Yamaha NS-AW392 取扱説明書

  • こんにちは!私は、ヤマハ NS-AW592/NS-AW392 屋外スピーカーの取扱説明書の内容を理解しています。このスピーカーの設置方法、接続方法、安全上の注意など、ご不明な点がございましたら、お気軽にご質問ください。この説明書には、高品質なサウンドを実現するためのヒントや、スピーカーの適切な設置方法、およびトラブルシューティングに関する情報も記載されています。
  • スピーカーの取り付け方法を教えてください。
    雨や雪からスピーカーを保護するにはどうすればよいですか?
    スピーカーの清掃方法は?
1 32A 2B
a
× 2
× 2
× 4
× 2
NS-AW592 / NS-AW392 (R)
10 mm
(3/8˝)
NS-AW592 / NS-AW392 (L)
+
+
+
Terminales de salida del
altavoz
Выходные зажимы
колонок
扬声器输出端
Amplificador o receptor
Усилитель или ресивер
放大器或接收机
PRECAUCIONES QUE EL CONSUMIDOR TIENE QUE TOMAR
Leer estas precauciones atentamente antes de montar los altavoces NS-AW592 /
NS-AW392.
Si hay que instalar estos altavoces al aire libre, tratar de reducir la exposición de los
mismos a la lluvia y a la nieve montando los altavoces en esquinas o debajo de
aleros.
Puesto que estos altavoces deben montarse en la pared o en el techo, es esencial
que estén fijados firmemente. Asegurarse de consultar con una fuente fiable
acerca del mejor tipo de soporte para el techo o pared específico.
No montarlos en contrachapado delgado o en materiales de superficie de techo o
de pared débiles puesto que los tornillos pueden romperlos, causando que los
altavoces se caigan y se dañen u ocasionando lesiones personales.
No fijar los altavoces a la pared o al techo con clavos, adhesivos u otros elementos
que no son seguros. El uso a largo plazo y las vibraciones pueden causar que los
mismos se caigan.
No colocar los altavoces en lugares donde puedan volcarse o ser golpeados por
objetos que caen. Un lugar estable asegura también un mejor rendimiento del
sonido.
Al cambiar el ángulo de los altavoces, asegurarse de ajustar el ángulo tras haber
aflojado la rueda en ambos lados. Los altavoces pueden dañarse por demasiada
potencia.
Bajar el control de volumen del amplificador / receptor antes de cambiar las fuentes
de entrada. Apagar siempre el amplificador / receptor al instalar o quitar los cables
de entrada.
Cuando se nota que hay distorsión, reducir el control de volumen en el amplificador /
receptor a un ajuste más bajo. No permitir nunca que el amplificador de potencia
llegue al “recorte”.
No intentar modificar o fijar los altavoces. Contactar con personal de servicio
cualificado de Yamaha, cuando sea necesario. El armario no debe abrirse por
ningún motivo.
No intentar limpiar los altavoces con productos químicos disolventes puesto que
esto podría dañar el acabado. Para limpiarlos, usar un paño suave y seco.
El emplazamiento o instalación segura es responsabilidad del propietario.
Yamaha no es responsable por accidentes a causa de un emplazamiento o
instalación inadecuada de los altavoces.
Tras el desembalaje, inspeccionar el contenido para comprobar que están los
siguientes elementos.
Altavoces × 2
Soporte × 2
Rueda × 4
Fieltros antideslizantes (4 pzas.) × 2
Para el montaje en la pared o en el techo de los altavoces, usar el soporte que se
incluye.
Usando el soporte como plantilla, marcar los lugares (4 puntos) de las ranuras
para los orificios en el área de montaje.
Usando los elementos apropiados (no se incluyen) fijar firmemente el soporte a la
pared o al techo.
Colocar el altavoz en el soporte y fijar el altavoz mediante las dos ruedas que se
incluyen.
Girar el emblema de YAMAHA según la posición del altavoz.
Si se usan los soportes para montar los altavoces en la pared o en el techo, usar cables
de seguridad (no se incluyen) entre el altavoz y soporte para evitar que el altavoz se
caiga.
Fijar el cable de seguridad con un tornillo M5 (tornillo pulgada: Nº 10-32)
mediante el orificio del tornillo (diámetro: 5 mm, profundidad: 15 mm) en la parte
trasera de los altavoces. Por seguridad, confirmar que el tornillo instalado está dentro
del orificio para el tornillo por más de 10 mm.
Si se colocan los altavoces en una superficie plana, para disfrutar de la alta calidad de
sonido, estabilizar los
altavoces
usando los fieltros antideslizantes que se incluyen.
Fijar los fieltros antideslizantes para evitar que los
altavoces
se muevan a causa de la
vibración, etc.
Si se colocan los altavoces verticalmente, fijar el soporte y las ruedas a los
altavoces y fijar los fieltros antideslizantes al soporte. Si se colocan los altavoces
horizontalmente, fijar las ruedas a los altavoces, y fijar los fieltros antideslizantes
a la parte lateral de los altavoces.
Girar el emblema de YAMAHA según la posición del altavoz.
Antes de realizar las conexiones, asegurarse de que el amplificador / receptor está
apagado.
CONEXIONES
Conectar los terminales de entrada de la parte trasera de los altavoces a los
terminales de salida del altavoz del amplificador / receptor mediante los cables del
altavoz (no se incluyen).
Conectar los altavoces asegurándose de que no se invierte la polaridad “+” (rojo),
“–” (negro). Si el altavoz está conectado con la polaridad invertida, el sonido es
poco natural y sin bajos.
REALIZACIÓN DE LA CONEXIÓN
Quitar unos 10 mm de aislamiento del extremo de cada cable del altavoz y torcer
los cables expuestos del cable juntos para evitar cortocircuitos.
Destornillar la terminal de rueda.
Insertar un cable desnudo en el orificio en el lado de cada terminal.
Apretar la terminal de rueda para fijar el cable.
ESPECIFICACIONES (Para cada altavoz)
* Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso debido a mejoras del
producto.
Español
1
DESEMBALAJE
2A
MONTAJE DE LOS ALTAVOCES
Si el cable del altavoz (no se incluye) se extiende desde un orificio en la pared o en
el techo detrás del soporte, hacer pasar este cable del altavoz a través del orificio en
el soporte antes de montar el soporte [figura - ].
2B
COLOCACIÓN DE LOS ALTAVOCES
3
CONEXIÓN DEL AMPLIFICADOR / RECEPTOR
Nota: No dejar que los cables desnudos del altavoz se toquen entre ellos puesto que
esto podría dañar el altavoz o el amplificador / receptor, o ambos.
NS-AW592 NS-AW392
Tipo Suspensión acústica de dos vías
Driver Tweeter 2,5 cm tipo cúpula blanda 2 cm tipo cúpula blanda
Woofer 16 cm tipo cono 13 cm tipo cono
Respuesta de
frecuencia
de 55 Hz a 20 kHz (–10 dB) de 60 Hz a 25 kHz (–10 dB)
Impedancia 6 ohmios
Entrada nominal 50 W 40 W
Entrada máxima 150 W 120 W
Sensibilidad 88 dB / 2,83 V, 1 m 86 dB / 2,83 V, 1 m
Frecuencia de cruce 5 kHz 6 kHz
Dimensiones
(An × A × P)
(sin el soporte ni las
ruedas)
206 × 341 × 170 mm 170 × 273 × 136 mm
Peso (con el soporte y las
ruedas)
2,4 kg 1,8 kg
Condiciones de garantía para países del Espacio Económico Europeo (EEE) y
Suiza
En el caso poco probable de que su producto Yamaha necesite una reparación cubierta
por la garantía, póngase en contacto con el distribuidor en el que lo haya adquirido. Si tiene
cualquier problema, póngase en contacto con la delegación de Yamaha de su país. Podrá
encontrar más información en el sitio web para el EEE y Suiza (http://www.yamaha-
hifi.com/ o http://www.yamahauk.com/ si reside en el Reino Unido).
Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de Equipamiento
Viejo y Baterías Usadas
Este símbolo de las Directivas 2002/96/CE indica que los productos
eléctricos y electrónicos utilizados no deben mezclarse con residuos
domésticos generales. Para conocer el tratamiento correcto para evitar
perjudicar la salud humana y el medio ambiente, póngase en contacto con
su ayuntamiento, el servicio de recogida de residuos de su municipio o el
establecimiento en el que compró el producto.
2A
a
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Внимательно прочтите эти предупреждения до настройки колонок NS-AW592 /
NS-AW392.
При установке колонок снаружи примите меры по максимальной защите их от
дождя и снега, устанавливая колонки в углу или под навесом.
Поскольку эти колонки предназначены для настенного / потолочного монтажа,
важно надежно закрепить их. Проверьте, что вы проконсультировались
снадежным источником по выбору наилучшего типа крепления для
конкретной стены / потолка.
Не крепите их к тонкой фанере или мягким материалам стенного / потолочного
покрытия, так как винты могут оторваться, в результате чего колонки упадут
исломаются или нанесут травму.
Не закрепляйте колонки на стене / потолке гвоздями, клеем или иными
ненадежными способами. Длительное пользование и вибрации могут
ослабить такие крепления.
Не размещайте колонки там, где о них можно споткнуться или где их могут
повредить упавшие предметы. Прочное крепление также обеспечивает
наилучшее звучание.
При изменении угла колонок проверьте, что ручки отвинчены с обеих сторон
прежде, чем регулировать угол. Чрезмерная мощность может повредить
колонки.
Понизьте мощность усилителя / ресивера до изменения входных источников.
Всегда выключайте усилитель / ресивер при установке или демонтаже
входных кабелей.
Если замечено искажение звука, понизьте уровень громкости на усилителе /
ресивере. Никогда не допускайте срезания звука ресивером.
Не пытайтесь модифицировать или чинить колонки. При необходимости
обратитесь к квалифицированному сотруднику сервисного центра Yamaha.
Ни в коем случае не следует вскрывать корпус аппарата.
Не пытайтесь очистить колонки химическими составами, так как они могут
повредить их отделку. Пользуйтесь для очистки сухой мягкой тряпочкой.
Ответственность за безопасность размещения и установку несёт
владелец.
Компания Yamaha не несёт ответственности за какие-либо несчастные
случаи, вызванные ненадлежащим размещением или установкой
колонок.
После распаковки проверьте наличие следующих деталей в комплекте поставки.
Колонка × 2
Кронштейн × 2
Ручка × 4
Нескользящие накладки (4 шт.) × 2
Пользуйтесь кронштейном из комплекта для настенного / потолочного монтажа.
Пользуясь кронштейном как шаблоном, разметьте четыре точки главных
отверстий на участке монтажа.
С помощью креплений (не входят в комплект поставки) надежно закрепите
кронштейн на стене / потолке.
Установите колонку на кронштейне и зафиксируйте колонку двумя ручками
из комплекта.
Поверните эмблему YAMAHA в зависимости от положения колонки.
При использовании кронштейнов для настенного / потолочного монтажа колонок
применяйте надежный провод (не входит в поставку) между колонкой
икронштейном для предупреждении падения колонки.
Закрепите крепежный
провод винтом M5 (регулируемый винт: 10-32), пользуясь отверстием под
винт (диаметр: 5 мм, глубина: 15 мм) на задней стороне колонок.
Для надежности проверьте, что вставленный винт вошел в отверстие более чем
на 10 мм.
При размещении колонок на плоской поверхности следует стабилизировать
колонки
нескользящими накладками из комплекта для улучшения качества
звука. Закрепите нескользящие накладки для предотвращения смещения
колонок
под действием вибрации и т.п.
При вертикальном размещении колонок закрепите кронштейн и ручки на
колонках, затем закрепите нескользящие накладки на кронштейне.
При горизонтальном размещении колонок закрепите ручки на колонках,
затем закрепите нескользящие накладки на боку колонок.
Поверните эмблему YAMAHA в зависимости от положения колонки.
Перед выполнением подключений убедитесь в том, что усилитель / ресивер
отключен.
СОЕДИНЕНИЯ
Соедините входные зажимы на задней стороне колонок с выходными
зажимами колонок усителя / ресивера с помощью кабелей колонок (не входят
в поставку).
Соедините каждую колонку, проверяя правильность полярности
«+» (красный), «–» (черный). Если полярность колонки перепутана,
то звук будет неестественным и без низких частот.
КАК ВЫПОЛНИТЬ СОЕДИНЕНИЕ
Снимите примерно 10 мм изоляции с конца каждого кабеля колонок и
скрутите голые провода кабеля вместе во избежание коротких замыканий.
Отвинтите Терминал ручку.
Вставьте один голый провод в отверстие сбоку каждого зажима.
Завинтите Терминал ручку для закрепления провода.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
(для отдельной колонки)
* В результате усовершенствования изделия технические характеристики могут
изменяться без предварительного уведомления.
Русский
1
РАСПАКОВКА
2A
МОНТАЖ КОЛОНОК
Если кабель колонки (не входит в поставку) подводится из отверстия на стене /
потолке сзади кронштейна, проденьте кабель колонки через отверстие на
кронштейне до монтажа кронштейна [рис. - ].
2B
РАЗМЕЩЕНИЕ КОЛОНОК
3
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К УСИЛИТЕЛЮ / РЕСИВЕРУ
Прим: Не допускайте, чтобы голые провода колонок соприкасались, так как это
может повредить колонку или усилитель / ресивер, или и то, и другое.
NS-AW592 NS-AW392
Тип 2-полосная акустическая система
Драйвер Высоко-
частотный
динамик
2,5 см мягкий
куполообразный тип
2 cm мягкий
куполообразный тип
Низкочас-
тотный
динамик
16 см конический тип 13 см конический тип
Частотные
характеристики
от 55 Гц до 20 кГц (–10 дБ) от 60 Гц до 25 кГц (–10 дБ)
Импеданс 6 Ом
Номинальный вход 50 Вт 40 Вт
Максимальный вход 150 Вт 120 Вт
Чувствительность 88 дБ / 2,83 В, 1 м 86 дБ / 2,83 В, 1 м
Частота кроссверов 5 кГц 6 кГц
Габариты
(шир. выс. глуб.)
(без кронштейна и ручек)
206 × 341 × 170 мм 170 × 273 × 136 мм
Вес (с кронштейном и
ручками)
2,4 кг 1,8 кг
Информация для пользователей по сбору и утилизации старой
аппаратуры и Использованных батареек
Этот символ, указанный в Директивах 2002/96/EC, означает, что
используемые электрические и электронные изделия необходимо
утилизировать отдельно от остальных бытовых отходов. Для получения
дополнительной информации о правильном обращении с изделиями с
целью предотвращения вредного влияния на здоровье человека и
окружающую среду обратитесь в местные муниципальные органы,
службу сбора отходов и по месту приобретения данных изделий.
2A
a
用户注意事项
设置 NS-AW592/NS-AW392 扬声器前,请仔细阅读这些注意事项。
在室外安装扬声器时,请安装到角落或屋檐下,尽量避免暴露于雨雪天气。
扬声器要安装到墙壁、天花板上,因此需要把它们牢牢固定。对于特殊的墙
壁、天花板结构,应通过可靠的渠道咨询,以了解最适合您的紧固件类型。
不要将它们安装到薄胶合板或柔软的墙壁、天花板表层材料上,因为螺钉会很
容易扯破这些材料,使扬声器掉落,导致损坏扬声器或人身伤害。
不要用钉子、粘接剂或其他不安全的金属件将扬声器牢固到墙壁、天花板上。
由于长时间的使用和震动,它们会很容易脱落。
不要将扬声器放置在易于被撞翻或被坠物击中的地方。平稳放置也会确保更好
的声音效果。
改变扬声器角度时,应先旋松扬声器两侧的旋钮,再调整角度。施加的力量过
大可能损坏扬声器。
变更输入信号前,降低功率放大器、接收机的音量。每次安上或卸下输入电缆
线前,应先关闭放大器、接收机。
如果您察觉到失真﹐请降低功率放大器、接收机的音量。不要让功率放大器达
“限幅”状态。
不要试图改装或修理扬声器。如果需要服务﹐请与 Yamaha 的服务人员联系。
何时候都不要打开壳体。
不要使用化学溶剂清洗扬声器﹐以免损坏其表面涂层。用柔软的干布清洁和擦
拭。
安全的放置和安装是用户自己应负的责任。
对于扬声器的不妥当放置和安装所引起的事故﹐ Yamaha 不负任何责任。
拆开包装之后,请检查所装物品,确认下列物品完整无缺。
扬声器× 2
托架× 2
旋钮× 4
防滑垫 (4 个)× 2
使用附带的托架将扬声器安装到墙壁、天花板上。
用托架作参照,在要安装扬声器的地方标出托架小孔槽的位置 (4 处)
使用合适的金属件 (市售)将托架紧固在墙壁、天花板上。
将扬声器放入托架,用附带的两个旋钮固定扬声器。
根据扬声器的位置旋转 YAMAHA 标志。
使用托架将扬声器安装到墙壁、天花板上时,请在扬声器和托架之间连接安全金
属丝 (市售)以防止扬声器掉落。
M5 螺钉 (英制螺钉 : No. 10-32) 固定安
全金属线,将其穿过在扬声器后面的螺孔 (直径:5 mm,深度:15 mm)。为确
保安全,请确认安装螺钉在螺孔中的部分超过 10 mm。
将扬声器放置到平面上时,应使用附带的防滑垫稳定
扬声器
,以欣赏高品质的
音效。贴上防滑垫以防止
扬声器
因振动等原因移动。
竖直放置扬声器时,应给扬声器安装托架和旋钮,并在托架上贴防滑垫。水
平放置扬声器时,应给扬声器安装旋钮,并在扬声器的一侧贴上防滑垫。
根据扬声器的位置旋转 YAMAHA 标志。
连接前,确认放大器、接收机已关闭。
连接
用扬声器电缆线 (市售)将扬声器后方的输入端连接到放大器、接收机的扬
声器输出端。
连接扬声器,注意不要将 “+”极 (红色)和 “-”极 (黑色)接反。如果扬
声器的正负极接反,声音会听起来不自然并且缺乏低音。
连接方法
从扬声器电缆线的末端将绝缘层剥去约 10 mm,捻合暴露的电线以防止短路。
旋出端子旋钮。
将裸线插入端子侧的插孔。
拧紧端子旋钮以固定好电线。
规格 (单个扬声器)
* 因为产品改良﹐规格可能时有变化。
: 表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 SJ/T 11363-2006 标准
规定的限量要求以下。
: 表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 SJ/T 11363-2006
标准规定的限量要求。
中文
1
拆开包装
2A
安装扬声器
如果扬声器电缆线 (市售)是从托架后方墙壁、天花板的孔中接线,安装托架
前,先将扬声器电缆线从托架上的孔中穿过 [ - ]。
2B
放置扬声器
3
连接放大器、或接收机
注意:不要让扬声器的裸线互相接触,否则会损坏扬声器或放大器、接收机,甚
至造成两者全部损坏。
NS-AW592 NS-AW392
类型 2 音路声悬浮
发音单元 高音单体 2.5 cm 软圆顶型 2 cm 软圆顶型
超低音扬声器 16 cm 锥盆型 13 cm 锥盆型
频率响应 55 Hz - 20 kHz (-10 dB) 60 Hz - 25 kHz (-10 dB)
阻抗 6 欧
名义输入功率 50 W 40 W
最大输入功率 150 W 120 W
敏感度 88 dB/2.83 V, 1 m 86 dB/2.83 V, 1 m
分频频率 5 kHz 6 kHz
尺寸 (宽×高×深)
( 不含托架和旋钮)
206 × 341 × 170 mm 170 × 273 × 136 mm
重量 (含托架和旋钮) 2.4 kg 1.8 kg
部件名称 有毒有害物质或元素
(Pb)
(Hg)
(Cd)
六价铬
(Cr(VI))
多溴联苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
外壳箱体
扬声器单元
2A
a
1
2A
2B
3
2A
a
/