HPI Racing Cup Racer ユーザーマニュアル

カテゴリー
リモコンのおもちゃ
タイプ
ユーザーマニュアル
Instruction Manual
En
Bauanleitung
De
Fr
Manuel de montage
12053-1
En Jp
CUP RACER 1M KIT
De Fr
2
Thank you
Danke
Thank you for selecting the HPI Racing product! This kit is designed to be fun to drive and uses top quality parts
for durability and performance. The instruction manual you are reading was designed to be easy to follow yet thor-
ough in its explanations. Hotbodies wants you to enjoy driving your new HPI Racing product. If you come across
any problems or need some help getting through a step, give us a call and we will do our very best to help you. You
can also contact us on the internet at www.hpiracing.com
Vielen Dank, dass Sie sich für HPI RACING entschieden haben! Dieses Auto soll Spaß machen und verwendet nur hochwertige Materi-
alien für beste Leistungen und Haltbarkeit. Die Anleitung, die Sie gerade lesen, ist einfach zu verstehen und dabei sehr ausführlich. HPI
Racing will, dass Sie Erfolg und Spaß mit Ihrem neuen Modell haben! Falls es dennoch einmal zu Problemen kommen sollte, melden
Sie sich bei uns. Wir werden alles in unserer Macht stehende tun, um zu helfen. Sie können uns auch gerne unter www.hpiracing.com
kontaktieren.
This is a high performance R/C kit, and it requires regular maintenance for best performance. If you don’t do regular maintenance the perfor
mance will suffer. Hotbodies has all the necessary parts and accessories available to keep your car performing at its best.
Dies ist ein hochleistungs RC-Auto und benötigt regelmäßige Wartung. Wenn Sie diese Wartungsarbeiten nicht durchführen wird die Leistung
des Autos darunter leiden. Alle zur Wartung benötigten Teile sind bei HPI Racing erhältlich.
The caution or attention symbols will warn you about steps that can be very dangerous.
Please read and understand the instructions carefully before proceeding.
Die Warnsymbole weisen Sie auf gefährliche Bauabschnitte hin.
Bitte lesen und verstehen Sie die Anweisungen bevor Sie sie durchführen.
Cautions
Warnhinweise
Précautions

Attention
Achtung
Attention

Failure to follow these instructions can
damage your kit, and cause serious
bodily injury or death.
Failure to follow these instructions can
cause injury to yourself or others.
You might also cause property damage or
damage your kit.
Wenn Sie diesen Anweisungen nicht fol-
gen, nnen Sie oder Ihr Auto Schäden
davontragen.
Wenn Sie diesen Anweisungen nicht folgen,
nnen Sie oder andere verletzt werden.
Es kann auch sein, dass dabei Sachschaden
an anderen Dingen oder ihrem Auto entsteht.
Cautions
Warnhinweise
Précautions

Attention
Achtung
Attention

Cautions
Warnhinweise
Précautions

Cautions
Warnhinweise
Précautions

Vor dem Fahren
 ●
Bitte lesen Sie die Anleitung (zusammen mit einem Erwachsenen/Erziehungsberechtigten).
Vor dem Betrieb
 ●
Stellen Sie sicher, dass alle Schrauben und Muttern korrekt sitzen.
 ●
V
erwenden Sie immer volle Batterien für den Sender und Empfänger, um Empfangsstörungen zu vermeiden.
 ●
Stellen Sie sicher, dass niemand anderes die gleiche Frequenz verwendet.
 ●
Überprüfen Sie die Reichweite der RC-Anlage.
Während dem Fahren
 ●
Fahren Sie nicht auf öffentlichen Straßen. Dies kann zu schweren Unfällen mit Personen- oder
Sachschäden führen.
 ●
Fahren Sie nicht in der Nähe von Fußgängern oder kleinen Kindern.
 ●
Fahren Sie nicht auf zu kleinen oder zu eng begrenzten Geländen.
Nach dem Fahren
 ●
Schalten Sie den Empfänger aus, dann erst den Sender. Dies verhindert, dass das Auto außer Kontrolle gerät.
Hinweise zum Fahrakku
 ●
Geben Sie im Umgang mit dem Fahrakku bitte Acht. Er ist nach dem Fahren sehr heiß. Falls die Kabel
beschädigt sind, kann ein Kurzschluss ein Feuer auslösen.
Before Running
 ●
Please read manual with parent or guardian (responsible adult).
Before Operating
 ●
Make sure that all screws and nuts are properly tightened.
 ●
Always use fresh batteries for transmitter and receiver to avoid losing control of the model.
 ●
Make sure no one else is using the same radio frequency as you are using.
 ●
Please conrm the range of the radio operation.
During Running
 ●
Please do not run on a public street, this could cause serious accidents, personal injuries and/or property
damage.
 ●
Please do not run near pedestrians or small children.
 ●
Please do not run in small or conned areas.
After Running
 ●
Turn OFF receiver rst, then turn OFF transmitter. This will prevent the car from losing control.
Battery safety
 ●
Please be careful when handling the battery. It will be hot after running. If the wire is frayed, a short circuit
can cause a re.
3
Merci

Merci d’avoir choisi ce produit HPI Racing ! Ce kit a été conçu pour être amusant à conduire, et utilise des pièces de la plus haute qualité
pour la longévité et les performances. Le manuel d’utilisation qui est entre vos mains a été conçu pour vous fournir des explications
faciles à suivre mais complètes. HPI Racing espère que vous aurez plaisir à piloter votre nouveau kit radio-commandé. Si vous rencontrez
des problèmes ou si vous avez besoin d’aide pour une étape, appelez-nous et nous ferons de notre mieux pour vous aider. Vous pouvez
aussi nous contacter par Internet sur www.hpiracing.com.
この度は、HPI製品をお買い上げいただきまして、誠にありがとうございます。本製品は高品質の材料を使用し、ハイレベルな走行が出来るよ
う設計されています。また、本説明書は初心者の方でもスムーズに理解できるよう多くのイラスト、実寸表示を使用しておりますので、よくお
読みいただいた上で楽しいラジコンライフをスタートさせてください。なお、HPIでは走らせる楽しみはもちろんのこと、組み立てる楽しみも
知っていただきたいと願っております。
製品の事で不明な点がございましたらお気軽にお問い合わせください。製品をご使用になる前に必ず本取扱説明書をお読みください。
Ceci est un kit radio-commandé de hautes performances, et requiert un entretien régulier pour donner le meilleur de lui-même.
Si vous n’effectuez pas un entretien régulier, les performances en souffriront. Hotbodies a toutes les pièces et les accessoires nécessaires
pour maintenir les performances de votre véhicule à leur meilleur niveau.
高性能なR/Cカーの性能を充分に発揮させるためには走行後のメンテナンスが必要です。 メンテナンスを行わないとR/Cカーが傷む原因となります。
HPIでは、メンテナンスや修理用にスペアパーツを用意してありますので、どうぞご利用ください。
Les symboles attirant votre attention vous avertiront des étapes qui peuvent être très dangereuses. Veuillez lire soigneusement
les instructions et bien les comprendre avant toute utilisation.


Cautions
Warnhinweise
Précautions

Attention
Achtung
Attention

En ne suivant pas ces instructions
vous pourriez endommager votre kit, et
provoquer derieux dégâts corporels
ou même mortels.
En ne suivant pas ces instructions vous pourriez
vous blesser vous-même ou blesser d’autres
personnes. Vous pourriez également provoquer
des dégâts matériels ou endommager votre kit.
Cautions
Warnhinweise
Précautions

Attention
Achtung
Attention

この表示は誤った取り扱いをすると、貴方の生
命や身体に重大な被害が発生する可能性が想定
される内容を示しています。
この表示は誤った取り扱いをすると、貴方が障害を
負う可能性、物的損害の発生が想定される内容を示
しています。
Cautions
Warnhinweise
Précautions

Cautions
Warnhinweise
Précautions

Avant de mettre en marche
 ●
Veuillez lire le manuel avec un parent ou un adulte responsable.
Avant de mettre en marche
 ●
Vériez que toutes les vis et les boulons sont correctement serrés.
 ●
Utilisez toujours des batteries nouvellement chargées pour l’émetteur et le cepteur an d’éviter de perdre
le contrôle du véhicule.
 ●
Vériez que personne d’autre n’utilise la même fréquence radio que vous.
 ●
riez le champ d’action du fonctionnement de la radio.
Pendant le fonctionnement
 ●
Ne faites pas fonctionner sur une voie publique, cela pourrait provoquer des accidents graves, des bles
sures corporelles et/ou des dommages aux biens.
 ●
Ne faites pas fonctionner à proximité de piétons ou d’enfants en bas âge.
 ●
Ne faites pas fonctionner dans des lieux petits ou fermés.
Après l’arrêt
 ●
Éteignez d’abord le récepteur, puis l’émetteur. Cela empêchera une éventuelle perte de contrôle du véhicule.
Sécurité de la batterie
 ●
Faites très attention lorsque vous manipulez la batterie.
Elle sera très chaude après utilisation. Si un câble était dénudé, un court-circuit pourrait provoquer un incendie.

 ●
保護者の方も必ず説明書をお読みください。

 ●
各部のネジ、ナットに緩みがないかチェックします。
 ●
送信機の電池容量をチェックします。電池の容量が少ないと、車をコントロールする事が出来なくなり危険です。早めの交換を心
がけてください。
 ●
自分と同じクリスタル(周波数)を使用している人が周りにいないか確認します。コントロールが出来ない場合は、すぐに走行を
中止してください。
 ●
操作範囲(電波の届く距離)の確認をしてください。

 ●
道路での走行はお止めください。
 ●
歩行者や小さな子供のいる場所では走行させないでください。
 ●
狭い場所や部屋の中では走行させないでください。

 ●
必ず受信機のスイッチをOFFにしてから送信機のスイッチをOFFにしてください。 順番を間違えると車が暴走する恐れがあります。

 ●
バッテリーの取り扱いには十分注意してください。コード、被服の破れからのショートによる発熱で、ヤケドや火災などの恐れがあります。
4
Contents Inhaltsverzeichnis Table des matières 
Section PageContents
Contents
1
2
3
4
5
6
7
2
5
7
14
15
44
48
52
Thank you
Overview
Parts Reference
Chassis Features
Assembly Instruction
Exploded View
Parts List
Option Parts List
Abschnitt
SeiteInhalt
Inhaltsverzeichnis
1
2
3
4
5
6
7
2
5
7
14
15
44
48
52
Danke
Übersicht
Übersicht aller Teile
Chassis-Setup
Montage Anleitung
Explosionsansicht
Ersatzteileliste
Tuningteileliste
1
2
3
4
5
6
7
2
5
7
14
15
44
49
52
Merci
Vue d’ensemble
Référence des pièces
Caractéristiques du châssis
Mode d’emploi pour le montage
Vue éclatée
Liste de pièces
Liste des pièces optionnelles
1
2
3
4
5
6
7
2
5
7
14
15
44
49
52








Section PageTable des matières
Table des matières
セクション ページ目 次

Visit our website at www.hpiracing.com to view our updated instruction manual.
Verwenden Sie kein Ladegerät, dass für Nickel Cadmium Bitte gehen Sie auf unsere Webseite (www.hpirac-
ing.com), um die aktualisierte Version des Anleitungshandbuchs zu sehen.
Veuillez visiter notre site web à www.hpiracing.com pour voir le mode d’emploi le plus récent.

5
8~11mm
18~30mm
19~21mm
40~42mm
49~51mm
1
Overview
Übersicht
Vue d’ensemble

Radio Components Fernsteuer Anlage Éléments de la radio 
Équipement nécessaire

Equipment Needed
Benötigtes Zubehör
You will need a 2-channel radio system with servo, electronic speed control, battery pack and charger.
Sie benötigen eine 2-Kanal RC-Anlage, ein Servo, einen elektronische Fahrtenregler, Fahrakkus, und einen Motor.
Vous aurez besoin d’un système radio à 2 voies, avec un servo, un contrôleur électronique de vitesse, un pack de batteries.

Transmitter
Sender
Émetteur
送信機
Receiver
Empfänger
Récepteur
受信機
Steering Servo
Lenkservo
Servo de direction
ステアリングサーボ
Batteries for transmitter
Senderbatterien
Batterie pour émetteur
送信機用バッテリー
.05 (540) Type Electric Motor
540er Elektromotor
Moteur électrique type .05 (540)
540サイズモーター
Battery
Akku
Batterie
バッテリー
Electronic Speed Control (ESC)
Elektronischer Fahrtenregler (ESC)
Contrôleur de vitesse (ESC)
スピードコントローラー(ESC)
Make sure the servo sizes are as shown.
Achten Sie auf die Größe Ihres Servos.
Les servos doivent être des dimensions indiquées.
図の寸法のサーボを使用します。
Actual Size
Originalgröße
Taille réelle
原寸大
Do not use Nickel Cadmium battery charger for Nickel Metal Hydride batteries. If you do not use the special charger for Nickel Metal Hydride
batteries, The batteries will be damaged.
Verwenden Sie kein Ladegerät, dass für Nickel Cadmium Akkus gedacht ist, um Nickel Metal Hydrid Akkus zu laden. Wenn Sie kein spezielles
Ladegerät für Nickel Metal Hydrid Akkus verwenden, können diese beschädigt werden.
N’utilisez pas de chargeur pour batteries Cadmium-Nickel pour charger des batteries Nickel-Métal Hydride. Si vous n’utilisez pas un chargeur
spécial pour des batteries Nickel-Métal Hydride, celles-ci seront endommagées.
Ni-MHバッテリーの充電にはNi-MHバッテリー対応の充電器を必ず使用してください。 Ni-MHバッテリーに対応しない充電器を使用した場合、バッテリーの破損などの事故の起こ
る恐れがありますので注意してください。
Refer to your radio instructions for proper connection and set up information.
Hinweise zum korrekten Einstellen nden Sie in der Anleitung Ihrer RC-Anlage.
Reportez-vous aux instructions de votre système radio pour y trouver les informations permettant une mise en place et un raccordement adéquat.
プロポコンポーネントはあらかじめ各説明書を参考に接続、動作確認をします。
Cautions
Warnhinweise
Précautions

30 turn motor is suggested for most driving fun and control
Für den meisten Spaß und gute Kontrolle wird ein Motor mit
30 Turns empfohlen.
Il est suggéré d'utiliser un moteur 30 tours pour une con-
duite plus amusante et un meilleur contrôle

6
Allen Wrench 1.5mm / 2.0mm
Inbusschlüssel 1.5mm / 2.0mm
Clé allen 1.5mm / 2.0mm

Needle Nosed Pliers
Flachzange
Pince à bec n
ラジオペンチ
Side Cutters
Seitenschneider
Pinces coupantes
ニッパー
Calipers
Schieblehre
Pied à coulisse

Hobby Knife
Modellbaumesser
Couteau de modélisme

9087
Reamer
Reamer
Alésoir

Paint
Lexanfarbe
Peinture

Éléments inclus

Included Items
Enthaltenes Werkzeug
Z950
Cross Wrench
Kreuzschlüssel
Clé en croix

Z164
Heavy Weight Grease
Zaehes Fett
Graisse chargee

Rubber Cement
Gummi Kleber
Colle caoutchouc

Z155
Differential Lube (Silicone)
Differential Fett
Graisse pour différentiel

Attention

Caution
Achtung
Do not drive the Cup Racer in the following places.
Bitte beachten Sie folgende Hinweise, wenn Sie mit dem Cup Racer fahren.
Ne conduisez pas le Cup Racer dans les endroits suivants.

Instant Cement
Sekundenkleber
Colle rapide
瞬間接着剤
Make sure everyone is using different frequen-
cies when driving together in the same area.
Achten Sie immer darauf, dass verschiedene
Frequenzen verwendet werden, wenn Sie mit
jemandem zusammen fahren.
riez que les personnes qui pilotent dans la
même zone utilisent toutes des
fréquences différentes.


Do not run in water or sand.
Fahren Sie nie in Wasser oder Sand.
Ne faites pas fonctionner dans l’eau ou sur
le sable.


Do not run on public streets or highways.
This could cause serious accidents, personal
injuries, and/or property damage.
Fahren Sie niemals auf öffentlichen Straßen.
Dies kann zu schweren Unfällen mit Personen-
und Sachschaden führen.
Ne faites pas fonctionner sur la voie publique
ou la route. Cela pourrait provoquer des ac-
cidents graves, des blessures corporelles ou
des dommages aux biens.

Outils nécessaires

Tools Needed
Benötigtes Werkzeug
Allen wrench
Inbusschluessel
Clé Allen

Screwdriver
Schraubenzieher
Tournevis

Z186
Pro Thread Lock (Red)
Schraubensicherungslack (Rot)
Frein à let pro (Rouge)

Strapping Tape
Akku-Klebeband
Bande de xation
グラステープ
Tools included in this kit.
Im Lieferumfang enthaltene Werkzeuge.
Outils inclus dans ce kit.#

Tools needed for assembly. sold separately.
Zum Zusammenbau benötigtes Werkzeug. Separat erhältlich.
Outils nécessaires pour la mise en place, vendus séparément.

Z901
1.5mm
Z904
2.0mm
Z903
2.5mm
Z157
Molybdenum Grease
Molybdaen Fett
Graisse au molybdene

Screwdriver
Schraubenzieher
Tournevis

7
94303
TP. Flat Head Screw M3x8mm (Hex Socket)
Senkkopfschneidschraube M3x8mm (Inbus)
Vis TP tete plate M3x8mm (six pans creux)
94303
TP. Flat Head Screw M3x8mm (Hex Socket)
Senkkopfschneidschraube M3x8mm (Inbus)
Vis TP tete plate M3x8mm (six pans creux)
94305
TP. Flat Head Screw M3x12mm (Hex Socket)
Senkkopfschneidschraube M3x12mm (Inbus)
Vis TP tete plate M3x12mm (six pans creux)
94304
TP. Flat Head Screw M3x10mm (Hex Socket)
Senkkopfschneidschraube M3x10mm (Inbus)
Vis TP tete plate M3x10mm (six pans creux)
94304
TP. Flat Head Screw M3x10mm (Hex Socket)
Senkkopfschneidschraube M3x10mm (Inbus)
Vis TP tete plate M3x10mm (six pans creux)
94355
TP. Button Head Screw M3x12mm (Hex Socket)
Flachkopfschneidschraube M3x12mm (Inbus)
Vis TP tete bombee M3x12mm (six pans creux)
94355
TP. Button Head Screw M3x12mm (Hex Socket)
Flachkopfschneidschraube M3x12mm (Inbus)
Vis TP tete bombee M3x12mm (six pans creux)
94354
TP. Button Head Screw M3x10mm (Hex Socket)
Flachkopfschneidschraube M3x10mm (Inbus)
Vis TP tete bombee M3x10mm (six pans creux)
94354
TP. Button Head Screw M3x10mm (Hex Socket)
Flachkopfschneidschraube M3x10mm (Inbus)
Vis TP tete bombee M3x10mm (six pans creux)
94353
TP. Button Head Screw M3x8mm (Hex Socket)
Flachkopfschneidschraube M3x8mm (Inbus)
Vis TP tete bombee M3x8mm (six pans creux)
94353
TP. Button Head Screw M3x8mm (Hex Socket)
Flachkopfschneidschraube M3x8mm (Inbus)
Vis TP tete bombee M3x8mm (six pans creux)
Z092
Flat Head Screw M3x24mm (Hex Socket)
Senkkopfschraube M3x24mm (Inbus)
Vis tete plate M3x24mm (six pans creux)
Z090
Flat Head Screw M3x22mm (Hex Socket)
Senkkopfschraube M3x22mm (Inbus)
Vis tete plate M3x22mm (six pans creux)
Z087
Flat Head Screw M3x20mm (Hex Socket)
Senkkopfschraube M3x20mm (Inbus)
Vis tete plate M3x20mm (six pans creux)
Z086
Flat Head Screw M3x18mm (Hex Socket)
Senkkopfschraube M3x18mm (Inbus)
Vis tete plate M3x18mm (six pans creux)
Z084
Flat Head Screw M3x12mm (Hex Socket)
Senkkopfschraube M3x12mm (Inbus)
Vis tete plate M3x12mm (six pans creux)
Z082
Flat Head Screw M3x8mm (Hex Socket)
Senkkopfschraube M3x8mm (Inbus)
Vis tete plate M3x8mm (six pans creux)
86351
Step Screw 2.6x3x11mm
Stufenschraube 2.6x3x11mm
Vis a epaulement 2.6x3x11mm
Z341
Cap Head Screw 4-40x14mm
Inbusschraube 4-40x14mm
Vis tete cylindrique 4-40x14mm
Z352
Button Head Screw M3x8mm (Hex Socket)
Flachkopfschraube M3x8mm (Inbus)
Vis tete ronde M3x8mm (six pans creux)
Z356
Button Head Screw M3x18mm (Hex Socket)
Flachkopfschraube M3x18mm (Inbus)
Vis tete ronde M3x18mm (six pans creux)
Z419
Cap Head Screw M2.6x35mm
Inbusschraube M2.6x35mm
Vis tete cylindrique M2.6x35mm
Z424
Cap Head Screw M2.6x16mm
Inbusschraube M2.6x16mm
Vis tete cylindrique M2.6x16mm
Z422
Cap Head Screw M2.6x10mm
Inbusschraube M2.6x10 Schwarz
Vis M2.6x10mm
Z420
Cap Head Screw M2.6x6mm
Inbusschraube M2.6x6 Schwarz
Vis M2.6x6mm
Z452
Tp. Button Head Screw M2x10mm
Flachkopfschneidschraube M2x10mm
Vis TP tete bombee M2x10mm
Z542
Cap Head Screw M3x8mm
Inbusschraube M3x8mm
Vis M3x8mm
Z544
Cap Head Screw M3x12mm
Inbusschraube M3x12mm
Vis M3x12mm
Z475
TP.flat Head Screw M2.6x5mm
Senkkopfschneidschraube M2.6x5mm
Vis TP.tete plate M2.6x5mm
Z525
Flat Head Screw M3x6mm
Senkkopfschraube M3x6mm
Vis tete plate M3x6mm
Z562
TP. Flanged Screw M3x10mm (Hex Socket)
Schneidschraube Mit Flansch M3x10mm (Inbus)
Vis TP a collerette M3x10mm (six pans creux)
Z700
Set Screw M3x3mm
Madenschraube M3x3mm
Vis sans tete M3x3mm
Z700
Set Screw M3x3mm
Madenschraube M3x3mm
Vis sans tete M3x3mm
Z705
Set Screw M3x10mm
Madenschraube M3x10mm
Vis hallen sans tete M3x10mm
Z705
Set Screw M3x10mm
Madenschraube M3x10mm
Vis hallen sans tete M3x10mm
Z707
Set Screw M3x15mm
Madenschraube M3x15mm
Vis hallen sans tete M3x15mm
Z707
Set Screw M3x15mm
Madenschraube M3x15mm
Vis hallen sans tete M3x15mm
Z725
Set Screw M4x10mm
Madenschraube M4x10mm
Vis hallen sans tete M4x10mm
Z725
Set Screw M4x10mm
Madenschraube M4x10mm
Vis hallen sans tete M4x10mm
Z775
Set Screw TP3.2x5mm
Madenschraube TP3.2x5mm
Vis TP 3.2x5mm
Z775
Set Screw TP3.2x5mm
Madenschraube TP3.2x5mm
Vis TP 3.2x5mm
86392
Differential Screw M2x32mm
Differentialschraube M2x32mm
Vis differentiel M2x32mm
Z340
Wheel Screw (Hex Socket) 4-40x14mm
Felgenschraube (Inbus) 4-40x14mm
Boulon roue (six pans creux) 4-40x14mm
2
Parts Reference
Übersicht aller Teile
Référence des pièces

Pièces métalliques

Metal Parts
Metall Teile
Shown actual size
In Originalgröße abgebildet
Taille réelle

1
:
1
8
86262
Suspension Shaft 2.5x22mm
Schwingenstift 2.5x22mm
Axe de suspension 2.5x22mm
86263
Steering Linkage Shaft 3x18mm
Lenkgestaenge Welle 3x18mm
Axe de tringlerie de direction 3x18mm
86264
Suspension Shaft 3x29mm
Schwingenstift 3x29mm
Axe de suspension 3x29mm
86279
Shock Shaft 2x28mm
Kolbenstange 2x28mm
Axe d'amortisseur 2x28mm
87591
Shaft 2.2x22mm
Achsstift 2.2x22mm
Arbre 2.2x22mm
87076
Shock Spring 11x28x0.9mm 9coils (Copper)
Daempferfeder 11x28x0.9mm 9wdg (Kupfer)
Ressort Amort 11x28x1.1mm 8sp (Or)
87076
Shock Spring 11x28x0.9mm 9coils (Copper)
Daempferfeder 11x28x0.9mm 9wdg (Kupfer)
Ressort Amort 11x28x1.1mm 8sp (Or)
87594
Spring 8.1x10x1.5mm (Black)
Daempfer Feder (schwarz)
Ressort (noir)
87591
Gear Diff Adjust Spring 3.6x14x0.5mm (Black)
Differentialfeder (schwarz)
Ressort réglage diff. pignons 3.6x14x0.5 (noir)
87591
Gear Diff Adjust Spring 3.6x14x0.5mm (Black)
Differentialfeder (schwarz)
Ressort réglage diff. pignons 3.6x14x0.5 (noir)
87277
Shock Spring 11x28x1.1mm 8coils (Gold)
Daempferfeder 11x28x1.1mm 8wdg (Gold)
Ressort Amort 11x28x0.9mm 8sp (Cuivre)
87277
Shock Spring 11x28x1.1mm 8coils (Gold)
Daempferfeder 11x28x1.1mm 8wdg (Gold)
Ressort Amort 11x28x0.9mm 8sp (Cuivre)
A165
Spring 6x7x1.5mm (Differential) Black
Diff-feder 6x7x1.5mm Schwarz
Ressort 6x7x1.5mm (differentiel) noir
A165
Spring 6x7x1.5mm (Differential) Black
Diff-feder 6x7x1.5mm Schwarz
Ressort 6x7x1.5mm (differentiel) noir
87591
Gear Diff Adjust Spring 3.6x14x0.4mm (Silver)
Differentialfeder (silber)
Ressort réglage diff. pignons 3.6x14x0.4 (argent)
87591
Gear Diff Adjust Spring 3.6x14x0.4mm (Silver)
Differentialfeder (silber)
Ressort réglage diff. pignons 3.6x14x0.4 (argent)
87591
Gear Diff Adjust Spring 3.6x14x0.6mm (Gold)
Differentialfeder (gold)
Ressort réglage diff. pignons 3.6x14x0.6 (or)
87591
Gear Diff Adjust Spring 3.6x14x0.6mm (Gold)
Differentialfeder (gold)
Ressort réglage diff. pignons 3.6x14x0.6 (or)
6121
Body Pin (Small)
Karosseriesplinte Klein
Clip carrosserie (petit)
6121
Body Pin (Small)
Karosseriesplinte Klein
Clip carrosserie (petit)
75106
Body Clip (6mm/Black)
Karosserieklammern (6mm/Schwarz)
Clip carr. (6mm/noir)
75106
Body Clip (6mm/Black)
Karosserieklammern (6mm/Schwarz)
Clip carr. (6mm/noir)
Z661
Lock Nut M2.6
Stoppmutter M2.6
Ecrou nylon M2.6
Z661
Lock Nut M2.6
Stoppmutter M2.6
Ecrou nylon M2.6
Z662
Lock Nut M2
Stoppmutter M2
Ecrou M2
Z662
Lock Nut M2
Stoppmutter M2
Ecrou M2
Z676
Lock Nut M3 Thin Type
Stoppmutter M3 (Flach)
Ecrou nysltop M3 (fin)
Z676
Lock Nut M3 Thin Type
Stoppmutter M3 (Flach)
Ecrou nysltop M3 (fin)
Z264
Pin 2x10mm Silver
Stift 2x10mm Silber
Goupille 2x10mm argent
B030
Ball Bearing 10x15x4mm
Competition Low Friction Kugellager 10x15x4mm
Roulement 10x15x4 ZZ
B096
Ball Bearing 5x9x3mm
Kugellager 5x9x3mm
Roulement à billes 5x9x3mm
B020
Ball Bearing 5x8x2.5mm
Competition Low Friction Kugellager 5x8x2.5mm
Roulement 5x8x2.5mm
B068
Metal Bushing 3x6x2.5mm
Bague Bronze 3x6x2.5mm
Metallager 3x6x2.5mm
85298
Metal Bushing 4x7x2.5mm
Metall-lager 4x7x2.5mm
Bague metal 4x7x2.5mm
B028
Ball Bearing 6x10x3mm
Kugellager 6x10x3mm
Roulement 6x10x3mm
86014
Washer 7.0x15x0.2mm
Scheibe 7.0x15x0.2mm
Rondelle 7.0x15x0.2mm
86014
Washer 7.0x15x0.2mm
Scheibe 7.0x15x0.2mm
Rondelle 7.0x15x0.2mm
Z224
Washer M3x8mm
Unterlagscheibe M3x8mm
Rondelle M3x8mm noir
Z224
Washer M3x8mm
Unterlagscheibe M3x8mm
Rondelle M3x8mm noir
Z685
Washer 2.7x6.7x0.5mm
Unterlagscheibe 2.7x6.7x0.5mm
Rondelle 2.7x6.7x0.5mm
Z685
Washer 2.7x6.7x0.5mm
Unterlagscheibe 2.7x6.7x0.5mm
Rondelle 2.7x6.7x0.5mm
A166
Diff Thrust Washer 2.2x6mm
Drucklagerscheibe 2.2x6mm
Rondelle poussee 2.2x6mm
A166
Diff Thrust Washer 2.2x6mm
Drucklagerscheibe 2.2x6mm
Rondelle poussee 2.2x6mm
75115
Ball Stud 4.3x10.3mm (2mm Socket)
Kugelkopf 4.3x10.3mm (2mm Inbus)
Rotule sur tige 4.3x10.3mm (douille 2mm)
75116
Ball Stud 4.3x13mm (2mm Socket)
Kugelkopf 4.3x13mm (2mm Inbus)
Rotule sur tige 4.3x13mm (douille 2mm)
86049
Ball Stud 4.3x8.8mm (2mm Socket)
Kugelkopf 4.3x8.8mm (2mm Gewinde)
Rotule sur tige 4.3x8.8mm (douille 2mm)
Z242
E Clip E2mm
E-Clip E2mm Silber
Circlips 2mm
Z242
E Clip E2mm
E-Clip E2mm Silber
Circlips 2mm
Z115
E Clip E-1.5
E-Clip E-1.5
Circlip E-1.5
Z115
E Clip E-1.5
E-Clip E-1.5
Circlip E-1.5
86265
Suspension Shaft 3x44mm
Schwingenstift 3x44mm
Axe de Suspension 3x44mm
86849
Steering Rod 4-40x53mm
Spurstange 4-40x53mm
Barre de direction 4-40x53mm
Z203
Washer M3x6mm
M3x6mm Unterlagscheibe
Rondelle M3x6mm
Z203
Washer M3x6mm
M3x6mm Unterlagscheibe
Rondelle M3x6mm
Pièces métalliques

Metal Parts
Metall Teile
Shown actual size
In Originalgröße abgebildet
Taille réelle

1
:
1
HARD
SOFT
9
86180
Diff Shaft 9.8x24.7mm
Differentialwelle 9.8x24.7mm
Axe différentiel 9.8x24.7mm
86189
Center Drive Shaft 5.8x153mm (Orange)
Mittelwelle 5.8x153mm (Orange)
Axe transmission central 5.8x153mm (orange)
86194
Spur Gear Hub
Hauptzahnradhalter
Pivot de couronne
86219
Spur Gear Hub Nut
Hauptzahnradhalter-mutter
Écrou de pivot de couronne
86220
King Pin Ball 7.8x4.8mm
King Pin Kugel 7.8x4.8mm
Rotule de pivot de direction 7.8x4.8mm
87594
Servo Saver Body
Servo Saver Kunststoff Teile
Corps de sauve-servo
87594
Servo Saver Nut
Servo Saver Mutter
Écrou de sauve-servo
86335
Steering Post 4x27mm
Lenkungspfosten 4x27mm
Montant direction 4x27mm
86967
Drive Shaft 6.2x32mm
Knochen 6.2x32mm
Axe transmission 6.2x32mm
86985
Wheel Washer (Silver)
Felgen Scheiben (Silber)
Rondelle jante (argent)
87064
Differential Ring 13.8x21mm D-cut
Diff-scheibe 13.8x21mm D-cut
Bague différentiel 13.8x21mm forme D
87591
Sleeve 3x7.5mm
Huelse 3x7.5mm
Manchon 3x7.5mm
87591
Sleeve 3x7.5mm
Huelse 3x7.5mm
Manchon 3x7.5mm
86273
Shock Cap 10mm (Orange)
Daempferkappe 10mm (Orange/Cup Racer)
Bouchon amortisseur 10mm (orange)
A150
Ball 2mm
Diffdrucklagerkugel 2mm
Billes 2mm
A151
Differential Ball (3/32) 2.4mm
Differentialkugel 2.4mm
Billes 2.4mm (3/32)
85270
Collar 5x3.5mm
Huelse 5x3.5mm
Collier 5x3.5mm
85270
Collar 5x3.5mm
Huelse 5x3.5mm
Collier 5x3.5mm
85280
Sleeve 4x10mm
Huelse 4x10mm
Manchon 4x10mm
85280
Sleeve 4x10mm
Huelse 4x10mm
Manchon 4x10mm
Pièces métalliques

Metal Parts
Metall Teile
86998
Bevel Gear 16T
Kegelrad 16Z
Pignon conique 16D
6930
Pinion Gear 30 Tooth (48 Pitch)
Ritzel 30Z 48DP
Pignon 30 dents (48 DP)
86014
Diff Bevel Gear 13T
Differential-kegelraeder 13Z
Pignon conique diff 13T
86014
Diff Bevel Gear 10T
Differential-kegelraeder 10Z
Pignon conique diff 10T
86991
Suspension Mount A 38mm (Orange)
Schwingenhalter A 38mm
Support suspension A 38mm (orange)
86992
Suspension Mount B 38mm (Orange)
Schwingenhalter B 38mm
Support suspension B 38mm (orange)
87274
Steering Plate A
Lenkungsplatte A
Plaque de direction A
86192
Fixing Ball 4.3x15mm
Kugelkopf 4.3x15mm
Rotule de fixation 4.3x15mm
87315
Bevel Gear 39T
Kegelrad 39Z
Pignon conique 39D
86999
Bevel Gear 39T (Ball Diff)
Kegelrad 39Z (Kugeldiff)
Pignon conique 39D (diff bille)
Shown actual size
In Originalgröße abgebildet
Taille réelle

1
:
1
10
87315
Diff Gear Case
Differentialgehaeuse
Boîtier différentiel
85285
Axle Shaft
Radachse
Axe essieu
87298
Spur Gear 65tooth (Delrin/48 Pitch)
Hauptzahnrad 65 Zaehne (Delrin/48DP)
Couronne 65D (delrin/48 pitch)
85269
Diff Outdrive L
Differentialausgang L
Sortie différentiel L
85269
Diff Outdrive S
Differentialausgang S
Sortie différentiel S
85269
Diff Nut Holder
Differentialmutter-Halter
Fixe écrou diff.
85269
Diff Outdrive Ring
Differential Abtriebs Ringe
Anneau de sortie de diff.
85269
Diff Ball Race
Differentialkugel-Schale
CAge écrou diff.
6163
Servo Tape 20x100mm
Doppelseitiges Klebeband 20x100m
m
Double face 20x100mm
6163
Servo Tape 20x100mm
Doppelseitiges Klebeband 20x100mm
Double face 20x100mm
87069
Silicone O-Ring P-2 (Clear)
Silikon O-Ring P-2 (Transparent)
Joint torique silicone P-2 (clair)
87069
Silicone O-Ring P-2 (Clear)
Silikon O-Ring P-2 (Transparent)
Joint torique silicone P-2 (clair)
87065
Bladder 9x3.5mm (Clear)
Membran 9x3.5mm (Transparent)
Membrane 9x3.5mm (Clair)
85268
Motor Mount A
Motorhalterung A
Support moteur A
85268
Motor Mount Cam
Motorhalter-Scheibe
Came de support moteur
85268
Motor Mount B
Motorhalterung B
Support moteur B
Shown actual size
In Originalgröße abgebildet
Taille réelle

1
:
1
Shown actual size
In Originalgröße abgebildet
Taille réelle

1
:
1
Shown actual size
In Originalgröße abgebildet
Taille réelle

1
:
1
Pièces en caoutchouc / en mousse

Rubber / Form Parts
Gummi / Schaumstoff Teile
Z150
Antenna Cap
Antennenkappe
Bouchon d'antenne
Z150
Antenna Pipe
Antennenrohr
Tige d'antenne
87169
Main Chassis (FRP/2.0mm)
Chassis (FRP/2.0mm)
Chassis principal (FRP/2.0mm)
87185
Upper Deck (FRP/2.0mm)
Oberdeck (FRP/2.0mm)
Platine supérieure (FRP/2.0mm)
87068
Urethane Bumper (Gray)
Schaumstoff-rammer (Grau)
Pare-chocs uréthane (gris)
100628
MX60 Slick Tire M (60x26mm)
MX60 Slick Reifen M (60x26mm)
Pneu M slick MX60 26mm
100628
Inner Sponge 22x185mm
Schaumstoff 22x185mm
Eponge interne 22x185mm
22x185mm
87078
O-ring 5.0x7.0mm
O-ring 5.0x7.0mm
Joint torique 5.0x7.0mm
87078
O-ring 5.0x7.0mm
O-ring 5.0x7.0mm
Joint torique 5.0x7.0mm
Pièces en plastique

Plastic Parts
Kunststoff Teile
Pièces métalliques

Metal Parts
Metall Teile
100629
MX60 T-DRIFT Tire (60x25mm)
MX60 T-DRIFT Reifen (60x25mm)
Pneu MX60 T-DRIFT (60x25mm)
Tire incuded w/ Cup Racer Drift version
Bei Cup Racer Drift enthaltener Reifen
Pneu inclus avec Cup Racer version Drift

Tire incuded w/ Cup Racer
Bei Cup Racer enthaltener Reifen
Pneu inclus avec Cup Racer

11
85267
Gear Box Set A
Getriebe Box Set A
Ens. boite engrenages A
85271
Spur Gear Cover Set
Hauptzahnrad Abdeckung Set
Ens. cache de couronne
85274
Bumper Set
Rammer Set
Ensemble pare-chocs
85275
Battery Holder Set
A
kkuhalter Set
Ens. support batterie
85276
Battery Tray Set
Akkufach Set
Ens. plateau pour batterie
85270
Hub Carrier Set
Lenkhebeltraeger Set
Ens. porte moyeu
Pièces en plastique

Plastic Parts
Kunststoff Teile
12
85279
Front Body Mount/wheel Hub Set
Karohalter Vorne/lenkhebel Set
Ens. montage carrosserie avant/moyeu roue
Setup Parts
85278
Servo/shock Tower/rocker Mounting Set
Servo/daempferbr/umlenkhebel Halter
Ens. servo/platine de suspension/balancier
Setup Parts
Pièces en plastique

Plastic Parts
Kunststoff Teile
85277
Body Mounting Set
Karosseriehalter Set
Ens. montage carrosserie
Setup Parts
Setup Parts
85273
Bushing Set
Lager Set
Ens. bagues
Setup Parts
See page 52 for wheel information.
Schauen Sie auf Seite 52 für Reifen-Informationen.
Voir page 52 pour les informations sur les j antes.

13
85280
Suspension Arm Set
Schwingen Set
Jeu bras de suspension
85281
Steering Parts Set
Lenkungsteile Set
Ens. pieces de direction
85282
Shock Parts Set
Daempferteile Set
Ensemble pièces amortisseur
Setup Parts Setup Parts
85283
Shock Body
Daempfergehaeuse
Corps amortisseur
85284
Gear Box B/chassis Spacer Set
Getriebe Box B/chassis Spacer Set
Ens. boite engrenages b/piece espacement chassis
Pièces en plastique

Plastic Parts
Kunststoff Teile
14
Cup Racer is designed to use any mini body and can be tuned for many driving surfaces and styles.
Der Cup Racer kann für jede Mini-Karosserie angepasst sowie auf viele Untergründe und Fahrstile eingestellt werden.
Le Cup Racer est conçu pour utiliser n'importe quelle carrosserie mini, et peut être réglé pour de nombreuses surfaces et de nombreux styles de conduite.

Wheelbase can be changed to 210mm or
225mm to t different bodies.
Der Radstand kann zwischen 210mm und
225mm variiert werden.
L'empattement peut être modié, de 210 à
225mm, ou pour s'adapter à différentes car-
rosseries.


Track width can be adjusted to t different
bodies.
Die Spurbreite kann je nach Karosserie
angepasst werden.
La largeur de voie peut être ajustée pour
s'adapter à différentes carosseries.

Servo position can be changed for different
size servos and servo performance.
Die Servoposition kann entsprechend der
Servogröße geändert werden.
La position du servo peut être changée,
pour des servos de tailles différentes et
pour modier les performances du servo.


Battery mounts can be congured to t
many different battery types.
Die Akkuhalterung kann entsprechend des
Akku-Typs angepasst werden.
Le support de batterie peut être adapté à
différents types de batteries

Shock position can be changed for perfor-
mance and body tment.
Die Dämpferposition kann zur Optimierung
des Fahrverhaltens und zur Anpassung an
die Karosserie geändert werden.
La position des amortisseurs peut être modi-
ée, pour de meilleures performances et une
meilleure adaptation de la carrosserie.


Different body mounts can be used to t
most Mini bodies.
Dank verschiedener Karosseriehalter kann
fast jede Mini-Karosserie montiert werden.
Reportez-vous aux instructions de la carro-
sserie pour choisir le type
de montage



Shocks
Dämpfer
Body Mount
Karosseriehalter
Battery
Akku
Offset
Offset
Servo
Servo
Wheelbase
Redstand
Amortisseurs

Support carrosserie

Batterie

Déport

Servo

Empattement

3
Chassis Features
Chassis-Setup
Caractéristiques du châssis

15
1.5mm
Z676
Lock Nut M3 Thin Type
Stoppmutter M3 (Flach)
Ecrou nysltop M3 (fin)
Z082
Flat Head Screw M3x8mm (Hex Socket)
Senkkopfschraube M3x8mm (Inbus)
Vis tete plate M3x8mm (six pans creux)
Z084
Flat Head Screw M3x12mm (Hex Socket)
Senkkopfschraube M3x12mm (Inbus)
Vis tete plate M3x12mm (six pans creux)
86049
Ball Stud 4.3x8.8mm (2mm Socket)
Kugelkopf 4.3x8.8mm (2mm Gewinde)
Rotule sur tige 4.3x8.8mm (douille 2mm)
Z242
E Clip E2mm
E-Clip E2mm Silber
Circlips 2mm
86263
Steering Linkage Shaft 3x18mm
Lenkgestaenge Welle 3x18mm
Axe de tringlerie de direction 3x18mm
4
Assembly Instruction
Montage Anleitung
Mode d’emploi pour le montage

1
Mise en place du montant de direction

Streering Post Installation
Montage der Lenkpfosten
2
Montage du renvoi d'angle de direction

Steering Crank Assembly
Zusammenbau des Lenkgestänges
x2
Open Bag A
Tüte A öffnen
Ouvrir le sachet A
Bag Aを使用します
A
BAG
If using 54mm tire do not
install 85284 󰝟
Wenn Sie 54mm Reifen
verwenden, montieren Sie
nicht 85284 󰝟.
Si vous utilisez
des pneus de
54mm, ne
mettez pas en
place la Ref.
85284 󰝟



x2
x1
x1
Z082
Z082
Z082
Z082
Z084
Z084
Z676
Z676
85284
󰝟
85276
󰝣
85276
󰝣
87594
󱁮
85281
󰝣
85281
󱀖
85281
󱀕
85281
󰝢
87594
󱁯
87594
󱁰
86335
86335
86335
86335
87169
87169
x3
x4
86049
86049
86049
86263
86263
Z242
Z242
Z242
Z242
Note Direction
Richtung Beachten.
Notez bien la direction.

16
85298
Metal Bushing 4x7x2.5mm
Metall-lager 4x7x2.5mm
Bague metal 4x7x2.5mm
Z242
E Clip E2mm
E-Clip E2mm Silber
Circlips 2mm
86014
Washer 7.0x15x0.2mm
Scheibe 7.0x15x0.2mm
Rondelle 7.0x15x0.2mm
87078
O-ring 5.0x7.0mm
O-ring 5.0x7.0mm
Joint torique 5.0x7.0mm
Z452
Tp. Button Head Screw M2x10mm
Flachkopfschneidschraube M2x10mm
Vis TP tete bombee M2x10mm
Z224
Washer M3x8mm
Unterlagscheibe M3x8mm
Rondelle M3x8mm noir
87591
Sleeve 3x7.5mm
Huelse 3x7.5mm
Manchon 3x7.5mm
87591
Shaft 2.2x22mm
Achsstift 2.2x22mm
Arbre 2.2x22mm
87591
󱁲
87591
󱁯
87591
󱁯
87591
󱁰
87591
󱁰
87591
󱁱
3
Mise en place du renvoi d'angle de direction

Steering Crank Installation
Montage des Lenkgestänges
4
Montage du différentiel avant

Front Differential Assembly
Zusammenbau des vorderen Differentials
x4
Open Bag B
Tüte B öffnen
Ouvrir le sachet B
Bag Bを使用します
B
BAG
Z164
Heavy Weight Grease
Zaehes Fett
Graisse chargee

For more neutral handling
Für neutrales Handling
Pour un comportement plus neutre

For quicker steering (Oversteer)
Für mehr Lenkung (Übersteuern)
Pour tourner plus rapidement (survirage)

For more stable handling (Understeer)
Für stabileres Handling (Untersteuern)
Pour tourner plus rapidement (survirage)

Gear Diff Adjust Spring Set
Kegeldiff-Feder Set
Ens. Ressorts de reglage diff pignons

Gold
Gold
Or

Black
Schwarz
Noir

Black
Schwarz
Noir

Silver
Silber
Argent

85275
󰝠
85298
85298
85298
85298
Z242
Z224
Z224
Z452
Z452
Z242
x2
x2
x2
86014
󱁮
86014
󱁰
86014
󱁰
86014
󱁮
87315
󱁯
87078
87078
87315
󱁮
86180
86180
x4
x2
x2
86014
󱁯
86014
󱁯
87591
󱁮
x1
STD.
Standard
STANDARD

Option
Optional
Option

B015
BALL BEARING 4x7x2.5mm
KUGELLAGER 4x7x2.5mm
ROULEMENT 4x7x2.5mm

17
Allen Wrench
Inbusschlüssel
Clé Allen
A151
Differential Ball (3/32) 2.4mm
Differentialkugel 2.4mm
Billes 2.4mm (3/32)
B020
Ball Bearing 5x8x2.5mm
Competition Low Friction Kugellager 5x8x2.5mm
Roulement 5x8x2.5mm
B096
Ball Bearing 5x9x3mm
Kugellager 5x9x3mm
Roulement à billes 5x9x3mm
Z662
Lock Nut M2
Stoppmutter M2
Ecrou M2
Z203
Washer M3x6mm
M3x6mm Unterlagscheibe
Rondelle M3x6mm
86392
Differential Screw M2x32mm
Differentialschraube M2x32mm
Vis differentiel M2x32mm
A166
Diff Thrust Washer 2.2x6mm
Drucklagerscheibe 2.2x6mm
Rondelle poussee 2.2x6mm
A165
Spring 6x7x1.5mm (Differential) Black
Diff-feder 6x7x1.5mm Schwarz
Ressort 6x7x1.5mm (differentiel) noir
A150
Ball 2mm
Diffdrucklagerkugel 2mm
Billes 2mm
For quicker steering (Oversteer)
Für mehr Lenkung (Übersteuern)
Pour tourner plus rapidement (survirage)

Screwdriver
Schraubenzieher
Tournevis

5
Montage du différentiel arrière

Rear Differential Assembly
Zusammenbau des hinteren Differentials
x12
x6
The differential should be tightened until the gear cannot be rotated when both of the
diff hubs are held.
Das Differential sollte so weit zugedreht werden, bis das Zahnrad sich nicht mehr
drehen läßt, wenn man beide Differentialhälften festhält.
Les différentiels doivent être serrés de telle façon que la couronne ne puisse pas tourner
quand les deux moyeux sont bloqués.


Réglage standard différentiel à bille

Standard Ball Differential Setting
Einstellen des Kugeldifferentials
Z155
Differential Lube (Silicone)
Differential Fett
Graisse pour différentiel

Z157
Molybdenum Grease
Molybdaen Fett
Graisse molybdène

A151 x12
A150 x6
Z155
Z157
85269
󱁲
85269
󱁮
87064
86999
B020
Z662
Z203
Z203
Z203
A166
A166
B096
87064
85269
󱁯
x1
x1
x1
x1
x2
85269
󱁰
x3
86392
A165
x1
Note Direction
Richtung Beachten.
Notez bien la direction.

18
Z424
Cap Head Screw M2.6x16mm
Inbusschraube M2.6x16mm
Vis tete cylindrique M2.6x16mm
B028
Ball Bearing 6x10x3mm
Kugellager 6x10x3mm
Roulement 6x10x3mm
94303
TP. Flat Head Screw M3x8mm (Hex Socket)
Senkkopfschneidschraube M3x8mm (Inbus)
Vis TP tete plate M3x8mm (six pans creux)
B030
Ball Bearing 10x15x4mm
Competition Low Friction Kugellager 10x15x4mm
Roulement 10x15x4 ZZ
Z340
Wheel Screw (Hex Socket) 4-40x14mm
Felgenschraube (Inbus) 4-40x14mm
Boulon roue (six pans creux) 4-40x14mm
Z341
Cap Head Screw 4-40x14mm
Inbusschraube 4-40x14mm
Vis tete cylindrique 4-40x14mm
94353
TP. Button Head Screw M3x8mm (Hex Socket)
Flachkopfschneidschraube M3x8mm (Inbus)
Vis TP tete bombee M3x8mm (six pans creux)
For mounting a body with a low front nose.
Bei der Montage von achen Karosserien.
Pour monter une carrosserie averc un avant bas.

For quicker handling response.
Für schnellere Umsetzung der Lenkbefehle.
Pour une réponse plus rapide.

6
Montage du boîtier de pignons avant

Front Gear Case Assembly
Aufbau des vorderen Differentialgehäuses
x2
x2
x1
x2
x2
Open Bag C
Tüte C öffnen
Ouvrir le sachet C
Bag Cを使用します
C
BAG
Choose either lay-down or stand-up shock position according to driving style or body type.
Wählen Sie je nach Fahrstil und Karosserie zwischen stehenden oder liegenden Dämpfern.
Vous pouvez choisir une position à plat ou debout, en fonction du style de pilotage ou du type de carrosserie.

Lay-Down Type
Liegende Dämpfer
Type à plat

Lay-Down Type
Liegende Dämpfer
Type à plat

Stand-Up Type
Stehende Dämpfer
Type debout

Z186
Pro Thread Lock (Red)
Schraubensicherungslack (Rot)
Frein à let pro (Rouge)

86998
86992
94303
94303
Z424
B028
B028
85284
󰝡
85281
󱀓
85278
󰝟
85267
󰝠
B030
B030
Z340
94353
94353
Z341
Z341
Z340
x2
x2
Gear Differential
Kegeldifferential
Differentiel pignons

19
7
10mm
Z424
Cap Head Screw M2.6x16mm
Inbusschraube M2.6x16mm
Vis tete cylindrique M2.6x16mm
94303
TP. Flat Head Screw M3x8mm (Hex Socket)
Senkkopfschneidschraube M3x8mm (Inbus)
Vis TP tete plate M3x8mm (six pans creux)
Z340
Wheel Screw (Hex Socket) 4-40x14mm
Felgenschraube (Inbus) 4-40x14mm
Boulon roue (six pans creux) 4-40x14mm
B028
Ball Bearing 6x10x3mm
Kugellager 6x10x3mm
Roulement 6x10x3mm
B030
Ball Bearing 10x15x4mm
Competition Low Friction Kugellager 10x15x4mm
Roulement 10x15x4 ZZ
Z420
Cap Head Screw M2.6x6mm
Inbusschraube M2.6x6 Schwarz
Vis M2.6x6mm
75116
Ball Stud 4.3x13mm (2mm Socket)
Kugelkopf 4.3x13mm (2mm Inbus)
Rotule sur tige 4.3x13mm (douille 2mm)
94304
TP. Flat Head Screw M3x10mm (Hex Socket)
Senkkopfschneidschraube M3x10mm (Inbus)
Vis TP tete plate M3x10mm (six pans creux)
x2
x2
x2
x1
x4
x2
Stand-Up Type
Stehende Dämpfer
Type debout

Mise en place du boîtier de roulements avant

Front Gear Case Installation
Montage des vorderen Differentialgehäuses
Z186
Pro Thread Lock (Red)
Schraubensicherungslack (Rot)
Frein à let pro (Rouge)

If you are using 54mm tire do not install
85284 󰝟.
Wenn Sie 54mm Reifen verwenden, mon-
tieren Sie nicht 85284 󰝟.
Ne pas effectuer cette opération si vous
utilisez des pneus de 54mm

86998
86992
94303
94303
Z424
Z420
Z420
Z420
B028
B028
85281
󱀓
85267
󰝠
85267
󰝣
85267
󰝣
B030
75116
75116
B030
Z340
Z340
Z340
Z340
85267
󰝟
85267
󰝢
x3
94304
94304
94304
94303
94303
94303
94303
TP. Flat Head Screw M3x8mm (Hex Socket)
Senkkopfschneidschraube M3x8mm (Inbus)
Vis TP tete plate M3x8mm (six pans creux)
x3
x3
20
Z475
TP.flat Head Screw M2.6x5mm
Senkkopfschneidschraube M2.6x5mm
Vis TP.tete plate M2.6x5mm
94303
TP. Flat Head Screw M3x8mm (Hex Socket)
Senkkopfschneidschraube M3x8mm (Inbus)
Vis TP tete plate M3x8mm (six pans creux)
Z422
Cap Head Screw M2.6x10mm
Inbusschraube M2.6x10 Schwarz
Vis M2.6x10mm
B028
Ball Bearing 6x10x3mm
Kugellager 6x10x3mm
Roulement 6x10x3mm
B030
Ball Bearing 10x15x4mm
Competition Low Friction Kugellager 10x15x4mm
Roulement 10x15x4 ZZ
Z340
Wheel Screw (Hex Socket) 4-40x14mm
Felgenschraube (Inbus) 4-40x14mm
Boulon roue (six pans creux) 4-40x14mm
Z341
Cap Head Screw 4-40x14mm
Inbusschraube 4-40x14mm
Vis tete cylindrique 4-40x14mm
94353
TP. Button Head Screw M3x8mm (Hex Socket)
Flachkopfschneidschraube M3x8mm (Inbus)
Vis TP tete bombee M3x8mm (six pans creux)
8
Montage du boîtier de différentiel arrière

Rear Diff Case Assembly
Aufbau des hinteren Differentialgehäuses
Z186
Pro Thread Lock (Red)
Schraubensicherungslack (Rot)
Frein à let pro (Rouge)

86998
86991
94303
94303
B028
85267
󰝟
85271
󰝠
Z475
Z475
Z422
86194
Z475
x1
x3
x2
x1
85281
󰝧
85267
󰝠
85274
󰝤
87298
86219
x2
B030
Z340
Z340
Z341
Z341
94353
94353
B030
x2
x2
x2
85279
󰝤
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

HPI Racing Cup Racer ユーザーマニュアル

カテゴリー
リモコンのおもちゃ
タイプ
ユーザーマニュアル

他の言語で