Adidas AVUS-10521BT ユーザーマニュアル

  • こんにちは!adidas T-19x トレッドミルに関するユーザーマニュアルの内容を理解しています。このマシンの使用方法、安全上の注意事項、機能、仕様などについてご質問があれば、お気軽にお尋ねください。例えば、Bluetooth接続の方法や、折りたたみ式の使用方法、安全な設置方法などについてお答えできます。
  • トレッドミルを使用する前に、どのような準備をする必要がありますか?
    トレッドミルを使用できるのは、どのような人ですか?
    運動中に気分が悪くなった場合はどうすればよいですか?
    トレッドミルの安全性を維持するにはどうすればよいですか?
    トレッドミルを折りたたむ手順は?
AVUS-10521BT / AVUS-10521-120BT
V1 10/2022
ADIDASHARDWARE.COM
UK: RFE EUROPA LTD. 8 CLARENDON DRIVE, WYMBUSH,
MILTON KEYNES, MK8 8ED
+44 (0)800 440 2459 / techsupport@rfeinternational.com
EUROPE: RFE EUROPA. LINPRUNSTRASSE 49, 80335 MUNICH,
DEUTSCHLAND
techsupporteu@rfeinternational.com
ES: serviciotecnico@rfeinternational.com / +34 800 600 816
DE: techsupporteu@rfeinternational.com / +49 (0)89 189 39 700
APAC EXCLUDINGAUSTRALIA: RFE ASIA PACIFIC, 26F,
2608-2609, 1 HUNGTO ROAD, KWUN TONG, KOWLOON,
HONG KONG.
techsupportapac@rfeinternational.com / +852 34685027
AUSTRALIA: techsupportaustralia@rfeinternational.com
CHINA: 上海锐达身科技发展有限公司 上海市宝区爱辉路
201号 智航新园 11601 A
techsupportchina@rfeinternational.com / 4007037798
USA: RFE SPORTING GOODS INC., 445 PLASAMOUR DRIVE,
SUITE 1, ATLANTA, GA 30324, USA
techsupportusa@rfeinternational.com / +1 (800) 215 6216
T-19x
TREADMILL
BLUETOOTH
T-19x
TREADMILL
BLUETOOTH
2 T-19x BLUETOOTH ADIDASHARDWARE.COM 3
The equipment is intended for home use only (HA). Do not use the
equipment in any commercial, rental, or institutional setting.
Use the equipment only as described in this manual. Consult your
doctor before performing any exercise program.
Keep children and pets away from the device at all times.
Ensure the equipment is on a flat, stable and level surface with at least
0.6m of clear area surrounding the equipment.
Always wear appropriate exercise clothing and training shoes.
The safety level of the equipment can only be maintained if it is
examined regularly for damage and wear. Replace defective
components immediately and/or keep the equipment out of use until
repaired. Pay special attention to components most susceptible to
wear. All warnings and instructions must be read and followed prior to
use.
Keep hair, body, and clothing free and clear of all moving parts.
If at any time during exercise you feel faint, dizzy, or experience pain,
stop exercising immediately and consult your physician.
Over exercising may result in serious injury or death.
Keep the equipment indoors, away from moisture and dust. Do not put
the equipment in a garage or covered patio, or near water.
If any of the adjustment devices are left projecting, they could interfere
with the user’s movement.
The equipment should be used only by persons weighing
150 kg / 330.7 lb or less.
Heart rate monitoring system may be inaccurate. Excessive exercise
can lead to serious injury or death. Stop exercising immediately.
This equipment is for consumer use only.
Ensure a safety area of at least 2 000 mm x 1 000 mm behind the
equipment.
A folded treadmill should not be operated.
Allow the running surface to come to a complete stop
before folding.
Noise emission under load is higher than without load.
(EN) CAUTION
CAUTION: The user is cautioned that changes or modifications not
expressly approved by the party responsible for compliance could void the
user's authority to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules and Industry Canada
licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two
conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful interference
in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of
the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CAN ICES-3(B) / NMB-3(B)
FCC& IC Radiation Exposure Statement:
This equipment complies with FCC and Canada radiation exposure limits
set forth for an uncontrolled environment.
This equipment should be installed and operated with a minimum distance
of 20cm between the radiator and your body.
This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any
other antenna or transmitter.

When using an electrical appliance, basic precautions
should always be followed, including the following:
Read all instructions before using (this appliance).
WARNING
- To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury
to persons:
1. This appliance is not intended for use by persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack
of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety. Keep
children under the age of 13 away from this machine.
2. Use this appliance only for its intended use as
described in this manual. Do not use attachments not
recommended by the manufacturer.
3. Never operate the appliance with the air openings
blocked. Keep the air openings free of lint, hair, and
the like.
4. Never drop or insert any object into any opening.
5. Do not use outdoors. Household use only.
6. Do not operate where aerosol (spray) products are
being used or where oxygen is being administered.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
4 T-19x BLUETOOTH ADIDASHARDWARE.COM 5
MISE EN GARDE : L’utilisateur est avisé que tout changement ou
modification non expressément autorisés par la partie responsable de
la conformité pourraient faire perdre à l’utilisateur son droit d’utiliser cet
appareil.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux
deux conditions suivantes :
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage préjudiciable, et
(2) l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
REMARQUE : Cet appareil a été testé et respecte les limites imposées
aux appareils nuriques de classe B, conformément à la partie 15 de
la réglementation de la FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une
protection suffisante contre le brouillage préjudiciable dans les installations
résidentielles. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de lénergie
radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux
instructions, peut causer un brouillage préjudiciable aux communications
radio. Cependant, rien ne garantit qu’une installation donnée ne produira
aucun brouillage.
Si cet appareil entrne un brouillage préjudiciable à la réception des
signaux radio ou de télévision, ce qui peut être vérifié en éteignant et en
rallumant l’appareil, l’utilisateur est invité à tenter de résoudre ce problème
en appliquant l’une ou plusieurs des mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
Augmenter la distance séparant l’appareil du récepteur.
Brancher l’appareil dans un circuit électrique différent de celui du
cepteur.
Communiquer avec le détaillant ou un technicien radio/télévision
d’expérience pour obtenir de l’aide.
CAN ICES-3(B) / NMB-3(B)
Déclaration d’ic sur l’exposition aux radiations :
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux radiations
définies par le canada pour des environnements non contrôlés.
Cet équipement doit être installé et utilisé à une distance minimum de
20 cm entre l’antenne et votre corps.
Cet émetteur ne doit pas être installé au même endroit qu’une autre
antenne ou qu’un autre émetteur ni être utilisé conjointement avec une
autre antenne ou un autre émetteur.
Cet équipement est conçu pour un usage domestique uniquement
(classe HA). N’utilisez pas cet équipement dans un environnement
commercial, locatif ou institutionnel.
Conformez-vous aux instructions d’utilisation de ce manuel. Consultez
votre médecin avant de commencer un programme d’entraînement.
Tenez les enfants et les animaux domestiques éloignés de l’appareil à
tout moment.
Veiller à installer l’équipement sur une surface plane et stable en
laissant au moins 0,6 m d’espace dégagé autour de l’appareil.
Portez toujours des vêtements et chaussures de sport appropriés.
Le niveau de sécurité de l’équipement ne peut être maintenu que si
une inspection régulière est effectuée pour détecter les dommages
et l’usure. Remplacez imdiatement les pièces défectueuses et/ou
arrêtez d’utiliser l’équipement tant qu’il n’a pas été réparé. Accordez
une attention particulière aux pièces les plus sujettes à l’usure. Tous
les avertissements et instructions doivent être lus et suivis avant
l’utilisation.
Gardez les cheveux, le corps et les vêtements à l’écart de toute pièce
mobile.
Si pendant la séance vous ressentez une faiblesse, un étourdissement
ou une douleur, cessez imdiatement tout effort et consultez votre
médecin.
Un entraînement excessif peut provoquer des blessures graves, voire
mortelles.
Installez la machine à l’intérieur, à l’abri de lhumidité et de la poussière.
Ne linstallez pas dans un garage, sur une terrasse couverte ou à
proximité de l’eau.
Si l’un des dispositifs d’ajustement est laissé saillant, il pourrait entraver
les mouvements de l’utilisateur.
La machine ne doit être utilisée que par des personnes pesant 150 kg /
330,7 lb ou moins.
Le système de cardiofréquencemètre peut être erroné. Un
entraînement excessif peut entraîner des blessures graves, voire la
mort. Cessez immédiatement tout effort.
Cet équipement est destiné à une utilisation par le consommateur
seulement.
Prévoyez une zone de sécurité d’au moins 2 m x 1 m derrière l’appareil.
Une fois plié, le tapis ne doit pas être mis en fonctionnement.
Avant de le plier, attendez que la bande de course soit complètement
arrêtée.
Le bruit est plus important avec que sans charge.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’un appareil électronique, il faut
toujours prendre des précautions de base, comme
celles-ci :
Lire toutes les consignes avant l’utilisation (de cet
appareil).
AVERTISSEMENT
– Pour diminuer le risque de brûlures, d’incendie, de
décharge électrique ou de blessure au corps :
1. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des
personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou qui manquent d’expérience et
de connaissances, à moins quelles ne soient surveillées
et qu’elles reçoivent des instructions concernant
l’utilisation de l’appareil par une personne responsable
de leur sécurité. Garder les enfants de moins de 13 ans
loin de cette machine.
2. Utiliser cet appareil uniquement selon l’usage prévu
crit dans ce manuel. Ne pas utiliser daccessoires non
recommandés par le fabricant.
3. Ne jamais utiliser cet appareil si les ouvertures d’air
sont obstruées. Garder les ouvertures dair libre de
poussres, de cheveux et d’autres débris.
4. Ne pas laisser tomber ni inrer dobjets dans toute
ouverture.
5. Ne pas utiliser à lextérieur. Usage domestique
seulement.
6. Ne pas faire fonctionner où des produits en aérosol sont
utilisés ou là où de l’oxygène est administré.
CONSERVER SES CONSIGNES.
6 T-19x BLUETOOTH ADIDASHARDWARE.COM 7
PRECAUCIÓN: Se advierte al usuario de que los cambios o
modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable
del cumplimiento normativo podrían invalidar la autoridad del usuario para
utilizar el equipo.
Este equipo cumple con la Parte 15 de las normas de la FCC y con el(los)
estándar(es) RSS [Radio Standards Specification] exento(s) de licencia
del Ministerio de Industria de Cana. La utilización está sujeta a las dos
condiciones siguientes:
(1) este dispositivo no podrá ocasionar interferencias perjudiciales, y
(2) este dispositivo deberá admitir cualquier interferencia recibida, incluidas
aquellas que puedan provocar un funcionamiento no deseado.
NOTA: Este equipo se ha sometido a pruebas y se ha determinado que
cumple los límites establecidos para los dispositivos digitales de clase B,
de conformidad con el apartado 15 de las normas de la FCC [Comisn
Federal de Comunicaciones de EE. UU.]. Estos límites están diseñados para
proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales
en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar
energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se usa como se indica
en las instrucciones, podría ocasionar interferencias perjudiciales en las
comunicaciones por radio. Sin embargo, no se puede garantizar que no se
produzcan interferencias en una instalación en particular.
Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de
señales de radio o televisión (lo cual puede determinarse apagando y
encendiendo el dispositivo), recomendamos al usuario que intente corregir
dichas interferencias adoptando una o varias de las siguientes medidas:
Cambie la orientacn o la ubicación de la antena receptora.
Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una toma ubicada en un circuito diferente al del
receptor.
Consulte al distribuidor o a un técnico de radio/televisión experimentado
para obtener ayuda.
CAN ICES-3(B) / NMB-3(B)
Declaración de exposición a la radiacn de la FCC e IC [Ministerio de
Industria de Canadá]:
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiacn de Cana
y FCC establecidos para un entorno no controlado.
Este equipo debe instalarse y manejarse con una distancia mínima de
20 cm entre el radiador y el cuerpo de la persona.
Este transmisor no deberá ser colocado ni funcionar en combinacn con
ninguna otra antena o transmisor.
(ES) PRECAUCIÓN
Este equipo está diseñado únicamente para ser utilizado en el hogar
(uso doméstico - clase A). No utilice el equipo en ninn entorno
comercial, institucional ni de alquiler.
Utilice el equipo solo como se describe en este manual. Consulte con
su médico antes de realizar cualquier programa de ejercicios.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del dispositivo en todo
momento.
Asegúrese de que el equipo quede ubicado sobre una superficie
plana, estable y nivelada, manteniendo despejada la zona alrededor
del mismo en un radio de al menos 0,6 m.
Utilice siempre zapatillas de deporte y ropa de entrenamiento
adecuadas.
Puede mantenerse el nivel de seguridad del equipo únicamente si se
revisa de forma periódica en cuanto a daños y desgaste. Sustituya
de inmediato los componentes defectuosos o mantenga el equipo
fuera de servicio hasta que sea reparado. Preste especial atención a
los componentes más propensos al desgaste. Se deben leer y seguir
todas las advertencias e instrucciones antes de su uso.
Mantenga el pelo, el cuerpo y la ropa libres y despejados de todas las
partes móviles.
Si en cualquier momento al hacer ejercicio se siente débil, mareado
o siente dolor, deje de hacer ejercicio de inmediato y consulte con su
médico.
Hacer ejercicio en exceso puede provocar lesiones graves o la muerte.
Mantenga el equipo en interiores, lejos de la humedad y del polvo. No
coloque el equipo en un garaje o patio techado ni cerca del agua.
Si se deja sobresaliendo cualquiera de los dispositivos de ajuste, estos
podan interferir con el movimiento del usuario.
El equipo solo debería ser utilizado por personas con un peso igual o
inferior a 150 kg / 330,7 lb.
El sistema de monitorización de la frecuencia cardíaca puede ser
inexacto. El ejercicio excesivo puede provocar lesiones graves o la
muerte. Interrumpa el ejercicio inmediatamente.
Este equipo es de uso exclusivo para el consumidor.
Aserese de que haya una zona de seguridad de al menos 2 m x 1 m
detrás del equipo.
No se debe utilizar la caminadora si está plegada.
Deje que la superficie para caminar o correr se detenga por completo
antes de plegarla.
El nivel de ruido es mayor con carga que sin ella.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Cuando se utiliza un aparato eléctrico, siempre deben seguirse las
precauciones básicas, entre las que se incluyen las siguientes:
Lee todas las instrucciones antes de utilizar (este aparato).
ADVERTENCIA
- A fin de disminuir el riesgo de que las personas sufran
quemaduras, incendios, descargas eléctricas o lesiones se debe
hacer lo siguiente:
1. Este aparato no está diseñado para que lo utilicen personas
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas,
o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que las
supervise o instruya una persona responsable de su seguridad.
Se debe mantener a los nos menores de 13 años alejados de
esta máquina.
2. Este aparato solo se debe utilizar para el uso previsto, tal y
como se describe en este manual. No se deben usar accesorios
no recomendados por el fabricante.
3. No se debe poner en marcha el aparato si las salidas de aire
están bloqueadas. Estas se deben mantener sin pelusas, pelos
u elementos obstructores similares.
4. No se debe dejar caer ni introducir ningún objeto en ninguna
abertura.
5. No se debe utilizar en ambientes al aire libre. Está destinado
únicamente al uso doméstico.
6. No se debe operar donde se utilicen productos en aerosol
(espray) o donde se administre oxígeno.
SE DEBEN GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES.
8 T-19x BLUETOOTH ADIDASHARDWARE.COM 9
(DE) ACHTUNG (PT) ATENÇÃO (ZH) 警告
Das Gerät ist nur für den Heimgebrauch geeignet
(Verwendungsklasse H, Genauigkeitsklasse A). Verwenden Sie das
Gerät nicht zu gewerblichen, Vermietungs- oder institutionellen
Zwecken.
Verwenden Sie das Gerät nur wie in dieser Anleitung beschrieben.
Wenden Sie sich an Ihren Arzt, bevor Sie ein Trainingsprogramm
durchführen.
Bewahren Sie das Gerät stets aerhalb der Reichweite von Kindern
und Haustieren auf.
Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät auf einer flachen, stabilen und
geraden Oberfläche befindet und ein Mindestabstand von 0,6 m um
das Gerät eingehalten wird.
Tragen Sie stets angemessene Sportbekleidung und Trainingsschuhe.
Das Sicherheitsniveau des Geräts kann nur gewährleistet werden,
wenn es regelmäßig auf Beschädigungen und Verschleiß geprüft wird.
Tauschen Sie defekte Teile umgehend aus bzw. benutzen Sie das
Gerät erst wieder, wenn es repariert wurde. Achten Sie insbesondere
auf verschleißanfällige Teile. Alle Warnungen und Anweisungen
ssen vor dem Gebrauch gelesen und berücksichtigt werden.
Halten Sie Haare, Körper und Bekleidung von sämtlichen beweglichen
Geräteteilen fern.
Sollten Sie sich zu einem beliebigen Zeitpunkt während Ihres
Workout schwach fühlen, Ihnen schwindelig sein oder Sie Schmerzen
verspüren, brechen Sie das Training umgehend ab und konsultieren
Sie einen Arzt.
Übermäßiges Training kann zu ernsthaften Verletzungen oder zum
Tod führen.
Stellen Sie das Gerät im Innenbereich an einem trockenen und
staubfreien Ort auf. Stellen Sie es nicht in einer Garage, auf einer
überdachten Veranda oder in der Nähe von Wasser auf.
Ragen Einstellgeräte aus dem Gerät heraus, können sie sich dadurch
im Bewegungsbereich des Nutzers befinden.
Das Gerät sollte nur von Personen verwendet werden, die max. 150 kg
wiegen.
Der Herzfrequenzmesser kann ungenaue Werte liefern. Überßiges
Training kann zu ernsthaften Verletzungen oder zum Tod führen.
Beenden Sie das Training umgehend.
Dieses Gerät ist nur für den privaten Gebrauch bestimmt.
Sorgen Sie hinter dem Gerät für einen Sicherheitsbereich von mind.
2 m x 1 m.
Ein zusammengeklapptes Laufband sollte nicht bedient werden.
Lassen Sie die Lauffläche vor dem Zusammenklappen vollständig
zum Stillstand kommen.
Die Geräuschentwicklung ist unter Belastung höher als ohne.
O equipamento destina-se exclusivamente a utilização doméstica
(Utilização doméstica, Classe A). Não utilize o equipamento em
qualquer ambiente comercial, de aluguer ou institucional.
Utilize o equipamento apenas conforme descrito neste manual.
Consulte o seu médico antes de realizar qualquer programa de
exercícios.
Mantenha sempre as criaas e os animais de estimação afastados
do equipamento.
Certifique-se de que o equipamento é colocado numa superfície
plana, estável e nivelada, com pelo menos 0,6 m de área livre à volta
do mesmo.
Use sempre roupa e calçado de desporto adequados.
O nível de segurança do equipamento apenas pode ser garantido
se este for regularmente inspecionado quanto a danos e desgaste.
Substitua imediatamente componentes com defeito e/ou não use o
equipamento enquanto não for reparado. Preste especial atenção
aos componentes mais suscetíveis a desgaste. Todos os avisos
e instruções têm que ser lidos e respeitados antes de qualquer
utilização.
Mantenha o cabelo, o corpo e a roupa afastados de todas as peças
móveis.
Se a qualquer momento durante a prática de exercício sentir
sensação de desmaio, tonturas ou dores, interrompa imediatamente
e consulte o seu médico.
O excesso de exercício pode resultar em lesões graves ou morte.
Mantenha o equipamento no interior, num local sem humidade nem
poeira. Não coloque o equipamento numa garagem ou pátio coberto,
nem perto de água.
Se algum dos mecanismos de ajuste ficar saliente, poderá interferir
com os movimentos do utilizador.
O equipamento deve ser utilizado apenas por pessoas com um peso
igual ou inferior a 150 kg (330.7 lb).
O sistema de monitorização do ritmo cardíaco pode não ser exato.
O excesso de exercício pode resultar em lesões graves ou morte.
Interrompa imediatamente a prática de exercício.
Este equipamento destina-se apenas à utilização pelo consumidor.
Garanta uma área de segurança de pelo menos 2000 mm x 1000 mm
atrás do equipamento.
Não utilize a passadeira quando estiver dobrada.
Aguarde que a superfície de corrida pare completamente para
dobrar a passadeira.
O ruído emitido com carga é mais elevado do que sem carga.
设备仅供家庭使用(HA)请勿在任何商业赁或机构场所使用
本设备。
请按照本使用说明书的描述使用设备,进行何运动之前请咨询
您的医生。
务必让儿童和宠物远离设备
确保设备在一个平坦稳定和水平的表面设备周围应至少留
0.6米的空间。
使用设备时务必穿着合适的运动服和训练鞋。
有定期检查设备的损坏和磨损情况,才能保持设备的安全水
立即更换有缺陷的部件和/或使设备停止使用直至修理。特别注
易磨损的部件在使用前必须阅读并遵循所有警告和说明。
务必使头发、身体和衣远离活动部件
如果在运动过程中你感到疲劳头晕或疼痛立即停止运动并咨询
医生。
过度运动可能导致严重的伤害或死亡
请将设备放置在室内远离湿气、灰尘。不要把设备放在车库或有
井 ,或
如果任何设调整装置突出的它们可能会扰用户的移动。
备只能由体重150公斤/ 330.7磅以下使
心率监测系统只能作为运动辅助工具。 用于确定心率的大体趋势
读数可能不是很精确度运动可导致严重的伤害或死亡立即
停止
设备仅供消费者使用。
步机方应留有2000 mm x 1000 mm空间。
跑步机处于折叠状态时许被使用。
务必在跑带完全停折叠跑步机。
当有在跑步机上行走时跑步机噪声将会增大。
(JP) 注意
器は家庭用と( HA )のみ意図ます器を営利
な、あるいは施設の定で使用しないさい
機 器本 マニュアル ので 記 述れてようにみ 使 用くだ
何らか ログラムを行う前談しださい
いつでも、 とペトを ないでください
必ずらな定した の上周りのエリアか
低、0.6m 離て置
いつも適着、レーニン履いてださい。
機器の安全ルは損傷や摩耗が定期的検査す
、維 す る こ と 。欠
換し、および/あるいされるまで使用しな
さい。ど、最も摩耗しすいコンポーネントに特に注
意を払い。使用前に、べての警使明を読み、
い。
髪、がすべての可動部分に巻き込まないに、
てくだ さい 。
運 動たり、ラしたり、 痛 みとき
はいつでも即に運をやめ、みてださ
過 剰 な 運 動 をする 怪 我 やもたらす可 能 性 が ありま
に屋内に置き湿気や埃ら守っい。ガレ
ジやのある中あるいはのそばで使用しないでください。
調デバスのどれたまなっいると、
きと干 渉 する可 能 性 がありま す
器は体重が150 kg / 330.7 lb 以下のか使用すはあ
せん。
拍数ムは不正確かしれ。 過剰な
と、大 怪 我もたら可 能 性ありま運 動めて
ださい
の機器は民生用にのみ利用い。
くと 2000 mm x 1000 mm エリ
てく
たトレッドミル は作 動させるきでありま
む 前 にラングベルトが 完 全 に 止まるを 待くだ
負荷があの騒音は、負荷ない時大きです
10 T-19x BLUETOOTH ADIDASHARDWARE.COM 11
(KO) 주의 (AR) 
     (HA).      
    .
    .   
      
 .
         .
           
    .
   .
            
   /      .   
    .      .  
       .
      .
            
 .
         .
       .       
     .
           .
         
 330.7 / 150 .
       .
   .         
.
   1000 × 2000        .
본 장비는 가정용으로 제작되었습니다 ( 가정용 A 클래스). 업체나
대여 서비스, 공공소 등에서 사용해서는 안 됩니다.
매뉴얼에 명시된 방식으로만 장비를 활해야 합니다. 운동
프로그램을 시작기 전, 의사에게 문시기 바랍니다.
린이와 애완동물이 절대 기기 가까이 오지 않도록 합니다.
기울어지지 않은 편평하고 안정적인 표면에 기기를 두되, 주변
최소 0.6m의 여유 공간을 둡니.
상 적합한 운동복과 운동용 신을 착용시기 바랍니다.
손상이나 마된 부분이 있는지 정기적로 검사를 받은 경우에만
기계의 안전이 보됩니. 하가 발견된 부품은 즉각 교체하거나
리가 완될 때까지 기계 사용을 중단합니다. 소모가 많이 되
부품에 특히 주의를 기울이십시오. 경고사항과 안내문을 모두 읽고
지한 후 제품을 사용기 바랍니.
리카락과 신체, 옷이 작동 중인 제품에 가까이 닿지 않도록 합니다.
운동 도중 현기증을 느끼거나 통증 발생 시 운동을 즉각 중단하
의사의 진찰을 받으시기 바랍니다.
한 운동으로 중상을 입거나 사망에 이를 수 있습니다.
기와 먼지가 없는 실내에서 장비를 보관합니. 차고나 정
파티오, 물 근처에서 장비를 보관하지 마십시오.
절 장치 중 어느 한지라도 돌출된 상태로 내버려두면, 운동에
방해가 될 수 있습니다.
본 장비는 체중이 150 kg 이하인 사람만 사용 가능합니다.
심장동수 모니터링 기기의 수치가 정확지 않을 수 있습니다.
한 운동으로 중상을 입거나 사망에 이를 수 있습니다. 운동을
즉각 중단하십시오.
본 장비는 소비자 용도로 한정합니다.
비 뒤쪽으로 최대 2000mm x 1000mm의 안전 공간을 확니다.
트레드밀을 접어둔 상태에서 가동해서는 안 됩니다.
동이 완전히 멈춘 상태에서 기기를 접어야 합니.
하중이 가해진 상태에서는 하중이 없을 때보다 소음이 커니다.
WARNING!
(EN) If you have to move the Treadmill whilst the running deck is down, ensure
the locking pin is tightly in place, dismantle the Treadmill so the running deck
and uprights are separate, then move the parts into place using two people
and re-assemble. Remove the locking pin before use, failure to do so will
prevent the incline from working and will damage the incline motor.
(FR) ATTENTION ! Si vous devez déplacer le tapis alors qu’il est en position
basse, vérifiez que la tige de blocage est bien mise en place ; démontez
l’appareil de façon à séparer le tapis et les montants, puis déplacez les pièces
à deux et remontez le tout. Enlevez la tige de blocage avant toute utilisation.
Dans le cas contraire, l’inclinaison ne
va pas fonctionner, ce qui va endommager le moteur d’inclinaison.
(ES) ¡ADVERTENCIA! Si la cinta de correr ha de ser desplazada mientras
la banda de carrera quede plegada abajo, asegúrese de que el pasador
de bloqueo esté bien colocado, desmonte la cinta de correr de manera que
queden por separado banda de carrera y soportes verticales, desplace las
distintas partes hasta su sitio entre dos personas y proceda nuevamente a
su montaje. Retire el pasador de bloqueo antes del uso, de lo contrario no
funcionará la inclinación y resultará dañado el motor de inclinación.
(DE) ACHTUNG! Wenn Sie das Laufband bewegen müssen, während das
Laufdeck unten ist, stellen Sie vorab sicher, dass der Arretierstift fest sitzt und
bauen Sie das Laufband dann auseinander, sodass das Laufdeck und der
Handlauf voneinander getrennt sind. Bringen Sie die Einzelteile anschließend zu
zweit in Position und bauen Sie das Laufband wieder zusammen. Entfernen
Sie vor dem Gebrauch den Arretierstift. Wenn Sie dies nicht tun, funktioniert die
Steigung nicht und der Steigungsmotor wird beschädigt.
(PT) AVISO! Se tiver que mover a passadeira com a plataforma de corrida
para baixo, certifique-se de que o pino de bloqueio está bem fixo, desmonte
a passadeira de forma a separar a plataforma e as barras de suporte e
depois mova as peças para o local pretendido com a ajuda de outra pessoa
e volte a montá-las. Remova o pino de bloqueio antes da utilização, caso
contrário o mecanismo de inclinação não funcionará e poderá danificar o
respetivo motor.
(ZH) 告! 如果你必须在跑台放下时移动跑步机,确保锁定插销紧固到
卸跑步机使跑台和立柱分开后需要两个人将零件移动到位并
重新组装。使用前取下锁定插销,否则将阻止倾斜功能正常工作并损坏
倾斜电机。
(JP)告!ンニンデッキが下りているトレドミさせ
ックがしっかりまっいること し、ランニ
直立部が分かを分解の後二人
かりで 部 品は め再 度 組 み立 てくだ使 用 前 にロッ取り
い て く だ そ う し 、傾 げ 、傾 タ に
ま す。
(KO) 경고! 러닝 데크가 내려진 상태에서 트레드밀을 이시켜야 하는
경우, 잠금 핀이 제자리에 단단히 꽂혀있지 확인하고 트레밀을
해체합니다. 그런 다음 러닝 데크와 수직부가 분리되면 두 사람이 부품을
겨놓고 다시 조립합니다. 사용 전 잠금 핀을 제거합니다. 이렇게 하
않으면 기울가 작동지 않으며 기울기 모터에 손상을 줄 수 있습니.
(AR)
            
   
        
 .         
           
 .
12 T-19x BLUETOOTH ADIDASHARDWARE.COM 13
(PL) UWAGA (CZ) VAROVÁNÍ  


instytucjach.







gimnastycznym i obuwiu treningowym.



















330.7 lb lub mniej.








zatrzyma.



institucích.






























000 mm.



Udstyret er udelukkende beregnet til hjemmebrug. Udstyret må ikke
bruges professionelt, til udlejning eller til brug i institutioner.
Brug kun udstyret som beskrevet i denne brugsanvisning. Rådfør dig
med din læge, inden du påbegynder et træningsprogram.
Hold altid børn og kæledyr væk fra udstyret.
Anbring udstyret på en plan, stabil og vandret flade med mindst 0,6 m
frirum hele vejen rundt om udstyret.
r altid egnet træningstøj og -sko.
Udstyrets sikkerhedsniveau kan kun opretholdes, hvis det
regelmæssigt undersøges for skader og slitage. Udskift defekte dele
omende og/eller brug ikke udstyret, før det er repareret. Vær især
oprksom på de dele, som er mest udsatte for slitage. Læs og
overhold alle advarsler og anvisninger, inden du tager udstyret i brug.
Hold hår, legemsdele og tøj på sikker afstand af alle bevægelige dele.
Hvis du under træningen føler dig svimmel, tæt på at besvime eller
føler smerte, skal du omgående stoppe træningen og rådføre dig med
din læge.
Hvis du træner for hårdt, kan det medføre alvorlig personskade eller
død.
Udstyret skal holdes indendørs, væk fra fugt og støv. Anbring aldrig
udstyret i en garage, på en overdækket terrasse eller nær bassiner.
Hvis justeringsanordningerne ikke pakkes væk, kan de komme i vejen
for brugerens begelser.
Udstyret er kun beregnet til personer, som vejer maks. 150 kg.
Pulsmålingssystemer kan være unøjagtige. Overdreven træning kan
medføre alvorlig personskade eller død. Stop omgående træningen.
Dette udstyr er kun beregnet til privat brug.
rg for, at der er et sikkerhedsområde på mindst 2.000 x 1.000 mm
bag ved udstyret.
Forsøg ikke at bruge et løbebånd, som er foldet sammen.
Løbebåndet skal standse helt, inden du folder det sammen.
Støjemissionen er højere ved belastning end uden belastning.
Laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön (HA). Älä käytä laitetta
kaupallisessa, vuokra- tai laitoskokoonpanossa.
Käytä laitetta ainoastaan tässä käyttöohjeessa kuvatulla tavalla.
Keskustele lääkärisi kanssa ennen minkään harjoitusohjelman
suorittamista.
Pidä lapset ja lemmikit aina poissa laitteen luota.
Varmista, että laite on tasaisella, vakaalla ja suoralla pinnalla ja sen
ympärillä on vähintään 0,6 m vapaata tilaa.
Käytä aina asianmukaisia treenivaatteita ja harjoituskenkiä.
Laitteen turvallisuus säilyy vain, jos se tarkistetaan säännöllisin väliajoin
vaurioiden ja kulumisen varalta. Vaihda vialliset osat välittömästi ja/
tai keskeytä laitteen käyttö, kunnes se on korjattu. Kiinnitä erityistä
huomiota osiin, jotka ovat eniten alttiina kulumiselle. Kaikki varoitukset ja
ohjeet on luettava ennen käyttöä ja niitä on noudatettava.
Pidä hiukset, keho ja vaatteet erillään kaikista liikkuvista osista.
Jos sinua alkaa harjoituksen aikana heikottaa tai pyörryttää tai tunnet
kipua, keskeytä harjoittelu välittömästi ja käänny lääkärin puoleen.
Liikaharjoittelu voi johtaa vakavaan loukkaantumiseen tai jopa
kuolemaan.
Säilytä laite sisätiloissa pölyltä ja kosteudelta suojattuna. Älä sijoita
laitetta autotalliin, katetulle patiolle tai veden läheisyyteen.
Jos säätölaitteita jää ulkoneviksi, ne saattavat häiritä käyttäjän liikkeitä.
Laite sopii ainoastaan enintään 150 kg painavien käyttöön.
Sykkeenmittausjärjestelmä saattaa olla epätarkka. Liiallinen harjoittelu
voi johtaa vakavaan loukkaantumiseen tai jopa kuolemaan. Lopeta
harjoittelu välittömästi.
Tämä laite on tarkoitettu yksinomaan kuluttajakäyttöön.
Varmista, että laitteen takana on turva-alue, jonka koko on vähintään
2 000 mm x 1 000 mm.
Kokoontaitettua juoksumattoa ei tulisi käyttää.
Odota, että juoksualusta pysähtyy kokonaan, ennen kuin taitat sitä
kokoon.
Laitteesta aiheutuu enemmän melua kuormitettuna kuin
kuormittamattomana.
14 T-19x BLUETOOTH ADIDASHARDWARE.COM 15
 
Utstyret er laget utelukkende for hjemmebruk (HA). Utstyret skal ikke
brukes kommersielt, leies ut eller benyttes i institusjoner.
Bruk utstyret kun som beskrevet i denne håndboken. Snakk med legen
før du gjennomfører treningsprogrammer.
Hold alltid barn og kjæledyr unna enheten.
Forsikre deg om at utstyret står på en stabil og jevn overflate med
minst 0,6 m frirom rundt utstyret.
Bruk alltid egnede klær og sko når du trener.
Sikkerhetsnivået for utstyret kan opprettholdes bare hvis det
kontrolleres regelmessig med tanke på skader og slitasje. Skift ut
defekte komponenter omende og/eller ta utstyret ut av drift til det
er reparert. Vær spesielt oppmerksom på komponenter som er mer
utsatt for slitasje. Alle advarsler og instruksjoner skal leses og følges før
bruk.
Hold hår, kropp og klær fri og på avstand fra alle bevegelige deler.
Hvis du føler deg matt, svimmel eller kjenner smerte, må du stoppe
treningen omgående og rådføre deg med lege.
Overtrening kan forårsake alvorlige eller dødelige skader.
Hold utstyret innenrs, borte fra fuktighet og støv. Ikke plasser utstyret
i en garasje eller på en overbygd veranda e.l., eller i nærheten av vann.
Hvis en av innstillingsenhetene fremdeles stikker ut, kan det forstyrre
brukerens bevegelse.
Utstyret skal kun brukes av personer som veier 150 kg / 330.7 lb eller
mindre.
Overvåkingssystemer for hjerterytme kan være unøyaktige.
Overdreven trening kan føre til alvorlige personskader eller død. Stopp
treningen umiddelbart.
Dette utstyret er kun for forbrukerbruk.
Lag et sikkerhetsområde på minst 2000 mm x 1000 mm bak utstyret.
En sammenfoldet tredemølle skal ikke betjening.
La løpeflaten stoppe helt før du folder sammen apparatet.
Støyutstlippet er høyere under belastning enn uten belastning.
Denna utrustning är endast avsedd för användning i hemmet (HA).
Använd inte utrustningen kommersiellt, för uthyrning eller i institutionella
miljöer.
Använd endast utrustningen enligt beskrivningen i den här
bruksanvisningen. Samråd med din läkare innan du genomför ett
träningsprogram.
Håll alltid barn och husdjur borta från utrustningen.
Se till att utrustningen ligger på en plan, stabil och jämn yta med minst
0,6 m fritt utrymme kring utrustningen.
Bär alltid lämpliga träningskläder och -skor.
Utrustningens säkerhet kan bibehållas endast om den regelbundet
kontrolleras med avseende på skador och slitage. Defekta
komponenter måste genast bytas ut, annars måste utrustningen
tas ur användning tills den reparerats. Var särskilt uppmärksam på
de komponenter som är mest utsatta för slitage. Alla varningar och
instruktioner måste läsas och följas före användning.
ll hår, kropp och klädsel borta från alla rörliga delar.
Om du någon gång under träningen känner dig matt, yr eller upplever
smärta ska du omedelbart avbryta träningspasset och kontakta din
läkare.
Överdriven träning kan leda till allvarliga skador eller till och med död.
Förvara utrustningen inomhus och håll den borta från fukt och damm.
Placera inte utrustningen i ett garage eller uteplats under tak, eller i
närheten av vatten.
Om någon justeringsanordning lämnas i utskjutande läge kan den
hindra användarens rörelser.
Utrustningen ska bara användas av personer som väger 150 kg eller
mindre.
Pulsmätningssystem kan vara inexakta. För hård träning kan leda till
allvarliga skador eller till och med död. Avbryt träningen omedelbart.
Denna utrustning är endast avsedd att användas av konsumenter.
Se till att det finns ett säkerhetsområde på minst 2 000 mm x 1 000 mm
bakom utrustningen.
Använd inte löpbandet när det är hopfällt.
Låt löpytan stanna helt innan du fäller ihop den.
Löpbandet låter mer under belastning än utan belastning.
(EN) If you have to move the Treadmill whilst the running deck is down, ensure
the locking pin is tightly in place, dismantle the Treadmill so the running deck
and uprights are separate, then move the parts into place using two people
and re-assemble. Remove the locking pin before use, failure to do so will
prevent the incline from working and will damage the incline motor.
(FI) Jos juoksumattoa on siirrettävä, kun juoksualusta on alhaalla, varmista,
että lukitustappi on tiiviisti paikallaan, pura juoksumatto niin, että juoksualusta ja
pystytuet ovat erillään, ja siirrä siten osat paikoilleen yhdessä toisen henkilön
kanssa ja kokoa laite uudelleen. Irrota lukitustappi ennen käyttöä. Muuten
kallistus ei toimi ja kallistusmoottori rikkoutuu.
(PL) Jeśli musisz przesunąć bieżnię, gdy pas bieżni jest opuszczony, upewnij
się, że kołek blokujący jest umocowany na swoim miejscu, rozmontuj bieżnię
tak, aby pas bieżni i pionowe wsporniki były oddzielone, a następnie wraz z
inną osobą przenieś części na docelowe miejsce i ponownie zmontuj. Przed
użyciem wyjmij kołek blokujący: w przeciwnym razie pochylnia nie będzie
działać, a jej silnik ulegnie uszkodzeniu.
(NO) Hvis du må flytte tredemøllen mens løpeenheten er nede, sørg for at
låsepinnen er godt på plass, demonter tredemøllen slik at løpeenheten og
stenderne er adskilte, flytt deretter delene på plass med to personer og sett
sammen igjen. Fjern låsepinnen før bruk. Gjør du ikke det, forhindres stigningen i
å fungere og det skader stigningsmotoren.
(CZ) Pokud musíte hýbat běžeckým pásem, který má sklopenou běžeckou
plochu, tak prosím zajistěte, aby zamykací pojistka byla pevně na svém místě.
Pás poté rozmontujte, oddělte běžeckou plochu od svislé části přístroje, a s
pomocí druhé osoby přeneste obě části na nové místo. Zde terpve přístroj
znovu sestavte. Zamykací pojistku před zahájením používání stroje zase
vyjměte. Její ponechání na místě by bránilo pásu v úpravě sklonu a zničilo by
sklápěcí motor.
(SE) Om du behöver flytta löpbandet när bandet är nere måste du säkerställa
att låsstiftet sitter fast ordentligt. Demontera löpbandet så att bandet och
stolparna är separata. Ta sedan hjälp av en annan person för att ställa
delarna på plats och montera ihop det igen. Ta bort låsstiftet före användning.
Om du inte gör det kommer inte lutningen att fungera och lutningsmotorn
kommer att skadas.
(DK) Hvis du er nødt til at flytte maskinen, mens løbebåndet er foldet ned,
skal du sikre dig, at låsestiften er isat korrekt, adskille løbebåndet og stellet
fra hinanden, være to om at flytte delene og derefter samle dem igen. Tag
låsestiften ud igen før brug. Hvis du ikke gør det, kan løbebåndets stigning ikke
ændres, og motoren, der tilpasser stigningen, kan tage skade.
WARNING!
16 T-19x BLUETOOTH ADIDASHARDWARE.COM 17
1
D07D32
D32 D07
D32
D10
D32
D10
A06
A07
A
P
B14 D10 D32D07
x1 x2 x4x2
2
B14 D10 D32
x1 x4 x4
E19
E20
D10 D32
D10 D32
B
A06
A07
P
D10
D10
D32
3
C
B
C15
E31
4
B17 D12 D36 D33
x1 x4 x4 x4
D12
D33
D36
C15
C
B
C24
18 T-19x BLUETOOTH ADIDASHARDWARE.COM 19
5
7
86
C06
C07
P
B11B11
E31E31
20 T-19x BLUETOOTH ADIDASHARDWARE.COM 21
C47
B13 B13
x1 x1
C47
1m
0.6m
1m
2m
SILICONE OIL
RUNNING DECK
SERIAL NO. :
AVUS-10521BT
MANUFACTURE DATE:
JULY 2022
RUNNING BELT
87.5cm
1.97cm
(L) 77.56" x (W) 34.45" x (H) 60.83"
150 KG /
330.7 LB
98 KG
216.05
WWW.ADIDASHARDWARE.COM/PRODUCT-SUPPORT
Product Registration and Support
Enregistrement du produit et soutien
Registro de productos y soporte
Registrace produktu a podpora
Produktregistrering og support
Registro del producto y soporte
Registo e Apoio ao Produto
产品注
製 品 登 録 とート
제품 등록 및 지원
  
(H) 154.5cm
22 T-19x BLUETOOTH ADIDASHARDWARE.COM 23
ENTRAÎNEZ-VOUS PARTOUT
DANS LE MONDE DES MILLIERS DE
VIDÉOS DISPONIBLES
(ES) ENTRENA EN CUALQUIER PARTE
DEL MUNDO MILES DE VIDEOS
DISPONIBLES
(DE) TRAINIERE ÜBERALL AUF DER
WELT TAUSENDE VON VIDEOS
VERFÜGBAR
(PT) TREINE EM TODO O MUNDO
MILHARES DE VÍDEOS DISPONÍVEIS
(ZH) 遍及全界的训练
数以千计可用
(JP) 世 界 中 でトレ ー
のビデ
(KO) 세계 어디에서든 운동할 수
있습니다. 수천여 개의 동영상
참조하세.
(AR)     
 
 ENTRAÎNEMENTS STRUCTURÉS
ACCOMPAGNEMENT ET
ENTRAÎNEMENT FRACTIONNÉ
(ES) ENTRENAMIENTOS
ESTRUCTURADOS

ENTRENAMIENTO EN INTERVALOS
(DE) STRUKTURIERTE WORKOUTS
COACHING UND
INTERVALLTRAINING
(PT) TREINOS ESTRUTURADOS
TREINADOR E TREINOS
INTERVALADOS
(ZH) 结构化的训练
教练和间隙训
(JP) した
ングとインタートレ
ーニング
(KO) 체계적인 운동
칭과 인터벌 트레이
(AR)  
  
 PARTAGEZ VOS RÉALISATIONS

(ES) COMPARTE TUS LOGROS

(DE) TEILE DEINE ERFOLGE

(PT) PARTILHE AS SUAS CONQUISTAS

(ZH) KINOMAP社区分享您的
(JP) KINOMAP コミィで
成を共有しう "
(KO) 자신이 성취한 결과를 KINOMAP
커뮤니티와 공유해보세요
(AR) 
KINOMAP  
 MODE MULTIJOUEURS

(ES) MODO MULTIJUGADOR

(DE) MEHRSPIELER-MODUS
FORDERE DEINE FREUNDE HERAUS
(PT) MODO MULTIJOGADOR

(ZH)
挑战您的朋友
(JP) ード
友 達 に挑 戦しよう
(KO) 멀티플레이어 모
친구에게 도전
(AR)  
 

(ES) MÁS DE 1 MILLÓN DE USUARIOS
ACTIVOS
(DE) ÜBER 1 MIO. AKTIVE NUTZER
(PT) MAIS DE 1 MILHÃO DE

(ZH) +1m 活跃 用 户
(JP) +1m アブユーザ
(KO) +1백만 활성 유
(AR)     
www.kinomap.com

VÍDEO / 视频游戏风格训练 / ビ デ オ ゲ ー ス タイル レ ー ン グ /
비디오 게임 방식의 트레이닝
비디오 게임 방식의 트레이닝 /     
COUREZ DANS DES
MONDES IMMERSIFS
(ES) 
(DE) DURCHLAUFE IMMERSIVE WELTEN
(PT) CORRA EM AMBIENTES IMERSIVOS
(ZH) 身临其境的世界中奔跑
(JP) 夢中に世界を駆け抜け
(KO) 몰입형 세계에서 달리기
(AR)   
JOGGING EN GROUPE,

(ES) RECORRIDOS EN GRUPO,

(DE) GRUPPENLÄUFE, WETTBEWERBE
UND RENNEN
(PT) CORRIDAS DE GRUPO,
COMPETIÇÕES E PROVAS
(ZH) 团体跑步竞赛和赛跑
(JP) グ ル ー プ 、競 と レ ー ス
(KO) 단체 달리기, 경쟁, 시
(AR) 
CONNECTIVITÉ ET
COMMUNAUTÉ MONDIALE
(ES) 
COMUNIDAD GLOBAL
(DE) GLOBALE VERNETZUNG

(PT) CONECTIVIDADE GLOBAL
E COMUNIDADE
(ZH) 全球连接和社区
(JP) な 接 続 性コミ
ティ
(KO) 벌 연결 & 커뮤니
(AR)    
+1000 ENTRAÎNEMENTS CRÉÉS PAR
DES ENTRAÎNEURS
(ES) MÁS DE 1000 ENTRENAMIENTOS
SELECCIONADOS POR
ENTRENADORES
(DE) ÜBER 1.000 VON TRAINERN
AUSGEWÄHLTE WORKOUTS
(PT) MAIS DE 1000 TREINOS COM
CURADORIA DE TREINADORES
(ZH) 由教练策划的1000+训练
(JP) コーチにてキュレーされ
1000+ の運
(KO) 코치가 설계한 1천 개 이상의
운동 프로그
(AR)   1000 
 
24 T-19x BLUETOOTH ADIDASHARDWARE.COM 25
(PL) 

(CZ) 
K DISPOZICI TISÍCE VIDEÍ
(DK) STRUKTURERET TRÆNING
COACHING OG INTERVALTRÆNING


(NO) TREN OVER HELE VERDEN

(SE) 

(PL) STARANNIE OPRACOWANE TRENINGI

(CZ) 

(DK) STRUKTURERET TRÆNING
COACHING OG INTERVALTRÆNING

VALMENNUSTA JA INTERVALLIHARJOITTELUA
(NO) STRUKTURERTE TRENINGSØKTER
VEILEDNING OG INTERVALLTRENING
(SE) STRUKTURERADE TRÄNINGSPASS
COACHNING OCH INTERVALLTRÄNING
(PL) 
(CZ) 
(DK) LØB I INSPIRERENDE OMGIVELSER
JUOKSE HALKI MONITASOISTEN MAAILMOJEN
(NO) LØP GJENNOM OMFATTENDE VERDENER
(SE) SPRING GENOM UPPSLUKANDE VÄRLDAR
(PL) 

(CZ) 

(DK) 1000+ TRÆNINGSPROGRAMMER SAMMENSAT
AF COACHES

(NO) 1000+ TRENINGSØKTER ORGANISERT
AV TRENERE
(SE) 1 000+ TRÄNINGSPASS LEDDA AV TRÄNARE
(PL) 
(CZ) GLOBÁLNÍ PROPOJENÍ & KOMUNITA
(DK) 

(NO) 
(SE) 
(PL) 
(CZ) 
(DK) GRUPPELØB, KONKURRENCER OG LØB

(NO) GRUPPELØPING, KONKURRANSER OG LØP
(SE) GRUPPLÖPNING, TÄVLINGAR OCH LOPP
(PL) 

(CZ) 

(DK) DEL DINE RESULTATER
MED KINOMAP-FÆLLESSKABET


(NO) DEL DINE PRESTASJONER
MED KINOMAP-SAMFUNNET
(SE) DELA DINA PRESTATIONER

(PL) 

(CZ) 

(DK) 
DU KAN UDFORDRE DINE VENNER
MONINPELITILA

(NO) FLERSPILLERMODUS
UTFORDRE VENNENE DINE
(SE) 

(PL) 
(CZ) 
(DK) 1+ MILLION AKTIVE BRUGERE

(NO) +1 m AKTIVE BRUKERE
(SE) +1 MILJ. AKTIVA ANVÄNDARE
www.kinomap.com
 
/TRENING I VIDEOSPILLSTIL / TRÄNING I VIDEOSPELSTIL
26 T-19x BLUETOOTH ADIDASHARDWARE.COM 27
A02
B01
C01
C02
C03
C05
C09
C10
C37
C38
C39
C39
C42
C42
C48
D02
D33
D02
D33
D02
D33
D02
D33
D01
D01
E05
E03
D20 E04
D11
D32
D02
D32
D11
D21
D14
D31
D17
D17
D16
D17
D17
D13
D31
D01
D24
D28
D29
E28
E13
E01
D01
D14
D31
B09
D02
D32
D08
D09
D32
D02
D19
C08
C33
D21
C04
D01
C49
C39
C49
C49
C39
D02
C35
D28
D12
D3 3
D3 6
E06
E07
E08
E09
E10
E11
E12
F0 4
F0 3
E39
A03
A06
B10
B10
A01
C41
C41
C43
B19
C45
D10
D32
D10 D32
D19
D11
D02
D32
D11
D06
D03
D34
D34
B19
B10
D34
D40
D06
D34
D03
D03
D05
D04
D30
D34
C43
B10
D30
E02
D40
C45
D19
C45
D19
D02
D32
D28 D28
C33
C45
D19
C47
C47
D10
D32
D07
D32
C06
C07
D07 D32
D19
C08
D16
D16
D16
B02
C5 6
C5 6
C25
B12
D29
D29
D28
C40
B15
B15
D28
D19
D35
D19
D35
D28
B03
B04
B03
B04
C24
C24
C5 5
E16
A04
C11
C12
C15
D37
C32
D27
C30 C50
C29
D27
C28
D20
C34
D15
D29
D28 C31
B16
C27
D29
D29
D29
D29
D29
C18
C19
C17
C16
C16
C17
C13
C14
C20
C21
C22
C26
D26D26
D28
D12
D36
D33
D29
E14
E29
E29
D29
D29
D29
D29
B08
A05
D28
C51
C51
D29
E38
C5 4
J02 J02
J01
J01
C36
D18
D25
D28
D28
E19
E30
E33
E34
D29
D29
B13
B11
E15
D23 D23
C5 3
C5 2
E40
D3 9
D3 8
D2 4
D2 4
A07
C46
C46
D32 D07
D10 D32
D32 D07
C44
E20
D10
D32
D10
D32
E20
D3 4
D03
C49
E03
D22
C33
D21
C09
C33
D21
C10
E18
E22
E21
E23
E24
E25
E26
E38
E35
E32
F0 1
F0 2
F0 5
B14
B1 7
D20
E31
E36
E37
D20
B18
A02
B01
C01
C02
C03
C05
C09
C10
C37
C38
C39
C39
C42
C42
C48
D02
D33
D02
D33
D02
D33
D02
D33
D01
D01
E05
E03
D20 E04
D11
D32
D02
D32
D11
D21
D14
D31
D17
D17
D16
D17
D17
D13
D31
D01
D24
D28
D29
E28
E13
E01
D01
D14
D31
B09
D02
D32
D08
D09
D32
D02
D19
C08
C33
D21
C04
D01
C49
C39
C49
C49
C39
D02
C35
D28
D12
D3 3
D3 6
E06
E07
E08
E09
E10
E11
E12
F0 4
F0 3
E39
A03
A06
B10
B10
A01
C41
C41
C43
B19
C45
D10
D32
D10 D32
D19
D11
D02
D32
D11
D06
D03
D34
D34
B19
B10
D34
D40
D06
D34
D03
D03
D05
D04
D30
D34
C43
B10
D30
E02
D40
C45
D19
C45
D19
D02
D32
D28 D28
C33
C45
D19
C47
C47
D10
D32
D07
D32
C06
C07
D07 D32
D19
C08
D16
D16
D16
B02
C5 6
C5 6
C25
B12
D29
D29
D28
C40
B15
B15
D28
D19
D35
D19
D35
D28
B03
B04
B03
B04
C24
C24
C5 5
E16
A04
C11
C12
C15
D37
C32
D27
C30 C50
C29
D27
C28
D20
C34
D15
D29
D28 C31
B16
C27
D29
D29
D29
D29
D29
C18
C19
C17
C16
C16
C17
C13
C14
C20
C21
C22
C26
D26D26
D28
D12
D36
D33
D29
E14
E29
E29
D29
D29
D29
D29
B08
A05
D28
C51
C51
D29
E38
C5 4
J02 J02
J01
J01
C36
D18
D25
D28
D28
E19
E30
E33
E34
D29
D29
B13
B11
E15
D23 D23
C5 3
C5 2
E40
D3 9
D3 8
D2 4
D2 4
A07
C46
C46
D32 D07
D10 D32
D32 D07
C44
E20
D10
D32
D10
D32
E20
D3 4
D03
C49
E03
D22
C33
D21
C09
C33
D21
C10
E18
E22
E21
E23
E24
E25
E26
E38
E35
E32
F0 1
F0 2
F0 5
B14
B1 7
D20
E31
E36
E37
D20
B18
28 T-19x BLUETOOTH ADIDASHARDWARE.COM 29
  
A01 Base Frame 1
A02 Main Frame 1
A03 Incline Bracket 1
A04 Console Bracket 1
A05 Panel Support Bracket 1
A06 Left Upright Tube 1
A07 Right Upright Tube 1
B01 Front Roller 1
B02 Back Roller 1
B03 Left Pulse Steel Plate 2
B04 Right Pulse Steel Plate 2
B08 Speaker Net 1
B09 Cylinder 1
B10 Bushing 4
B11 Locking Pin 1
B12 Safety Key Plate 1
B13 Cross Wrench With Screw Driver 1
B14 Allen Key 1
B15 Spring Plate 2
B16 Tension Plate 1
B17 Allen wrench 1
B18 Metal sheet 1
B19 Step bush 2
C01 Motor Top Cover 1
C02 Motor Cover Panel 1
C03 Light Cover 1
C04 Motor Bottom Cover 1
C05 Rear Cover 1
C06 Left Upright Tube Cover 1
C07 Right Upright Tube Cover 1
C08 Rear Cover Plug 2
C09 Cushion 2
C10 Cushion Side Cover 2
C11 Console Top Cover 1
C12 Console Bottom Cover 1
C13 Left Handle Bar 1
C14 Right Handle Bar 1
C15 Console Back Cover 1
C16 Speaker Side Cover 2
C17 Speaker Inner Tube 2
C18 Volume Control Button 1
C19 Volume Button Adapter 1
C20 Panel Top Cover 1
C21 Panel Bottom Cover 1
C22 Fan Guide 1
C24 Bottle Mat 2
C25 Safety Key 1
C26 Holder Fixed Support Top Cover 1
C27 Holder Fixed Support Bottom Cover 1
  
C28 Holder Top Cover 1
C29 Holder Bottom Cover 1
C30 Holder Splint 1
C31 Lock Botton 1
C32 Pressing Plate 1
C33 Fixed Step Bushing 10
C34 Ipad Holder Mat 1
C35 Fixed Buckle 8
C36 Left Side Rail 1
C37 Right Side Rail 1
C38 Running Belt 1
C39 Cushion 4
C40 Safety Key Base 1
C41 Moving Wheel 2
C42 Adjustable Wheel 2
C43 Plastic Pad 2
C44 Ring-Shape Wire Plug 2
C45 Flat Foot Pad 4
C46 Cone-Shape Cushion 2
C47 Adjustable Foot Pad 2
C48 Motor Belt 1
C49 Black Cushion 4
C50 Elastic Rope 1
C51 Tube Buckle 2
C52 Square Tube Plug 1
C53 EVA Pad 1
C54 Acrylic Console Panel 1
C55 Acrylic Button Board 1
C56 Acrylic Rear Side Cover 2
D01 Nut (M6) 5
D02 Nut (M8) 10
D03 Nut (M10) 6
D04 Bolt (M10*90) 1
D05 Bolt (M10*45) 1
D06 Bolt (M10*30) 4
D07 Bolt (M8*55) 4
D08 Bolt (M8*45) 1
D09 Bolt (M8*25) 1
D10 Bolt (M8*15) 6
D11 Bolt (M8*40) 4
D12 Bolt (M8*15) 6
D13 Bolt (M6*60) 1
D14 Bolt (M6*55) 2
D15 Bolt (M5*15) 1
D16 Bolt (M8*25) 4
D17 Bolt (M6*40) 4
D18 Bolt (M6*25) 2
D19 Bolt (M5*12) 8
D20 Screw (ST2.9*8) 13
D21 Screw (ST4.2*19) 10
  
D22 Bolt (M5*12) 2
D23 Screw (ST4.2*20) 2
D24 Screw (ST4.2*12) 12
D25 Screw (ST4.2*20) 6
D26 Screw (St4.2*40) 2
D27 Screw (ST3.5*12) 6
D28 Screw (ST4.2*12) 58
D29 Screw (ST2.9*8) 46
D30 Lock Washer (10) 2
D31 Lock Washer (6) 3
D32 Lock Washer (8) 16
D33 Spring Washer (8) 10
D34 Big Washer (Ø10*Ø26) 6
D35 Big Flat Washer (Ø6*Ø12) 4
D36 Flat Washer (8) 6
D37 Screw (ST3.5*5) 2
D38 Spring Washer (5) 3
D39 Flat Washer (5) 3
D40 Bolt (M10*30) 2
E01 DC Motor 1
E02 Incline Motor 1
E03 Square Switch Button 1
E04 Power Socket 1
E05 Overload Protector 1
E06 Magnet Ring 1
E07 Magnet Core 1
E08 Power Wire 1
E09 AC Single Wire 1
E10 AC Single Wire 2
E11 AC Single Wire 2
E12 Grounding Wire 1
E13 Running Board 1
E14 Console 1
E15 Control Board 1
E16 Touch Button Board 1
E18 Console Top Signal Wire 1
E19 Console Middle Signal Wire 1
E20 Console Bottom Signal Wire 1
E21 Hand Pulse Top Signal Wire 1
E22 Hand Pulse Bottom Signal Wire 2
E23 Touch Button Connecting Top Wire 1
E24 Touch Button Connecting Bottom Wire 1
E26 Safety Key Bottom Wire 1
E28 Speed Sensor 1
E29 Speaker 2
E30 Bluetooth transfer module 1
E31 DONGLE 1
E32 Bluetooth transfer module wire 1
E33 Bluetooth module 1
E34 USB Module 1
  
E35 USB Connecting Wire 1
E36 Bluetooth connecting wire 1
E37 Bluetooth power and transfer module connecting wire 1
E38 Energy Saving Board 1
E39 Neon Strip 1
E40 Fan 1
 Filter 1
 Inductance 1
 AC Single Wire 1
 Grounding Wire 1
 Screw 4
J01 Belt Hook 2
J02 Screw 4
30 T-19x BLUETOOTH ADIDASHARDWARE.COM 31
EN
A - INSTANT INCLINE
B - INCLINE UP/DOWN
C - STOP
D - HOME
E - FAN
RETURN
G - STA RT
H - SPEED UP/DOWN
I - 
J - VOLUME -/ PREVIOUS SONG
K - 
L - BLUETOOTH DONGLE
M - USB INPUT
N - BLUETOOTH MUSIC
HANDLEBAR CONTROLS

Included with this machine is a red safety key, the machine will not operate
unless this is inserted. Its purpose is to immediately stop the machine in the
event of an emergency. The computer will display “safety key disconnected” if
not correctly attached to the treadmill. The clip on the other end of the safety
key must be attached to the user at all times during your workout to ensure the
machine stops immediately in the event of an emergency.

Use this to start or stop the fan.
SPEED+/ -
Increase/decrease speed during workout
INCLINE+/ -
Increase/decrease incline during workout
PULSE GRIPS
There are pulse sensors located on both handlebars, in order to monitor
the users pulse rate these can be held in order for the reading to be given.
The pulse monitor is a guide for reference only and not for medical use or
monitoring.
COMPUTER PROGRAMS
NORMAL MODE
1. From Standby press START to begin manual mode immediately.
2. Treadmill speed and incline can be manually adjusted by using the SPEED
+/- or INCLINE +/- buttons at any time during a workout.
3. Press STOP/PAUSE button to pause or stop the workout.
4. Take out the  to stop the working of the motor, or press STOP
two times.
APPS
Built-in applications. Note: Wi-Fi must be connected before using other apps.
MUSIC
Play music stored on USB.
MOVIE
Play videos stored on USB.
SETTINGS
Set Wi-Fi, language and backlight.
VIRTUAL ACTIVE
Select from 3 scenic settings to simulate reality.
HRC
Select grade, age, target time and target heart rate. (To use this function, you
must hold onto pulse sensors for HR reading.)
CONSOLE
A
B
C
H
I
J
K
L
M
N
DEG
HOME
Press to return to home screen.
RETURN
Press return to access previous screen
START
Press to start treadmill, the running belt will start moving.
STOP/PAUSE
Press this button to either pause or stop the machine.
SPEED +/-
Increase/decrease speed during workout.
INCLINE +/-
Increase/ Decrease incline during workout

Use this to select exact speed while running.
QUICK SPEED
Use this to select a different speed whilst running.
INSTANT INCLINE
Increase/decrease incline during workout.
QUICK INCLINE
Use this to select a different incline whilst running.
USB PORT
Insert USB to play music/video stored on USB. Other devices may cause error
to the display. The USB port will only support the music and video stored inside
the USB, it will not support any other device. The insert of any other device to
this port may cause an error to the display.
VOLUME +/NEXT
Increase volume of music. Long press to increase volume. Short press to move
to next song.
VOLUME - /PREVIOUS
Decrease volume of music. Long press to reduce volume. Short press to move
to previous song.
BLUETOOTH MUSIC
The user can connect their device to the treadmill via Bluetooth and select
adidas to play music. Adjust the volume of music from your device directly.
BLUETOOTH DONGLE
Insert DONGLE into port. Connect to DONGLE via Bluetooth using the APP and
your unique adidas code "adidas****".
WORKOUT
Click to choose time, distance or calories workout target. Besides, there are
24 build-in programs available. Press INCLINE+/- or SPEED+/- to change the
incline or speed during operation of any program
.
USER PROGRAM
Select from U1-U10 to create personalised workout. Press/drag on dot chart to
adjust settings to desired speed/incline.
On any screen, you can click the dot icon then select return, home,
volume or hide the icon.
PULSE
Hold onto pulse sensors for pulse value. This data is for guide only and should
not be used as medical data.

To reduce energy consumption, this treadmill will enter into sleeping mode if
without any operation for 10 minutes. The screen will give reminding before
enter into sleeping mode. Once machine enter sleeping mode, please take off
safety key and insert again to awaken the system.
LUBRICATION REMINDER
When the machine has completed 300km (188miles), the console will beep
for every 10 seconds, and TIME window will show OIL. This means that your
treadmill needs to be lubricated with oil (this should be completed every 6
weeks). To reset the console, hold STOP button for 3 seconds, the console will
now beep and reset.
WARNING!
For your safety do not look at websites/videos whilst running.
32 T-19x BLUETOOTH ADIDASHARDWARE.COM 33
VIRTUAL ACTIVE
Choix de 3 paysages simulant la réalité.

Sélectionnez le classement, l'âge, l'objectif de durée de l’entraînement et
l'objectif de fréquence cardiaque. (Pour utiliser cette fonction, vous devez tenir
les capteurs de pouls pour la mesure de la fréquence cardiaque.)
ENTRAÎNEMENT
Cliquez pour sélectionner les cibles de durée, de distance et de calories
de la séance d’entraînement. De plus, 24 programmes intégrés sont offerts.
Appuyez sur AUGMENTATION/RÉDUCTION DE L’INCLINAISON ou sur
 pour changer l’inclinaison
ou la vitesse pendant le fonctionnement d’un programme, quel qu’il soit.
PROGRAMME UTILISATEUR
Sélectionnez de U1 à U10 pour créer un entraînement personnalisé. Glissez-
déposez sur le tableau en pointillés pour paramétrer la vitesse/l'inclinaison
voulues.
Sur n'importe quel écran, vous pouvez toucher l'icône de point, puis
sélectionner retour, accueil, volume ou masquer l'icône.
POULS
Tenez les capteurs de pouls pour suivre votre rythme cardiaque. Ces
informations ne sont fournies qu'à titre indicatif et ne doivent pas être utilisées
comme données médicales.

Quand l'appareil ne fonctionne pas, il passe en mode économie d'énergie au

pour le rallumer, appuyez sur n'importe quel bouton.

Lorsque la machine aura effectué 300 km (188 miles), la console émettra un
bip pendant 10 secondes, et la fenêtre TIME (heure) indiquera OIL (huile). Cela
signifie que votre tapis roulant doit être lubrifié avec de l’huile (cela doit être
effectué toutes les 6 semaines). Pour réinitialiser la console, appuyez sur le
bouton STOP (arrêt) pendant 3 secondes. La console émettra un bip et se
réinitialisera.
ATTENTION!
Pour votre sécurité, ne consultez pas de sites Web et ne regardez pas de
vidéos pendant que vous courrez.
COMMANDES SUR LES POIGNÉES
CLÉ ÉLECTRONIQUE BLUETOOTH
Insérer la CLÉ ÉLECTRONIQUE dans le port. Connectez la CLÉ
ÉLECTRONIQUE par Bluetooth au moyen de l’APPLICATION et du code adidas
unique « adidas**** ».
CLÉ DE SÉCURITÉ
Une clé de sécurité rouge est fournie avec cette machine. Si la clé n'est
pas insérée, la machine ne peut pas être démarrée. Elle permet en outre
d’interrompre immédiatement la machine en cas d’urgence. Si la clé n’est pas
correctement insérée, le message « Safety key disconnected » (clé de sécurité
déconnectée) saffiche sur la console. La pince située à l’autre extrémité de
la clé de sécurité doit être fixée sur l’utilisateur à tout moment pendant une
séance d’entraînement. Ainsi, la machine sarrête automatiquement en cas
d’urgence.
VENTILATEUR
Permet d’activer/de désactiver le ventilateur.

Permet d'augmenter/de réduire la vitesse pendant une séance
d’entraînement.
AUGMENTATION/RÉDUCTION DE L’INCLINAISON
Permet d'augmenter/de réduire l'inclinaison pendant une séance
d’entraînement.
CAPTEURS DE POULS
Des capteurs se trouvant sur les deux poignées latérales permettent d'évaluer
la vitesse de son pouls. Il suffit de placer ses mains sur celles-ci pour procéder
à la mesure. Le capteur est utilisable pour référence uniquement et ne peut
être employé à des fins médicales.

MODE NORMAL
1. Appuyez sur START (démarrer) pour démarrer immédiatement en mode
manuel.
2. La vitesse et l'inclinaison du tapis de course peuvent être manuellement
ajustées en utilisant les boutons AUGMENTATION/RÉDUCTION DE LA
VITESSE ou AUGMENTATION/RÉDUCTION DE L’INCLINAISON à tout
moment au cours de l'entraînement.
3. Appuyez sur le bouton STOP (arrêt) pour interrompre l'entraînement.
4. Retirez la CLÉ DE SÉCURITÉ pour arrêter le moteur, ou appuyez deux fois
sur STOP (arrêt).
APPLICATIONS
Applications intégrées. Remarque : il convient de se connecter au Wi-Fi avant
d'utiliser d'autres applications.
MUSIQUE
Pour diffuser de la musique stockée sur USB.
VIDÉO
Pour diffuser des vidéos stockées sur USB.
PARAMÈTRES
Paramétrer le Wi-Fi, la langue et le rétroéclairage.
HOME (ACCUEIL)
Permet de retourner à l’écran d’accueil.
RETURN (RETOUR)
Permet de retourner à l’écran précédent.
START (DÉMARRER)
Permet de démarrer le tapis roulant. La courroie de course commence à
bouger.
STOP/PAUSE (ARRÊT/PAUSE)
Permet de mettre la machine sur pause ou de l’arrêter.

Augmente/réduit la vitesse pendant la séance d’entraînement.
AUGMENTATION/RÉDUCTION DE
L’INCLINAISON
Augment/réduit l’inclinaison pendant la séance d’entraînement.
VITESSE INSTANTANÉE
Permet de sélectionner la vitesse exacte pendant la course.

Permet de sélectionner une vitesse différente pendant la course.
INCLINAISON INSTANTANÉE
Permet d’augmenter/de réduire l’inclinaison pendant la séance d’entraînement.
SÉLECTION RAPIDE DE L’INCLINAISON
Permet de sélectionner une inclinaison différente pendant la course.
PORT USB
Permet d’insérer un appareil USB pour lire de la musique ou des vidéos.
D’autres appareils peuvent entraîner une erreur d’affichage. Le port USB ne
prend en charge que la musique et les vidéos stockés dans un appareil USB,
il ne prend en charge aucun autre type d’appareil. L’insertion de tout autre
appareil dans ce port peut entraîner une erreur d’affichage.

CHANSON SUIVANTE
Permet d'augmenter le volume de la musique. Une pression longue pour
augmenter le volume. Une pression courte pour passer au morceau suivant.

CHANSON PRÉCÉDENTE
Permet de réduire le volume de la musique. Une pression longue pour réduire
le volume. Une pression courte pour passer au morceau précédent.
MUSIQUE BLUETOOTH
L’utilisateur peut connecter son appareil au tapis roulant par Bluetooth et
choisir la liste de lecture adidas. Le volume de la musique est réglable au
moyen de l’appareil.
A - INCLINAISON INSTANTANÉE
B - AUGMENTATION/RÉDUCTION DE
L’INCLINAISON
C - STOP (ARRÊT)
D - HOME (ACCUEIL)
E - VENTILATEUR
RETURN (RETOUR)
G - START (DÉMARRER)
H - AUGMENTATION/RÉDUCTION DE

I - VITESSE INSTANTANÉE
J - RÉDUCTION DU VOLUME/

PRÉCÉDENTE
K - AUGMENTATION DU VOLUME/

L - CLÉ ÉLECTRONIQUE
BLUETOOTH
M - ENTRÉE USB
N - MUSIQUE BLUETOOTH
A
B
C
H
I
DEG
CONSOLE

J
K
L
M
N
34 T-19x BLUETOOTH ADIDASHARDWARE.COM 35
VIRTUAL ACTIVE
Elija entre 3 ajustes paisajísticos que simulan la realidad.

Seleccione nivel, edad, tiempo previsto y frecuencia cardíaca ideal. (Para usar
esta función deberá mantener agarrados los sensores de pulso para obtener
la frecuencia cardíaca.)
ENTRENAMIENTO
Haga clic para seleccionar el tiempo, la distancia o las calorías de
entrenamiento deseadas. Además, cuenta con 24 programas integrados
disponibles. Pulse ACELERAR/DESACELERAR o AUMENTAR/REDUCIR
INCLINACIÓN para cambiar la inclinación o velocidad durante el
funcionamiento de cualquiera de los programas.
PROGRAMA DE USUARIO
Elija entre U1-U10 para crear un entrenamiento personalizado. Pulse/arrastre
sobre el gráfico de puntos para ajustar la configuración a la velocidad/
pendiente deseadas.
En cualquier pantalla podrá hacer clic sobre el icono de puntos y a
continuación seleccionar volver, inicio, volumen u ocultar el icono.

Mantener agarrados los sensores de pulso para obtener el valor de la
frecuencia cardíaca. Estos datos son únicamente orientativos y no deberán
ser usados como información médica.

Cuando no esté funcionando, la cinta de correr entrará en modo ahorro de
energía transcurridos 10 minutos. La pantalla se apagará, pulse cualquier
botón para volver a encender.
RECORDATORIO DE LUBRICACIÓN
Cuando la máquina haya completado 300 km (188 millas), la consola emitirá
un sonido cada 10 segundos y la pantalla de TIEMPO indicará OIL [ACEITE].
Esto significa que es necesario lubricar la cinta de correr con aceite (esto se
completará cada 6 semanas). Para reiniciar la consola, mantenga pulsado
el botón DETENER durante 3 segundos, y la consola emitirá un sonido y se
reiniciará.
¡ADVERTENCIA!
Por su seguridad no vea vídeos/sitios web mientras corre.

MODO NORMAL
l. En el modo En espera, pulse INICIAR para empezar el modo manual
inmediatamente.
2. La inclinación y la velocidad de la cinta de correr se pueden ajustar
manualmente mediante los botones ACELERAR/DESACELERAR o
AUMENTAR/REDUCIR INCLINACIÓN en cualquier momento durante el
entrenamiento.
3. Pulse el botón DETENER para detener el entrenamiento. 4. Extraiga la
LLAVE DE SEGURIDAD para detener el funcionamiento del motor o pulse
dos veces la tecla DETENER.
APPS
Aplicaciones integradas. Nota: La red Wi-Fi debe estar conectada antes de
usar otras apps.
MÚSICA
Reproduzca música almacenada en USB.
VÍDEOS
Reproduzca vídeos almacenados en USB.
AJUSTES
Configure Wi-Fi, idioma y retroiluminación.
CONTROLES DE LA BARRA DE SUJECIÓN
BAJAR VOLUMEN/CANCIÓN ANTERIOR
Disminuye el volumen de la música. Realice pulsación larga para bajar
volumen. Realice pulsación corta para ir a la canción anterior
LLAVE DE SEGURIDAD
La máquina incluye una llave de seguridad roja que debe insertarse en el
lugar habilitado a tal efecto para que funcione el equipo. Su misión es detener
inmediatamente la máquina en caso de emergencia. En el ordenador
aparecerá el mensaje «safety key disconnected» [llave de seguridad
desconectada] si no se ha insertado correctamente en la cinta de correr. Para
garantizar la detención inmediata de la máquina en caso de emergencia,
el usuario debe llevar sujeto a su cuerpo en todo momento el clip que se
encuentra al otro extremo de la llave de seguridad.
VENTILADOR
Utilice este botón para iniciar o detener el ventilador
ACELERAR/DESACELERAR
Aumenta / reduce la velocidad durante el entrenamiento
AUMENTAR/REDUCIR INCLINACIÓN
Aumenta/ reduce la inclinación durante el entrenamiento
MANGOS CON SENSORES DE PULSACIONES
Las dos barras de sujeción incorporan sensores de pulsaciones que permiten
controlar el ritmo de las pulsaciones de los usuarios. Para obtener la lectura
basta con agarrar ambos mangos. El control de las pulsaciones es una guía
que puede emplearse de referencia, no está pensado para una supervisión
o uso médico.
INICIO
Pulse para volver a la ventana de inicio.
VOLVER
Pulse para volver a la pantalla anterior.
INICIAR
Pulse para iniciar la cinta de correr. Esta comenzará a moverse.
PAUSAR/DETENER
Pulse este botón para pausar o detener la máquina.
ACELERAR/DESACELERAR
Aumenta/reduce la velocidad durante el entrenamiento.
AUMENTAR/REDUCIR INCLINACIÓN
Aumenta/reduce la inclinación durante el entrenamiento.
VELOCIDAD INSTANTÁNEA
Selecciona una velocidad exacta sin dejar de correr.
VELOCIDAD RÁPIDA
Selecciona una velocidad diferente sin dejar de correr.
NCLINACIÓN INSTANTÁNEA
Aumenta/reduce la velocidad durante el entrenamiento.
INCLINACIÓN RÁPIDA
Selecciona una inclinación diferente sin dejar de correr.
ENTRADA DE USB
Inserte el USB para reproducir el contenido de música/vídeo almacenado en
el USB. Podrá aparecer un error en pantalla al introducir otros dispositivos.
SUBIR VOLUMEN/CANCIÓN SIGUIENTE
Aumenta el volumen de la música. Realice pulsación larga para subir volumen.
Realice pulsación corta para ir a la canción siguiente.
MÚSICA POR BLUETOOTH
El usuario puede conectar su dispositivo a la cinta de correr a través de
Bluetooth y seleccionar adidas para reproducir música. Debes ajustar el
volumen de la música desde tu dispositivo directamente.
ADAPTADOR DE BLUETOOTH
Inserta el ADAPTADOR en el puerto. Conéctate al ADAPTADOR vía Bluetooth
usando la APLICACIÓN y tu código único de adidas (“adidas****”).
A - INCLINACIÓN INSTANTÁNEA
B - AUMENTAR/ REDUCIR
INCLINACIÓN
C - DETENER
D - CASA
E - VENTILADOR
VOLVER
G - INICIAR
H - ACELERAR / DESACELERAR
I - VELOCIDAD INSTANTÁNEA
J - BAJAR VOLUMEN / CANCIÓN
ANTERIOR
K - SUBIR VOLUMEN / SIGUIENTE
CANCIÓN
L - ADAPTADOR DE BLUETOOTH
M - CARGA USB
N - MÚSICA POR BLUETOOTH
A
B
C
H
I
DEG
CONSOLA
ES
J
K
L
M
N
36 T-19x BLUETOOTH ADIDASHARDWARE.COM 37
HRC
Wählen Sie den Grad, das Alter, die Zielzeit und die Zielherzfrequenz aus. (Um
Gebrauch von dieser Funktion zu machen, müssen Sie die Pulssensoren für die
HF-Auslesung gedrückt halten.)
ANWENDERPROGRAMM
Wählen Sie zwischen U1 – U10 aus, um ein personalisiertes Workout zu erstellen.
Drücken Sie im Punktediagramm auf die gewünschte Geschwindigkeit/
Steigung oder ziehen Sie den Zeiger direkt an diese Stelle.
Auf jedem Bildschirm können Sie über das Punkte-Symbol Zurück,
Home, Lautstärke auswählen oder das Symbol verstecken.
PULS
Halten Sie die Pulssensoren fest, um Ihren Puls anzeigen zu lassen. Diese Werte
sind nur grobe Richtwerte, die nicht als medizinische Werte verwendet werden
sollten.

Wird das Laufband nicht aktiv genutzt, schaltet es nach 10 Minuten in den
Energiesparmodus. Das Display schaltet sich aus. Um es wieder anzuschalten,
drücken Sie einen beliebigen Knopf.
ACHTUNG!
Schauen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit keine Websites oder Videos während
des Laufens an.
A - SOFORTEINSTELLUNG DER
STEIGUNG
B - STEIGUNG +/-
C - STOPP
D - HEIMWÄRTS
E - ENTILATOR
ZURÜCKKEHREN
G - STA RT
H - GESCHWINDIGKEIT+/
I - SOFORTEINSTELLUNG DER
GESCHWINDIGKEIT
J - LAUTSTÄRKE -/VORHERIGER SONG
K - LAUTSTÄRKE +/NÄCHSTER SONG
L - BLUETOOTH-USB-ADAPTER
M - USB-EINGANG
N - MUSIKÜBERTRAGUNG
ÜBER BLUETOOTH
HOME
Drücken Sie die Home-Taste, um zum Startbildschirm zurückzukehren.
ZURÜCK
Drücken Sie die Zurück-Taste, um zur vorherigen Seite zurückzukehren.
START
Startet ein Programm.
STOPP (STOP)
Hält das Programm jederzeit während des Trainings an. Das Band wird
langsamer bis zum vollständigen Halt.
SPEED (GESCHWINDIGKEIT) +/-
Erhöht/verringert die Geschwindigkeit während des Trainings.
INCLINE (STEIGUNG) +/-
Erhöht/verringert die Steigung während des Trainings.

GESCHWINDIGKEIT
Auswahl der genauen Geschwindigkeit während des Trainings.

Auswahl der genauen Steigung während des Trainings.
USB-EINGANG
Schließen Sie ein USB-Gerät an, um gespeicherte Musik oder Videos
abzuspielen. Andere Geräte können zu einer fehlerhaften Anzeige führen.
LAUTSTÄRKE + /WEITER
Erhöhen der Musiklautstärke. Halten Sie die Taste gedrückt, um die Lautstärke
zu erhöhen. Drücken Sie die Taste nur kurz, um zum nächsten Titel zu wechseln.
LAUTSTÄRKE -/ZURÜCK
Verringern der Musiklautstärke. Lautstärke - / Zurück Halten Sie die Taste
gedrückt, um die Lautstärke zu verringern. Drücken Sie die Taste nur kurz, um
zum vorherigen Titel zurückzugelangen.
MUSIKÜBERTRAGUNG ÜBER BLUETOOTH
Du kannst dein Gerät über Bluetooth mit dem Laufband verbinden und adidas
auswählen, um Musik abzuspielen. Die Lautstärke der Musik kann direkt über
dein Gerät angepasst werden.
BLUETOOTH-USB-ADAPTER
Steck den ADAPTER in den USB-Anschluss. Stell eine Bluetooth-Verbindung
zum ADAPTER her, indem du deinen adidas Code „adidas****“ in der APP
eingibst.
BEDIENELEMENTE AN DEN

SICHERHEITSSCHLÜSSEL
Diesem Gerät liegt ein roter Sicherheitsschlüssel bei, ohne den das Laufband
nicht in Betrieb genommen werden kann. Mit diesem Schlüssel können Sie das
Gerät im Notfall sofort anhalten. Wenn der Schlüssel nicht korrekt am Laufband
angeschlossen ist, erscheint auf der Anzeige „safety key disconnected"
(Sicherheitsschlüssel nicht eingesetzt). Der Clip an der anderen Seite des
Sicherheitsschlüssels muss jederzeit während des Trainings mit der Kleidung
verbunden sein um sicherzustellen, dass das Gerät im Notfall unverzüglich
ausschaltet.
VENTILATOR
Ein-/Ausschalten des Ventilators
GESCHWINDIGKEIT +/-
Erhöht/verringert die Geschwindigkeit während des Trainings
STEIGUNG +/-
Erhöht/verringert die Steigung während des Trainings

An beiden Handgriffen befinden sich Pulssensoren, die den Puls des Benutzers
messen, wenn sich dessen Hände an den Sensoren befinden. Der Pulsmesser
dient lediglich der Information und darf nicht zu medizinischen Zwecken oder
zur Überwachung verwendet werden.

NORMALER MODUS
1. Drücken Sie im Standby START, um den manuellen Modus direkt zu starten.
2. Geschwindigkeit und Steigung lassen sich mit den Tasten SPEED
(GESCHWINDIGKEIT) +/- bzw. INCLINE (STEIGUNG) +/- während des
Trainings jederzeit einstellen.
3. Drücken Sie die Taste STOP (STOPP), wenn Sie das Training beenden
möchten.
4. Den Motor schalten Sie aus, indem Sie den 
(SICHERHEITSSCHLÜSSEL) ziehen oder zweim al STOP (STOPP) drücken.
APPS
Integrierte Anwendungen. Anmerkung: Um andere Apps nutzen zu können,
muss eine WLAN-Verbindung bestehen.
MUSIK
Spielen Sie Musik von einem USB-Gerät ab.

Spielen Sie Videos von einem USB-Gerät ab.
EINSTELLUNGEN
Richten Sie eine WLAN-Verbindung, die Sprache und die
Hintergrundbeleuchtung ein.
VIRTUAL ACTIVE
Wählen Sie zwischen 3 Landschaften aus, um ein reales Erlebnis zu simulieren.
DE
A
B
C
H
I
DEG
J
K
L
M
N
KONSOLE
38 T-19x BLUETOOTH ADIDASHARDWARE.COM 39
A - INCLINAÇÃO INSTANTÂNEA
B - 
DIMINUIR
C - PARAR
D - ORIGEM
E - VENTOINHA
VOLTAR
G - INICIAR
H - VELOCIDADE AUMENTAR/
DIMINUIR
I - VELOCIDADE INSTANTÂNEA
J - VOLUME -/MÚSICA ANTERIOR
K - 
L - DONGLE BLUETOOTH
M - ENTRADA USB
N - MÚSICA ATRAVÉS DE
BLUETOOTH
PÁGINA PRINCIPAL
Prima para voltar ao ecrã principal.
VOLTAR
Prima para voltar ao ecrã anterior.
INICIAR
Inicia o programa
PARAR
Para parar a máquina em qualquer altura durante o exercício_ a passadeira
de corrida abranda e para de vez. Todos os dados são repostos para zero.
VELOCIDADE +/-
Aumentar/diminuir a velocidade durante o exercício
INCLINAÇÃO +/-
Aumentar/diminuir a inclinação durante o exercício
VELOCIDADE INSTANTÂNEA
A utilizar para selecionar a velocidade exata enquanto corre.
INCLINAÇÃO INSTANTÂNEA
A utilizar para selecionar a inclinação exata enquanto corre.
ENTRADA USB
Insira o dispositivo USB para reproduzir música/vídeos armazenados no
dispositivo USB. Outros dispositivos podem causar erros na exibição.

Aumenta o volume da música. Prima continuamente para aumentar o volume.
Prima brevemente para mudar para a próxima canção.
VOLUME -/MÚSICA ANTERIOR
Aumenta o volume da música. Prima continuamente para reduzir o volume.
Prima brevemente para mudar para a canção anterior.
MÚSICA ATRAVÉS DE BLUETOOTH
O utilizador pode conectar o seu dispositivo à passadeira através de
Bluetooth e selecionar adidas para reproduzir música. Ajuste o volume da
música diretamente no seu dispositivo.
DONGLE BLUETOOTH
Introduza o DONGLE na porta. Estabeleça ligação ao DONGLE através de
Bluetooth usando a APLICAÇÃO e o seu código adidas único – "adidas****".
A
B
C
H
I
DEG



aplicações.
MÚSICA
Reproduza a música armazenada no dispositivo USB.

Reproduza os vídeos armazenados no dispositivo USB.

Configure o Wi-Fi, o idioma e a luz de fundo.
VIRTUAL ACTIVE
Escolha entre 3 configurações de cenário para simular a realidade.
HRC
Selecione o grau, a idade, o tempo-alvo e o ritmo cardíaco alvo. (Para utilizar
esta função, deve segurar os sensores de pulsação para medir o ritmo
cardíaco.)
TREINO
PROGRAMA DO UTILIZADOR
Escolha entre U1 e U10 para criar treinos personalizados. Prima/arraste os
pontos do gráfico para ajustar as configurações desejadas de velocidade/
inclinação.
Em qualquer ecrã, pode clicar no ícone em pontos e, em seguida,
selecionar voltar, página principal, volume ou ocultar o ícone.
PULSÃO
Segure os sensores de pulsação para obter valores da pulsação. Estes
dados têm um caráter apenas indicativo e não podem ser utilizados como
dados médicos.

Caso não esteja em utilização, após 10 minutos, a passadeira entrará no
modo de poupança de energia. O ecrã irá desligar-se. Para o voltar a ligar
prima qualquer botão.
AVISO!
Para sua segurança, não visite páginas web/assista a vídeos enquanto corre.
CONTROLOS DO GUIADOR
CHAVE DE SEGURANÇA
Esta máquina é fornecida com uma chave de segurança vermelha. Para
que a máquina funcione, a chave deve estar inserida. A sua finalidade é
desligar de imediato a máquina numa situação de urgência. O computador
apresenta a mensagem "safety key disconnected" (chave de segurança
desligada) no caso de não estar corretamente ligado à passadeira. O clip na
outra extremidade da chave de segurança deve estar fixado ao utilizador em
todos os momentos durante o exercício para garantir que a máquina para de
imediato numa situação de urgência.
VENTOINHA
A utilizar para ligar/desligar a ventoinha.
VELOCIDADE +/-
Aumentar/diminuir a velocidade durante o exercício
INCLINAÇÃO +/-
Aumentar/diminuir a inclinação durante o exercício
PUNHOS DE PULSAÇÃO
Existem sensores de pulsação localizados nos dois guiadores. Para
monitorizar a pulsação, o utilizador pode segurar neles para que a leitura seja
fornecida. O monitor de pulsação é um guia apenas para referência e não
para uso médico ou monitorização.
MODO NORMAL
1. A partir do modo de Espera, prima INICIAR para iniciar de imediato o modo
manual.
2. A velocidade e a inclinação da passadeira podem ser ajustadas manualmente
utilizando os botões VELOCIDADE +/ou INCLINAÇÃO +/- em qualquer
momento durante um exercício.
3. Prima o botão PARAR para parar o exercício. A passadeira entra no modo de
arrefecimento.
4. Retire a CHAVE DE SEGURANÇA para suspender o funcionamento do motor
ou prima duas vezes o botão PARAR.
PT
J
K
L
M
N
CONSOLE
/