Milwaukee M12 CID ユーザーマニュアル

  • こんにちは!私はMilwaukee M12 CID 充電式インパクトドライバーのユーザーマニュアルを読み込みました。このデバイスの機能、使用方法、安全性に関するご質問にお答えできます。例えば、バッテリー交換方法、最大トルク、安全上の注意など、お気軽にご質問ください。
  • バッテリーの交換方法を教えてください。
    使用可能な最大ボルト/ナットの直径は?
    工具が振動し、自動的にオフになるのはなぜですか?
    バッテリーパックの最適な保管方法を教えてください。
M12 CID
User Manual
사용시 주의사항

0DQXDOSHQJJXQD
2
3
4
8
10
9
START
STOP
Remove the battery pack before starting any work on the machine.
기기를 사용하지 않을때는 배터리를 빼어두십시요.

Keluarkan pek bateri sebelum memulakan sebarang kerja pada mesin.
5
11
6
7
12
6
1
2
2
1
click
Remove the battery pack
before starting any work on the
machine.
기기를 사용하지 않을때는
배터리를 빼어두십시요.


Keluarkan pek bateri sebelum
memulakan sebarang kerja
pada mesin.
7
1
22-3 sec
100% 75% 50% 25%
8
2
1
click
9
START
STOP
10
11
LOCK
12
13
14
English
14
TECHNICAL DATA
Tool reception 1/4”(6.35 mm)
No-load speed -- 1st gear 0-1200 min-1
No-load speed -- 2nd gear 0-2650 min-1
Impact range -- 1st gear 0-2700 min-1
Impact range -- 2nd gear 0-3550 min-1
Torque max -- 1st gear 19 Nm
Torque max -- 2nd gear 135 Nm
Maximum diameter bolt/nut -- 1st gear M6 (12.9)/ M8 (8.8)
Maximum diameter bolt/nut -- 2nd gear M12 (12.9)/ M14 (8.8)
Battery voltage 12 V
Weight according
EPTA-Procedure 01/2003 (4.0 Ah) 1.2 kg
Noise/vibration information
Measured values determined according to EN 60 745.
Typically, the A-weighted noise levels of the tool are:
Sound pressure level (K = 3 dB(A)) 84 dB(A)
Sound power level (K = 3 dB(A)) 95 dB(A)
Wear ear protectors!
Total vibration values (vector sum in the three axes) determined
according to EN 60745.
Vibration emission value ah
Impact tightening of fasteners of the
maximum capacity of the tool 8.7 m/s2
Uncertainty K 1.5 m/s2
WARNING!
The vibration emission level given in this information sheet has
been measured in accordance with a standardised test given in
EN 60745 and may be used to compare one tool with another.
It may be used for a preliminary assessment of exposure.
The declared vibration emission level represents the main
applications of the tool. However if the tool is used for different
applications, with different accessories or poorly maintained,
the vibration emission may differ. This may signi cantly
increase the exposure level over the total working period.
An estimation of the level of exposure to vibration should also
take into account the times when the tool is switched off or
when it is running but not actually doing the job. This may
signi cantly reduce the exposure level over the total working
period.
Identify additional safety measures to protect the operator
from the effects of vibration such as: maintain the tool and
the accessories, keep the hands warm, organisation of work
patterns.
WARNING!
Read all safety warnings and all instructions, including
those given in the accompanying brochure. Failure to follow
the warnings and instructions may result in electric shock, re
and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
SAFETY INSTRUCTIONS
Wear ear protectors. Exposure to noise can cause hearing
loss.
Hold power tool by insulated gripping surfaces, when
performing an operation where the fastener may contact
hidden wiring. Fasteners contacting a “live” wire may make
exposed metal parts of the power tool “live” and could give the
operator an electric shock.
Sawdust and splinters must not be removed while the machine
is running.
When working in walls ceiling, or oor, take care to avoid
electric cables and gas or waterpipes.
Remove the battery pack before starting any work on the
machine.
Do not dispose of used battery packs in the household refuse
or by burning them. Milwaukee Distributors offer to retrieve old
batteries to protect our environment.
Do not store the battery pack together with metal objects (short
circuit risk).
Use only System 0 12 chargers for charging System 0 12
battery packs. Do not use battery packs from other systems.
Battery acid may leak from damaged batteries under extreme
load or extreme temperatures. In case of contact with battery
acid wash it off immediately with soap and water. In case
of eye contact rinse thoroughly for at least 10 minutes and
immediately seek medical attention.
SPECIFIED CONDITIONS OF USE
The cordless impact wrench can be used to tighten and loosen
nuts and bolts wherever no mains connection is available.
Do not use this product in any other way as stated for normal
use.
BATTERIES
New battery packs reach full loading capacity after 4 – 5
chargings and dischargings. Battery packs which have not
been used for some time should be recharged before use.
Temperatures in excess of 50°C (122°F) reduce the
performance of the battery pack. Avoid extended exposure to
heat or sunshine (risk of overheating).
The contacts of chargers and battery packs must be kept clean.
For an optimum life-time, after use, the battery packs have to
be fully charged.
BATTERY PACK PROTECTION
In extremely high torque, binding, stalling and short circuit
situations that cause high current draw, the tool will vibrate for
about 2 seconds and then the tool will turn OFF.
To reset, release the trigger.
Under extreme circumstances, the internal temperature of the
battery could become to high. If this happens, the battery will
shut down.
Place the battery on the charger to charge and reset it.
To obtain the longest possible battery life, remove the battery
pack from the charger once it is fully charged.
For battery pack storage longer than 30 days:
Store the battery pack where the temperature is below 27°C
and away from moisture.
Store the battery packs in a 30% - 50% charged condition
 
14 15 English 15
Every six months of storage, charge the pack as normal.
MAINTENANCE
Use only Milwaukee accessories and spare parts. Should
components need to be replaced which have not been
described, please contact one of our Milwaukee service agents
(see our list of guarantee/service addresses).
If needed, an exploded view of the tool can be ordered.
Please state the Article No. as well as the machine type
printed on the label and order the drawing at your local
service agents.
SYMBOLS
Please read the instructions carefully before
starting the machine.
Remove the battery pack before starting any
work on the machine.
Do not dispose of electric tools together with
household waste material! In observance of
European Directive 2002/96/EC on waste
electrical and electronic equipment and its
implementation in accordance with national law,
electric tools that have reached the end of their
life must be collected separately and returned to
an environmentally compatible recycling facility.
16
16 繁體中文
技術資料
工具收納 1/4”(6.35mm)
空載轉速--第一檔 0-1200min-1
空載轉速--第二檔 0-2650min-1
衝擊範圍--第一檔 0-2700min-1
衝擊範圍--第二檔 0-3550min-1
扭矩--第一檔 19Nm
扭矩--第二檔 135Nm
螺絲/母最大直徑--第一檔 M6(12.9)/M8(8.8)
螺絲/母最大直徑--第二檔 M12(12.9)/M14(8.8)
電池電壓 12V
根據EPTA-Procedure01/2003(4.0Ah)的重量 1.2kg
噪音/震動資訊噪音/震動資訊
依EN60745所測的測量值
一般來說,本工具的A加權躁音標準為:
聲壓量測(K=3dB(A)) 84dB(A)
聲壓率級(K=3dB(A)) 95dB(A)
穿戴護耳裝置!穿戴護耳裝置!
依EN60745所測的振動總值(三軸向量總和)
震動釋放值ah
工具的最大衝擊扭緊力 8.7m/s2
不確定性K值 1.5m/s2
警告!
本說明書所提供的震動等級是依EN 60745 規定的標準化測試所測
得,且可能用於與另一個工具進行比較。該等級可用來初步評估風
險。
宣告的震動釋放等級代表的是本工具的主要應用。然而,如果用於
不同的應用、使用不同的配件或保養不當,震動釋放也可能不同。
這可能會在總工作時間上顯著增加風險等級。
評估震動暴露的等級還應考慮本工具關機時的時間,或當工具運轉
但卻未實際使用的時間。這可能會明顯降低總工作期間的風險等
級。
請確認額外的安全措施,以保護操作員不受震動的影響,例如:保養
本工具與配件、保持手部溫暖和井然有序的工作方式。
警告!
請詳閱所有安全警告及說明,包括隨附於手冊內的安全警告及說
明。若未能遵守警告與指示,可能會導致觸電、火災和/或嚴重受
傷。請將所有警告與指示存檔以供未來參考。
安全說明
穿戴護耳裝置!暴露於噪音下可能會造成聽力損害。
操作時,若緊固件可能與隱藏的配線接觸,請握住電動工具的絕緣
表面。緊固件與「通電中」的配線接觸可能會讓電動工具的金屬部
分處於「通電中」狀態,並對操作員產生電擊。
本工具運轉時,切勿清除細屑與碎片。
在對天花板、地板進行作業時,請注意避開電線、瓦斯或自來水管
路。
在機器上做任何調整前,請先移除電池組。
勿將用過的電池組與家庭廢棄物混合或燃燒電池。Milwaukee 經銷
商提供舊電池回收,以保護我們的環境。
勿將電池匣與其他金屬物品一起存放(可能引起短路)。
僅可使用系統312充電器對系統312電池組進行充電。請勿使用
其他系統的電池組。
在極端負載或極端溫度下,損壞的電池可能漏出內部酸液。若碰觸
到電池酸液,請即刻用肥皂與清水洗去。若酸液接觸到眼睛,以清
水沖洗至少10分鐘後立即就醫。
指定的使用條件
無電源可連接的情況下,可用無線衝擊板手來鎖緊和鬆開螺栓和螺帽。
請勿以非正常使用的任何其他方式使用本產品。
電池
新電池組在經過4到5次的充電和放電後可達到完整容量。久未使用
的電池組必須重新充電後再使用。
超過50°C (122°F)的高溫會降低電池組的效能。避免暴露於高溫或
陽光下(可能導致過熱)。
充電器和電池組的接點處應保持清潔。
為確保最佳電池使用壽命,電池組使用後,應再完全充電。
電池組保護
在極高扭矩、咬合、 停轉與短路的情況下會造成高電流,此時工具
會震動約兩秒鐘,然後關閉運作。
欲重新啟動,鬆開板機。
在極端的狀況下,電池的內部溫度可能過高。若發生這種情形,電
池將自動關閉。
將電池放在充電器上進行充電與重設。
為確保電池的最長壽命,充電完成後,勿將電池匣繼續留在充電器上。
電池組存放超過30天:
將電池組存放於溫度低於27°C的環境,且避免受潮。
將電池組保持在充電量30%-50%的狀態
存放中的電池組應每六個月照常充電一次。
維修
只使用Milwaukee的配件和備份零件。若需要更替無檢修說明的機
件,請洽Milwaukee的服務代理商(請見我們的服務/保固地址)
如有需要,可索取工具的分解圖。
請提供標簽上列印的產品號碼及類型,以向當地代理商索取分解圖。
符號
啟動機器前,務必詳閱說明書。
在機器上做任何調整前,請先取出電池組。
在機器上切勿將本電動工具與家庭廢棄物一起丟棄!
為遵守有關廢棄電力與電子設備的歐洲指令2002/96/
EC,且依據國家法律實施執行,已達使用壽命期限的
電力工具必須分開收集,並送至符合環保規定的回收廠
處理。做任何調整前,請先取出電池組。
12V充電無碳刷衝擊起子
17 17
中文
技术数据
工具夹头 1/4"(6,35 mm)
无负载转速 -- 第 1 档 0-1200 min-1
无负载转速 -- 第 2 档 0-2650 min-1
撞击次数 -- 第 1 档 0-2700 min-1
撞击次数 -- 第 2 档 0-3550 min-1
扭力 -- 第 1 档 19 Nm
扭力 -- 第 2 档 135 Nm
最大螺丝尺寸 / 螺母尺寸 -- 第 1 档 M6 (12.9)/ M8 (8.8)
最大螺丝尺寸 / 螺母尺寸 -- 第 2 档 M12 (12.9)/ M14 (8.8)
蓄电池电压 12 V
重量符合EPTA-Procedure 01/2003(4.0 Ah) 1.2 kg
噪音/振动信息 噪音/振动信息
本测量值符合 EN 60 745 条文的规定。
本机器的音压值通常为:
音压值 (K = 3 dB(A)) 84 dB(A)
音量值 (K = 3 dB(A)) 95 dB(A)
请戴上护耳罩!请戴上护耳罩!
依欧盟EN 60745 标准确定的振荡总值(三方向矢量和)
ah - 振荡发射值 8.7 m/s2
K-不可靠性 1.5 m/s2
注意!
本规程列出的依欧盟EN 60745 标准一项标准测量方法测量的振荡级
也可用于电动工具比较并适合于临时振荡负荷估计。
该振荡级代表电动工具的主要应用。电动工具的其他应用,不正确
的工作工具或欠缺维护可造成振荡级偏差。此可明确提高总工作期
间的振荡负荷。
正确地估计一定工作期间的振荡负荷也要考虑到工具关闭或接通而
不使用的期间。此可明确减少总工作期间的振荡负荷。
为提高操作人员对振荡作用的保护得规定补充安全措施:电动工具
及工作工具的维护,温手,工作过程组织等。
注意!
务必仔细阅读所有安全说明和安全指示(应注意阅读附上的小册子)
。如未确实遵循警告提示和指示,可能导致电击、火灾並且/或其他
的严重伤害。
妥善保存所有的警告提示和指示,以便日后查阅。
特殊安全指示
请戴上耳罩。工作噪音会损坏听力。
螺丝可能接触隐藏的电线时,得将机器握住于其绝缘把手表面。螺
丝接触带电电线,会将电导向其他金属部位并引起电击。
如果机器仍在运转,切勿清除其上的木屑或金属碎片。
在墙壁、天花板或地板工作时,必须特别注意被隐埋的电线、瓦斯
管和水管。
在机器上进行任何修护工作之前,先拿出蓄电池。
损坏的蓄电池不可以丢人火中或一般的家庭垃圾
中。Milwaukee 提供了符合环保要求的回收项目﹕ 请向您的专业经
销商索取有关详情。
蓄电池不可以和金属物体存放在一起(可能产生短路)。
M12 系列的蓄电池只能和 M12 系列的充电器配合使用。不可以使用
本充电器为其它系列的电池充电。
在过度超荷或极端的温度下,可能从损坏的蓄电池中流出液体。如
果触摸了此液体,必须马上使用肥皂和大量清水冲洗。如果此类流
体侵入眼睛, 马上用清水彻底清洗眼睛(至少冲洗 10 分钟),接
着即刻就医治疗。
正确地使用机器
充电式冲击扳手可以广泛使用在收紧、放鬆螺丝和螺母上。不受电
源插座位置限制。
请依照本说明书的指示使用此机器。
蓄电池
新的蓄电池经过 4 - 5 次的充 、放电后 ,可达到最大的电容量 。长
期储放的蓄电池 ,必须先充电再使用 。
如果周围环境的温度超过摄氏 50 度,蓄电池的功能会减弱 。勿让蓄
电池长期曝露在阳光或暖气下。
充电器和蓄电池的接触点都必须保持干净。
为延长使用寿命,请在使用后给电池充满电。
为确保最长使用寿命,充电后应把蓄电池从充电器取出。
蓄电池储存时间长于30日:
在环境温度27°C左右干燥处储存蓄电池。
在百分之30至50充电状态储存蓄电池。
蓄电池超载保护
极端高扭矩,钻头被卡住,突然停止或短路等情况下特别高电流消
耗所造成蓄电池超载时,电动工具发出哼声两秒并自动断开。
为继续工作,放开开关按钮并再接通。
极端超载时,蓄电池过热。这种情况下,蓄电池自动断开。
此时,将蓄电池插入充电器,再充电并激活蓄电池。
维修
只能使用 Milwaukee 的配件和 Milwaukee 的零件。缺少检修说明的机
件如果损坏了,必须交给 Milwaukee 的顾客服务中心更换(参考手册
〝保证书 / 顾客服务中心地址〞)。
如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中心
索件时必须提供以下资料﹕机型和机器铭牌上的十位数号码。
符号
使用本机器之前请详细阅读使用说明书。
在机器上进行任何修护工作之前,先拿出蓄电池。
不可以把损坏的电动工具丢弃在家庭垃圾中!根据被
欧盟各国引用的有关旧电子机器的欧洲法规2002/96/
EC,必须另外收集旧电子机器,並以符合环保规定
的方式回收再利用。
工具的最大冲击扭紧力
每6个月重新充电一次。
充电式冲击起子机
14 繁體中文 14
KOREAN
1
기술사양
사용범위 1/4”(6,35 mm)
무부하속도 -- 첫번째 기어 0-1200 min-1
무부하속도 -- 두번째 기어 0-2650 min-1
임팩범위 -- 첫번째 기어 0-2700 min-1
임팩범위 -- 두번째 기어 0-3550 min-1
토크 -- 첫번째 기어 19 Nm
토크 -- 두번째 기어 135 Nm
볼트/너트 최대 직경 -- 첫번째 기어 ≥ M6 (12.9)/ ≥ M8 (8.8)
볼트/너트 최대 직경 -- 두번째 기어 ≥ M12 (12.9)/ ≥ M14 (8.8)
배터리 전압 12 V
무게 (배터리포함 4.0Ah) 1.2 kg
소음/진동 정보 소음/진동 정보
EN60 745 에 따른 측정값
일반적인 A- 측정소음레벨:
음압레벨 (K = 3 dB(A)) 84 dB(A)
소음레벨 (K = 3 dB(A)) 95 dB(A)
귀마개를 착용하십시오 !귀마개를 착용하십시오 !
종합 진동 값 (세축에 대한 백터값의 합)
EN60745 에 따른 측정값
진동 방사값 ah
화스너에 대한 최대 임팩 조임 8.7 m/s2
불확실성 K 1.5 m/s2
경고!경고!
여기에 제공된 진동 방사 값은 EN60745 에 따라 표준화된 방법으로
측정된 것이므로 다른 공구와의 비교해서 사용 가능합니다. 그리고
이 값은 조출에 대한 사전 평가값으로 사용 될 수 있습니다.
여기에 선언된 진동값은 전동공구를 정상적인 사용 용도로 사용할
때 해당 됩니다. 만약 정상적인 용도이외 다른 용도로 공구를
사용하거나 정품이 아닌 액세서리 혹은 관리 되지 않은 상태의
공구를 사용하신다면 진동방사값은 다를 있습니다. 이러한
사용은 작업시간에 거쳐 노출의 정도와 양을 심각하게 증대
시킬 있습니다. 진동 방사에 대한 노출은 공구가 꺼져있거나,
동작중이지만 실제로 작업을 하지 않는 시간을 고려해야 합니다.
이러한 시간은 작업시간에 거쳐 노출의 정도와 양을 심각하게
줄여줄 수있습니다. 지속적인 공구와 액세서리의 정비 그리고 손을
따뜻하게 유지 관리, 작업패턴의관리 사용자를 진동 노출의
위험으로부터 줄여 있는 추가적인 안전 방법을 숙지 하십시오.
경고!경고!
제품에 동봉된 브로셔를 포함한 모든 안전 경고와 안내를 숙독
하십시오. 경고와 안내를 따르지 않는 경우 전기 쇼크나 화재 혹은
심각한 부상을 입을 수 있습니다.
모든 경고와 안내는 차후 참조를 위해 보관하세요.
안전 수칙
귀마개를 착용하십시오. 지속적인 소음에의 노출은 청력손상을
유발합니다.
전동공구의 절연된 표면만을 이용하여 잡으십시오.
작업중에는 절단용 액세서리가 숨겨진 전선이나 자기의 전원선에
접촉할 수 있습니다.
전기가 살아있는 전선에의 절단용 액세서리의 접촉은 전동공구의
금속 부분에 노출이 있을 있고 작업자에게 전기 쇼크의
위험이있습니다.
기계 작동중에 톱밥이나 파편들을 제거해서는 안됩니다.
벽 천장, 바닥 작업시에는 전기 배선이나, 가스, 수도관에 주의하여
피해서 작업 하십시요.
충전공구를 다시 사용하시기 전 까지 반드시 배터리 팩을 기기에서
분리 하여 두시기 바랍니다.
배터리팩을 부수거나 열지 마시고 건조한 실내에 보관 하십시요.
항상 건조하게 유지하십시요.
배터리 팩을 금속물질과 함께 보관하지 마십시요. (합선의 위험)
M12 시스템 배터리를 충전하실 때는 M12 시스템 충전기만을
사용하십시요. 다른 충전기에 충전하지 마십시오.
극단적인 부하나 극단적인 온도에서 손상된 배터리에서 배터리액(
산)이 흘러 내릴 수 있습니다.
배터리 액에 접촉한 경우 곧바로 물과 비누로 씻어내십시오. 만약
눈에 접촉이 있었다면 10분 이상 흐르는 물에 씻으시고, 즉각
병원에 방문하십시요.
사용조건
충전임팩 드라이버는 주 전원과 떨어진 경우 넛트와 볼트를 조이고
채우는 용도로 사용 할수 있습니다.
이 제품을 정상 사용에 나열되지 않는 다른 용도로 사용하지
마십시오.
배터리
배터리는 4-5회의 충전과 방전 이후에 최대 충전 능력에
다다르게 됩니다. 한참 동안 사용하지 않으신 경우에는 사용하기
전에 반드시 충전하셔야 합니다.
섭씨 50도 (122℉) 가 넘는 온도는 배터리팩 성능을 저하 시킵니다.
장시간 열 혹은 햇빛에 노출시키지 마십시오.(과열의 위험)
배터리와 충전기의 접촉부위는 깨끗해야 합니다.
최적의 수명을 위해, 배터리팩은 사용후 반드시 완충전 작업을
해줍니다.
배터리팩 보호
대량의 전류 손실이 일어나는 극단적으로 높은 토크나 끼임, 멈춤
혹은 누전의 상황에는, 공구가 약2초간 떨고, 배터리 잔량 게이지가
점멸하고, 전원이 나갑니다. 리셋을 위하여 스위치를 놓으십시오.
극단적인 환경하에서는 배터리의 내부 온도가 높아집니다. 이러한
일이 일어난다면 배어리 잔량 게이지는 점멸합니다. 배터리팩을
식히시고 일을 계속 하십시오.
최적의 수명을 위해, 배터리팩은 사용후 반드시 완충전 작업을
해줍니다.
30일 이상 배터리팩을 보관할 경우:
온도가 27℃ 이하 이고 습하지 않은 곳에서 배터리를 보관 합니다.
배터리팩은 30% -50% 충전된 상태로 보관 합니다.
6개월마다 보관중인 배터리를 정상 충전 합니다.
유지보수
만약 공구의 전원선이 손상 되었다면 인증된 서비스 센터에서 교체
되어야 합니다. 교체에는 특수 목적 공구가 필요합니다. 반드시
MILWAUKEE의 부속품과 예비 부품들만을 사용하시기 바랍니다.
설명서에 명시되어 있지 않은 부품들을 교체해야 경우,
MILWAUKE 서비스 센터로 연락 주시기 바랍니다.
만약 고객께서 필요로 하신다면, 공구의 조립도도 주문하실
있습니다
라벨에 적혀있는 공구의 타입과 모델번호를 적으신 후, 가까운
비스 센터를방문해 주십시요.
상징
공구를 동작 시키기 전에 사용설명서를
숙독하십시오.
충전임팩 스크류 드라이버
14 繁體中文 14
KOREAN
14 15 KOREAN 1
공구에 어떤 작업을 하기전에 배터리팩을 제거
하십시오.
일반쓰레기 처럼 배터리 팩을 버리지 마십시오!
전기, 전자 제품의 처리에 관한 유럽규칙2002/96/
EC의 준수 이에 따른 국내법의 이행에 따라
수명이 다한 전동 공구는 따로 모아져서 환경
재생시설로 보내져야 합니다.
 
!

 EN 60745 
 


  
 
 


 
 


  
 
!
 
 
  / 


 
 
  



  



 

Milwaukee Distributors 

 ()
 M12  M12


 
  
 10 

 





4–5  

 50°C (122°F) 
 
 ()

  


  
  2 

 
 
  

 

 30 :
 27°C 
 30% - 50%
 



 / 
 1V
 EPTA-01/2003 (Ah 4,0) 1, kg
/
 EN 60745.
  A :
 (K = 3 dB(A)) 4 dB(A)
 (K = 3 dB(A)) 5 dB(A)
!
()
 EN 60745.
 ah
 , m/s2
 K , m/s2



 / 

1/4”(6.35 mm)
0-1200 min-1
0-2650 min-1
0-2700 min-1
0-3550 min-1
19 Nm
135 Nm
M6 (12.9)/ M8 (8.8)
M12 (12.9)/ M14 (8.8)
1
2
1
2
1
2
1
2
/