1 2 3 4 5 6 7 8
SUPPORT WEARING CHARGING PAIRINGPOWERING ON/OFF
FAQ
2
1
< 30%
30% - 70%
> 70%
100%
2
Soundcore
Life A2 NC+
Soundcore
Life A2 NC+
1
Choose the EarTips and EarWings that t your ears best.
APP
For FAQs, detailed user manual and more information, please visit
www.soundcore.com/support
Fully dry off the earbuds and the USB-C charging port before charging.
Use a certified USB-C charging cable to prevent any damage.
Open the charging case, the earbuds will automatically enter the
Bluetooth pairing mode. Select “Soundcore Life A2 NC+” on your device’s
Bluetooth list to connect.
DE: Für FAQs, ein detailliertes Benutzerhandbuch und weitere Informationen besuchen Sie
bitte www.soundcore.com/support
ES: Para acceder a las preguntas frecuentes, el Manual del usuario detallado y más
información, visite www.soundcore.com/support
FR: Pour les FAQ, le manuel d'utilisation détaillé et plus d'informations, veuillez consulter la
page www.soundcore.com/support
IT: Per domande frequenti, manuale utente dettagliato e ulteriori informazioni, visitare il sito
www.soundcore.com/support
PT: Para perguntas frequentes, manual do usuário detalhado e mais informações, acesse
www.soundcore.com/support
TR: Sıksorulansorular,ayrıntılıkullanıcıkılavuzuvedahafazlabilgiiçinlütfen
www.soundcore.com/support adresini ziyaret edin
JP: 詳細な取扱説明書は www.ankerjapan.com でダウンロードできます。
KO:
AR
www.soundcore.com/support
www.soundcore.com/support HE
DE: Trocknen Sie die Ohrhörer und den USB-Ladeanschluss vor dem Aufladen vollständig ab.
Verwenden Sie ein zertifiziertes USB-C-Ladekabel, um Schäden zu vermeiden.
ES: Seque completamente los auriculares y el puerto de carga USB-C antes de la carga.
Utilice un cable de carga USB-C certificado para evitar daños.
FR: Séchez entièrement les écouteurs et le port de charge USB-C avant le chargement.
Utilisez un câble de charge USB-C certifié pour éviter tout dommage.
IT: Asciugare completamente gli auricolari e la porta USB-C prima della ricarica.
Utilizzare un cavo di ricarica USB-C certificato per evitare eventuali danni.
PT: Seque totalmente os fones de ouvido e a porta de carga USB-C antes de carregar.
Use um cabo de carga USB-C certificado para evitar danos.
TR: Şarj etmeden önce kulaklıkları ve USB C şarj bağlantı noktasını tamamen kurulayın.
Hasarların önüne geçmek için sertifikalı bir USB C şarj kablosu kullanın.
JP: イヤホンと USB ポートに水や汗が付着している場合は、完全に乾かしてから充電してく
ださい。
損傷を防ぐため、付属の USB-C ケーブルを使用してください。
CUSB AR
CUSB
USB-C HE
USB-C
DE: Öffnen Sie die Ladehülle, die Ohrhörer beginnen automatisch mit dem Bluetooth-
Kopplungsmodus. Wählen Sie „Soundcore Life A2 NC+“ in der Bluetooth-Liste Ihres Geräts aus,
um eine Verbindung herzustellen.
ES: Abra el estuche de carga; los auriculares activarán el modo de emparejamiento Bluetooth
automáticamente. Para establecer conexión, seleccione “Soundcore Life A2 NC+” en la lista de
Bluetooth del dispositivo.
FR Ouvrez le boîtier de chargement. Les écouteurs activent automatiquement le mode Couplage
Bluetooth. Sélectionnez « Soundcore Life A2 NC+ » dans la liste Bluetooth de votre appareil pour
vous connecter.
IT: Aprire la custodia di ricarica e gli auricolari entreranno automaticamente nella modalità
di associazione Bluetooth. Selezionare “Soundcore Life A2 NC+” nell’elenco dei dispositivi
Bluetooth per procedere con il collegamento.
PT: Abra o estojo carregador e os fones de ouvido entrarão automaticamente no modo de
emparelhamento Bluetooth. Selecione "Soundcore Life A2 NC+" na lista de Bluetooth do seu
dispositivo para se conectar.
TR: Şarj kutusunu açın, kulaklıklar otomatik olarak Bluetooth eşleştirme moduna girecektir. Bağlamak
için cihazınızın Bluetooth listesinde "Soundcore Life A2 NC+" seçimini yapın.
JP: 充電ケースを開くと、両方のイヤホンが自動的に Bluetooth ペアリングモードになります。
ご使用の機器の Bluetooth 接続画面で「Soundcore Life A2 NC+」を選択して接続してく
ださい。
AR
Bluetooth HE
Bluetooth
DE: Wählen Sie die Ohrhörer und Ohrügel, die am besten zu Ihren Ohren passen.
ES: Seleccione los adaptadores para el oído y los soportes que mejor se ajusten a sus oídos.
FR: Choisissez les embouts et les ailerons correspondant le mieux à vos oreilles.
I T: Scegliere gli auricolari e i copriauricolari che assicurano la tenuta migliore.
PT: Escolha as pontas dos fones de ouvido e modelos para ouvido que melhor se adaptem à
sua orelha.
TR: Kulaklarınıza en uygun kulaklık uçlarını ve kanatlarını seçin.
JP: 耳に最もフィットするイヤーチップとイヤーウィングを選択してください。
KO:
AR
HE
Open the charging case, the earbuds will automatically power on.
To power off, place the earbuds into the charging case and close the case.
DE: Öffnen Sie die Ladehülle. Die Ohrhörer werden anschließend automatisch eingeschaltet. Um das
Gerät auszuschalten, setzen Sie die Ohrhörer in die Ladehülle und schließen Sie diese.
ES: Abra el estuche de carga; los auriculares se encenderán automáticamente. Para apagar los
auriculares, colóquelos en el estuche de carga y ciérrelo.
FR: Ouvrez le boîtier de chargement, les écouteurs s’allument automatiquement. Pour éteindre le
boîtier de chargement, placez les écouteurs dans celui-ci, puis fermez-le.
IT: Aprire la custodia di ricarica e gli auricolari si accenderanno automaticamente. Per lo
spegnimento, collocare gli auricolari nella custodia di ricarica e chiuderla.
PT: Abra o estojo carregador e os fones de ouvido serão carregados automaticamente. Para desligar,
coloque os fones de ouvido no estojo carregador e feche-o.
TR: Şarj kutusunu açın, kulaklıklar otomatik olarak açılacaktır. Kulaklıkları kapatmak için şarj
kutusuna yerleştirin ve kutuyu kapatın.
JP: 充電ケースを開くと、両方のイヤホンの電源が自動的にオンになります。充電ケースに両
方のイヤホンを戻してケースを閉じると、イヤホンの電源は自動的にオフになります。
KO:
AR
HE
AMBIENT SOUND
Switch ANC/Transparency/Normal modes in the Soundcore App.
* ANC (Active Noise Cancellation): Reduce unwanted background noise.
* Transparency: Stay aware of surroundings while listening to music.
DE: In der Soundcore App der ANC/Transparenz/Normalen Modus schalten.
*ANC (Aktive Geräuschunterdrückung): Reduziert unerwünschte Hintergrundgeräusche.
*Transparenz: Halten Sie beim Musikhören Kontakt zur Umgebung.
ES: Cambien entre el modo ANC/Transparencia/Normal en la aplicación Soundcore.
*Cancelación de ruido activa (ANC): reduce el ruido de fondo no deseado.
*Transparencia: permite recibir los ruidos del entorno al escuchar música.
FR: Basculez entre ANC/Transparence/Normal mode dans l'application Soundcore.
*ANC (Active Noise Cancellation, réduction active du bruit) : Réduisez les bruits de fond indésirables.
*Transparence : Restez conscient de votre environnement tout en écoutant de la musique.
IT: Nell’app Soundcore, passare da una modalità ANC/Trasparenza/Normale.
*ANC (cancellazione attiva del rumore): consente di ridurre il rumore di fondo indesiderato.
*Trasparenza: consente di prestare attenzione all’area circostante mentre si ascolta la musica.
PT: Alternar ANC/transparência/normal modo no aplicativo Soundcore.
*ANC (cancelamento de ruído ativo): reduzir ruídos de fundo indesejados.
*Transparência: Fique atento ao que acontece ao seu redor enquanto ouve música.
TR: Soundcore Uygulamasında ANC/Şeffaflık/Normal modu geçin.
*ANC (Aktif Gürültü Önleme): İstenmeyen arka plan gürültüsünü azaltın.
*Şeffaflık: Müzik dinlerken çevrenizde olan bitenin farkında olun.
JP: Soundcore アプリで「ANC / 外音取り込みモード / 通常モード」を切り替えてください。
*ANC ( アクティブノイズキャンセリング ):周囲のノイズを軽減します。
* 外音取り込み:音楽を聴きながら、会話や公共施設のアナウンス等の外音を取り込んで
聴くことができます。
.Soundcore AR
.Soundcore HE
Download the Soundcore App to customize the user interface (e.g. adjust
volume, control playback, activate Siri), adjust EQ, switch ANC modes,
update firmware, and explore more.
DE: Laden Sie die Soundcore App herunter, um die Benutzeroberfläche anzupassen (die Lautstärke
einzustelleb, die Wiedergabe zu steuern, den Sprachassistenten zu aktivieren), den Equalizer
einzustellen, die ANC-Modi umzuschalten, die Firmware zu aktualisieren und weitere Funktionen
zu erkunden.
ES: Descargue la aplicación Soundcore para personalizar la interfaz de usuario (ajustar el volumen,
controlar la reproducción, activar el asistente de voz), ajustar EQ, alternar entre los modos de
ANC, actualizar el firmware y explorar otras funciones.
FR: Téléchargez l'application Soundcore pour personnaliser l'interface utilisateur (régler le volume,
contrôler la lecture, activer l'assistant vocal), régler l'égaliseur audio, activer/désactiver les
modes ANC, mettre à jour le microprogramme et explorer bien d'autres options.
IT: Scaricare l’app Soundcore per personalizzare l’interfaccia utente (regolare il volume, controllare
la riproduzione, attivare l’assistente vocale), regolare l’EQ, attivare le modalità ANC, aggiornare
il firmware ed esplorare altre funzioni.
PT: Baixar o aplicativo Soundcore para personalizar IU (ajustar o volume, controlar a reprodução,
ativar assistente de voz), ajustar o equalizador, alternar os modos ANC, atualizar o firmware e
explorar mais.
TR:
JP: Soundcore アプリをダウンロードすると、タッチ操作のカスタマイズ(音量の調節、再
生コントロール、音声アシスタントの起動など)、イコライザー設定、ANC モードの切り
替え、ファームウェアの更新などの機能をご利用いただけます。
Soundcore App
Soundcore AR
Soundcore HE
Ensure the earbuds are placed in the charging case and the case remains
open until the firmware upgrade is completed.
FIRMWARE UPGRADE
DE: Stellen Sie sicher, dass die Ohrhörer in die Ladehülle gelegt sind und die Ladehülle offen bleibt,
bis das Firmware-Upgrade abgeschlossen ist.
ES: Asegúrese de que los auriculares estén colocados en el estuche de carga y de que el estuche
permanezca abierto hasta que la actualización de firmware finalice.
FR: Veillez à ce que les écouteurs soient dans leur boitier de chargement et que celui-ci reste ouvert
jusqu'à la fin de la mise à niveau du logiciel.
IT: Assicurarsi che gli auricolari siano inseriti nella custodia di ricarica e che questa rimanga aperta
fino al completamento dell’aggiornamento del firmware.
PT: Certifique-se de que os fones de ouvido estejam no estojo carregador e que o estojo continue
aberto até que o upgrade de firmware seja concluído.
TR: Kulaklıkların şarj kutusuna yerleştirildiğinden ve cihaz yazılımı yükseltmesi tamamlanana kadar
kutunun açık kaldığından emin olun.
JP: ファームウェアの更新が完了するまで、両方のイヤホンを充電ケースに入れ、ケースを開
いた状態にしてください。
AR
HE