HP DesignJet T7200 Production Printer Assembly Instructions

タイプ
Assembly Instructions

このマニュアルも適しています

1
© 2014 Hewlett-Packard
Company Large Format Division
Camí de Can Graells 1-21
08174 Sant Cugat del Vallès
Barcelona · Spain
All rights reserved
Printed in XXX
1
2
3
4
7
5
6
8
1
2
3
4
7
5
6
8
HP DESIGNJET T7100/
T7200 printer series 3rdroll
HP DESIGNJET T7100/
T7200 3
HP DESIGNJET T7100/T7200
프린터 시리즈 셋째 롤
HP DESIGNJET T7100/T7200
打印机系列第三个卷筒
HP DESIGNJET T7100/T7200
表機系列第三捲筒
Penggulung ketiga seri printer
HP
DESIGNJET T7100/T7200
Assembly instructions
組み立びセプ手順
조립 지시사항
组装说明
組裝說明
Petunjuk Pemasangan
Please read these instructions carefully. These assembly instructions explain how to assemble the 3rd roll. Notice that the icon used in this document is also located on the packaging.
The icon helps you locate the parts needed for the assembly.
* Time required for assembly of the 3rd roll is approximately 15 minutes.
**1 person is required to perform this task.
くお くだ 以下の手順では3ールを組み立方法につい説明ますのマニルで使用されてコンは、ケー表示組み
立て必要な部品は、のアコンで確認できます
* 3ールの組み立所要時間は約15 分で
** の作業には1名必要です
이 지시사항을 주의깊게 읽으십시오. 이 조립 절차에서는 셋째 롤 조립 방법에 대해 설명합니다. 이 문서에서 사용된 아이콘은 포장지에서도 찾을 수 있습니다. 아이콘을 사용하
면 조립에 필요한 부품을 찾을 수 있습니다.
* 셋째 롤을 조립하는 데에는 15 분 정도 걸립니다.
** 이 작업은 혼자서도 수행할 수 있습니다.
请仔细阅读这些说明。这些组装说明对如何组装第三个卷筒进行了介绍。请注意,在包装上也可以找到本文档使用的图标。这些图标将帮助您找到组装所需的部件。
* 组装第三个卷筒大约需要 15 分钟的时间。
** 此任务需要 1 人完成。
請仔細閱讀下列說明。這些組裝說明將解釋如何組裝第三捲筒。請注意,本文件中使用的圖示也可以在包裝上找到。這些圖示可協助您找出組裝所需的零件。
* 第三捲筒組裝需要費時大約 15 分鐘。
** 這項工作只需 1 個人就能執行。
Baca petunjuk ini dengan cermat. Petunjuk pemasangan ini menjelaskan cara memasang penggulung ketiga. Perhatikan bahwa ikon yang digunakan dalam dokumen ini juga terda-
pat pada kemasan. Ikon membantu Anda menemukan komponen yang diperlukan untuk pemasangan.
* Waktu yang diperlukan untuk pemasangan penggulung ketiga adalah sekitar 15 menit.
** Diperlukan 1 orang untuk menjalankan tugas ini.
1. 3-inch right-hand adaptor
2. 2-inch right-hand adaptor
3. Intermediate support
4. 3-inch left-hand adaptor
5. USB dongle
6. Sliding support
7. Bail
8. Right-hand hub structure
1. 3 英寸右侧适配器
2. 2 英寸右侧适配器
3. 中间支架
4. 3 英寸左侧适配器
5. USB 升级狗
6. 滑动支架
7. 压纸杆
8. 右侧轮毂结构
1. 3 ンチ右アダプタ
2. 2 ンチ右ダプタ
3. 中間サポー
4. 3 ンチ左アダプタ
5. USB ング
6. ライグ サポー
7. イル
8. 右ハブ構造
1. 3 英吋右側接合器
2. 2 英吋右側接合器
3. 中繼支架
4. 3 英吋左側接合器
5. USB 硬體鎖
6. 滑動支架
7. 夾緊箍
8. 右側輪軸結構
1. 7.62cm 오른쪽 어댑터
2. 5.08cm 오른쪽 어댑터
3. 중간 지지대
4. 7.62cm 왼쪽 어댑터
5. USB 동글
6. 슬라이딩 지지대
7. 고정 막대
8. 오른쪽 허브 구조
1. Adaptor sisi kanan 3”
2. Adaptor sisi kanan 2”
3. Penyangga perantara
4. Adaptor sisi kiri 3”
5. Dongle USB
6. Penyangga geser
7. Lengan
8. Struktur hub sisi kanan
EN
EN
EN
JP
KO
ZHCN
ZHTW
ID
JP
JP
KO
KO
ZHCN
CHS
ZHTW
CHT
ID
ID
Hewlett-Packard Company - Learning Products - Barcelona
2
EN
ENEN
JP
KO
ZHCN
ZHTW
ID
Slide the right-hand hub structure onto the extruding
bar on the right-hand part of the printer.
右ハブをタの右部分の押棒に
させます
오른쪽 허브 구조를 프린터 오른쪽의 돌출된
막대로 밀어 넣습니다.
将右侧轮毂结构滑到位于打印机右侧的伸出杆上。
將右側輪軸結構放在印表機右側的擠壓桿上。
Geser struktur hub sisi kanan pada batang yang
menonjol di bagian sisi kanan printer.
Assemble the 3rd roll
3ロールを組立て
셋째 롤 조립하기
组装第三个卷筒
組裝第三捲筒
Memasang penggulung ketiga
Insert the USB dongle into the USB slot located
behind the printer. Follow the instructions that
appear on the front panel.
USBグル背面の USBロットに差し
込みパネルに表示される指示に従い
す。
프린터 뒷면에 있는 USB 포트에 USB 동글을
연결합니다. 전면 패널에 나타나는 지시를
따르십시오.
USB 升级狗插入位于打印机背面的 USB 插槽。
请按照前面板上显示的说明进行操作。
USB 硬體鎖插入印表機後方的 USB 插槽。請依
照前控制面板顯示的指示進行。
Masukkan Dongle USB ke slot USB di bagian
belakang printer. Ikuti petunjuk yang muncul di
Panel Depan.
Put the 2-inch right-hand adaptor onto the right-hand
hub structure.
2ンチ右アダプタを右ハブにます
5.08cm 오른쪽 어댑터를 오른쪽 허브 구조에
놓습니다.
2 英寸右侧适配器放到右侧轮毂结构上。
2 吋右側接合器放在右側輪軸結構上。
Pasang adaptor sisi kanan 2” pada struktur hub sisi
kanan.
EN
JP
KO
ZHCN
ZHTW
ID
1 2 3
Hewlett-Packard Company - Learning Products - Barcelona
3
ENEN
JP
KO
ID
Fix the right-hand hub structure with the screw
provided with the 2-inch right-hand adaptor.
2ンチ右ダプタに付属するネジでハブを
します。
5.08cm 오른쪽 어댑터와 함께 제공된 나사로
오른쪽 허브 구조를 고정합니다.
使用提供的螺丝将右侧轮毂结构与 2 英寸右侧适配
器固定在一起。
使用 2 吋右側接合器隨附的螺絲固定右側輪軸結
構。
Kencangkan struktur hub sisi kanan dengan
adaptor sisi kanan 2” menggunakan sekrup yang
disediakan.
Insert the top part of the sliding support into the
slot.
サポーの上部をスロに差
みます
슬라이딩 지지대의 위쪽을 슬롯에 끼웁니다.
将滑动支架的顶部插入插槽中。
將滑動支架的上半部插入插槽。
Pasang bagian atas penyangga geser pada slot.
Insert the sl
iding support into the holes of the
bottom guide, by pressing the stopper (blue lever).
スライディング サポートを、ストッパ (青いレ
バー) を押して下部ガイドの穴に差し込みます。
스토퍼(파란색 레버) 눌러 슬라이딩 지지대를
아래쪽 안내선 구멍에 끼웁니다.
住挡块(蓝色手柄)将滑动支架插入底部导轨
的孔中。
下紙擋(藍色手柄),將滑動支架插入底部導板
的小孔。
Masukkan penyangga geser ke dalam lubang
pemandu bawah dengan menekan penahan
(tuas biru).
Press the stopper and slide the support out of the
way, to the left.
パを邪魔になないにサポーを左
にスライドさせます
스토퍼를 누르고 지지대를 왼쪽으로 멀찍이
밉니다.
按住挡块,将支架向左滑到一边。
將止動塊和滑動支架向左往外壓。
Tekan penahan dan geser penyangga sepenuhnya
ke sebelah kiri.
54 6 7
Hewlett-Packard Company - Learning Products - Barcelona
ZHCN
ZHTW
4
ENEN
JP
KO
ID
Insert the intermediate support into the top holes
located in the printer slot.
の上部の穴に中間サポー
みます
중간 지지대를 프린터 슬롯 위쪽 구멍에 끼웁니다.
将中间支架插入打印机插槽顶部的孔中。
將中繼支架插入印表機插槽的上方孔中。
Pasang penyangga perantara pada lubang atas
yang terletak di slot printer.
Take the bail and position it as circled above.
ベイルを取上の図のよに置きま
고정 막대를 꺼내 위쪽을 향하게 하고
如上面的圆圈中所示放置压纸杆。
拿持夾緊箍,並依打圈圖片所示的方式安置。
Ambil lengan dan posisikan seperti gambar yang
dilingkari di atas.
Push down the intermediate support until you hear
it click.
中間サポーカチ音がすで上かし込
みます
“찰칵”하고 들어맞을 때까지 중간 지지대를
눌러줍니다.
向下按中间支架,直至听到咔嗒声。
將中繼支架向下推,直到聽到「喀」聲為止。
Tekan ke bawah penyangga perantara hingga
terdengar bunyi “klik.
Insert the bail into the right- and left-hand cover
slots.
右および左のカバートにベイルを差し込み
す。
좌우 덮개 슬롯에 끼웁니다.
将压纸杆插入右侧和左侧盖的插槽中。
將夾緊箍插入左右側的護蓋插槽。
Pasang lengan pada slot penutup di sisi kanan
dan kiri.
98 10 11
Hewlett-Packard Company - Learning Products - Barcelona
ZHCN
ZHTW
5
ENEN
JP
KO
ID
Press the blue lever until you hear it click at both
sides.
両側で音がすで青いレバーを押
“찰칵”하고 들어맞을 때까지 파란색 레버를
눌러줍니다.
按下蓝色手柄,直至两侧均发出咔嗒声。
壓下藍色手柄直到聽到兩邊都發出「喀」聲為止。
Tekan tuas biru hingga terdengar bunyi “klik” di
kedua sisi.
Go to the front panel and press the OK key. The
printer must restart.
フロントパネ [OK] タン押します。プリンタ
を再起動ださい。
전면 패널에서 “OK”(확인) 키를 누릅니다.
프린터가 재부팅됩니다.
转到前面板并按“OK”(确定)键。 必须重新启
动打印机。
到前控制面板按下 OK 按鍵。印表機必須重新開
機。
Lihat Panel Depan, lalu tekan tombol “OK. Printer
akan menjalankan boot ulang.
Remove the USB dongle from the printer.
IMPORTANT: Do not throw away the dongle, it
contains a license that you can uninstall on this,
and install on any other supported printer.
USBングリンタ取り外します。 重要:ドン
グルは保管ださグルには
含まれてお使のプタかンインス
ール別の対応モデルのにイ
す。
프린터에서 USB 동글을 분리합니다. 중요: 동글을
버리지 마십시오. 동글에는 이 프린터에서 설치
제거한 후 다른 지원 모델 프린터에 설치할 수
있는 라이센스가 들어 있습니다.
USB 升级狗从打印机上取下。重要事项:不要
丢弃升级狗,其中包含在此打印机上进行卸载,以
及在任何其他支持的打印机型号上进行安装所需的
许可证。
從印表機取下 USB 硬體鎖。重要事項:請勿丟棄硬
體鎖,硬體鎖中包含解除安裝以及在其他支援的印
表機型號上安裝所需的授權。
Lepas Dongle USB dari printer. PENTING: Jangan
buang dongle karena dongle memiliki lisensi
yang dapat dihapus dari printer dan diinstal pada
printer model lainnya yang didukung.
1312 14
Hewlett-Packard Company - Learning Products - Barcelona
ZHCN
ZHTW
6
ENEN
JP
KO
ID
Changing to the 3-inch adaptor
ダプタ サイズを3ンチに変更す
7.62cm 어댑터로 변경하기
将适配器尺寸更改为 3 英寸。
將接合器大小換成 3 英吋。
Mengganti ukuran adaptor menjadi 3”
Remove the 2-inch right-hand adaptor. Be sure to
leave the right-hand hub structure in place.
2チ右を取右ハブが所定の
位置に置かれ確認
5.08cm 오른쪽 어댑터를 빼냅니다. 이때, 오른쪽
허브 구조는 제자리에 둡니다.
卸下 2 英寸右侧适配器。 确保将右侧轮毂结构保
持在原位。
取下 2 英吋右側接合器。確認右側輪軸結構保持
原位。
Lepas adaptor sisi kanan 2“. Pastikan struktur hub
sisi kanan tetap terpasang di tempat.
Unscrew the 2-inch right-hand adaptor.
2ンチ右アダプタを回て外ます
5.08cm 오른쪽 어댑터의 나사를 풉니다.
2 英寸右侧适配器上旋出螺丝。
鬆開 2 英吋右側接合器。
Lepas sekrup dari adaptor sisi kanan 2“.
Slide the 3-inch right-hand adaptor onto the right-
hand hub structure.
3ンチ右アダプタを右ハブにスライドさせます
7.62cm 오른쪽 어댑터를 오른쪽 허브 구조 위로
밀어 넣습니다.
3 英寸右侧适配器滑到右侧轮毂结构上。
3 吋右側接合器放上右側輪軸結構。
Pasang adaptor sisi kanan 3” pada struktur hub sisi
kanan.
ENEN
JP
KO
ID
31 2
Hewlett-Packard Company - Learning Products - Barcelona
ZHCN
ZHTW
ZHCN
ZHTW
7
Insert the 3-inch left-hand adaptor onto the sliding
support.
3ンチアダプタをスライデングトに
し込みます
7.62cm 왼쪽 어댑터를 슬라이딩 지지대 위에
끼웁니다.
3 英寸左侧适配器插入滑动支架中。
3 英吋左側接合器放在滑動支架上。
Pasang adaptor sisi kiri 3” pada penyangga geser.
Fit the adaptor into the holes located on the sliding
support and rotate it counter-clockwise until you
hear it click.
ダプグ サポーの穴に合わせ
音がすで、反時計回に回
어댑터를 슬라이딩 지지대 위에 있는 구멍에
끼우고 “찰칵”하고 들어맞을 때까지 시계
방향으로 돌려줍니다.
将适配器插入滑动支架的孔中,然后逆时针旋转,
直至听到咔嗒声。
將接合器放入滑動支架的孔中,向逆時鐘方向旋轉
直到聽到「喀」聲為止。
Pasang adaptor pada lubang yang terletak di
penyangga geser, lalu putar berlawanan arah
jarum jam hingga terdengar bunyi “klik.
Fix the right-hand adaptor onto the hub structure
with the screw provided.
付属するネで右をハブに固定ます
함께 제공된 나사로 허브 구조위에 오른쪽
어댑터를 고정합니다.
使用提供的螺丝将右侧适配器与轮毂结构固定在
一起。
使用隨附的螺絲將右側接合器固定在輪軸結構上。
Kencangkan adaptor sisi kanan 3” pada struktur
hub sisi kanan dengan sekrup yang disediakan.
ENEN
JP
KO
ID
54 6
Hewlett-Packard Company - Learning Products - Barcelona
ZHCN
ZHTW
Legal notices
© Copyright 2014 Hewlett-Packard
Development Company, L.P.
The information contained herein is subject to change
without notice. The only warranties for HP products
and services are set forth in the express warranty
statements accompanying such products and services.
Nothing herein should be construed as constituting an
additional warranty. HP shall not be liable for
technical or editorial errors or omissions contained
herein.
Hewlett-Packard Company - Learning Products - Barcelona
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

HP DesignJet T7200 Production Printer Assembly Instructions

タイプ
Assembly Instructions
このマニュアルも適しています

他の言語で