zorg
ervoor dat de pinnen zijn
uitgelijnd met de gleuven.
Voordat u de schakelaars monteert, moet u ervoor zorgen dat de
pennen schoon en recht zijn.
Gerade nach
unten drücken
EPOMAKER
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
Fabricante: Shenzhen Changyun Technology Co., Ltd.
Dirección: Seventh Floor, Kai Daer Building, No.168 Tongsha Road,
Xili Street, Nanshan Disctrict, Shenzhen,Guangdong, CN
Email: support@epomaker.com
Web: www.epomaker.com
Hecho in China
RoHS
COMPLIANT
Created by Heipi
from the Noun Project
Created by Loren Klein
from the Noun Project
Esta guía rápida es una introducción al uso y funcionalidad del FIRSTBLOOD B67
Si necesita más ayuda, envíenos un correo electrónico a support@epomaker.com
65% Hot-Swap Teclado Mecánico Alámbrico/Inalámbrico
ES
FIRSTBLOOD B67
MODEL: FIRSTBLOOD B67
SIZE: 333±5mm x 124±5mm
x 54±5mm
WEIGHT: 1135g±10g
(Excluding the Weight of
Packaging)
NKRO: YES
LAYOUT: 67 Keys
KEYCAPS: PBT/PC Keycaps
SYSTEM: WindowsXP/Vista/
Windows/Mac
HOTSWAP: YES
CONNECTION: USB-C, 2.4Ghz, Bluetooth
Home
2
@
ES
CONFIGURACIÓN DE LA LUZ DE FONDO
PERSONALIZADO TRES CONJUNTOS DE
EFECTOS DE ILUMINACIÓN DE JUEGOS
LOS ATAJOS
FN+BACK
Estado de la batería en modo inalámbrico
(las teclas de número muestran el
Relación de potencia; Ej. 1:10% 2:20%)
FN+SPACE
Pulse largo para restaurar el teclado
El valor por defecto
Efecto de retroceso (teclado)
FN + T = Modo FPS predeterminado
(W/A/S/D/↑/↓/←/→)
FN + Y = Por el modo LOL
(Q/W/E/R/D/G/F/B/V/L-Ctrl
/L-Alt/Tab/Space/1-6/Esc)
FN +S
Cambiar al modo Mac
FN + 1-12
F1-F12
FN+ ESC
~
CONEXIÓN DE CONEXIÓN
Empare2.4ghz
FN+ R (El mantenimiento 3)
FN +Q (El mantenimiento 3)
Dispositivo Bluetooth 1
FN +W (El mantenimiento 3)
Dispositivo Bluetooth 2
FN +E (El mantenimiento 3)
Dispositivo Bluetooth 3
Cambiar al modo Win
FN +A FN+\|
FN +
Luz +
Cambio dinámico de la dirección
de la luz
FN +
FN +
Luz +
FN + U= Modo de oficina
Predeterminado de 37
(A-Z Letter Keys/[/]/;/’/./,///↑/↓/←/→)
FN + {
Velocidad de la luz -
Velocidad de la luz +
FN + }
FN +
Cambiar el color de la luz
de fondo
FN+ X
Pausa/reproducción
FN+ C
Siguiente canción
FN + Z
Última canción
FN + N
mudo
FN + V
VOL+
FN +B
VOL-
FN+WIN- L
Cerrar/desbloquear
las ventanas
FN + HOME
INS
FN+ LEFT CTRL
Área numérica o función F1
intercambio de área clave
FN + DEL
END
FN+ PGUP
PRTSC
FN+ PGDN
ScrLk
Interruptor de palanca al lado del puerto USB al centro para utilizar el modo de cable
MODO DE CABLE
Pulse FN + Q/W/E para cambiar al último dispositivo empare.
FN + Q/W/E presione durante 3 segundos para empareel dispositivo Bluetooth
EMPAREBLUETOOTH
Interruptor de palanca junto al puerto USB a la izquierda para utilizar el modo inalámbrico.
Pulse largo FN + Q/W/E durante 3 segundos, el teclado comenzará a emparejamiento y la luz
parpadeará. Si la conexión es correcta, la luz indicde dispositivo (Q/W/E) deja de parpadear.
Si no hay conexión, el teclado entrará en modo de suspensión.
FN + R cambia al modo inalámbrico
EMPARE2.4GHZ
Interruptor de palanca junto al puerto USB a la derecha para utilizar el modo 2.4Ghz. Inserte el
receptor en su dispositivo y presione largo FN+R, el teclado comenzará a emparejamiento y la
luz parpadeará. Si la conexión es correcta, la luz indicde dispositivo (R) deja de parpadear. Si
no hay conexión, el teclado entrará en modo de suspensión.
MODO DE AHORRO DE ENERGÍA
La luz de fondo se apagará después de 5 minutos de ninguna operación. Pulse cualquier
tecla para activar la retroiluminación del teclado y volver a conectarse al Bluetooth.
ESTADO DE LA BATERÍA
Pulse FN+ retroceso para comprobar el estado de la batería en el modo inalámbrico
Relación de potencia; Por ejemplo, 1 está encendido, significa 10% de batería, 1 y 2 están
encendido, significa 20% de batería;
INDICADOR DE BATERÍA BAJA
La luz de la tecla FN parpadea en modo de baja potencia, la luz de la tecla FN está siempre
encencuando se carga, y la luz de la FN vuelve a la configuración predeterminada cuando
está completamente cargada.
FN + I =Para los tres efectos de iluminación del
modo juego anteriores, pulse el botón una vez
durante la grabación para crear un color, un
total de 7 coloresPara los tres efectos de
iluminación del modo juego anteriores, pulse el
botón una vez durante la grabación para crear
un color, un total de 7 colores
ASISTENCI A TÉCNI C A
SUSTITUCIÓN DE L A S T ECLA S Y D E L O S I NTERRUPT O RES
Para obtener asistencia técnica, envíe un correo electrónico
a support@epomaker.com con su número de pedido y una
descripción detallada de su problema.
Normalmente respondemos a las consultas en un plazo
de 24 horas. Si ha adquirido su teclado a través de un
distribuidor o no en ninguna tienda oficial de Epomaker,
póngase en contacto con ellos directamente para cualquier
ayuda adicional.
GAR A NTÍ A
La garantía de EPOMAKER cubre cualquier defecto de fábrica
que pueda afectar al correcto funcionamiento de su compra.
No cubre ningún daño que pueda ocurrir por el desgaste
normal. Si su producto es defectuoso, le enviaremos una
unidad de reemplazo. Las unidades de reemplazo pueden
requerir que usted envíe la unidad defectuosa de vuelta a
Epomaker.
Ofrecemos una garantía de 1 año para nuestros productos
cuando se compran en nuestra página web (EPOMAKER.
com). Su artículo no estará cubierto por su garantía de 1 año
si la inspección muestra cualquier signo de modificación
o cambios no soportados por el producto original, estos
incluyen: Cambio de componentes internos, Montaje y
remontaje del producto, Sustitución de baterías, etc.
Sólo cubriremos el artículo si se ha comprado en nuestras
tiendas oficiales. Usted no tiene una garantía con nosotros si
usted compró el artículo de otro revendedor o de la misma
manera. Por favor, póngase en contacto con la tienda en la
que compró el producto para resolver los problemas.
FOR O S DE L A C OMUNI DA D
https://discord.gg/2q3Z7C2
Únase a nuestra comunidad y aprenda junto
a otros entusiastas de los teclados.
ES
https://www.reddit.com/r/Epomaker/
Logo
Eje del interruptor
La herramienta de extracción de interruptores se alinea
verticalmente con el interruptor para soltar el plástico que
asegura el interruptor a la placa.
Ejemplo de un
interruptor visto
desde arriba después
de quitar la tapa del
teclado para preparar
la extracción del
interruptor.
Interruptor
mecánico
Extractor de
interruptores
Extractor de
tapas de teclas
Para obtener una guía completa sobre cómo quitar las tapas de las teclas y los interruptores, escanee el código
QR o escriba en su navegador:
https://epomaker.com/blogs/guides/diy-guide-how-to-remove-and-replace-your-mechanical-keyboard-switches
Herramientas
incluidas
1. Agarre su herramienta de extracción de interruptores y alinee
los dientes de agarre verticalmente (en el eje Y) en el centro del
interruptor, como se muestra en el gráfico de ejemplo anterior.
2. Agarre el interruptor con el extractor de interruptores y aplique
presión hasta que el interruptor se libere de la placa
3. Con una fuerza firme pero suave, separe el interruptor del teclado
con un movimiento vertical.
Quitar los interruptores
1. Compruebe que todos los pasadores metálicos del interruptor están
perfectamente rectos y limpios.
2. Alinee el interruptor verticalmente para que el logotipo de Gateron
esté orientado hacia el norte. Los pines deben alinearse con el PBC
del teclado.
3. Presione el interruptor hacia abajo hasta que oiga un clic. Esto significa
que los clips del interruptor se han unido a la placa del teclado.
4. Inspeccione el interruptor para asegurarse de que está bien conectado
a su teclado, y pruébelo.
Instalar los interruptores
Nota: Si la tecla no funciona es posible que haya doblado uno de los interruptores al instalarlo. Saque el interruptor y repita el proceso
Las clavijas pueden dañarse de forma irreparable y necesitar ser reemplazadas si este proceso no se realiza correctamente. No aplique
nunca una fuerza excesiva al sustituir las tapas de las teclas o los interruptores. Si no puede retirar o instalar las tapas de las teclas o los
interruptores, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente lo antes posible para evitar que el teclado sufra daños debido a errores
de funcionamiento.
Tenga cuidado. Asegúrese de
que las clavijas estén alinea-
das con las ranuras.
Antes de instalar los interruptores, asegúrese de que las clavijas
estén limpias y rectas.
Empuje hacia
abajo.
EPOMAKER
GUIDE DE DÉMARR A GE RAPIDE
FABRICANT: Shenzhen Changyun Technology Co., Ltd.
ADRESSE: Seventh Floor, Kai Daer Building, No.168 Tongsha Road,
Xili Street, Nanshan Disctrict, Shenzhen,Guangdong, CN
Email: support@epomaker.com
Web: www.epomaker.com
Fabriqué en Chine
RoHS
COMPLIANT
Created by Heipi
from the Noun Project
Created by Loren Klein
from the Noun Project
Ce guide rapide est une introduction à l’utilisation et aux fonctionnalités de l’FIRSTBLOOD B67
.
Si vous avez besoin d’une assistance supplémentaire, veuillez nous envoyer un e-mail à support@epomaker.com.
Clavier mécanique filaire/sans fil 65% Hot-Swap
FR
FIRSTBLOOD B67
MODEL: FIRSTBLOOD B67
SIZE: 333±5mm x 124±5mm
x 54±5mm
WEIGHT: 1135g±10g
(Excluding the Weight of
Packaging)
NKRO: YES
LAYOUT: 67 Keys
KEYCAPS: PBT/PC Keycaps
SYSTEM: WindowsXP/Vista/
Windows/Mac
HOTSWAP: YES
CONNECTION: USB-C, 2.4Ghz, Bluetooth
Home
2
@
FR
Basculez le commutateur à côté du port USB au centre vers le
utiliser le mode filaire
MODO DE CABLE
PARAMÈTRES DE L'
RÉTROÉCLAIRAGE
TROIS ENSEMBLES PERSONNALISÉS DE
EFFETS D’ÉCLAIRAGE DU JEU
ABRÉVIATIONS
FN+BACK
État de la batterie en mode sans fil
(Les touches numériques indiquent le
Valeur; p. ex. 1:10 % 2:20 %)
FN+SPACE
Appuyez longuement pour atteindre le
Restaurer le clavier
au paramètre par défaut
FN + T = Mode FPS standard
(W/A/S/D/↑/↓/←/→)
FN + Y = Mode LOL standard
(Q/W/E/R/D/G/F/B/V/L-Ctrl
/L-Alt/Tab/Space/1-6/Esc)
FN +S
FN + 1-12
F1-F12
FN+ ESC
~
CONNEXION
FN+ R
(TENIR 3S)
FN +Q
(TENIR 3S)
FN +W
(TENIR 3S)
FN +E
(TENIR 3S)
Passez à l’icône
Mode Gagner
Périphérique Bluetooth 1
Périphérique Bluetooth 3
COUPLAGE 2,4 GHz
Périphérique Bluetooth 2
Luminosité de la lumière -
Luminosité de la lumière +
Passer en mode Mac
wech seln
Dernière chanson
Dynamique
Commutation de la direction
de la lumière
Couleur du rétroéclairage
Activer/désactiver
Vitesse de la lumière -
Vitesse de la lumière +
Pause/Lecture
Muet
Plage numérique ou F1-Échange de
plage de touches de fonction
FN +A FN+\|
FN +
FN +
FN +
FN + U = Standard
Mode Office avec 37 touches
(A-Z Letter Keys/[/]/;/’/./,///↑/↓/←/→)
FN + {
FN + }
FN +
FN+ X
FN+ C
Chanson suivante
FN + Z
FN + N
FN + V
VOL+
FN +B
VOL-
FN+WIN- L
Verrouiller/Déverrouiller
la fenêtre
FN + HOME
INS
FN+ LEFT CTRL
FN + DEL
END
FN+ PGUP
PRTSC
FN+ PGDN
ScrLk
FN+Q/W/E Appuyez longuement pendant 3 secondes pour coupler le périphérique Bluetooth
FN + Q / W / E Appuyez brièvement pour passer au dernier appareil jumelé
COUPLAGE BLUETOOTH
Basculez à côté du port USB à gauche pour utiliser le mode sans fil. Appuyez longuement
sur FN + Q / W / E pendant 3 secondes, le clavier commencera à s’appairer et le voyant
clignotera. Lorsque la connexion réussit, l’indicateur de périphérique (Q/W/E) cesse de
clignoter. Lorsqu’il n’y a pas de connexion, le clavier passe en mode veille.
FN+R passer en mode sans fil
COUPLAGE 2,4 GHZ
Basculez à côté du port USB à droite pour utiliser le mode 2,4 GHz. Insérez le récepteur dans
votre appareil et appuyez longuement sur FN + R, le clavier sera couplé et l’indicateur
clignotera. Si la connexion réussit, le voyant lumineux de l’appareil cesse de clignoter.
Lorsqu’il n’y a pas de connexion, le clavier passe en mode veille.
DORMIR
Le rétroéclairage s’éteindra après 5 minutes sans fonctionnement. Appuyez sur
n’importe quelle touche pour réveiller le rétroéclairage du clavier et restaurer la connexion
Bluetooth.
PILE
Appuyez sur FN + BACKSPACE pour vérifier l’état de la batterie en mode sans fil, les
boutons numériques affichent le
Valeur; Par exemple, 1 est allumé, cela signifie 10% de batterie, 1 et 2 sont allumés, cela
signifie 20% de batterie;
INDICATEUR DE BATTERIE FAIBLE
Le voyant de touche FN clignote en mode basse consommation, le voyant de touche FN
s’allume toujours lors de la charge et le voyant FN revient au réglage par défaut lorsqu’il est
complètement chargé.
FN + I = Mode d’éclairage d’enregis-
trement / mémoire pour les trois effets
lumineux du mode de jeu ci-dessus,
appuyez une fois sur le bouton pendant
l’enregistrement pour créer une
couleur, un total de 7 couleurs
Effet de retour arrière (clavier)
ASSISTA NCE T ECHNIQ U E
REMPLACEMENT DES C A P UCHONS D E T OUCHES E T DES INTERRUPTEURS
Pour obtenir une assistance technique, veuillez envoyer un
courriel à support@epomaker.com en indiquant votre numéro de
commande et une description détaillée de votre problème.
Nous répondons normalement aux demandes dans les 24
heures. Si vous avez acheté votre clavier chez un distributeur
ou dans un magasin officiel d’Epomaker, veuillez les contacter
directement pour toute aide supplémentaire.
GAR A NTI E
La garantie EPOMAKER couvre tout défaut d’usine qui pourrait
affecter le bon fonctionnement de votre achat. Elle ne couvre
pas les dommages qui pourraient résulter d’une usure
normale. Si votre produit est défectueux, nous vous enverrons
une unité de remplacement. Les unités de remplacement
peuvent nécessiter que vous renvoyiez l’unité défectueuse à
Epomaker.
Nous offrons une garantie d’un an pour nos produits achetés
sur notre site Internet (EPOMAKER.com). Votre article ne sera
pas couvert par la garantie d’un an si l’inspection montre tout
signe de modification ou de changement non pris en charge
par le produit d’origine : Le changement de composants
internes, l’assemblage et le réassemblage du produit, le
remplacement des piles, etc.
Nous ne couvrirons l’article que s’il est acheté dans nos
magasins officiels. Vous n’avez pas de garantie avec nous si
vous avez acheté l’article chez un autre revendeur ou de la
même manière. Veuillez contacter le magasin où vous avez
acheté votre produit pour résoudre les problèmes.
FORUMS DE LA C O MMUNAUTÉ
https://discord.gg/2q3Z7C2
Rejoignez notre communauté et apprenez
avec d’autres passionnés de claviers.
FR
https://www.reddit.com/r/Epomaker/
Logo
Arbre de l’interrupteur
Loutil d’extraction de l’interrupteur s’aligne verticalement sur
l’interrupteur pour déclipser le plastique qui fixe l’interrupteur à
la plaque.
Exemple d’un inter-
rupteur vu du dessus
après avoir retiré le
capuchon du clavier
pour préparer le re-
trait de l’interrupteur.
Interrupteur
mécanique
Extracteur
d’interrupteur
Extracteur de capu-
chon de touche
Pour obtenir un guide complet sur la façon de retirer les capuchons et les interrupteurs, scannez le code QR ou
tapez dans votre navigateur : https://epomaker.com/blogs/guides/diy-guide-how-to-remove-and-replace-your-
mechanical-keyboard-switches.
Outils
inclus
1. Saisissez votre outil de retrait d’interrupteur et alignez les
dents de préhension verticalement (sur l’axe Y) au centre de
l’interrupteur, comme indiqué dans l’exemple graphique ci-dessus.
2. Saisissez l’interrupteur avec l’extracteur d’interrupteur et exercez
une pression jusqu’à ce que l’interrupteur se détache de la
plaque.
3. En utilisant une force ferme mais douce, éloignez l’interrupteur du
clavier en effectuant un mouvement vertical.
Retirer les interrupteurs
1. Vérifiez que toutes les broches métalliques de l’interrupteur sont
parfaitement droites et propres.
2. Alignez l’interrupteur verticalement pour que le logo Gateron soit
orienté vers le nord. Les broches doivent s’aligner sur le PBC du clavier.
3. Appuyez sur le commutateur jusqu’à ce que vous entendiez un clic.
Cela signifie que les clips de l’interrupteur se sont fixés à la plaque du
clavier.
4. Inspectez le commutateur pour vous assurer qu’il est correctement fixé
à votre clavier, et testez-le.
Install Switches
Remarque : si la touche ne fonctionne pas, il est possible que vous ayez plié l’un des commutateurs lors de son installation. Retirez
l’interrupteur et répétez le processus.
Si ce processus n’est pas effectué correctement, les broches peuvent être endommagées au point d’être irréparables et doivent être
remplacées. N’appliquez jamais une force excessive lorsque vous remplacez des capuchons de touches ou des commutateurs. Si vous ne
pouvez pas retirer ou installer les capuchons de touches ou les commutateurs, veuillez contacter le service clientèle dès que possible afin
d’éviter d’endommager le clavier en raison d’erreurs de manipulation.
Faites attention. As-
surez-vous que les broches
sont alignées avec les fentes.
Avant d’installer les interrupteurs, assurez-vous que les broches sont
propres et droites.
Pousser droit
vers le bas
EPOMAKER
Manufacturer: Shenzhen Changyun Technology Co., Ltd.
Address: Seventh Floor, Kai Daer Building, No.168 Tongsha Road,
Xili Street, Nanshan Disctrict, Shenzhen,Guangdong, CN
Email: support@epomaker.com
Web: www.epomaker.com
RoHS
COMPLIANT
Created by Heipi
from the Noun Project
Created by Loren Klein
from the Noun Project
このクイックガイドは、 FIRSTBLOOD B67 の使用方法と機能を紹介するものです。
ご不明な点がございましたら、[email protected] までお問い合わせください。
65%ホットスワップ対応のワイヤレス/有線切り替え可能メカニカルキーボード
JP
FIRSTBLOOD B67
MODEL: FIRSTBLOOD B67
SIZE: 333±5mm x 124±5mm
x 54±5mm
WEIGHT: 1135g±10g
(Excluding the Weight of
Packaging)
NKRO: YES
LAYOUT: 67 Keys
KEYCAPS: PBT/PC Keycaps
SYSTEM: WindowsXP/Vista/
Windows/Mac
HOTSWAP: YES
CONNECTION: USB-C, 2.4Ghz, Bluetooth
Home
2
@
JP
有線モードを使用するには、USBポートの横にあるスイッチを中央に切り替えます
有線モード
逆光設定
カスタマイズされた3セット
ゲーム照明効果
快捷键
FN+BACK
ワイヤレスモードバッテリーの状態
(数字キーが表示されます;
例えば1:10% 2:20%)
FN+SPACE
キーボードを復元するには、長押
ししますデフォルト設定
FN + T = デフォルトFPSモード
(W/A/S/D/↑/↓/←/→)
FN + Y = デフォルトLOLモード
(Q/W/E/R/D/G/F/B/V/L-Ctrl
/L-Alt/Tab/Space/1-6/Esc)
FN +S
macモードに切り替える
FN + 1-12
F1-F12
FN+ ESC
~
接続
ペア2.4 ghz
FN+ R
(開く3 s)
FN +Q
(開く3 s)
Bluetooth装置1
FN +W
(開く3 s)
Bluetooth装置2
FN +E
(開く3 s)
Bluetooth装置3
winモードに切り替える
FN +A FN+\|
FN +
光輝度 +
FN +
FN +
光輝度 -
FN + U= デフォルトの37キーオフィスモード
(A-Z Letter Keys/[/]/;/’/./,///↑/↓/←/→)
FN + {
光速 -
動的光方向切り替え
切替逆光色
バックライト効果の切り替え
(キーボード)
数値領域またはf1機能
キー領域の交換
FN + }
光速 +
FN +
FN+ X
休止再生
FN+ C
次歌
FN + Z
上一曲
FN + N
FN + V
VOL+
FN +B
VOL-
FN+WIN- L
施锭/解锭 Windows
FN + HOME
INS
FN+ LEFT CTRL
FN + DEL
END
FN+ PGUP
PRTSC
FN+ PGDN
ScrLk
FN + Q / W / E BLUETOOTHデバイスをペアリングするには、3秒間長押しします
FN + Q / W / E長押しすると、最後にペアリングされたデバイスに切り替わります
BLUETOOTHペアリング
ワイヤレスモードを使用するには、USBポートの横にあるスイッチを左に切り替えます。FN + Q /
W / Eを3秒間長押しすると、キーボードのペアリングが始まり、ライトが点滅します。接続に成
功すると、Q / W / Eのランプの点滅が停止します。接続がない場合、キーボードはスリープモー
ドになります。
FN + Rワイヤレスモードに切り替えます
ペア2.4 GHZ
2.4 GHZモードを使用するには、USBポートの横にあるスイッチを右に切り替えます。レシーバーを
デバイスに挿入し、FN + Rを長押しするとキーボードのペアリングが始まり、ライトが点滅します
。接続に成功すると、デバイスインジケータのランプ(R)の点滅が停止します。接続がない場合、キ
ーボードはスリープモードになります。
省電力モード
バックライトは無操作の5分後に消灯します。いずれかのキーを押してキーボードのバックラ
イトを起動し、BLUETOOTHに再接続します。
バッテリ状態
FN + BACKSPACEキーを押してバッテリーの状態を確認するワイヤレスモードでは、数字キ
ーが表示されます
POWER RATIO;例:1がオン、10%のバッテリーを意味し、1と2がオン、20%のバッテリーを
意味します。
低バッテリインジケータ
FNキーランプは低電力モードで点滅し、充電時は常にFNキーランプが点灯し、完全充電時はデフ
ォルト設定に戻ります。
FN + I = ライティングモードの記録/保存
上記の3つのゲームモードのライティング
エフェクトの場合は、録画中にボタンを1
回押すと、合計7色の色が作成されます
https://discord.gg/2q3Z7C2
JP
https://www.reddit.com/r/Epomaker/
快速启动指
制造商:深圳市畅韵科技有限公司
地址:广东省深圳市南山区西丽街道同沙路168号凯达尔大厦7楼
电子邮件: [email protected]
网址:www.epomaker.com
中国制造
RoHS
COMPLIANT
Created by Heipi
from the Noun Project
Created by Loren Klein
from the Noun Project
本快速指南是对FIRSTBLOOD B67的使用和功能的介绍。
如果您需要更多的帮助,请给我们发电子邮件:[email protected]
65% 热插拔有线/无线机械键盘
CN
FIRSTBLOOD B67
MODEL: FIRSTBLOOD B67
SIZE: 333±5mm x 124±5mm
x 54±5mm
WEIGHT: 1135g±10g
(Excluding the Weight of
Packaging)
NKRO: YES
LAYOUT: 67 Keys
KEYCAPS: PBT/PC Keycaps
SYSTEM: WindowsXP/Vista/
Windows/Mac
HOTSWAP: YES
CONNECTION: USB-C, 2.4Ghz, Bluetooth
Home
2
@
CN
有线模式,拨动开关至中间,USB即插即用。
有线模式
逆光设定
可自定义三组游戏灯效
快捷键
FN+BACK
无线模式电池的状态
(显示数字键。例如:1:10 0:20%)
FN+SPACE
长按恢复键盘默认设置。
FN + T = 默认FPS模式
(W/A/S/D/↑/↓/←/→)
FN + Y = 默认LOL模式
(Q/W/E/R/D/G/F/B/V/L-Ctrl
/L-Alt/Tab/Space/1-6/Esc)
FN +S
切换到mac模式
FN + 1-12
F1-F12
FN+ ESC
~
连接
2.4G连接模式
FN+ R
(长按3S)
FN +Q
(长按3S)
FN +W
(长按3S)
FN +E
(长按3S)
蓝牙设备3
切换到win模式
FN +A FN+\|
FN +
灯光亮度 +
FN +
FN +
灯光亮度 -
FN + U= 默认37键办公模式
(A-Z 26个英文字母/[/]/;/’/./,///↑/↓/←/→)
FN + {
灯光速度 -
动态灯光方向切换
切换背光颜色
背光效果的切换
(键盘)
数字区或F1功能键区调换
FN + }
灯光速度 +
FN +
FN+ X
暂停/播放
FN+ C
下一曲
FN + Z
上一曲
FN + N
静音
FN + V
音量+
FN +B
音量-
FN+WIN- L
锁WIN键,再按解锁
锁定后WIN键亮白灯
FN + HOME
INS
FN+ LEFT CTRL
FN + DEL
END
FN+ PGUP
PRTSC
FN+ PGDN
ScrLk
FN + Q / W / E蓝牙设备配对,长按3秒
FN + Q / W / E,长按,切换到最后一个配对的设备。
配对蓝牙
使用无线模式时,将USB接口旁边的开关向左切换。长按FN + Q / W / E 3秒,键盘就会开始配对,
灯光也会闪烁。连接成功后,Q / W / E指示灯停止闪烁。在没有连接的情况下,键盘会进入休眠模
式。
FN + R切换到无线模式。
2.4 GH无线模式
要使用2.4 GHZ模式,将USB接口旁边的开关向右切换。将接收器插入设备,长按FN + R,键盘配对
开始,灯光会闪烁。连接成功后,设备指示器的指示灯(R)停止闪烁。在没有连接的情况下,键盘会进
入休眠模式。
省电模式
键盘无按键操作5分钟后背光关闭,按任意按键唤醒键盘背光并回连蓝牙。
电池状态
按下FN+BACK组合键(支持2.4G/蓝牙模式),背光熄灭,数字键1到0键亮灯显⽰电量占比,
例如:1亮,表⽰10%电量,1和2亮,表⽰ 20%电量;
低电显示
FN键表⽰充电低电指⽰说明:低电模式下FN键灯闪烁,充电时FN键常亮灯,充满后FN灯恢复到默
认状态。(在任何一种无线模式下接入USB线即可为设备充电)
FN + I = 针对以上三个游戏模式灯光效果进
行录制/保存灯光模式,录制时按一次按键为
一种颜色,共7种颜色
https://discord.gg/2q3Z7C2
CN
https://www.reddit.com/r/Epomaker/
EPOMAKER
/