NTS-1 digital kit

Korg NTS-1 digital kit 取扱説明書

  • KORG Nu:Tekt NTS-1 デジタルキットシンセサイザーの取扱説明書の内容を理解しました。このデバイスの機能、仕様、組み立て、トラブルシューティング、保証に関するご質問にお答えできます。お気軽にご質問ください。
  • 保証期間はどのくらいですか?
    保証対象外となるのはどのような場合ですか?
    修理にかかる費用は誰が負担しますか?
    修理中の代替品はありますか?
    この保証書は、どこで有効ですか?
1 2
Published 9/2019 Printed in Vietnam
© 2019 KORG INC. www.korg.com
EFGSJ 1
Owner’s manual (En) .................... p. 2, 3, 5
Manuel d’utilisation (Fr) .............. p. 2, 5, 9
Bedienungsanleitung (De) ........... S. 2, 5, 11
Manual del usuario (Es) ............... p. 2, 5, 13
取扱説明書
(Ja) .................................. p. 2, 5, 15
保証規定(必お読い)
本保証書は保証期間中に本製品を保証すので付属品(ヘドホは保証の対象に
せん。保証期間内に本製品が故障た場合は、保証規定に無償修理いた
1. 本保証書の有効期間はお買い上げ1か年です
2. 次の修理等は保証期間内であ有償
消耗部品(電池ピーー、真空管、ダーなの交換。 お取扱い方法が不適当のため
 ・  ・
 ・ 調  ・
にお買い上げ販売店名が未記入の場合、たは字句が書き替ている場合。 本保証
書の提示がない場合。
尚、した再度故障した場合は証期っても、した日3
限り無 たしす。
3. 本保証書は国内においてのみ有効です
ThiswarrantyisvalidonlyinJapan.
4. お客様が保証期間中に移転された場合でも、保証は引き続きお使いいただけ
お客様相談窓口までお問い合わせださい。
5. 修理、運送費用が製品の価格があで、じめお客様相談窓口
ご相ださい発送にかかる用は、お客様の負担させていただき
6. 修理中の代替品、商品の貸等は、いかなる場合においも一切行ません。
本製品の故障、または使用上生じた客様の直接、間接の損害につきは、弊社は一切の責
任を負いねますのでご了承ください
本保証書は、保証規定によ無償修理をお約束すためのもので、これよお客様の法律上の
りま
■お願い
1. 保証書に販売年月日等の記入がない場合は無記入できないは、買い上
月日を証きる領 等と一管し
2. 保証書は再発行致せんので、しないに大切に保ださい。
Nu:Tekt: NTS-1 digital kit
 
保証書
本保証書は、保証規定に無償修理をお約束すものです
お買い上げ         年    月    
販売店名
ーサービ
理または商品いにいてのご質問、は、問い
さい。
お客様相談窓口 
PHS等一部の電話ではご利用でません。固定電話または携帯電話らおか
さい。
受付時間: 月曜~金曜 10:00~17:00(祝祭日窓口休業日を除く
    サービスー168-0073東京都杉並区下高井戸1-15-10
En
Precautions During Assembly
•
Beforeassembly,dischargethestaticelectricityfromyourbodyby
touchingthegroundwireofagroundeddeviceorsimilarmethods.
Failuretodosowillcauseamalfunction.
•
Carefullyhandlethecircuitboardstoavoidinjuriesthatcould
beinadvertentlycausedbyprotrudingparts.Inaddition,besure
towashyourhandswithsoapwhennishedwiththeassembly
procedure.
•
Besuretoalignscrewsproperlybeforetighteningthem.Inaddi-
tion,becarefulnottotightenscrewswithexcessiveforceorover
tightenthem,otherwisethepartsmaybedamaged.
•
Provideasufcientlylargeworkspacetocompletetheassembly
procedure,andprepareworkmatssopartswillnotbescratched.
•
Carefullyhandletheincludedscrewssotheywillnotbelost.In
addition,donotusescrewsotherthanthoseincludedforassem-
bly,anddonotusetheincludedscrewsforanyotherpurpose.
Checking package contents
Beforebeginningtheassemblyprocess,makesurethatallofthe
partsareavailable.Extrascrewsareincluded.Usethemasspares.
Ifanypartismissingordamaged,contactyourlocalKorgdistributor.
Fr
Prudence durant le montage
•
Avantlemontage,déchargezl’électricitéstatiquedevotrecorps
entouchantleldemassed’unappareilreliéàlaterreouvia
d’autresméthodessimilaires.Lenon-respectdecetteconsigne
entraîneraundysfonctionnement.
•
Maniezlescartesdescircuitsavecsoinpouréviterlesblessures
quipourraientêtrecauséesparaccidentpardespiècesprotubé-
rantes.Deplus,veillezàlavervosmainsavecdusavonlorsque
vousavezterminélaprocédured’assemblage.
•
Veillezàalignerlesviscorrectementavantdelesserrer.Deplus,
faitesattentionànepasserrerlesvisenexerçantuneforce
excessiveetànepastroplesserrer,carlespiècespourraientêtre
endommagées.
•
Organisezunespacedetravailsufsantpoureffectuerlaprocé-
dured’assemblage,etpréparezdestapisdetravailpournepas
rayerlespces.
•
Maniezlesvisfournisavecsoinandenepaslesperdre.Deplus,
n’utilisezpasd’autresvisqueceuxfournispourl’assemblage,et
n’utilisezpaslesvisfournisàd’autresns.
Vérifier le contenu de l’emballage
Avantdedémarrerleprocessusd’assemblage,vériezquetoutesles
piècessontprésentes.Desvissupplémentairessontfournis.Utili-
sezlesencasdebesoinderemplacement.Sidespiècesmanquentou
sontendommagées,contactezvotredistributeurKorglocal.
De
Vorsicht beim Zusammenbau
•
LeitenSievorderMontagestatischeElektrizitätvonIhremKörper
ab,indemSiedenErdungsdrahteinesgeerdetenElektrogeräts
berühren,oderdurcheinähnlichesVerfahren.Andernfallskann
eineFehlfunktioneintreten.
•
GehenSiemitdenPlatinensorgfältigum,umVerletzungendurch
hervorstehendeTeilezuvermeiden.WaschenSieIhreHändenach
BeendigungderMontagemitSeife.
•
StellenSiesicher,dassdieSchraubenvordemFestziehenkor-
rektausgerichtetsind.AchtenSieaußerdemdarauf,dieSiedie
SchraubenwedermitübermäßigerKraftfestziehennochüberdre-
hen,daandernfallsTeilebeschädigtwerdenkönnen.
•
SorgenSiefürdieMontagefüreineausreichendgroßeArbeitsä-
cheundverwendenSieArbeitsmatten,umKratzerandenTeilen
zuvermeiden.
•
AchtenSiedarauf,dasskeinedermitgeliefertenSchraubenverlo-
rengehen.VerwendenSiezurMontageausschließlichdiemitge-
liefertenSchrauben.VerwendenSiediemitgeliefertenSchrauben
nichtfürandereZwecke.
Überprüfung des Packungsinhalts
StellenSiesicher,dassalleTeilevorhandensind,bevorSiemitder
Montagebeginnen.ZusätzlicheSchraubenderPackungbei.Sie
dienenalsErsatz.WendenSiesichbeifehlendenoderbeschädigten
TeilenanIhrenKorg-HändlervorOrt.
Es
Precaución durante el ensamblaje
•
Antesdelmontaje,descarguelaelectricidadestáticadesucuerpo
tocandoelcabledetierradeundispositivoconectadoatierrao
métodosimilar.Denohacerlo,seproduciráunfallodefunciona-
miento.
•
Manejeconcuidadolastarjetasdecircuitosparaevitarlaslesio-
nesquepodríanserprovocadasinvoluntariamenteporpartes
salientes.Además,asegúresedelavarselasmanosconjabón
cuandohayaterminadoconelprocedimientodemontaje.
•
Asegúresedealinearadecuadamentelostornillosantesde
apretarlos.Además,tengacuidadodenoapretarlostornilloscon
fuerzaexcesivaoapretarlosdemasiado,yaquedelocontrario
podríandañarselaspiezas.
•
Dispongaunespaciodetrabajosucientementegrandeparacom-
pletarelprocedimientodemontaje,yprepareesterillasdetrabajo
paraquelaspiezasnoserayen.
•
Manejeconcuidadolostornillosincluidosparaquenosepierdan.
Además,noutilicetornillosdistintosalosincluidosparaelmonta-
je,ynoutilicelostornillosincluidosparaningúnotron.
Comprobación del contenido del paquete
Antesdecomenzarelprocesodemontaje,asegúresedequetodas
laspiezasestándisponibles.Seincluyentornillosdesobra.Utilícelos
comorepuestos.Sialgunapiezafaltaoestádañada,póngaseencon-
tactoconsuproveedorlocalKorg.
Ja
組みて時の
・ ース ース
静電気をておいださい。の原になます
・板を取り扱うきになどでケガしないよに注意し
ださい。また作は、必ず石けん洗っださい。
・ず垂直にネジがに締め付けてださいた、無理に締め
付けた締めすぎ部品が損する恐れがあます
ださい。
・余裕をも作業を行めに広めの作業スを確保し、ズが
かないよに作業用マなどを用意しださい。
・ネジ失しように取り扱 意しくだ
ネジ 使 用してたり、ネジ使 用し
ないでください。
パーツ
み立てる前にすべてのパーツが揃っているこ認しださいネジは
多めに入ています備とてお使ださい。
もし足して して りまし
窓口までお問合わださい。
仕様
鍵盤:ボン盤、 システム1オシレター1
ルタ1EG、3LFO、クトMODCHORUS、ENSEMBLE、PHASER、
FLANGER)REVERB、DELAY、入出力端子:ン端子(3.5mm
オ・ミニ・ ーン・ジ オ・ 3 . 5 m m
・フ S Y N C I N 3 . 5 m m T R S ・フ
最大入力レベ20VSYNCOUT端子3.5mmTRS
出力レベル5VMIDIIN端子3.5m m T R S ・フ
)、U S B m i c r o B t y p e )、電源 U S B 消費電
5 0 0 m A 外形寸法(W
×
D
×
H ): 1 2 9 m m
×
78mm
×
39mm
質量:124g、付属品 U S B 、取
なく ることあります。
2 2 2 2
VOLUME
EG
FILTEROSC MOD DELAYREVERB
TRIM
INPUT
ROUTE
ARP
2
2
IMPORTANT NOTICE TO CONSUMERS
Thisproducthasbeenmanufacturedaccordingtostrictspecificationsand
voltagerequirementsthatareapplicableinthecountryinwhichitisintended
thatthisproductshouldbeused.Ifyouhavepurchasedthisproductviathe
internet,throughmailorder,and/orviaatelephonesale,youmustverifythat
thisproductisintendedtobeusedinthecountryinwhichyoureside.
WARNING:Useofthisproductinanycountryotherthanthatforwhichit
isintendedcouldbedangerousandcouldinvalidatethemanufacturer’sor
distributor’swarranty.Pleasealsoretainyourreceiptasproofofpurchase
otherwiseyourproductmaybedisqualifiedfromthemanufacturer’sor
distributor’swarranty.
Notice regarding disposal (EU only)
Whenthis“crossed-outwheeledbin”symbolisdisplayedonthe
product,ownersmanual,battery,orbatterypackage,itsignifiesthat
whenyouwishtodisposeofthisproduct,manual,packageorbattery
youmustdosoinanapprovedmanner.Donotdiscardthisproduct,
manual,packageorbatteryalongwithordinaryhouseholdwaste.
Disposinginthecorrectmannerwillpreventharmtohumanhealth
andpotentialdamagetotheenvironment.Sincethecorrectmethod
ofdisposalwilldependontheapplicablelawsandregulationsinyour
locality,pleasecontactyourlocaladministrativebodyfordetails.Ifthe
batterycontainsheavymetalsinexcessoftheregulatedamount,achemical
symbolisdisplayedbelowthe“crossed-outwheeledbin”symbolonthe
batteryorbatterypackage.
5 6
2
ⒻⒼⒷⒾ
3
ⒶⒽ
Donotbendtheatcable
.
Nepliezpaslecâbleplat
.
Flachbandkabelnichtknicken
.
Nodobleelcabledecinta
.
ット・ケ ーブ
ださい。
SC1
SC1
SC1
SC1
SC2
SC2
SC2
SC2
(1)
(3)
(4)
(2)
SC2
:
8
SC1
:
4
(1) (2)
(3) (4)
Open
Ouvert
Offen
Abrir
Lock
Verrouillé
Gesperrt
Bloquear
Assembly / Assemblage / Montage / Montaje /
組み立て
1
e:Whenattachingacustomsideboard,usetheseas
spacers(seestep6,page7).
e:Sivousmontezdesplaqueslatéralespersonnalisées,
utilisezcespiècescommeentretoises(voyezl’étape6
àlapage7).
e:VerwendenSiebeimAnbringeneinereigenenNebenpl-
atinedieseAbstandshalter(sieheSchritt6,Seite7).
e:Cuandocoloqueunlateralpersonalizado,úselos
comoespaciadores(verpaso6,página7).
e:作の側板付けに、使
す( 7 6 )。
Upper PCB
Carte des circuits supérieure
Obere Platine
Circuito impreso de arriba
Bottom panel
Panneau inférieur
Bodenplatte
Panel inferior
Front panel
Panneau avant
Oberseite
Panel frontal
Rear panel
Panneau arrière
Rückseite
Panel posterior
Lower PCB
Carte des circuits inférieure
Untere Platine
Circuito impreso de abajo
Corner blocks: 4
Coins d’assemblage
Eckblöcke
Esquineras
Side panels: 2
Panneau latéral
Seitenwand
Panel lateral
Keyboard sheet
Clavier-vignette
Tastaturstreifen
Lámina del teclado
Rubber feet
Pieds en caoutchouc
Gummifuß
Patas de caucho
(Screws 2.5 x 5 mm): 8
SC1
(Screws 2.0 x 8 mm): 16
SC2
Phillips (+) screwdriver
Tournevis Phillips (+)
Kreuzschlitzschraubenzieher (+)
Destornillador phillips (+)
13 14
Es
Precauciones
Ubicación
Elusodelaunidadenlassiguientesubicacionespuededarcomoresultadoun
malfuncionamiento:
• Expuestoalaluzdirectadelsol
• Zonasdeextremadatemperaturaohumedad
• Zonasconexcesodesuciedadopolvo
• Zonasconexcesivavibración
• Cercanoacamposmagnéticos
Fuente de alimentación
Porfavor,conecteeladaptadordecorrientedesignadoaunatomadecorriente
conelvoltajeadecuado.Noloconecteaunatomadecorrienteconvoltaje
diferentealindicado.
Manejo
Paraevitarunarotura,noapliqueexcesivafuerzaalosconmutadoresocon-
troles.
No
sefrotelosojosnipongalasmanosencontactoconlabocadespuésde
habertocadolasplacasdecircuitos.Esposibleque,delprocesodeensamblaje,
quedenpartessalientesenlasplacasdecircuitos.Tengacuidadodenolastimar
-
se
conestaspartescuandomanejeestaunidad.
Cuidado
Siexteriorseensucia,límpieseconuntraposeco.Nouselíquidoslimpiadores
comodisolvente,nicompuestosinflamables.
Guarde este manual
Despuésdeleerestemanual,guárdeloparafuturasconsultas.
Mantenga los elementos externos alejados del equipo
Nuncacoloqueningúnrecipienteconlíquidocercadeesteequipo,podríacausar
uncortocircuito,fueroodescargaeléctrica.Cuidedequenocaiganingún
objetometálicodentrodelequipo.
Sicaealgodentrodelequipo,desenchufeeladaptadordeCAdelatomade
corriente.Acontinuación,póngaseencontactoconeldistribuidorKorgmás
cercanooconelestablecimientodondecompróelproducto.
Nota respecto a residuos y deshechos (solo UE)
Cuandoaparezcaelsímbolodelcubodebasuratachadosobreun
producto,sumanualdeusuario,labatería,oelembalajede
cualquieradeéstos,significaquecuandoquieretiredichosartículos
alabasura,hadehacerloenacuerdoconlanormativavigentedela
UniónEuropea.Nodebeverterdichosartículosjuntoconlabasura
decasa.Verteresteproductodemaneraadecuadaayudaráaevitar
dañosasusaludpúblicayposiblesdañosalmedioambiente.Cada
paístieneunanormativaespecíficaacercadecómoverterproductos
potencialmentetóxicos,portantolerogamosquesepongaen
contactoconsuoficinaoministeriodemedioambienteparamásdetalles.Sila
bateríacontienemetalespesadosporencimadellímitepermitido,habráun
símbolodeunmaterialquímico,debajodelsímbolodelcubodebasura
tachado.
NOTA IMPORTANTE PARA EL CONSUMIDOR
Esteproductohasidofabricadodeacuerdoaestrictasespecificacionesyre-
querimientos
devoltajeaplicablesenelpaísparaelcualestádestinado.Siha
compradoesteproductoporinternet,atravésdecorreo,y/oventatelefónica,
debeustedverificarqueelusodeesteproductoestádestinadoalpaísenel
cualreside.
AVISO:Elusodeesteproductoenunpaísdistintoalcualestádestinadopo
-
dría
resultarpeligrosoypodríainvalidarlagarantíadelfabricanteodistribui-
dor.
Porfavorguardesurecibocomopruebadecomprayaquedeotromodo
elproductopuedeverseprivadodelagarantíadelfabricanteodistribuidor.
* Todoslosnombresdeproductosycompañíassonmarcascomercialeso
marcasregistradasdesusrespectivospropietarios.
1.
SipulsalosbotonesOSC(oscilador),FILTER(ltro)yEG(generadordeenvolvente),seseleccionaráelcorrespondienteelemento.
2.
ElmandoTYPEylosmandosAyBsepuedenutilizarentoncesparaajustarlosparámetrosdelelementoseleccionado.
Botones
de MODO
Mando TYPE Mando A Mando B
Botones de MODO +
Mando A Mando B
OSC Dientedesierra(
),Triangular
(
),Cuadrada(
sqr
),VPM(
UPN
),
OSCdeusuario*
Seleccionalaformadeonda.
Forma(
SHpE
)
Cantidaddeformadeonda
aplicada.
Alternativo(
ALt
)
Parámetroalternativo(varía
poroscilador).
VelocidaddeLFO:F0.0–
F30.0
Establecelafrecuencia
delLFO.
Profundidaddetono/
formadeLFO:P100–
P001,--,S001–S100
Establecelacantidad
demodulacióndeltono
deanación(P)odela
forma(S).
<CuandoseseleccionaOSCdeusuario*>
OSC+TYPEseleccionalosparámetros
deedición(varíaporoscilador).
<CuandoseseleccionaOSCdeusuario*>
Estableceelvalordelparámetro
deediciónseleccionado.
FILTER
Pasobajo-2polos(
Lp 2
),Pasobajo-
4polos(
Lp 4
),Pasodebanda-2polos
(
bp 2
),Pasodebanda-4polos(
bp 4
),
Pasoalto-2polos(
Hp 2
),Pasoalto-4polos
(
Hp 4
),DESACTIVADO(
off
)
Seleccionaeltipodeltro.
Corte(
CutF
)
Establecelafrecuenciadecorte,
yportantoalteraelbrillodel
sonido.
Resonancia(
rEso
)
Añadeénfasisalosarmónicos
queocurrenenlafrecuenciade
corte.
Velocidaddebarrido:
F0.0–F30.0
Establecelafrecuencia
delbarridodecorte.
Profundidaddelbarridode
corte:u100–u001,--,d000–
d100
Estableceladirección,arriba
(u)oabajo(d),ylaprofundidad
delbarridodecorte.
EG
ADSR(
A dsr
),AHR(
AHr
),AR(
Ar
),
bucleAR(
),Abierto(
o PEn
)
SeleccionaeltipodeEGdelaamplitud.
Ataque(
)
Estableceeltiemporequerido
paraqueelEGalcancesu
máximonivelunavezquese
tocaunanota.
Liberación(
rELs
)
Estableceeltiemporequerido
paraqueelEGlleguea“0”una
vezqueunanotahanalizado.
Velocidaddetrémolo:
F0.0–F60.0
Establecelafrecuencia
detrémolo.
Profundidaddetrémolo:
d000–d100
Establecelaprofundidad
detrémolo.
*OSCdeusuario:vieneprecargadocon“ ”.ParamásinformaciónsobreOSCdeusuario,consulteelsitiowebdeNu:Tekt(www.nutekt.org).
Introducción
GraciasporcomprarelkitdesintetizadorprogramableNu:TektNTS-1
digitalkit.
ElNTS-1digitalkitesunkitdesintetizadorparasermontadoporel
usuarioquesepuedeensamblarsinnecesidaddesoldaduras.Cuenta
conunosciladordigitalinspiradoenelprologueyelminiloguexd,un
ltromultimododemodeladoanalógico,ungeneradordeenvolventede
modeladoanalógicoyefectosdemodulación,retardoyreverberación.Es
compatibleconelcódigologueSDK,loquelepermitecargarsuspropios
osciladoresyefectospersonalizados,uotroscreadosporterceros.
Conexiones y alimentación
AdaptadordecorrienteUSBcomercial
(compatibleconUSB2.0)
NTS-1 digital kit
CableUSB
PuertoUSBOrdenador
UtiliceelcableUSBincluidoparaconectarelpuertoUSBdelNTS-1digital
kitaunordenador,otambiénpuedeutilizarunadaptadordecorriente
quecumplalosestándaresUSB(5VCC,550mAosuperior).
Laalimentaciónseencenderáyeldispositivoentraráenmodode
reproducción.
UtilicesoloelcableUSBsuministrado.
AsegúresedeutilizarunadaptadordeCAcompatibleconUSBUSB
2.0.Sinembargo,puedehabercasosenlosque,dependiendodel
adaptadordeCAUSButilizado,nofuncionenormalmenteincluso
aunqueseacompatibleconlasnormas.
Apagado de la alimentación
DesconecteelcableUSBdelNTS-1digitalkit.
Unavezdesconectado,todoslosLEDseoscurecerán(apagados).
MODO DE REPOSO
Despuésde15minutosdeinactividad,eldispositivoentraráenmodo
dereposo.PulseelbotónOSCparareactivareldispositivoyvolveral
funcionamientonormal.
Parámetros globales
1.
ConelbotónREVERBpulsado,enciendaelNTS-1digitalkit.
2.
SeleccioneunparámetroglobalconelmandoTYPEycambiesuvalor
conelmandoB.Elvaloractualsemuestraenlapartederechadela
pantalla.Sidecidecancelarlosajustes,pulseelbotónREVERB.
3.
Cuandohayaterminadodeespecicarlosajustes,pulseelbotónARP.
LosajustesseguardarányelNTS-1digitalkitsereiniciará.
Mando TYPE Mando B
Rutadeentrada(
) 0*:antesdemodulación,1:antesderetardo,
2:antesdereverberación,3:antesdevolumen
gral.4:despuésdevolumengral.
Recortedeentrada(
) 0:0dB,1:-1dB,2:-2dB,3:-3dB,4:-4dB,
5:-5dB,6*:-6dB,7:-7dB,8:-8dB,9:-9dB.
A:-10dB,B:-12dB,C:-16dB,D:-24dB,
E:-48dB,F:-64dB
Polaridaddesalidade
sincronización(
SYo
)
0*:altaactiva,1:bajaactiva
Polaridaddeentradade
sincronización(
)
0*:altaactiva,1:bajaactiva
Intervalodetempo(
) 0*:estrecho,1:ancho
FuentederelojMIDI(
) 0:interno,1*:auto
Mensajecorto/MIDIRX(
SHr
) 0:desactivado,1*:activado
RutaMIDI(
) 0*:USB+MIDI,1:USB
CanalMIDI(
CHn
) 0*–F:1–16
Unidaddeentrada/salidade
sincro(
StP
)
0*:2pasos,1:todoslospasos
Calibracióndelossensores
táctiles(
CAL
)
ConsulteelsitiowebdeNu:Tekt
*:Ajustepredeterminadodefábrica
Teclado de cinta:pulseconlosdedosparareproducirsonidos.
Partes y sus funciones
Jack (auriculares):siconectaunosauricularesaesteminijack
estéreode3,5mm,sesilenciaráelaltavozinternodelNTS-1digitalkit
ypodrácrearmúsicaenprivado.
VOLUME:
estableceelvolumendelaseñalenviadaalaltavozyaljack (auriculares).
Jack AUDIO IN:entradadeaudioestéreo.Elrecortedegananciaylarutade
mezclasepuedenestablecermedianteparámetrosglobales.
Jacks IN–SYNC–OUT (SYNC IN, SYNC OUT):Estosjackspermitensincronizar
elNTS-1digitalkitconotrovolca,monotribeuotroequipoKorg,incluidoun
secuenciadoranalógicoounaestacióndetrabajodeaudiodigital(DAW).La
polaridaddelosjacksSYNCsepuedecongurarutilizandolosparámetrosglobales.
Jack SYNC OUT:seenvíaunpulsode15msy5Valprincipiodecadapaso.
Jack SYNC IN:siestejackestáconectado,seignoraráelrelojdepasosinternoy
lafunciónARPdelNTS-1digitalkitavanzarádeacuerdoalospulsosrecibidosaquí.
Jack
MIDI IN:conectandouncableMIDIaestaentrada,elNTS-1digital
kitsepuedetocarycontrolaratravésdelasalidaMIDIdeundispositivo
externo(ConsulteelsitiowebdeNu:Tekt).Puededescargarlatablade
implementaciónMIDIdesdeelsitiowebdeNu:Tekt.
Puerto USB:
utiliceestepuertoUSBparaconectarelNTS-1digitalkitaunordenadoroa
unafuentedealimentaciónUSBdelasquesecompranenestablecimientoscomerciales.
UnasolapulsaciónenelbotónARPconmutaráelarpegiador
entreactivado(LEDiluminado)ydesactivado(LEDapagado).
Cuandoestáactivado,elarpegiadorfuncionamientrasse
estápulsandoeltecladodecinta.
UnapresiónprolongadasobreelbotónARPbloqueará
elarpegiador.Paradesbloquearelarpegiador,vuelvaa
presionarprolongadamenteelbotónARP.
MientrasmantienepresionadoelbotónARP,losmandos
TYPE,AyBsepuedenusarparaajustarlosparámetros
delarpegiador.
Botones ARP + Ajustes del arpegiador
Botón
OSC Octava(
oCt
)
Botón
FILTER Triadamayor(
)
Botón
EG Mayorsuspendido(
sus
)
Botón
MOD Mayoraumentado(
AuG
)
Botón
DELAY Triadamenor(
)
Botón
REVERB Menordisminuido(
)
Mando
TYPE
Arriba(
up
),Abajo( ),Arriba-abajo
(
u-D
),Abajo-arriba(
d-u
),Convergente
(
ConU
),Divergente( ),Conv.-Div.
(
C-D
),Div.-Conv.(
d-C
),Aleatorio
(
rAnd
),Estocástico(
StoC
)
Seleccionaelpatróndelarpegiador.
Mando
A LongitudelpatróndeARP:1–24
Mando
B Sihaysincronizaciónexterna,establece
laduracióndelospasos:16th–64th.
Sino,estableceeltempo:56,0–240,0
Especificaciones
Teclado:tecladodecinta.Sistema generador de sonido:1VCO,1ltro
multimodo,1EG,3LFO.Efectos:MOD(CHORUS,ENSEMBLE,PHASER,
FLANGER),REVERB,DELAY.Jacks de entrada/salida:jackdeauriculares
(minijackestéreode3,5mm),jackAUDIOIN(minijackestéreode3,5mm),
jackSYNCIN(minijackTRSde3,5mm,niveldeentradamáximo:20V),
jackSYNCOUT(minijackTRSde3,5mm,niveldesalida:5V),jackMIDIIN
(minijackTRSde3,5mm),
puertoUSB(tipoBmicro)
.

Alimentación:mododealimentaciónporbusUSB.
Consumo de corriente:
500mAomenos
.
Dimensiones
(an.
×
pro.
×
al.):129mm
×
78mm
×
39mm.Peso:124g.
Elementos incluidos:cableUSB,manualdelusuario.
*Lasespecicacionesyelaspectoestánsujetosacambiossinprevio
avisopormejora.
1.
SipulsalosbotonesMOD(modulación),DELAY(retardo)yREVERB(reverberación),seselec-
cionaráelcorrespondienteefecto.
2.
ElmandoTYPEylosmandosAyBsepuedenutilizarentoncesparaajustarlosparámetros
delefectoseleccionado.
Botones
de efectos
Mando TYPE Mando A Mando B
Botones de efectos
+ mando B
MOD DESACTIVADO(
off
),
Chorus(
CHorus
),Ensemble
(
E nsENbLE
),Phaser
(
PHAsEr
),Flanger(
F LAnGEr
)
Seleccionaelefectode
modulación.
Tiempo(
)
Establecela
velocidadde
modulación.
Profundidad(
dptH
)
Establecela
intensidaddel
efecto.
-
DELAY DESACTIVADO(
off
),Esreo
(
s tErEo
),Mono(
Nono
),Ping
Pong(
),Pasoalto
(
),Cinta(
tApE
)
Seleccionaelefectoderetardo.
Tiempo(
)
Estableceeltiempo
deretardo.
Mezclasin/con
efecto:d100–d001,
--,w001–w100
Estableceelbalance
sin(d)/con(w)
efecto.
REVERB
DESACTIVADO(
off
),Salagrande
(
H ALL
),Placa(
p LAtE
),Espacio
(
S pACE
),Riser( ),
Submarino(
)
Seleccionaelefectode
reverberación.
Tiempo(
)
Estableceeltiempo
dereverberación.
Paramásinformaciónsobrelosefectosdeusuario,consulteelsitiowebdeNu:Tekt(www.nutekt.org).
Tengacuidadodenotocarlasconexionesmetálicas,yaquepodría
provocarcortocircuitosofallos.
Pantalla:cuandoopereconlosmandosybotones,elnombredel
parámetrooelvalorsemostraránaquí.
15 16
1.
OSC、FILTER、EGのMODEボモードを選び
2.
T Y P E A 、B 、ま M O D E A 、B 、各
MODE
ボタン
T Y PEノブ Aノブ Bノブ
MODEタン
Aノブ Bノブ
OSC
ノコ ( ),角波( ),矩形
波(
sqr
), ルス (
UPN
),UserOSC*
する
Shape
(
SHpE
)
シレ
Alternate
(
ALt
)
り当てら
ラメター 調
LFOrate:F0.0F30.0
LFO スピー
調する
Pitch/shapeLFOdepth:
P100–P001,--,S001
S100
PitchまたはShapeにか
ュレ ョン
さを調する
<UserOSC*時>
O S C T Y P E ト・パ
ラメ ラメ
、オ
<UserOSC*時>
ト・
する
FILTER
Lowpass-2pole
(
Lp 2
),
Lowpass-
4pole
(
Lp 4
),
Bandpass-2pole
(
bp 2
),
Bandpass-4pole
(
bp 4
),
Highpass-2pole
(
Hp 2
),
Highpass-4
pole
(
Hp 4
),
OFF
(
off
)
フィル
Cuto󰮏
(
CutF
)
ット 調
シレ
たり強 調たりして、
調する
Resonance
(
rEso
)
周波数付近の倍
調 、音
ける
Sweeprate:F0.0–F30.0
・ス 調
する
Cuto󰮏sweepdepth:
u100–u001,--,d000–
d100
・ス
Up/Downを調節す
る。
EG ADSR
(
A dsr
),AHR(
AHr
),AR
(
Ar
),ARloop(
),
Open
(
o PEn
)
ンプEGを択する。
Attack
(
)
ン( )か
ープ
するまで調する
Release
(
rELs
)
フ(
0なるま
調する
Tremolorate:F0.0–F60.0
スピー調
する
Tremolodepth:d000
d100
トレ
(Depth)を調る。
*UserOSC工場出荷時はwaves
(
)。UserOSCにつてはNu:Tektウ(www.nutekt.org)ご覧さい
はじ
このたNu:TektログラマシンセサイザーキットNTS-1 digital
k i tまして、まことにありがとうごす。
NTS-1digitalkitは、簡単に組み立てられなDIYシンセサザー
“prologue”“miniloguexd”から継承されたデジオシレーに加
ログリングィルターェネタータルエフ
レーを搭載ていますlogueSDKと互換性があ
またはサーパーティ製のオシレーターやエをロードするとができます
接続と電源の入れ方
のUSBケNTS-1digitalkitーのUSB端子
市販のUSB規拠のACアダプDC5V550mA以上)を
入りード入ります。
必ず付属のUSBケーブルを使ださい。
USB2.0 AC プター使 用してくだ
し、使用するUSBACダプーには規格に準したものでも、
す。
電源の切り方
NTS-1digitalkitkからUSBケーブルを外します
NTS-1digitalkitの電源が切れま
スリープ
ブやボン盤を操せず約15分過すると態に入
す。スリー O S C す。
ル・パ
1.
REVERBボ電源を入れ
2.
T Y PEノブ ラメーター 択し Bノブ
す。
。キ
場合はREVERBボを押ます
3.
了しA R P す。
設定が保存され、NTS-1digital
kitが再起
T Y PEノブ Bノブ
Inputroute(
)
オ・
0*:modの前,1:delayの前,2:reverbの
前,3:masterの前,4:masterの
Inputtrim(
)
・ト
0:0dB,1:-1dB,2:-2dB,3:-3dB,4:-4dB,
5:-5dB,6*:-6dB,7:-7dB,8:-8dB,9:-9dB,
A:-10dB,B:-12dB,C:-16dB,D:-24dB,
E:-48dB,F:-64dB
SyncOutの極性(
SYo
)
0*:がり,1:がり
SyncInの極性(
)
0*:がり,1:がり
Te m p oレン (
)
0*:narrow,1:wide
MIDIス(
)
0:内部,1*:外部入力の有無
よって、 ロック クロック
切り替
MIDIRX/shortmessage(
SHr
)
0:o󰮏,1*:on
M I D I ート (
)
0*:USB+MIDI,1:USB
MIDIチャンネル(
CHn
)
0*F:1–16
Sync入出力単位(
StP
)
0*:2スプに1,1:1プに1
リボ ャリブショ
ン(
CAL
)
N u : T e k t イト
*場出荷時の設定です
Ja
のご
ご使用になる前に必ずお読みださ
に記載した注意事項は製品を安全に正ご使用いただあなたや他の方への危害や
損害を未然に防ぐためのものです
注意事項は誤た取扱いで生る危害や損害の大または切迫の程度に内容を「警
告」「注意」の2つに分けいまは、あなたや他の方の安全や機器の保全に関わる重要
な内容ですので、した上で必ずださい。
火災感電人身障害の危険を防止には
図記号の例
記号は、注意(危険、警告を含む)を示しています。記号の中には、具体的な注意内容
れています。「一意、危険を表しています。
記号は、禁止はいけないを示ていす。記号の中には、具体的な注意内容
れるとがあます。「分を表しています。
記号は、強制必ずを示ています。号の中には、具体的な注意内容が描か
れるとがあます。左の源プラをコセントから抜くを表しています。
以下の指示を守っださ
警告
の注意事項を無視た取扱いをす死亡や重傷を負う可能性がます
ACーのグは必ずAC100Vの電源に差込む。
ACーのが付着場合は拭き
感電やシの恐れがあ
はコンセントの近く 置し、A Cアダプター 届くうに
する
のような 使 する
○ ACダプーが破損き    ○ 異物が内部に入
○ 製品に異常や故障が生
修理が必要なは、お客様相談窓口へ依頼ださい。
修理、部品の交換な取扱説明書に書かれ以外は絶対ない
ACアーのを無理に曲げた熱す機器に近づけない。またACア
ダプターのコドのいものをの
コードが損します。
大音量や不快な程度の音量で長時間使用ない
大音量で長時間使用す難聴になる可能性があ万一、聴力低下や耳鳴
、専
えや など
温度が極端に高い場所(直射日光の当場所、暖房機器の近発熱す機器の
上なで使用や保管をない
振動の多い場所で使用や保管
の多い場所で使用や保管ない
風呂場、ー室で使用や保管をない
雨天時の野外のに、湿気の多い場所や水滴のかる場所で、使用や保管を
ない。
製品の上に、花瓶のな液体がのを置かない。
に 液 ぼ さ な い 。
れた手で本製品を使用ない。
注意
の注意事項を無視た取扱いをす傷害を負う可能性または物理的損害が発生する可能性がます
常な通気が妨げれない所に設置て使用す
ビ、電子機器な十分に使用す
本製品をレビ等の横に設置す本製品の磁場にレビ等の故障の原因に
こと りま
のおれは、乾いた柔らかい布を使て軽
ACアダプターをコンセントから抜き差しときは、ずプラ
使 時 に で ケ ガ し な い う 注 意 る 。
組み立て工程時に突起ががあ
長時間使用ないは、AC
付属のACプターは、他の電気機器で使用ない。
付属のACダプーは本製品専用です他の機器では使用できせん。
指定のACー以外は使用
他の電気機器の電源コー一緒に足配線をい。
本製品の定格消費電力に合に接続ださい。
ス イチ や ツ マ に 必 上 の 力 を 加 え な い 。
故障の原因にな
外装のお手入れに、ンやー系の液体、ンパド質、強燃性のポ
シャ 使 用し
不安定な場所に置かない
本製品が落下お客様がけが本製品が破損る恐れがあます
本 製 たり、 たり
本製品が落下たは損傷お客様がけがをした本製品が破損る恐れがあ
りま
製品の隙間に指なを入れない。
お客がけがをした本製品が損する恐れがあます
本製品に前後方向か無理な力を加ない
本製品が落下お客様がけが本製品が破損す恐れがあ
触った目をこったりその
べての製品名および会社名は、各社の商標たは登録商標です。
リボ : すと す。
名称と機
()端子: ン( ・プ
接続す内蔵スーか音が出ません。
VOLUME:ーカー、および (ヘドホン)端の出力量を調します
AUDIO IN端:
CDまたMP3など 続しま 続した 調
ださい。ンの設定とルーテングはローパラータ定できます
IN-SYNC-OUT(SYNC IN、SYNC OUT)端子: シンクケーNT S -1 digital kit
volcaシズまたはmonotribeなの機器を接続両方の機器を同期させま
・パ
SYNC OUT端子:スのはじめに15msのパルを5Vで出力ます
SYNC IN端:
接続た外部器のシーケンサ開始NTS-1digitalkitの
ルペータを開始ルペーターは外部のンサーに同期
MIDI IN端:
外部MIDI機器と接続NTS-1DIGITALの音源ます
Nu :Te k tウェブ M ID Iリメンション Nu :Te k tウェブ
からダウンローださい。
USB端: USBケーブルでコーター、または
市販のUSB規拠のAC
アダ
す。
A R P 、ア L E D
(LED:消灯)を切ます
ンにするボンを押ている間ペジエータ
す。
AR Pボタ押しすると、エーターラッチLED
す。ラッチをするときもう一ARPボタ
す。
AR PボタンT YPEノブABノブして
す。
ARPボン + アル エーター
OS C タン Octave(
oCt
)
FILTERボ MajorTriad(
)
EGボタン MajorSuspended(
sus
)
MO Dボタン MajorAugmented(
AuG
)
DEL AYボタン MinorTriad(
)
REVERBボ MinorDiminished(
)
T Y PEノブ Up(
up
)
,Down(
)
,Up-Down(
u-D
)
,
Down-Up(
d-u
)
,Converge(
ConU
)
,
Diverge(
)
,Conv.-Div.(
C-D
)
,
Div.-Conv.(
d-C
),
Random(
rAnd
)
,
Stochastic(
StoC
)
ーン
Aノブ ARPpatternlength:1–24
Bノブ Tempo/divider:56.0–240.0/16th–64th
ポを設定外部機器期時
クロックディバイダーとして
1.
M O D 、D E L A Y 、R E V E R B F X 、エ
2.
T Y PE A B す、F X タンBノブ して、 をしす。
FX
ボタン
T Y PEノブ Aノブ Bノブ FXボン + B
MOD
OFF
(
off
)
,
Chorus
(
CHorus
),
Ensemble
(
E nsENbLE
),
Phaser
(
PHAsEr
),Flanger
(
F LAnGEr
)
・エ
する
Time(
)
ン・
スピー調
る。
Depth(
dptH
)
クト
さを調する
-
DELAY
OFF
(
off
)
,Stereo
(
s tErEo
)
,
Mono
(
Nono
)
,PingPong
(
)
,HighPass
(
)
,Tape
(
tApE
)
イ・
Time(
)
イ・
調する
Dry/wetmix:
d100–d001,--,
w001–w100
クト /
ト・
調する
REVERB
OFF
(
off
)
,
Hall(
H ALL
)
,Plate
(
p LAtE
)
,Space(
S pACE
)
,
Riser(
)
,Submarine
(
)
・エ
Time(
)
ブ・タ
調する
ーザーについては、Nu:Tektウ(www.nutekt.orgださい。
属にすると、するとがあますので、意しださい。
ィス ノブボタンと、ラメーター
す。
/