SS-CSE

Sony SS-CSE クイックスタートガイド

  • こんにちは!SONY SS-CSEイネーブルドスピーカーのセットアップガイドについて、ご質問にお答えします。このガイドには、Dolby Atmos対応スピーカーとしての使用方法や、フロントハイスピーカーとしての使用方法、様々な設置方法、アンプへの接続方法などが記載されています。どのようなことでもお気軽にご質問ください。
  • Dolby Atmosの効果を得るにはどうすれば良いですか?
    このスピーカーはどのような設置方法がありますか?
    アンプに接続する際の注意点は?
    フロントハイスピーカーとして使うにはどうすれば?
Speaker System
4-735-671-01(1)
© 2018 Sony Corporation Printed in Malaysia
SS-CSE
セットアップ JP
Setup Guide GB
Guide d’installation FR
Guía de configuración ES
Installationsanleitung DE
1 箱の中身を確認
Checking the contents of the package
Vérification du contenu de l’emballage
a
スピーカー本2
Speaker (2)
Enceintes (2)
固定用金具(4)(小)(8)
Mounting bracket (4), Mounting screw
(small) (8)
Supports de fixation(4), vis de fixation
(petite)(8)
壁掛け(2)(大)(2)
Wall-mount bracket (2), Mounting screw
(large) (2)
Support de fixation murale (2), vis de
fixation (grande) (2)
止め(8)
Non-slip pad (8)
Tampons antidérapants(8)
壁掛け(4)
Wall-mount pad (4)
Tampons de fixation murale (4)
(本書)取扱説明書、
他印刷物
Setup Guide (this sheet), Operating
Instructions, Other documents
Guide d’installation (cette feuille), mode
d’emploi, autres documents
ょっ /Tip/Conseil
•のグリネットは取り外すこともでます
ーブルドスピーカーとてお使リルトを付
た状態で性能を発揮するに設計されていますので、ルネ
使 くだ グリ ネッ イラストよう
SONYロが下部にに取付けださい。
•The front grill can be detached.
When using as a Dolby Atmos-enabled speaker, attach the
front grill to the unit. This unit is designed to provide its
performance with the front grill attached. Attach the front grill
with the SONY logo at the bottom as illustrated.
•La grille avant peut être détachée.
En cas d’utilisation comme enceinte activée pour le Dolby
Atmos, fixez la grille avant sur le haut-parleur. Ces enceintes
sont conçues pour produire les meilleures performances
lorsque la grille est fixée. Fixez la grille avant avec le logo
SONY en bas comme illustré.
2 ンプに接続する
Connecting to an amplifier
Raccordement à un amplificateur
はドルビーアネーブルドスピーカーですまたはフロントハイスピーカーとてもお使ただけます。
This unit is a Dolby Atmos-enabled speaker, and can also be used as a front high speaker.
Cette enceinte est une enceinte activée pour le Dolby Atmos et peut être utilisée comme enceinte haute avant.
1. (別売)本機に接続
る。
Connect a speaker cord (not supplied)
to the unit.
Rattachez un cordon d’enceinte (non
fourni) à l’enceinte.
単位: mm
Unit: mm (in)
Unité: mm (po)
10 (/)
2. をアンプにする。
Connect the unit to an amplifier.
Reliez l’enceinte à un amplificateur.
接続方法ついては、お使いのの取
扱説明書をご覧い。
ーブルドスピーカーとてお使るとき
ドルビーアトモスに応したアンプと接続し
くだ
For details on the connection, refer to the
manual supplied with the amplifier. To use as
the Dolby Atmos-enabled speaker, connect
the unit to an amplifier supporting Dolby
Atmos.
Pour plus d’informations sur le raccordement,
reportez-vous au manuel fourni avec
l’amplificateur. Pour l’utiliser en tant
qu’enceinte activée pour le Dolby Atmos,
reliez l’enceinte à un amplificateur prenant en
charge la technologie Dolby Atmos.
ご注意/Note/Remarque
•アンプにスピーカーコードをするときはアンプのず切ってださい
•スピーカーコードはアンプ/を合せて正し続してださい
•電源コつなぐ前の金属部分が他の端子接触していないを確認い。
•本機の定格は6 Ωで6 Ω対応のプを接続い。
•Be sure to turn off the amplifier when connecting the speaker cords to the amplifier.
•Connect the speaker cords correctly by matching the polarity (/) of the unit and the amplifier.
•Before connecting the power cord, make sure the metal part of the speaker cord is not in contact with other terminals.
•The rated impedance of the unit is 6 . Connect a 6  compatible amplifier.
•Prenez soin d’éteindre l’amplificateur lorsque vous raccordez les cordons d’enceinte.
•Raccordez les cordons d’enceinte correctement en respectant la polarité (/) des connexions d’enceintes et de
l’amplificateur.
•Avant de raccorder le cordon d’alimentation, assurez-vous que la partie métallique du cordon d’enceinte n’est pas en
contact avec d’autres bornes.
•L’impédance nominale de l’enceinte s’élève à 6 . Connectez un amplification de 6  compatible.
ンプを設
Setting up the amplifier
Réglage de l’amplificateur
本機を設置たあプの自動音場補正を必要があは、の取扱説明書をご覧い。
After installing the unit, the amplifier supporting Dolby Atmos will need to perform a sound field correction. For
details, refer to the manual supplied with the amplifier.
Après installation des enceintes, l’amplificateur prenant en charge la technologie Dolby Atmos devra procéder à
une correction du champ sonore. Pour plus d’informations, reportez-vous au manuel fourni avec l’amplificateur.
3 置する
Installing the unit
Installation des enceintes
本機はイネーブルドスピーカーとてもフロントハイスピーカーとしても使できます。
使いかに合わ設置方法をんでい。
This unit can be used as a Dolby Atmos-enabled speaker and a front high speaker.
Install the unit according to the way of use.
Ces enceintes peuvent être utilisées comme enceintes activées pour le Dolby Atmos et enceintes avant en position haute.
Installez les enceintes selon le mode d’utilisation souhaité.
ーブドスピーカーとして使
Using as a Dolby Atmos-enabled speaker
Utilisation comme enceintes activées pour le Dolby Atmos
機のスピーー面を天井に向けて置すると、力された音声が井に反射し、上から音声が聞こえているうな効果を出すます
フロントスピーカーのすることでイネーブルドスピーカーのするように設されていますがアスピーカー、フロントスピーカーとてもお使
ます。
以下の
A-i
A-ii
ることがきます。
By installing the unit with the speaker faced towards ceiling, the effect of sounds coming from overhead can be obtained as the output sound reflects from the ceiling.
This unit is designed to provide its performance as a Dolby Atmos-enabled speaker when installed on the front speaker horizontally. Also, you can use this unit as a
rear speaker or a front high speaker. Install the unit by following methods
A-i or A-ii accordingly.
En installant les enceintes avec les haut-parleurs face au plafond, il est possible d’obtenir des effets sonores en surplomb étant donné que les sons sont réfléchis par le
plafond. Ces enceintes sont conçues pour produire les meilleures performances comme enceintes activées pour le Dolby Atmos en étant fixées à l’horizontale sur les
enceintes avant. Vous pouvez également utiliser ces enceintes comme enceintes arrière ou comme enceintes avant en position haute. Installez les enceintes selon les
méthodes
A-i ou A-ii en conséquence.
ご注意/Note/Remarque
•ドルビーアすにはドルビーアトモスに応したアプとあります
•To obtain the effect of Dolby Atmos, connecting to an amplifier supporting Dolby Atmos is required.
•Pour obtenir l’effet Dolby Atmos, il est nécessaire de procéder au raccordement à un amplificateur Dolby Atmos compatible.
A-i ピーカーに設する
Installing on top of a speaker
Installation au-dessus d’une autre enceinte
ー製スーSS-CS5/SS-CS3なの上に本機のー面を天井向け設置
Install the unit on top of the Sony SS-CS5 (Floor standing speaker)/SS-CS3 (Bookshelf speaker), etc., with the speaker
facing towards the ceiling.
Placez l’enceinte au sommet de l’enceinte Sony SS-CS5 (enceinte de bibliothèque)/SS-CS3 (enceinte colonne), etc.,
haut-parleur face au plafond.
1. のすり止めク 本機底面
取り付
Attach the non-slip pads
to the
bottom of the unit.
Collez les tampons antidérapants
sous l’enceinte.
2. をスピーカーのする
Install the unit on top of the speaker.
Installez l’enceinte au sommet de
l’autre enceinte.
下に注意して、平らな面に設してださい。
Be sure to install the unit on a flat surface to
prevent it from falling.
Veillez à placer l’enceinte sur une surface
plane de façon à éviter toute chute.
3. ニーーSS-CS5/SS-CS3の上
設置する場合は、落下防止のため付属
固定用金具
(小) てくだ
さい
When installing the unit on top of the
Sony SS-CS5/SS-CS3, secure the unit
with the mounting brackets
and
screws (small)
for fall prevention.
Lors de l’installation au sommet d’une
enceinte Sony SS-CS5/SS-CS3,
sécurisez l’ensemble avec les supports
de fixation
et les (petites) vis pour
éviter toute chute.
ジ穴の位置と深さ/The screw hole position and depth/
Position et profondeur des trous à vis
固定る前に、の位置SS-CS3/ SS-CS5
をあけてださい
Before securing the unit, make screw holes on the Sony SS-CS3/
SS-CS5 following the positions and depth shown in the
illustration.
Avant de mettre en place les enceintes, pratiquez des trous sur
les Sony SS-CS3/SS-CS5 aux positions et selon les profondeurs
indiquées dans l’illustration.
6 (/)
29
(1 /)
φ2.5/
φ2,5
(/)
10 - 12
(/ - /)
単位: mm
Unit: mm (in)
Unité: mm (po)
A-ii 壁に取り付ける
Installing to a wall
Installation murale
本機の背面を壁に取り付けーカー面を天井に向けて設置す。
Attach the back of the unit to the wall with the speaker facing towards the ceiling.
Fixez l’arrière de l’enceinte sur le mur, haut-parleur face au plafond.
1. 付属の壁掛け用 本機背面に
取り付
Attach the wall-mount pads
to the
back of the unit.
Fixez les tampons de fixation murale
à l’arrière de l’enceinte.
2. 本機を壁に取付ける。
ネジ取り付ネジ
面の壁掛け用穴をかける。
掛け用穴に合う、が30 mm以上のジを
使 てくだ
Attach the unit to the wall.
Attach the commercially available
screw to the wall, then hook the
hanger hole (of the metal fitting) on
the back of the unit onto the screw.
Use a screw with the part length of 30 mm
(1 / in) or more to fit to the hanger hole (of
the metal fitting.)
Fixez l’enceinte au mur.
Fixez une vis disponible dans le
commerce au mur, puis accrochez
l’orifice du dispositif de suspension
(partie métallique) à l’arrière de
l’enceinte à la vis.
Utilisez une vis dont la longueur est égale
à au moins 30 mm (1/po) ou plus pour
insertion dans l’orifice du dispositif de
suspension (partie métallique).
単位: mm
Unit: mm (in)
Unité: mm (po)
3.5 - 4.5/
3,5 - 4,5
(/ - /)
4 (/)
7 - 9.4/
7 - 9,4
(/ - /)
フロトハスピーカーとして使う
Using as a front high speaker
Utilisation comme enceinte avant en position haute
機の底を壁に取付けて、スピカー面を下向きに設置するこ
フロントハイスピーカーとてもお使ただけます。
To use as a front high speaker, attach the bottom of the unit to
the wall, with the speaker facing downwards.
Pour utiliser l’enceinte en tant qu’enceinte avant en position
haute, fixez le fond de l’enceinte au mur, haut-parleur dirigé
vers le bas.
1. 付属の壁掛け用 本体底面
付属の(大)
取り付
ブラケットのきに注意して取り付けてさい
Attach a wall-mount bracket to the
bottom of the unit with the screw
(large)
.
Make sure the direction of the wall-mount
bracket is correct when installing.
Fixez le support de fixation murale
sur le fond de l’enceinte à l’aide de la
(grande) vis
.
Assurez-vous que le sens du support de
fixation murale est correct lors de
l’installation.
2. クッ 本機底面に
ける。
Attach the wall-mount pads
to the
bottom of the unit.
Fixez les tampons de fixation murale
en dessous des enceintes.
3. 本機を壁に取付ける。
ネジ取り付ネジ
取り付けたブラケットのネジ
用穴をかける。
ブラケットのネジ合う、部が
30 mm以上のジを使用
Attach the unit to the wall.
Attach the commercially available
screw to the wall, then hook the
hanger hole (of the wall-mount
bracket) on the bottom of the unit
onto the screw.
Use a screw with the part length of 30 mm
(1
3
/
16
in) or more to fit to the hanger hole (of
the wall-mount bracket) on the bottom of the
unit.
Fixez l’enceinte au mur.
Fixez une vis disponible dans le
commerce au mur, puis accrochez
l’orifice du dispositif de suspension
(support de fixation murale) en
dessous de l’enceinte à la vis.
Utilisez une vis dont la longueur est égale
à au moins 30 mm (1
3
/
16
po) dans l’orifice du
dispositif de suspension (support de fixation
murale) en dessous de l’enceinte.
単位: mm
Unit: mm (in)
Unité: mm (po)
3.5 - 4.5/
3,5 - 4,5
(/ - /)
7 - 9.4/
7 - 9,4
(/ - /)
4 (/)
ょっ /Tip/Conseil
•に設することでアスピーカーとしてもお使ただけます。
•The unit can also be used as a rear speaker when positioned in the rear side.
•Lenceinte peut également être utilisée en tant qu’enceinte arrière lorsqu’elle est placée à l’arrière.
単位: mm
Unit: mm (in)
Unité: mm (po)
10
(/)
落下を防止るに
•市販ンなジ部の長10 mm以下)を使用壁に固定い。
To prevent the unit from falling
•Secure the unit to the wall using commercially available eye bolts, etc. (threaded portion is 10 mm (
13
/
32
in) or
less) and wires.
Pour éviter tout risque de chute
•Fixez les enceintes au mur à l’aide de boulons à œil disponibles dans le commerce, etc. (la partie filetée doit
atteindre 10mm (
13
/
32
po) ou moins) et de fils.
/