Focal 1000 ICA6 ユーザーマニュアル

カテゴリー
サウンドバースピーカー
タイプ
ユーザーマニュアル

このマニュアルも適しています

1000 SERIES
取扱説明書 /
Manuel d’utilisation / User Manual / Gebrauchsanleitung/
Manuale d’uso / Manual de uso / Manual de utilização /
Handleiding / Instrukcja obsługi /  
 /
使用手册 / 사용 설명서 /
FRENNLPLRUZHKOJAAR DEITESPT
3
1000 SERIES
Manuel d'utilisation / User manual
2,5 - 4 m
8,2 - 13,1ft
1
2
0,3 - 0,6 m
0,98 - 1,97ft
2,5 - 4 m
8,2 - 13,1ft
2,5 - 4 m
8,2 - 13,1ft
3
4
0,3 - 0,6 m
0,98 - 1,97ft
2,5 - 4 m
8,2 - 13,1ft
5
6
4
1000 SERIES
Manuel d'utilisation / User manual
0,5 - 1,5 m
1,64 - 4,92ft
2,5 - 4 m
8,2 - 13,1ft
0,5 - 1,5m
1,64 - 4,92 ft
0,5 - 1,5m
1,64 - 4,92 ft
7
8
2,5 - 4 m
8,2 - 13,1ft
0,25 - 1 m
0,82 - 3,28ft
0,3 - 0,6 m
0,98 - 1,97ft
0,3 - 0,6 m
0,98 - 1,97ft
1 - 2,5 m
3,28 - 8,2ft
9
10
0,25 - 1 m
0,82 - 3,28ft
1 - 2,5 m
3,28 - 8,2ft
0,25 - 1 m
0,82 - 3,28ft
0,25 - 1 m
0,82 - 3,28ft
1 - 2,5 m
3,28 - 8,2ft
11
12
5.1 5.1
7.17.1
5.1.2 7.1.4
5
1000 SERIES
Manuel d'utilisation / User manual
A1 A2
A4
A6A5
A3
6
1000 SERIES
Manuel d'utilisation / User manual
A7
A8
A10
A9
A11
7
1000 SERIES
Manuel d'utilisation / User manual
A12
A13 A14
"-" Position "0" Position "+" Position
-3 dB 0 dB +3 dB
Ajustement du niveau du Tweeter
(sur 1000 ICW6 et 1000 ICA6 uniquement).
Commutateur positionné à l’arrière du produit.
Tweeter level adjustment
(1000 ICW6 and 1000 ICA6 models only).
Switch positioned at the rear of the product.
8
1000 SERIES
Manuel d'utilisation / User manual
A
B
C
D
12 mm (0.5") <
A
< 54 mm (2.1")
B
352 mm (13.9")
383 mm (15.1") <
B
< 414 mm (16.3")
C
390 mm (15.4")
D
195 mm (7.7")
x5
A
A
A
A
25 mm <
A
< 43 mm
(1.0") (1.7")
43 mm <
A
< 54 mm
(1.7") (2.1")
12 mm <
A
< 25 mm
(0.5") (1.0")
A
D
B
C
E
F
A
D
B
C
E
F
A
D
B
C
E
F
A
D
B
C
E
F
1
2
3
A
D
B
C
E
F
A
D
B
C
E
F
B1
B2
B4
B5 B6
B3
9
1000 SERIES
Manuel d'utilisation / User manual
CLAC CLAC
B7 B8
B9 B10 B11
B8'
B1' B2'
10
1000 SERIES
Manuel d'utilisation / User manual
A
B
C
10 mm (0.4") <
A
< 34 mm (1.3")
B
330 mm (13")
C
99 mm (3.9")
C1
C2
C3
C4
11
1000 SERIES
Manuel d'utilisation / User manual
b
b
a
a
42
1 3
C5
C6
C7
12
1000 SERIES
Manuel d'utilisation / User manual
A
C
10 mm (0.4") <
A
< 34 mm (1.3")
B
330 mm (13")
C
99 mm (3.9")
90°
D1
D2
D3
D4
13
1000 SERIES
Manuel d'utilisation / User manual
b
c
b
c
a
a
1 3
42
D5
D6
D7 D8
14
1000 SERIES
Manuel d'utilisation / User manual
E
15
1000 SERIES
Caractéristiques / Specifications
1000 ICW6 1000 ICA6
Type d’enceinte Plafond/murale 2 voies Plafond coaxiale 2 voies
Haut-parleurs
Médium/Grave « W » 16,5 cm
Tweeter à dôme inversé en Béryllium pur 25 mm
Médium/Grave «W» 16,5 cm
Tweeter à dôme inversé en Béryllium pur 25 mm
Sensibilité (2,83V/1m) 89 db 90,5 dB
Bande Passante (+/-3 dB) 55 Hz - 40 kHz 55 Hz - 40 kHz
Coupure basse (- 6 dB) 45 Hz 45 Hz
Impédance nominale 8  8 
Impédance minimale 4,9  5,1 
Puissance ampli recommandée 25 - 150 W 25 - 130 W
Dimension (Ø x profondeur) 244 x 105 mm 299 x 127 mm
Dimensions d'encastrement (Ø) 216 mm 264 mm
Profondeur d'encastrement 100 mm 146 mm
Poids net (avec grille) 2,4 kg 3 kg
Dimensions carton (L x P x H) 310 x 310 x 270 mm 375 x 375 x 340 mm
Poids Total (avec emballage) 3,9 kg 5,3 kg
1000 ICW6 1000 ICA6
Type of speaker 2-way in-wall/in-ceiling 2-way coaxial in-ceiling
Speaker drivers
6
1/2
" (16.5cm) ‘W’ Midrange/Bass
1" (25mm) Pure Beryllium inverted
dome tweeter
6
1/2
" (16.5cm) ‘W’ Midrange/Bass 1" (25mm)
Pure Beryllium inverted dome tweeter
Sensitivity (2.83V/3 feet - 1m) 89db 90.5dB
Bandwidth (+/-3dB) 55Hz - 40kHz 55Hz - 40kHz
Low-frequency cut-o (-6dB) 45Hz 45Hz
Nominal impedance 8  8 
Minimal impedance 4.9  5.1 
Recommended amp power 25 - 150W 25 - 130W
Size (Ø x depth) 9
5/8
x 4
1/8
" (244 x 105mm) 11
3/4
x 5" (299 x 127mm)
Mounting diameter (Ø) 9
5/8
x 4
1/8
" (244 x 105mm) 10
3/8
" (264mm)
Mounting depth 4" (100mm) 5
3/4
" (146mm)
Net weight (with grille) 5.29lbs (2.4kg) 6.61lbs (3kg)
Box size (length x depth x height)
12
1/4
x 12
1/4
x 10
5/8
"
(310 x 310 x 270mm)
14
3/4
x 14
3/4
x 13
3/8
"
(375 x 375 x 340mm)
Total weight (with packaging) 8.60lbs (3.9kg) 11.68lbs (5.3kg)
1000 IW6 1000 IWLCR6 1000 ICLCR5
Type d’enceinte Murale close 2 voies Murale close 3 voies Plafond 3 voies bass-reflex
Haut-parleurs
Grave/Médium « W » 16,5 cm
Tweeter à dôme inversé
en Béryllium pur 27 mm
Radiateur passif « W » 18 cm
Grave « W » 16,5 cm,
Médium « W » 8 cm,
Tweeter à dôme inversé
en Béryllium pur 27 mm
2 x Grave « W » 13 cm
Médium « W » 10 cm
Tweeter à dome inversé Béryllium
25 mm
Sensibilité (2,83V/1m) 89 dB 91 dB 91 dB
Bande Passante (+/-3 dB) 55 Hz - 45 kHz 45 Hz - 40 kHz 53 Hz - 40 kHz
Coupure basse (- 6 dB) 45 Hz 40 Hz 43 Hz
Impédance nominale 8  8  8 
Impédance minimale 7  2,9  2,9 
Puissance ampli recommandée 25 - 150 W 25 - 240 W 50 - 180 W
Dimension ext. (H x L x P) 435 x 305 x 101 mm 755 x 305 x 101 mm 370 x 370 x 195 mm
Dimensions d’encastrement (H x L) 406 x 276 mm 726 x 276 mm 340 x 340 mm
Profondeur d'encastrement 99 mm 99 mm 190 mm
Poids net (avec grille) 6,75 kg 10,95 kg 8,3 kg
Dimensions carton (L x P x H) 390 x 580 x 215 mm 390 x 910 x 215 mm 475 x 475 x 295 mm
Poids Total (avec emballage) 8,5 kg 13,5 kg 11,1 kg
1000 IW6 1000 IWLCR6 1000 ICLCR5
Type of speaker 2-way closed-back In-wall 3-way closed-back In-wall 3-way bass-reflex in-ceiling
Speaker drivers
6
1/2
" (16.5cm) Bass/Midrange
1" (27mm) Pure Beryllium inverted
dome tweeter
7
1/8
" (18cm) Passive radiator
with ‘W’ cone, 6
1/2
" (16.5cm)
Bass with ‘W’ cone, 3
1/8
" (8cm)
Midrange with ‘W’ cone,
1" (27mm) Pure Beryllium inverted
dome tweeter
2 x 5
1/8
" (13cm) ‘W’ cone Bass,
4" (10cm) ‘W’ cone Midrange,
1" (25mm) Beryllium inverted dome
Sensitivity (2.83V/3 feet - 1m) 89dB 91dB 91dB
Bandwidth (+/-3dB) 55Hz – 45kHz 45Hz – 40kHz 53Hz – 40kHz
Low-frequency cut-o (-6dB) 45Hz 40Hz 43Hz
Nominal impedance 8  8  8 
Minimal impedance 7  2.9  2.9 
Recommended amp power 25 – 150W 25 – 240W 50 – 180W
Ext. size (H x L x D) 17
1/8
x 12 x 4" (435 x 305 x 101mm) 29
3/4
x 12 x 4" (755 x 305 x 101mm) 14
5/8
x 14
5/8
x 7
5/8
" (370 x 370 x 195mm)
Mounting dimensions (H x L) 16 x 10
7/8
" (406 x 276mm) 28
5/8
x 10
7/8
" (726 x 276mm) 13
3/8
x 13
3/8
" (340 x 340mm)
Mounting depth 3
7/8
" (99mm) 3
7/8
" (99mm) 7
1/2
" (190mm)
Net weight (with grille) 14.88lbs (6.75kg) 24.14lbs (10.95kg) 18.30lbs (8.3kg)
Box size (length x depth x height)
15
3/8
x 22
7/8
x 8
1/2
"
(390 x 580 x 215mm)
15
3/8
x 35
7/8
x 8
1/2
"
(390 x 910 x 215mm)
18
3/4
x 18
3/4
x 11
5/8
"
(475 x 475 x 295mm)
Total weight (with packaging) 18.74lbs (8.5kg) 29.76lbs (13.5kg) 24.47lbs (11.1kg)
16
1000 SERIES
Caractéristiques / Specifications
FR
À LIRE EN PREMIER !
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES !
Français
(CEI 60417-6044)
Le point d’exclamation contenu dans un triangle équilatéral, a pour objet de
prévenir l’utilisateur de la présence d’instructions importantes mentionnées
dans le mode d’emploi et relatives à la mise en oeuvre et à l’entretien de
l’appareil.
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Observez tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. N'utilisez pas cet appareil à
proximité de l'eau.
6. Nettoyez uniquement avec un
chion sec.
7. N'obstruez aucun orifice de
ventilation. Installez l'appareil en
suivant les instructions du fabricant.
8. N'installez pas l'appareil à
proximité d'une source de chaleur tel
qu'un radiateur, une cuisinière, une
bouche de chauage ou tout autre
appareil (y compris les amplificateurs)
dissipant de la chaleur.
9. Utilisez uniquement les accessoires
recommandés par le fabricant.
10. N'utilisez que les chariots,
pieds, trépieds, supports ou tables
recommandés par le fabricant ou
ceux vendus avec l'appareil. Lorsqu'un
chariot est utilisé, redoublez de
prudence pendant le déplacement
de l'ensemble chariot/appareil
afin d'éviter toutes blessures par
basculement.
11. Toute tâche de maintenance doit
être réalisée par un personnel qualifié.
Une maintenance est nécessaire à la
suite de tout dommage occasionné à
l'appareil tels que la détérioration du
câble ou de la fiche d'alimentation, le
déversement de liquide ou l'insertion
d'objets à l'intérieur de l'appareil,
l'exposition à la pluie ou à l'humidité,
le mauvais fonctionnement ou la chute
de l'appareil.
12. Afin d’éviter des dommages
auditifs éventuels, ne pas écouter
les enceintes à un niveau sonore
élevé pendant une longue durée.
L’écoute d’enceintes à forte
puissance peut endommager l’oreille
de l’utilisateur et entraîner des
troubles auditifs (surdité temporaire
ou définitive, bourdonnements
d’oreille, acouphènes, hyperacousie).
L’exposition des oreilles à un volume
excessif (supérieur à 85 dB) pendant
plus d’une heure peut endommager
l’ouïe irréversiblement.
13. Vos enceintes utilisent un tweeter
à dôme inversé en Béryllium pur.
Sous sa forme solide, ce matériau est
inoensif. Toutefois, de par sa nature,
certaines précautions doivent être
appliquées pour ne pas s’exposer à
des risques inutiles :
• Le dôme Béryllium ne doit jamais
être au contact d’une matière
abrasive.
• Si le dôme Béryllium est
endommagé sous quelque forme que
ce soit, le recouvrir dès que possible
sur toute sa surface de la bande
adhésive de protection fournie. Vous
la trouverez dans le sachet plastique
contenant la notice dédiée au tweeter
à dôme inversé en Béryllium pur.
Prendre contact avec le revendeur
afin de démonter et de remplacer
le tweeter auprès d’un service
compétent chez le distributeur.
• Si le dôme est brisé, les particules
éventuelles de Béryllium doivent être
récupérées avec soin au moyen d’un
ruban adhésif puis être placées dans
un sac plastique hermétiquement
clos renvoyé en même temps que
l’enceinte au revendeur.
Pour de plus amples informations,
veuillez vous référer au manuel de
précaution d’emploi présent dans
l’emballage.
Vous pouvez également poser vos
questions directement à l’adresse
suivante :
beryllium@focal.com
Les modalités d’installation et de fixation des enceintes dans les murs, plafonds ou autre surface répondent à des conditions
et normes de construction, anagement, sécurité et câblage en vigueur applicables aux supports concernés. De plus, les
produits peuvent vibrer et endommager les supports dans lesquels ils sont installés. C’est la raison pour laquelle loration
d’installation correspondante doit être effectuée par un professionnel qualifié et informé des normes d’installation et de sécurité.
Focal ne fournit aucune garantie de destination à un support ou une installation donnée, la mise en œuvre de l’installation des
enceintes relevant du seul client. Focal ne saurait donc être tenue responsable à quelque titre que ce soit en cas de décrochage, chute,
accident et/ou toute autre conséquence ou dommage de quelque nature qu’il soit lié à l’installation des enceintes.
18
1000 SERIES
Manuel d’utilisation
FR
Pour validation de la garantie Focal-JMlab,
il est maintenant possible d’enregistrer son produit en ligne : www.focal.com/garantie
Vous venez d’acquérir un produit Focal et nous vous en remercions. Bienvenue dans notre univers, celui de la Haute-Fidélité.
Innovation, tradition, excellence et plaisir sont nos valeurs ; notre seul objectif est de vous offrir un son pur, fidèle et riche. Afin
d’exploiter toutes les performances de votre produit, nous vous conseillons de lire les instructions de ce livret puis de le conserver
soigneusement pour vous y référer ultérieurement.
Contenu de l’emballage
• 1 x enceinte de la gamme 1000 Series
• 1 x cadre de montage
• 1 x grille circulaire (1000 ICW6, 1000 ICA6)
• 1 x grille rectangulaire (1000 IW6, 1000 IWLCR6)
• 1 x grille carrée (1000 ICW6, 1000 ICA6, 1000 ICLCR5)
• 1 x masque de protection à utiliser pour peinture mur/plafond
• 1 x quickstart
• 1 x gabarit de découpe
• 2 x tissu acoustique (blanc ou noir)
• 1 x notice Béryllium
• 1 x consignes de sécurite et conditions de garantie
Points-clés
Tweeter à dôme inversé en Béryllium : le tweeter développé pour les produits de la gamme 1000 Series utilise la technologie du dôme
inversé exclusive à Focal, permettant un transfert optimal de l’énergie et une directivité limitée. Le béryllium du dôme garantit des
performances exceptionnelles en matière de légèreté, d’amortissement et de rigidité, pour un aigu à la fois soyeux, détaillé et précis.
Haut-parleurs à membrane « W » : la membrane des haut-parleurs de la gamme 1000 Series est fabriquée en France avec la
technologie exclusive Focal « W ». La technologie sandwich composite « W » permet d’avoir des mediums riches et précis et des
graves sans distorsion.
Grille de protection à attache magnétique : facilité de mise en place, meilleure intégration.
Filtre ODC (Optimum Directivity Crossover) : optimisation de la directivité pour un son plus homogène notamment lorsque les
produits sont écoutés hors de l’axe. Suppression de l’effet "douche" pour les produits de plafond.
Kit de montage (optionnel) : pour montage dans une cloison en cours de construction.
Boîtier arrière anti-feux (optionnel) : assure la conformité avec les normes anti-feux des produits (UL2043). Augmente les
performances des produits en fournissant un volume de charge arrière acoustique (1000 ICW6 seulement).
Pour configuration On Wall : cadre mural disponible en option pour 1000 IW6 et 1000 IWLCR6.
Protection au courant réarmable automatiquement : mise en protection thermique du produit lors de fortes montées en température.
Période de rodage
Les haut-parleurs utilisés dans les enceintes de la gamme Intégration 1000 Series sont des éléments mécaniques complexes qui
exigent une période d’adaptation pour fonctionner au mieux de leurs possibilités et s’adapter aux conditions de température
et d’humidité de votre environnement. Cette période de rodage varie selon les conditions rencontrées et peut se prolonger sur
quelques semaines. Pour accélérer cette opération, vous pouvez faire fonctionner vos enceintes une vingtaine d’heures consécutives
à puissance modérée. Une fois les caractéristiques de l’enceinte totalement stabilisées, vous pourrez profiter intégralement des
performances de vos enceintes Intégration 1000 Series.
Câblage avant l’installation
Vous ne pourrez envisager le montage de vos enceintes qu’après la pose des câbles. Assurez-vous de laisser suffisamment de
longueur de câble pour pouvoir connecter facilement votre produit (environ 50 cm). Nous vous conseillons d’utiliser du câble avec
un repère de manière à respecter la polarité des haut-parleurs (+/-). Choisissez des câbles de qualité et de section appropriées a la
longueur : votre revendeur saura vous conseiller.
Choix de l’amplificateur
Ce n’est pas l’excès de puissance d’un amplificateur qui risque de détériorer l’enceinte et les haut-parleurs, mais au contraire un
défaut de puissance. En effet si le volume est trop élevé, l’amplificateur sature et génère des signaux parasites qui risquent de
détruire le tweeter. La capacité dynamique et la définition des enceintes Intégration 1000 Series sont suffisamment élevées pour
mettre en évidence les qualités et défauts des amplificateurs qui leur seront associés. Votre revendeur saura aiguiller votre choix,
en fonction de vos goûts et de votre budget.
Dans un but d'évolution, Focal-JMlab se réserve le droit de modifier les spécifications techniques de ses produits sans préavis.
Images non contractuelles.
1000 SERIES
Manuel d’utilisation
19
FR
INSTALLATION
Positionnement des enceintes
Les enceintes de la gamme 1000 Series ont été étudiées pour restituer le plus fidèlement possible toutes les formes de musiques ou
programmes Home-Cinéma. Il convient néanmoins d’observer quelques règles simples pour optimiser leurs performances, garantir
un bon équilibre tonal et une image sonore réaliste.
Utilisation diffusion sonore (Plafond)
Pour une utilisation en diffusion de fond sonore (chaque enceinte fonctionne indépendamment des autres), les enceintes peuvent
être installées suivant vos besoins et les contraintes architecturales de la pièce. Prenez soin toutefois de ne pas installer les enceintes
à moins de 50 cm d’un mur ou d’un angle afin d’éviter un excès de niveau des basses fréquences.
Utilisation Stéréo (Plafond ou mur)
Les enceintes doivent être placées de façon symétrique face à la zone d’écoute, de manière à former idéalement un triangle isocèle
avec celle-ci. L’espacement entre les deux enceintes sera compris entre 2,5 m et 4 m pour une zone d’écoute comprise entre 3 m
et 6 m (fig. 1). Il est néanmoins possible de faire varier ces distances pour trouver le compromis idéal en fonction des conditions
d’aménagement particulières.
Les enceintes devront être positionnées à même hauteur et sur un même plan horizontal (fig. 2). En utilisation enceintes de plafond,
les enceintes frontales droite et gauche doivent être placées sur une même ligne horizontale décalée de 0,3 à 0,6 m du mur.
L’espacement entre les enceintes droites et gauche doit être compris entre 2,5 m et 4 m (fig. 3).
Utilisation Home Cinéma (Plafond ou mur)
Enceintes frontales droite, gauche et centrale.
En utilisation enceintes murales, les enceintes frontales droite et gauche doivent être placées de part et d’autre de l’écran et à mi-
hauteur de façon symétrique face à la zone d’écoute, de manière à former idéalement un triangle isocèle avec celle-ci. L’espacement
entre les deux enceintes doit être compris entre 2,5 m et 4 m, pour une zone d’écoute comprise entre 3 m et 6 m, en respectant
un espace d’environ 50 cm avec l’écran. Il est néanmoins possible de faire varier ces distances pour trouver le compromis idéal en
fonction des conditions d’aménagement particulières. L’enceinte centrale doit être placée le plus près possible, au-dessus ou au-
dessous, de l’écran pour une restitution réaliste des dialogues (fig. 4).
Si un écran de projection micro perforé (transparent acoustiquement) est utilisé, les enceintes frontales droite et gauche et l’enceinte
centrale doivent être placées à mi-hauteur de l’écran, sur le même plan horizontal derrière cet écran (fig. 5). En utilisation enceintes
de plafond, les enceintes frontales droite et gauche et l’enceinte centrale doivent être placées sur une même ligne horizontale
décalée de 0,3 à 0,6 m du mur. L’espacement entre les enceintes droites et gauche doit être compris entre 2,5 m et 4 m (fig. 6).
Enceintes d’effets arrières pour système 5.1.
En utilisation enceintes murales, les enceintes d’effets arrières doivent être installées sur les murs latéraux légèrement a l’arrière de
la position d’écoute (0,5 – 1,5 m) et a la même hauteur que les enceintes frontales droite et gauche (fig. 7). En utilisation enceintes
de plafond, les enceintes d’effets arrières doivent être installées sur une même ligne horizontale légèrement a l’arrière de la position
d’écoute (0,5 – 1,5 m) et l’espacement entre les enceintes droite et gauche doit être compris entre 2,5 m et 4 m (fig. 8).
Enceintes d’effets arrières pour système 7.1.
En utilisation enceintes murales, les enceintes d’effets arrière droite et gauche doivent être installées sur les murs latéraux au
niveau de la position d’écoute et a la même hauteur que les enceintes frontales droite et gauche. Les enceintes d’effets arriérés
doivent être installées sur le mur situe à l’arrière de la position d’écoute et a la même hauteur que les enceintes frontales droite et
gauche. L’espacement entre les deux enceintes doit être compris entre 2,5 m et 4 m (fig. 9). En utilisation enceintes de plafond, les
enceintes d’effets arrières droite et gauche doivent être placées sur une même ligne horizontale au niveau de la position d’écoute.
Les enceintes d’effets arrières doivent être installées sur une même ligne horizontale légèrement a l’arrière de la position d’écoute
(0,5 – 1,5 m) et l’espacement entre les deux enceintes doit être compris entre 1,5 m et 2,5 m (fig. 10).
Enceintes d’effet Atmos (Plafond)
Pour un système 5.1.2, les enceintes d’effet Atmos doivent être installées sur une même ligne horizontale, légèrement avancées
par rapport à la position d’écoute (0,25 – 1 m) et l’espacement entre les deux enceintes doit être compris entre 1 m et 2,5 m
(fig. 11). Pour un système 7.1.4, les enceintes d’effet Atmos avants doivent être installées sur une même ligne horizontale, légèrement
avancées par rapport à la position d’écoute (0,25 – 1 m) et l’espacement entre les deux enceintes doit être compris entre 1 m et 2,5
m. Les enceintes d’effet Atmos arrières doivent être installées sur une même ligne horizontale, légèrement en arrière par rapport à
la position d’écoute (0,25 – 1, m) et l’espacement entre les deux enceintes doit être compris entre 1 m et 2,5 m (fig. 12).
20
1000 SERIES
Manuel d’utilisation
FR
Construction existante
Les modalités d’installation et de fixation des enceintes dans les murs, plafonds ou autre surface répondent à des conditions et
normes de construction, aménagement, sécurité et câblage en vigueur applicables aux supports concernés. De plus, les produits
peuvent vibrer et endommager les supports dans lesquels ils sont installés. C’est la raison pour laquelle l’opération d’installation
correspondante doit être effectuée par un professionnel qualifié et informé des normes d’installation et de sécurité. Focal ne fournit
aucune garantie de destination à un support ou une installation donnée, la mise en œuvre de l’installation des enceintes relevant
du seul client. Focal ne saurait donc être tenue responsable à quelque titre que ce soit en cas de décrochage, chute, accident et/ou
toute autre conséquence ou dommage de quelque nature qu’il soit lié à l’installation des enceintes
Avant d’installer les enceintes, assurez-vous que les emplacements correspondants dans le plafond mur sont libres de toute
obstruction comme le passage d’un conduit d’aération, ou de tout câble risquant d’interférer avec l’installation. Utilisez les outils
appropriés pour vous aider dans la détermination des endroits adéquats.
Assurez-vous qu’il y a suffisamment d’espace à l’intérieur du plafond/mur pour pouvoir installer le produit.
En utilisant le gabarit de découpe fourni, tracez une ligne sur le plafond/mur existant. Découpez alors en suivant le tracé avec un
outil approprié pour pratiquer une ouverture dans le plafond/mur (fig. A1/ B1, B2 / C1, C2 / D1, D2).
Nouvelle construction
Utilisez le kit de montage optionnel spécifique. Câblez les enceintes avant de les installer.
Installation des enceintes
Les produits de la gamme 1000 Series comprennent une enceinte et une grille magnétique.
La mise en place des produits In Ceiling (1000 ICW6, 1000 ICA6 et 1000 ICLCR5) de la gamme 1000 Series ne nécessite aucun outil,
grâce au système Easy Quick Install !
L’enceinte 1000 ICLCR5 est fournie avec des adaptateurs (situés à proximité des coins) permettant de répondre aux différentes
épaisseurs de plafond (12 à 54 mm).
La fixation des produits In Wall (1000 IW6 et 1000 IWLCR6) dans le mur est effectuée par des pattes rotatives. Pour cela, introduisez
l’enceinte dans la découpe et serrez la vis des pattes de fixation dans le sens horaire à l’aide de la clef fournie ou d’une visseuse.
Si vous utilisez une visseuse, il faudra vous assurer que le couple de serrage soit réglé sur une valeur faible, pour ne pas risquer
d’endommager les pattes de fixations. Lenceinte sera proprement fixée lorsque vous ressentirez une résistance en fin de serrage.
Les produits 1000 Series étant lourds, cette opération nécessite l’intervention d’un professionnel.
1000 ICW6/1000 ICA6
1. Faites pivoter la patte de fixation jusqu’à ce qu’elle se clipse sur le cadre de montage de manière à pouvoir passer le cadre de
montage au travers de l’ouverture (fig. A2).
2. Avec une main, insérez le cadre de montage dans l’ouverture du plafond/mur de manière à ce qu’il soit bien plaqué contre le
plafond/mur (fig. A3).
3. Pour verrouiller le cadre de montage, placez votre autre main au travers de l’ouverture et avec 2 doigts, faites pivoter la patte de
fixation à l’opposé de sa position initiale. (fig. A4).
4. Poussez alors la patte vers le bas jusqu’à la butée (fig. A5).
5. Pour finir, relâchez la patte et assurez-vous qu’elle est bien fixée. Vérifiez également que la patte ne repose pas sur le câble
d’enceinte (fig. A6).
Note 1 : répétez l'opération pour les autres pattes de fixation.
Note 2 : pour déverrouiller la patte de fixation : en utilisant 2 doigts, faites pivoter vers l’extérieur la patte de fixation, poussez-la
vers le haut puis relâchez-la.
6. Connectez le câble d’enceinte, préalablement dénudé, aux bornes à ressorts de l’enceinte. Il est impératif que la polarité de
connexion de chaque enceinte soit correcte : le câble connecté à la borne “+“ de l'amplificateur doit être relié à la borne rouge sur
l’enceinte. De même, le câble connecté à la borne “-“ de l'amplificateur doit être relié à la borne noire. Si cette condition n’est pas
respectée, l’image stéréo et la perception du grave se dégraderont considérablement (fig. A7).
7. L’enceinte peut maintenant être assemblée sur le cadre de montage. Pour ce faire, positionnez les flèches grises de l’enceinte en
face des zones avec le cadenas ouvert du cadre de montage (fig. A8, A9).
Note : en utilisation In-Ceiling, l’enceinte peut être solidement fixée au plafond à l'aide d'une élingue (non fournie) qui peut être
accrochée à l'aide du crochet dédié situé à l'arrière du produit (fig. A7).
8. Insérez l’enceinte dans le cadre de montage (fig. A9) jusqu'à la butée, et à l'aide des poignées grises, tournez l'enceinte de
manière à ce que les repères soient situées entre 2 zones de cadenas ouverts (fig. A10).
9. La grille, carrée ou circulaire, peut maintenant être mise en place. La grille est maintenue en place magnétiquement sur le cadre
de montage, vous avez juste besoin de l’aligner avec le bord du cadre de montage (fig. A11).
10. Les enceintes 1000 ICA6 possèdent une flèche rouge de placement sur leur cadre de montage. Cette flèche permet de pointer
la position finale d’écoute lors de l’installation du produit (fig. A12).
11. Orientation du tweeter (1000 ICW6 et 1000 ICA6)
Le tweeter peut être articulé sur ±20° et orienté à 360° : dirigez-le vers la zone d’écoute pour une précision accrue des aigus et de
l’image stéréo (fig. A13).
12. Réglage du tweeter (1000 ICW6 et 1000 ICA6)
Le niveau du tweeter peut être ajusté grâce à l’interrupteur situé sur l’arrière de l’enceinte comme indiqué (fig. A14).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Focal 1000 ICA6 ユーザーマニュアル

カテゴリー
サウンドバースピーカー
タイプ
ユーザーマニュアル
このマニュアルも適しています