Milwaukee C12-PPC Compact PEX Cutter ユーザーマニュアル

カテゴリー
パワーツール
タイプ
ユーザーマニュアル

Milwaukee C12-PPC Compact PEX Cutterは、最大50mmまでのプラスチックパイプを切断するために設計された、片手操作のコードレスパイプカッターです。

パイプをしっかりと保持する金属製のオートクランプが付いており、切断作業中にパイプが動かないようにします。

C12-PPCは、素早く簡単に切断できるように、強力な12Vモーターと調整可能な切断速度を備えています。また、過負荷から工具を守るための電子クラッチも搭載しています。

C12-PPCは、作業の安全性を高めるために、切断中に手が刃に触れないようにする安全カバーを備えています。

人間工学に基づいたデザインで、長時間使用しても快適に作業できます。また、工具の携帯性を高めるための頑丈なキャリングケースが付属しています。

Milwaukee C12-PPC Compact PEX Cutterは、配管工や電気工事士、DIY愛好

Milwaukee C12-PPC Compact PEX Cutterは、最大50mmまでのプラスチックパイプを切断するために設計された、片手操作のコードレスパイプカッターです。

パイプをしっかりと保持する金属製のオートクランプが付いており、切断作業中にパイプが動かないようにします。

C12-PPCは、素早く簡単に切断できるように、強力な12Vモーターと調整可能な切断速度を備えています。また、過負荷から工具を守るための電子クラッチも搭載しています。

C12-PPCは、作業の安全性を高めるために、切断中に手が刃に触れないようにする安全カバーを備えています。

人間工学に基づいたデザインで、長時間使用しても快適に作業できます。また、工具の携帯性を高めるための頑丈なキャリングケースが付属しています。

Milwaukee C12-PPC Compact PEX Cutterは、配管工や電気工事士、DIY愛好

C12 PPC (PEX)
User Manual
操作指南
사용시 주의사항

2
3
4
10
12
12
PEX
Remove the battery pack before starting any work on the machine.

Keluarkan pek bateri sebelum memulakan sebarang kerja pada mesin.
기기를 사용하지 않을때는 배터리를 빼어두십시요.
5
8
6
9
7
PEX
6
1
2
2
1
click
Remove the battery pack
before starting any work on the
machine.
기기를 사용하지 않을때는
배터리를 빼어두십시요.


Keluarkan pek bateri sebelum
memulakan sebarang kerja
pada mesin.
7
1
22-3 sec
8
9
START
STOP
1
1
2
2
10
1
2
1
2
PEX
11
3
4
5
1
2
1
2
12
13
刀片取出:在電池匣已無電力或移除時才可開闔刀鋒。
通常無法將刀鋒自切痕中途拔起,或將受阻於工件中的刀鋒取出。
刀片取出:在電池匣已無電力或移除時才可開闔刀鋒。
通常無法將刀鋒自切痕中途拔起,或將受阻於工件中的刀鋒取出。
การปล่อยใบมีด: เพื่อเปิดหรือปิดใบมีดเมื่อแบตเตอรี่ไม่มีไฟหรือถูกถอดออก
โดยปกติมันจะไม่เอาใบมีดออกจากส่วนที่ตัดหรือปล่อยใบมีดจากการปิดแน่น
Blade release: to open or close the blade when the battery
pack has no power or has been removed. It will not usually
remove the blade from a partial cut or open the blade from a
tight close.
手工操作:蓄电池放完电或蓄电池被拿出时可打开或关闭切管
机。不合适于截断切割后或切片被卡住时打开切管机。
Pelepasan mata pisau: untuk membuka atau menutup mata pisau ketika daya unit
baterai habis atau unit baterai telah dilepaskan. Pelepasan ini bisanya tidak melepas
mata pisau dari pemotongan parsial atau membuka mata pisau yang tertutup rapat.
블레이드 풀기: 항상 배터리를 분리한 상태에서 진행 되어야 하며,
완전히 닫힌 상태에서는 열리지 않습니다.
14
1
2
3
15
4
5
6
16
....................12 / 50 mm
...........................12 V
..........................1,9 kg
........................< 70 dB (A)
.......................< 2,5 m/s2
..........................1,5 m/s2
WARNING! Read all safety warnings and all
instructions, including those given in the accompanying
brochure. Failure to follow the warnings and instructions
may result in electric shock, re and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
SAFETY INSTRUCTIONS
Wear ear protectors. Exposure to noise can cause hearing
loss.
Always wear goggles when using the machine. It is
recommended to wear gloves, sturdy non slipping shoes
and apron.
Keep hands and loose clothes away from all cutting edges
and moving parts.
To reduce the risk of explosion, electric shock and property
damage, never cut gas lines, electrical lines, or full water
lines. Shut off water and drain lines before making a cut.
Remove the battery pack before starting any work on the
machine.
Do not dispose of used battery packs in the household
refuse or by burning them. Milwaukee Distributors offer to
retrieve old batteries to protect our environment.
Do not store the battery pack together with metal objects
(short circuit risk).
Use only System C12 chargers for charging System C12
battery packs. Do not use battery packs from other systems.
Battery acid may leak from damaged batteries under
extreme load or extreme temperatures. In case of contact
with battery acid wash it off immediately with soap and
water. In case of eye contact rinse thoroughly for at least 10
minutes and immediately seek medical attention.
SPECIFIED CONDITIONS OF USE
The pipe cutter is designed for cutting plastic pipes (PEX).
Do not use this product in any other way as stated for
normal use.
BATTERIES
New battery packs reach full loading capacity after 4 - 5
chargings and dischargings. Battery packs which have not
been used for some time should be recharged before use.
Temperatures in excess of 50°C (122°F) reduce the
performance of the battery pack. Avoid extended exposure
to heat or sunshine (risk of overheating).
The contacts of chargers and battery packs must be kept
clean.
For an optimum life-time, after use, the battery packs have
to be fully charged.
WARNING
The vibration emission level given in this information sheet has been measured in accordance with a standardised test given
in EN 60745 and may be used to compare one tool with another. It may be used for a preliminary assessment of exposure.
The declared vibration emission level represents the main applications of the tool. However if the tool is used for different
applications, with different accessories or poorly maintained, the vibration emission may differ. This may signi cantly increase
the exposure level over the total working period.
An estimation of the level of exposure to vibration should also take into account the times when the tool is switched off or
when it is running but not actually doing the job. This may signi cantly reduce the exposure level over the total working period.
Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration such as: maintain the tool and the
accessories, keep the hands warm, organisation of work patterns.
BATTERY PACK PROTECTION
In extremely high torque, binding, stalling and short circuit
situations that cause high current draw, the tool will vibrate
for about 5 seconds, the fuel gauge will ash,and then the
tool will turn OFF. To reset, release the trigger.
Under extreme circumstances, the internal temperatur of the
battery could become to high. If this happens, the fuel
gauge will ash and the battery pack cool and then continue
work.
WORKING TIPS
Pipe can crack or shatter at any time. Always use caution
and begin the cut slowly.
Pipe becomes more brittle in lower temperatures, increasing
the risk of cracking or shattering. Cutting pipe with this tool
is not recommended below 10°C.
Short or thin-wall pieces of pipe may shatter or collapse
when cut. If you cannot hold the workpiece safely, it is too
short to be cut.
Cut slowly and further in from the end of the pipe to avoid
crooked cuts.
A single "click" when starting a cut is normal - the blade is
engaging the closing mechanism.
Do not attempt angled cuts. It will damage the blade. Hold
the pipe squarely in the jaws.
Cut clean material to extend the blade life. Wipe dirt and
debris from pipe before beginning the cut.
TECHNICAL DATA
ENGLISH
TECHNICAL DATA
Pipe diameter min. / max. ........................................................
Battery voltage.........................................................................
Weight according to EPTA-Procedure 01/2003 ...........................
Noise/vibration information
Measured values determined according to EN 60 745.
Typically, the A-weighted noise levels of the tool are:
Sound pressure level (K = 3 dB(A)) .......................................
The noise level when working can exceed 80 dB (A).
Wear ear protectors!
Total vibration values (vector sum in the three axes)
determined according to EN 60745.
Vibration emission value ah ..................................................
Uncertainty K = .....................................................................
17ENGLISH
MAINTENANCE
Replace the blade when it becomes dull or chipped.
A blade is dull when:
During a cut, the tool makes a ratchetting sound, indicating
the blade is having a hard time pushing through the
material.
Room temperature pipe cracks during a cut.
Blade edge appears dull, rounded, or damaged.
Use only Milwaukee accessories and spare parts. Should
components need to be replaced which have not been
described, please contact one of our Milwaukee service
agents (see our list of guarantee/service addresses).
If needed, an exploded view of the tool can be ordered.
Please state the machine type printed as well as the six-digit
No. on the label and order the drawing at your local service
agents.
SYMBOLS
Please read the instructions carefully before
starting the machine.
Remove the battery pack before starting any
work on the machine.
Do not dispose of electric tools together with
household waste material! In observance of
European Directive 2002/96/EC on waste
electrical and electronic equipment and its
implementation in accordance with national law,
electric tools that have reached the end of their
life must be collected separately and returned to
an environmentally compatible recycling facility.
Keep hands away from all cutting edges and
moving parts. Fingers can be pulled into cutting
carriage and be cut or crushed.
Close blade when shear is not in use.
Blade release trigger.
18 繁體中文
ᙲѿ
ቂ༵ኍ؀Њϰθᙲѿ˫კبç̹ݨᎳۉء˿̱˗څϰθᙲѿ˫კ
بéࠝͶ়᎙ϮᙲѿႪݤΖç়ͅ๢ዘࠔᙯྑè̒Ԕ֝׼ᘸࡍ֍
ෲéቂઆ؀ЊᙲѿႪݤΖϬᐒ̤բͶդ੊Щé
ϰθკب
ߴᐂᚼЬ༬໰ᆞᛏء዇ࡗʔ়ͅ๢௫Ͽ᛿ʎ๒ࣁé
ይіጆወईੁͬթᐂᚼΒᘈé݀ᙰߴᐂʴі˿ࢮè੦֤Տຊڅ
ኔմ֝ʴіూ༩é
ᒽѡ໌ᙯਾ˞ࡓ֝རіˁڅྒྷέéਾ˞ˁڅጆወ̠ᝃ়ͅઆ˿
ݤӜʉçዘࠔ˿ݤ˞ᔄ׼Ҝ໋څ࡙Ꮄé
ϛጆወʖਮήъቇዲۯçቂηୱਜྑЗé
ˢઆΈཬڅྑЗஈႪࣂࣙᅦଉٶଫϑ׼ጣጜྑЗé3OR]G[QKK
໪ኁੌಐբᕅྑЗϗЃç̤ۙᚼӎ࡮څᐽ࿐é
ˢઆྑЗѮႪյ̨ۂᚚٶ܈ɿ৺Ϭ؟ă়ͅ˻৺ഡཕé
෯ͅՠΈԧ஁)̮ྑወ࿭ԧ஁)ྑЗஈ඲н̮ྑéቂˢՠ
Έյ̨ԧ஁څྑЗஈé
ϛ๩ၸ࠸ཝ׼๩ၸຉܿʔç๒ᖣڅྑЗ̴়္ͅ˗௱ჼଜéࠝ
໌ᙯսྑЗჼଜçቂѯչΈڙԠႪଢ̑ޥ̈́éࠝჼଜોᙯս୧
຾ç̤ଢ̑ԅޥг˳˝ᙾ݉Ιѯౝᕨé
ݤׇڅՠΈ଎έ
˞ၹወቲΈءਾ˞ณመၹέ6+>é
ቂˢ̤ێ͹ઘՠΈڅήъյ̨̅ϸՠΈ͵ୖ܈é
ྑЗ
๙ྑЗஈϛ໪ཬսЏڅ̮ྑ֝؟ྑ݉ͅསսҭዲࣆයéʚͶ
ՠΈ
څྑЗஈͬෞࡍ๙̮ྑ݉κՠΈé
චཬƛ)ƛ,څਣຉ๢ࡒљྑЗஈڅः়éᒽѡᆞᛏ
ءਣຉ׼
෎δʔ়ͅዘࠔཬᇋé
̮ྑወ֝ྑЗஈڅોᓮழᏼۙݡଢᆹé
޵ᇨۙజ՟ྑЗՠΈ࿖֢çྑЗஈՠΈ݉çᏼκҭθ̮ྑé
ྑЗஈۙᚼ
ϛਣܿӕᕣڅષٝʔçᎣ̖̀фèਪွ׼ዘྑയ˻ʉਣྑᏬڅ
ષٝç͵ʴմ๢ᆝਪճ߲ᙾç೹݉ᘖ௼é
ଓࡍ௏çᖒෆ̀ᕭé
ϛ๩ၸڅષٝʔçྑЗຉ়ܿͅཬਣéϩشഛ·௡ၳષٝçྑ
З๢ᘖ௼é
આྑЗ؟ϛ̮ྑወʖ඲н̮ྑႪࡍ௏é
і๤࠲ௌ
ၹέЊ়ͅᎳई䗰ൿ׼ॻ໋éੁͬʯ˼ழ୏ç̤ላ௦ෆּ඲н
ਾ˞é
ၹέϛљຉڅٷ࿾ʔ๢᜶ધཛྷ޵সࣛçᅎ̷໋ൿڅφᎴéˀ݀
ᙰϛљءƛ)څષٝʔՠΈ͵ʴմ˞ఞၹέé
ഡ׼ᒇڅၹወϛ˞ఞई়໋ͅൿé೸٘ϰθ಑ႍڅ̤඲нਾ˞
څၹέݶཬഡڅé
՝+4؀೧څ೧යࡪ
ɿেդკç͵ʴմڅ'̷ᛲᙹࡗᆥ຋޵
ᑶᏬය೧1#J('  "J('
ʴіईڅ዇ࡗ̑ͧͅචཬJ(ă'Ąé
ߴᐂᚼЬ༬໰ï
՝+4؀೧څࣵ੃ᑨࡪʓණϏයᑨ֝
ነ੃ᙽ؟ࡪGN  "SY
ˀᇨׇ׸1  SY
ᙲѿ
͵კبऐ؀ಐբڅነ੃യডݶ՝+4௉ׇڅᆥ຋ˣ೧༶؀೧ધç়̞ͅΈءႪ͐ɿࡵʴմ඲н̎ཛྷé༴യডͅΈդڷӵඅы࡙Ꮄé
ܭѿڅነ੃ᙽ؟യড̪ڸڅݶ͵ʴմڅ̠࠲ᏼΈé೹ЪçϩشΈءˀωڅᏼΈèՠΈˀωڅਏέ׼ۙኚˀັçነ੃ᙽ؟ʜ়ͅˀωé௡়ͅ
๢ϛᑨʴіई෈ʖ᜽൥ᅎ̷࡙Ꮄയডé
අыነ੃ᆞᛏڅയডᒿᏼЩᅲ͵ʴմᘖጆईڅई෈ç׼ັʴմརᕣє۹Ͷ࿨ᄒՠΈڅई෈é௡়ͅ๢ب᜽ࡒљᑨʴіಮ෈څ࡙Ꮄയডé
ቂᇨვᖄ͚څϰθ૏ݰç̤ۙᚼይі࢝ˀ֍ነ੃څᅭᛐçգϩ ۙኚ͵ʴմႪਏέèۙݡ˿௱ຉ๞֝ˈ೹Њһڅʴі̅ϸé
Ӓீཋअ
 SS
 <
管件最小 / 最大直徑
ྑЗྑᏬ
ࡍයçˀҊចሉ+6:'6XUIKJ[XK
 QM
዇ࡗነ੃ཋ৯
19
繁體中文
޵ᒽѡӕЈڅ˞ࡓç̤ላ௦඲н˞ఞçՔႪၹέͷၸۙݡɿׇ
ඣᕺé
˞ఞɿෆּईഛ̴څěన⬶Ĝᑶݶ͹ઘڅç௡̪ڸᕭׇጆտʶ
૨੃é
ቂˢ྿༶૭Եਾ˞̤ᒽѡ๒ࣁʌኈéઆၹέ͹࿭ءʌኈé
ۙݡʴέଢᆹͅᅎ̷ʌኈڅ࿖֢é˞ఞ඲н˄ۯçηઆКܗႪ
໋ࣉвၹέʖ؇̈́é
႖ࡹ
ӧಘʶ᜶ව׼Њদʥڅʌ̖
̤ʔٷٝ᜽Ζʌኈʶ᜶වí
˞ఞ඲нईçʌኈഛ̴ϒʎ˞ʉʴέڅᆄᐈᑶᛐé
ۙݡܯຉڅၹέϛ˞ఞईୖ·䗰ൿé
ʌኈᘄለߢѓවˣèጷͧ׼ॻ๒é
݀ᙰՠΈ3OR]G[QKKڅਏέ֝ྒྷέéদ˳ᐔࡹკبڅጆέϩش
๒ᖣ
ʅçͬෞΠൃ3OR]G[QKKڅᛑܰخੁˁ˼ӧಘé
ϩشᄕ࠲ጆወڅ˝༲࿍ç̤ͅϏલڅᛑܰخੁˁ˼ދཀéঝέ
ईͬ
ෞಐբ̤ʔཋअøጆܔ֝ጆወᄂ೼ʖڅʐуᆛ༚ᇬé
୸༚
૨੃ጆወۯçੁ༵ͬኍკبऐé
ϛጆወʖਮήъቇዲۯçቂη֋̴ྑЗஈé
ϛጆወʖ˞ˢઆ͵ྑ੃ʴմႪࣂࣙᅦଉٶɿ৺Λଉï
޵᎙ϮЊᘖᅦଉྑʎႪྑʫ௏ఖڅᆯޞݤ̫
+)ç̞՝ዩ੣ࣂ٘݇࿨ݰ੮нçʶསՠΈ࿖֢ಮࡏڅ
ྑʎʴմͬෞ˝ෆЃ෗çՔ਀г୸ϑᐽۙ௉ׇڅϗЃᅫ
୏éਮήъቇዲۯçቂη֋̴ྑЗஈé
ᒽѡ໌ᙯਾ˞ࡓ֝རіˁڅྒྷέéਾ˞ˁڅጆወ̠ᝃͅ
়આ˿ݤӜʉçዘࠔ˿ݤ˞ᔄ׼Ҝ໋څ࡙Ꮄé
ਾ˞ʌˀՠΈईੁͬᕶʖé
ʌ̖֋̴༬໰
20
....................12 / 50 mm
...........................12 V
..........................1,9 kg
........................< 70 dB (A)
.......................< 2,5 m/s2
..........................1,5 m/s2
注意!务必仔细阅读所有安全说明和安全指示(应注意阅
读附上的小册子)。如未确实 遵循警告提示和指示,可能导
致电击、火灾並且/ 或其他的严重伤害。
妥善保存所有的警告提示和指示,以便日后查阅。
特殊安全指示
请戴上耳罩。工作噪音会损坏听力。
操作机器时务必佩戴护目镜。最好也穿戴工作手套、坚固防
滑的鞋具和工作围裙。
不得将手和宽松衣服靠近切割工具和其他活动部分。
为减少爆炸,电击及物质损失的风险,务必不切割气体管
道,电线或含水水管。切割工作前得排空水管中的存水。
在机器上进行任何修护工作之前,先拿出蓄电池。
损坏的蓄电池不可以丢人火中或一般的家庭垃圾中。
Milwaukee 提供了符合环保要求的回收项目﹕ 请向您的专业
经销商索取有关详情。
蓄电池不可以和金属物体存放在一起(可能产生短路)。
C 12 系列的蓄电池只能和 C 12 系列的充电器配合使用。不可
以使用本充电器为其它系列的电池充电。
在过度超荷或极端的温度下,可能从损坏的蓄电池中流出液
体。如果触摸了此液体,必须马上使用肥皂和大量清水冲
洗。如果此类流体侵入眼睛, 马上用清水彻底清洗眼睛(至
少冲洗 10 分钟),接着即刻就医治疗。
正确地使用机器
切管机适用于切割塑料管道 (PEX)。
请依照本说明书的指示使用此机器。
蓄电池
新的蓄电池经过 4 - 5 次的充 、放电后 ,可达到最大的电容
量 。长期储放的蓄电池 ,必须先充电再使用 。
如果周围环境的温度超过摄氏 50 度,蓄电池的功能会减弱 。
勿让蓄电池长期曝露在阳光或暖气下 。
充电器和蓄电池的接触点都必须保持干净 。
为延长使用寿命,请在使用后给电池充满电。
蓄电池超载保护
极端高扭矩,钻头被卡住,突然停止或短路等情况下特别高
电流消耗所造成蓄电池超载时,充电指示灯闪亮,并电动工
具自动断开。
为继续工作,放开开关按钮并再接通。
极端超载时,蓄电池过热。这种情况下充电指示灯都闪亮直
到蓄电池温度下降。充电指示灯不亮时,可继续工作。
工作指示
管道会断裂或破碎。由此,务必专心地工作并缓慢地开始切
割管道。
低温环境内,塑料管道脆性特别大。低温塑料管道比较容易
断裂或破碎。务必把塑料管道不切割在10度以下温度。
切割时,塑料管道比较短的或比较薄的部分会断裂。如果不
能安全地抓住管道,该管道没有切管所需的长度。
为避免变形切割,应切割在管道端头并缓慢地切割。
要开始切割时发出的卡擦声为正常的,切片落入输片机构。
不能用切管机斜切管道。切割管道应切成直角。
为提高切片寿命,切割管道前应清洁管道。
切片变钝或破坏时,应更换切片。
注意
本规程列出的依欧盟EN 60745 标准一项标准测量方法测量的振荡级也可用于电动工具比较并适合于临时振荡负荷估计。
该振荡级代表电动工具的主要应用。电动工具的其他应用,不正确的工作工具或欠缺维护可造成振荡级偏差。此可明确提高总
工作期间的振荡负荷。
正确地估计一定工作期间的振荡负荷也要考虑到工具关闭或接通而不使用的期间。此可明确减少总工作期间的振荡负荷。
为提高操作人员对振荡作用的保护得规定补充安全措施:电动工具及工作工具的维护,温手,工作过程组织等。
中文
技术数据
管道直径 最小/最大 ............................................................................
蓄电池电压 ............................................................................................
重量符合EPTA-Procedure01/2003 ..................................................
噪音信息, 振动信息
本测量值符合 EN 60 745 条文的规定。
本机器的音压值通常为
音压值 (K = 3 dB(A)) ...........................................................................
工作时的噪音值可能超过 80 dB(A)。
请戴上护耳罩!
依欧盟EN 60745 标准确定的振荡总值(三方向矢量和)。
ah -振荡发射值 ...................................................................................
K-不可靠性 =......................................................................................
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Milwaukee C12-PPC Compact PEX Cutter ユーザーマニュアル

カテゴリー
パワーツール
タイプ
ユーザーマニュアル

Milwaukee C12-PPC Compact PEX Cutterは、最大50mmまでのプラスチックパイプを切断するために設計された、片手操作のコードレスパイプカッターです。

パイプをしっかりと保持する金属製のオートクランプが付いており、切断作業中にパイプが動かないようにします。

C12-PPCは、素早く簡単に切断できるように、強力な12Vモーターと調整可能な切断速度を備えています。また、過負荷から工具を守るための電子クラッチも搭載しています。

C12-PPCは、作業の安全性を高めるために、切断中に手が刃に触れないようにする安全カバーを備えています。

人間工学に基づいたデザインで、長時間使用しても快適に作業できます。また、工具の携帯性を高めるための頑丈なキャリングケースが付属しています。

Milwaukee C12-PPC Compact PEX Cutterは、配管工や電気工事士、DIY愛好