ESR 2C566 ユーザーマニュアル

タイプ
ユーザーマニュアル

ESR 2C566:ハンズフリー通話と音楽再生に対応したワイヤレス充電器

ESR 2C566は、Qi規格に対応したワイヤレス充電器です。最大15Wの急速充電に対応しており、iPhoneやAndroidスマートフォンを素早く充電することができます。また、ワイヤレス充電器の上にスマートフォンを置くだけで充電を開始できるため、とても便利です。

ESR 2C566は、ハンズフリー通話にも対応しています。ワイヤレス充電器にスマートフォンを置いたまま、通話することができます。また、音楽再生にも対応しており、ワイヤレス充電器に接続したスマートフォンから音楽を再生することができます。

ESR 2C566は、コンパクトなサイズで持ち運びにも便利です。旅行先や出張先でも、スマートフォンを簡単に充電することができます。また、滑り止め加工が施されているため、スマートフォンが滑り落ちる心配がありません。

ESR 2C566は、ワイヤレス

ESR 2C566:ハンズフリー通話と音楽再生に対応したワイヤレス充電器

ESR 2C566は、Qi規格に対応したワイヤレス充電器です。最大15Wの急速充電に対応しており、iPhoneやAndroidスマートフォンを素早く充電することができます。また、ワイヤレス充電器の上にスマートフォンを置くだけで充電を開始できるため、とても便利です。

ESR 2C566は、ハンズフリー通話にも対応しています。ワイヤレス充電器にスマートフォンを置いたまま、通話することができます。また、音楽再生にも対応しており、ワイヤレス充電器に接続したスマートフォンから音楽を再生することができます。

ESR 2C566は、コンパクトなサイズで持ち運びにも便利です。旅行先や出張先でも、スマートフォンを簡単に充電することができます。また、滑り止め加工が施されているため、スマートフォンが滑り落ちる心配がありません。

ESR 2C566は、ワイヤレス

物料编码: 成品尺寸:203X111MM 300G双铜纸-4C双面印-过哑膜-风琴()折
说明书
1. HaloLock pad di ricarica per il telefono
2. Pad di ricarica per AirPods
3. Luce di stato
4. Porta USB-C (ingresso)
5. Porta USB-C (uscita)
6. Adattatore di ricarica PD da 20 W
7.Cavo USB-C-USB-C
SC
DE
IT
1. HaloLock phone charging pad
2. AirPods charging pad
3. Status light
4. USB-C port (input)
5. USB-C port (output)
6. 20W PD charging adapter
7. USB-C-USB-C cable
1. HaloLock Ladepad für Handy
2. AirPods-Ladepad
3. Statuslicht
4. USB-C Anschluss (Eingang)
5. USB-C Anschluss (Ausgang)
6. 20W PD Ladeadapter
7. USB-C USB-C-Kabel
EN
1. Socle de charge HaloLock pour téléphone
2. Socle de recharge AirPods
3. Voyant d'état
4. Port USB-C (entrée)
5. Port USB-C (sortie)
6. Adaptateur secteur USB-C 20 W
7. Câble USB-C vers USB-C
1. 手機無線充電區
2. 耳機無線充電區
3. 充電指示燈
4. USB-C輸入介面
5. USB-C輸出介面
6. 20W PD充電器
7. USB-C to USB-C資料線
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
1. 手机无线充电区
2. 耳机无线充电区
3. 充电指示灯
4. USB-C输入接口
5. USB-C输出接口
6. 20W PD充电器
7. USB-C to USB-C数据线
1. Plataforma de carga HaloLockpara teléfono
2. Plataforma de carga para AirPods
3. Luz de estado
4. uerto USB-C (entrada)
5. Puerto USB-C (salida)
6. Adaptador de carga PD de 20W
7. Cable USB-C-USB-C
1. Strefa bezprzewodowego ładowania telefonu
komórkowego
2. Strefa bezprzewodowego ładowania słuchawek
3. Wskaźnik ładowania
4. Złącze wejściowe USB-C
5. Złącze wyjściowe USB-C
6. Ładowarka 20W PD
7. Kabel USB-C do USB-C
KO JP
ES
PL
FR
1. Draadloze oplaadruimte voor mobiele telefoons
2. Draadloze oplaadruimte voor koptelefoons
3. Oplaadindicator
4. USB-C ingangspoort
5. USB-C-uitgangspoort
6. 20W PD lader
7. USB-C naar USB-C datakabel
1. Carregamento sem fio do celular
2. Carregamento sem fio do fone de ouvido
3. Luz indicadora de carregamento
4. Entrada USB-C
5. Saída USB-C
6. Cargador portátil de 20W PD
7. Cabo de carregamento USB-C para USB-C
NL
AR
PT
1. Зона беспроводной зарядки смартфона
2. Зона беспроводной зарядки наушников
3. Индикатор зарядки
4. Входной интерфейс USB-C
5. Выходной интерфейс USB-C
6. Зарядное устройство PD мощностью 20 Вт
7. Кабель USB-C к USB-C
RU
TC
5
3
EN
Allumé
Allumé pour 5s
Chargé/Veille
Eteint
Erreur détectée
Clignotant
En charge
Allumé
État du
chargeur
Voyant
Acceso
Accesa per 5 secondi
Carico/Standby
Spenta
Errore rilevato
Lampeggiante
In carica
Accesa
Stato del
caricabatterie
Luce
FR IT
Halolock فﺗﺎﮭﻟا نﺣﺷ ﺔﺣوﻟ .1
ﺔﯾوﮭﺗﻟا ﺔﺣﺗﻓو Cryoboost ﺔﻟﺎﺣﻟا حﺎﺑﺻﻣ .2
Halolock فﺗﺎﮭﻟا نﺣﺷ ﺔﺣوﻟ .3
Cryoboost فﺎﻘﯾإ / لﯾﻐﺷﺗ رز .4
Airpods نﺣﺷ ﺔﻟﺎﺣ ءوﺿ .5
20W PD تﺎﯾرﺎطﺑﻟا نﺣﺎﺷ .6
USB تﺎﻧﺎﯾﺑﻟا طﺧ ﻲﻟإ USB-C تﺎﻧﺎﯾﺑﻟا طﺧ .7
Guide des voyants d'état
If an error is detected:
Power on
On for 5
seconds
Fully charged/
Standby
Off
Error
detected
Flashing
Charging
On
Charger
Status
Light
Status Light Guide
1. Ensure that your phone supports wireless charging and that there are no credit cards,
stands, or other attachments on the back that will interfere with charging.
2. After checking the above, unplug and plug in the charging cable again to resume
normal charging.
Important Reminders
1. Use included adapter and cable to power charger.
2. The charger supports an input of 9V/2.22A. Maximum output is 7.5W for iPhone, 5W
for AirPods, and 5W for the Apple Watch charger. The USB-C port has a maximum
output of 5W.
3. The HaloLock™ charging pad only supports magnetic attachment with a caseless
iPhone with MagSafe, an official MagSafe case, an ESR HaloLock™ case, or a standard
case with a HaloLock™ Universal Ring. It may not attach to other magnetic cases. It will
not attach to any other non-magnetic phones or cases. (Over time, the charger may
leave a faint circular mark on the back of your phone that can be easily cleaned with an
alcohol wipe.)
4. Charger must be plugged in to power supply to charge devices.
Safety Warnings
1. Do not expose the device to temperatures below 0°C (32°F) or above 60°C (140°F).
2. Do not expose the device to an open flame or submerge it in water as this will damage
the device.
3. Always check for damage to the device, cables, or other accessories before using the
device. If damaged, do not use the device.
4. Do not attempt to disassemble or modify the device in any way, as it may cause serious
damage and void the warranty.
5. Do not expose the device to corrosive liquids, or high humidity as they will seriously
damage the device and void the warranty.
Wskaźnik LED wydaje sygnał alarmowy, proszę sprawdzić produkt zgodnie z poniższymi
instrukcjami:
Włączone
zasilanie
Niebieskie światło
zapala się na 5
sekund, a następnie
gaśnie
Tryb gotowości i
pełne naładowanie
Sygnał
alarmowy
Światło
gaśnie
Ładowanie
Niebieskie
światło
pozostaje
włączone
Stan ładowania
bezprzewodowego
Wskaźnik LED
PL
Opis wskaźnika LED
1. Czy telefon obsługuje ładowanie bezprzewodowe; czy z tyłu telefonu znajdują się obce
przedmioty, takie jak kawałki żelaza, magnesy, karty kredytowe itp.
2. Po sprawdzeniu telefonu i zasilacza, proszę ponownie podłączyć kabel do transmisji
danych, aby zrestartować ładowarkę bezprzewodową.
Uwaga
1. Proszę upewnić się, że do ładowania używany jest załączony kabel do transmisji danych
i zasilacz.
2. The charger supports an input of 9V/2.22A. Maximum output is 7.5W for iPhone, 5W
for AirPods, and 5W for the Apple Watch charger. The USB-C port has a maximum
output of 5W.
3. The HaloLock™ charging pad only supports magnetic attachment with a caseless
iPhone with MagSafe, an official MagSafe case, an ESR HaloLock™ case, or a standard
case with a HaloLock™ Universal Ring. It may not attach to other magnetic cases. It will
not attach to any other non-magnetic phones or cases. (Over time, the charger may
leave a faint circular mark on the back of your phone that can be easily cleaned with an
alcohol wipe.)
4. Charger must be plugged in to power supply to charge devices.
Safety Warnings
1. Do not expose the device to temperatures below 0°C (32°F) or above 60°C (140°F).
2. Do not expose the device to an open flame or submerge it in water as this will damage
the device.
3. Always check for damage to the device, cables, or other accessories before using the
device. If damaged, do not use the device.
4. Do not attempt to disassemble or modify the device in any way, as it may cause serious
damage and void the warranty.
5. Do not expose the device to corrosive liquids, or high humidity as they will seriously
damage the device and void the warranty.
Si une erreur est détectée :
1. Assurez-vous que votre téléphone prend en charge le chargement sans fil et qu'il n'y a
pas de cartes de crédit, de supports ou d'autres accessoires à l'arrière qui pourraient
interférer avec le chargement.
2. Après avoir vérifié ce qui précède, débranchez et rebranchez le câble de charge pour
reprendre la charge normale.
Rappels importants
1. Utilisez l'adaptateur et le câble inclus pour alimenter le chargeur.
2. Le chargeur prend en charge une entrée de 9V/2.22A. La puissance maximale est de
7,5 W pour l'iPhone, de 5 W pour les AirPod et de 5 W pour le chargeur Apple Watch.
Le port USB-C a une puissance maximale de 5W.
3. Le chargeur HaloLock™ prend uniquement en charge la fixation magnétique avec un
iPhone sans étui avec MagSafe, une coque officielle MagSafe, une coque HaloLock™
de ESR ou une coque standard avec un Anneau Universel HaloLock™. Il peut ne pas se
fixer à d'autres coques magnétiques. Il ne se fixera à aucun autre téléphone ou étui non
magnétique. (Avec le temps, le chargeur peut laisser une légère marque circulaire à
l'arrière de votre téléphone qui peut être facilement nettoyée avec une lingette
imbibée d'alcool.)
4. Le chargeur doit être branché à l'alimentation pour charger les appareils.
Attention
1. N'exposez pas l'appareil à des températures inférieures à 0°C ou supérieures à 60°C
2. N'exposez pas l'appareil à une flamme nue et ne l'immergez pas dans l'eau car cela
l'endommagerait.
3. Vérifiez toujours que l'appareil, les câbles ou d'autres accessoires ne sont pas
endommagés avant d'utiliser l'appareil. S'il est endommagé, n'utilisez pas l'appareil.
4. N'essayez pas de démonter ou de modifier l'appareil de quelque manière que ce soit,
car cela pourrait causer de graves dommages et annuler la garantie.
5. N'exposez pas l'appareil à des liquides corrosifs ou à une humidité élevée car ils
endommageraient gravement l'appareil et annuleraient la garantie
Guida alle luci di stato
Se viene rilevato un errore:
1. Assicurarsi che il telefono supporti la ricarica wireless e che sul retro non vi siano carte
di credito, supporti o altri accessori che possano interferire con la ricarica.
2. Dopo aver verificato quanto sopra, scollegare e ricollegare il cavo di ricarica per
ripristinare la normale ricarica.
Promemoria importanti
1. Per alimentare il caricabatterie, utilizzare l'adattatore e il cavo in dotazione.
2. Il caricabatterie supporta un ingresso di 9V/2,22A. L'uscita massima è di 7,5 W per
l'iPhone, 5 W per gli AirPods e 5 W per il caricabatterie dell'Apple Watch. La porta
USB-C ha un'uscita massima di 5W.
3. Il pad di ricarica HaloLock™ supporta solo l’aggancio magnetico con un iPhone senza
cover con MagSafe, una cover ufficiale MagSafe, una cover ESR HaloLock™ o una
cover standard con un anello universale HaloLock™. Non può essere collegato ad altre
cover magnetiche. Non si aggancia ad altri telefoni o cover non magnetiche. (Con il
tempo, il caricabatterie può lasciare un leggero segno circolare sul retro delil telefono,
che può essere facilmente rimosso con una salviettina umidificata).
4. Per caricare i dispositivi, il caricabatterie deve essere collegato alla presa elettrica.
Avvertenze di sicurezza
1. Non esporre il dispositivo a temperature inferiori a 0°C o superiori a 60°C.
2. Non esporre il dispositivo a fiamme libere o immergerlo in acqua per non
danneggiarlo.
3. Prima di utilizzare il dispositivo, verificare sempre che non vi siano danni al dispositivo,
ai cavi o ad altri accessori. Se danneggiato, non utilizzare il dispositivo.
4. Non tentare di smontare o modificare il dispositivo in alcun modo, poiché ciò potrebbe
causare gravi danni e invalidare la garanzia.
5. Non esporre il dispositivo a liquidi corrosivi o ad alta umidità per non danneggiarlo
seriamente e invalidare la garanzia.
.1
.3
.4
.2
.1
.2
.3
.4
.5
注意事項
1. 請務必使用附贈的資料線和電源適配器充電。
2. 本產品輸入為9V/2.22A,手機充電區最大輸出為7.5W,耳機無線充電區最大輸出為5W
,Apple Watch充電區最大輸出為5W,USB-C輸出介面最大輸出為5W。
3. 本產品手機無線充電區適用於支援MagSafe技術的iPhone,為達到最佳磁吸效果,建議
裸機或搭配蘋果官方磁吸殼/ESR磁吸殼使用;如果是非磁吸手機殼,請搭配引磁環使用
。(注:因磁吸力因素,手機背板與無線充接觸的地方可能會出現印跡,可使用酒精棉片
擦掉印跡。)
4. 無線充需要先供電,之後才能給手機充電。
安全警示
1. 請勿將產品存儲於< 0℃ 或 >60℃的環境中。
2. 請勿將本產品投入火中、水中,避免造成短路漏電或損壞產品。
3. 使用前請檢查產品、適配器等配件,當發現有任何損壞時,請立即停止使用產品。
4. 請勿以任何理由拆卸或改裝本產品,避免造成二級故障及燒毀,這些均不在保修範
圍內。
5. 請勿在高溫、潮濕或腐蝕性環境下使用本產品,否則會造成嚴重損壞,產品將不予保
修。
LED燈出現異常報警,請根據以下指示檢查產品:
通電
藍燈亮5秒後熄滅
待機&滿電
燈滅
異常報警
藍燈閃爍
充電中
藍燈常亮
無線充狀態
LED指示燈
TC
LED指示燈說明
1. 手機是否支援無線充電;手機背後是否有異物,如鐵片、磁體、信用卡等。
2. 檢查手機、電源適配器後,請重新插拔資料線重啟無線充以便正常充電。
تاروذﺣﻣﻟا
رﯾذﺣﺗﻟا
KO
充电中
待机&满电 异常报警
灯灭 蓝灯闪烁
充电中
蓝灯常亮
通电
无线充状态
蓝灯亮5秒后熄灭
JP
SC
1.
2.
1.
2.
3.
4.
1.
2.
3.
4.
5.
1.
2.
1.
2.
3.
4.
1.
2.
3.
4.
5.
LED指示灯说明
LED灯出现异常报警,请根据以下指示检查产品:
1. 手机是否支持无线充电;手机背后是否有异物,如铁片、磁体、信用卡等。
2. 检查手机、电源适配器后,请重新插拔数据线重启无线充以便正常充电。
注意事项
1. 请务必使用附赠的数据线和电源适配器充电。
2. 本产品输入为9V/2.22A,手机充电区最大输出为7.5W,耳机无线充电区最大输出为5W
,Apple Watch充电区最大输出为5W,USB-C输出接口最大输出为5W。
3. 本产品手机无线充电区适用于支持MagSafe技术的iPhone,为达到最佳磁吸效果,建议
裸机或搭配苹果官方磁吸壳/ESR磁吸壳使用;如果是非磁吸手机壳,请搭配引磁环使用
。(注:因磁吸力因素,手机背板与无线充接触的地方可能会出现印迹,可使用酒精棉片
擦掉印迹。)
4. 无线充需要先供电,之后才能给手机充电。
安全警示
1. 请勿将产品存储于<0℃或>60℃的环境中
2. 请勿将本产品投入火中、水中,避免造成短路漏电或损坏产品。
3. 使用前请检查产品、适配器等配件,当发现有任何损坏时,请立即停止使用产品。
4. 请勿以任何理由拆卸或改装本产品,避免造成二级故障及烧毁,这些均不在保修范围内。
5. 请勿在高温、潮湿或腐蚀性环境下使用本产品,否则会造成严重损坏,产品将不予保修。
Wenn ein Fehler erkannt wird:
Eingeschaltet
An für 5 Sekunden
Voll aufgeladen
/Standby
Aus
Fehler erkannt
Blinkt
Laden
An
Ladezustand
Light
DE
Encendido
Encendida 5 s
Completamente
cargado/En espera
Apagada
Error
detectado
Parapadeo
Cargando
Encendida
Estado de
la carga
Luz
Ligado
A luz azul
desliga após 5’
Em espera e
toda carregada anormalCarregando
Fica azul Luzes apagadas luz azul piscando
Status
Luz indicadora
ES PT
Übersicht Statuslicht Guía de luz de estado
1. Stellen Sie sicher, dass Ihr Handy kabelloses Laden unterstützt und dass sich auf der
Rückseite keine Kreditkarten, Ständer oder andere Zubehörteile befinden, die den
Ladevorgang stören.
2. Nachdem Sie die obigen Punkte überprüft haben, ziehen Sie das Ladekabel ab und
stecken es wieder ein, um den normalen Ladevorgang fortzusetzen.
Wichtige Hinweise
1. Verwenden Sie den mitgelieferten Adapter und das Kabel, um das Ladegerät mit
Strom zu versorgen.
2. Das Ladegerät unterstützt einen Eingang von 9 V/2,22 A. Die maximale Leistung
beträgt 7,5 W für das iPhone, 5 W für AirPods und 5 W für das Apple Watch-Ladegerät.
Der USB-C Anschluss hat eine maximale Leistung von 5 W.
3. Das HaloLock™-Ladepad unterstützt nur die magnetische Befestigung mit einem
hüllenlosen iPhone mit MagSafe, einer offiziellen MagSafe-Hülle, einer ESR HaloLock
™-Hülle oder einer Standardhülle mit einem HaloLock™-Universal Ring. Es kann
möglicherweise nicht an anderen magnetischen Hüllen befestigt werden. Es haftet
nicht an anderen nicht magnetischen Handys oder Hüllen. (Im Laufe der Zeit hinterlässt
das Ladegerät möglicherweise eine schwache kreisförmige Markierung auf der
Rückseite Ihres Handys, die leicht mit einem Alkoholtuch entfernt werden kann.)
4. Das Ladegerät muss an die Stromversorgung angeschlossen sein, um Geräte
aufzuladen.
Warnhinweise
1. Setzen Sie das Gerät keinen Temperaturen unter 0°C (32°F) oder über 60°C (140°F) aus.
2. Setzen Sie das Gerät keiner offenen Flamme aus und tauchen Sie es nicht in Wasser, da
das Gerät dadurch beschädigt wird.
3. Überprüfen Sie das Gerät, die Kabel oder anderes Zubehör immer auf Schäden, bevor Sie das
Gerät verwenden. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist.
4. Versuchen Sie nicht, das Gerät zu zerlegen oder in irgendeiner Weise zu modifizieren, da dies
zu schweren Schäden und zum Erlöschen der Garantie führen kann.
5. Setzen Sie das Gerät keinen ätzenden Flüssigkeiten oder hoher Feuchtigkeit aus, da
diese das Gerät ernsthaft beschädigen und die Garantie ungültig machen.
Si se detecta un error:
1. Comprobar que el teléfono sea compatible con la carga inalámbrica y que no haya
tarjetas de crédito, soportes u otros accesorios en la parte posterior que interfieran
con la carga.
2. Tras comprobar lo anterior, desenchufar y volver a enchufar el cable de carga para
reanudar la carga con normalidad.
Recordatorios importantes
1. Utilizar el adaptador y el cable incluidos para alimentar el cargador.
2. El cargador admite una entrada de 9 V/2,22 A. La salida máxima es de 7,5W para
iPhone, 5W para AirPods y 5W para el cargador del Apple Watch. El puerto USB-C
tiene una salida máxima de 5W.
3. La plataforma de carga HaloLock™ solo admite conexión magnética con un iPhone
con MagSafe sin funda, una funda oficial MagSafe, una funda ESR HaloLock™ o una
funda estándar con un anillo universal HaloLock™. Es posible que no se bloquee
con otras fundas magnéticas. No se bloqueará con ningún otro teléfono o funda no
magnética. (Con el tiempo, el cargador podría dejar una leve marca circular en la
parte trasera del teléfono que se puede limpiar fácilmente con una toallita
alcohólica).
4. El cargador debe estar enchufado a la fuente de alimentación para poder cargar
los dispositivos.
Advertencias de seguridad
1. No exponer el dispositivo a temperaturas inferiores a 0°C ni superiores a 60°C.
2. No exponer el dispositivo al fuego ni sumergirlo en agua para evitar dañarlo.
3. Antes de utilizarlo, comprobar siempre que no haya daños en dispositivo, cables o
accesorios. No usar si está dañado.
4. No desarmar o modificar el dispositivo de ninguna manera, esto podría causar
daños graves y anular la garantía.
5. No exponer el dispositivo a líquidos corrosivos o a alta humedad, podría dañar
gravemente el dispositivo y anular la garantía.
Instruções de luz indicadora
Quando o carregamento anormal, verifique de acordo com as seguintes instruções:
1. Se o telefone suporta carregamento sem fio; Existem objetos atrás do telefone,
como chapas de ferro, ímãs, cartões de crédito, etc.
2. Por favor, religue o cabo de dados para reiniciar o carregamento sem fio para
carregamento normal, após verificar o telefone e o adaptador de energia.
Precauções
1. Certifique-se em usar o cabo de dados e o adaptador de energia incluídos.
2. A entrada deste produto é 9V/2.22A, a potência máxima de carregamento sem fio
do celular é de 7,5 W; a potência máxima de carregamento sem fio do fone de
ouvido é 5W, a potência máxima de carregamento do Apple Watch é de 5W, a
potência máxima de saída da porta USB-C é de 5 W.
3. Este produto é adequado para iPhone que suporta a tecnologia MagSafe,
recomende-se o uso de máquina nua ou com o escudo magnético oficial da
Apple/escudo magnético ESR; Se for um escudo não magnético de telemóvel,
use-o com um anel magnético.(Observação: devido ao fator magnético, pode
haver marca com o painel traseiro do telefone que contatou com o carregador sem
fio. Pode usar um algodão embebido em álcool para limpar as marcas.)
4. O carregamento sem fio precisa de ser ligado antes de carregar o telefone.
Alertas de segurança
1. Não armazene o produto em temperatura ambiente de menos de 0°C ou superior
a 60°C.
2. Não coloque este produto no fogo ou na água para evitar vazamento, curto-circuito
ou causar danos ao produto.
3. Verifique os produtos, adaptadores e outros acessórios antes de usar, quando
encontrar algum dano, pare de utilizar o produto imediatamente.
4. Não desmonte ou modifique este produto por qualquer motivo para evitar falhas
secundárias e queimaduras, que não são cobertas pela garantia.
5. Não use num ambiente com alta temperatura, húmido ou corrosivo, caso contrário,
causará sérios danos e o produto não será coberto pela garantia.
Если светодиодный индикатор подает аварийный сигнал, проверьте устройство в
соответствии со следующими инструкциями
Включен
Загорается синий
индикатор и
через 5сгаснет
Заряжен Cпящий режим
& Заряд:100%
Сигнализация
аномалии
Мигает синий
индикатор
Постоянно
горит синий
индикатор
Гаснет
Состояниезарядки
индикатор LED
RU
Aanzetten
Blauw licht
aan voor
5 sec. en dan uit.
Stand-by en
volledig opgeladen
Licht uit.
Abnormaal
alarm
Blauw
licht knippert
Laden
Blauw licht
altijd aan
Draadloze
laden
LED-indicator
NL
Описание светодиодного индикатора
1. Поддерживает ли смартфон беспроводную зарядку; есть ли за смартфоном
посторонние предметы, такие как железная пластинка, магниты, кредитные карты
и т.д.
2. После проверки смартфона и адаптера питания, заново отсоединить и
подключить провод для возобновления беспроводной зарядки в целях
нормальной зарядки.
Примечания:
1. Обязательно используйте оригинальный провод и адаптер питания для зарядки.
2. Входное напряжение данной устройства составляет 9В/2,22А, максимальная
мощность зоны зарядки смартфона составляет 7,5 Вт, максимальная мощность
зоны беспроводной зарядки наушников составляет 5 Вт, максимальная мощность
зоны зарядки Apple Watch составляет 5 Вт, а максимальная мощность выходного
интерфейса USB-C составляет 5 Вт.
3. Зона беспроводной зарядки смартфона данного устройства подходит для iPhone,
поддерживающего технологию MagSafe. Для достижения наилучшего магнитного
эффекта рекомендуется использовать для Apple без чехла или официальную
магнитную оболочку Apple / ESR magnetic shell; если чехол немагнитно, то
используйте его с магнитным кольцом. (Примечание: Из-за магнитного
притяжения в месте соприкосновения задней панели смартфона с беспроводным
зарядным устройством могут появиться пятна. Для удаления пятен можно
использовать спиртовые ватные диски).
4. Для зарядки смартфона сначала требуется подача беспроводного зарядного
устройства энергии.
Важные инструкции по безопасности
1. Не храните устройство при температуре <0℃ или >60℃.
2. Не размещайте данное устройство в огонь или воду, чтобы избежать утечки при
коротком замыкании или повреждения изделия.
3. Перед использованием проверьте устройство, адаптер и другие аксессуары. При
обнаружении любых повреждений, немедленно прекратите использование.
4. Не разбирайте или модифицируйте данное устройство ни по какой причине,
чтобы избежать вторичного выхода из строя и возгорания. На это не
распространяется гарантия.
5. Не используйте данное устройство при высокой температуре, влажности или в
агрессивных средах, в противном случае это приведет к серьезному
повреждению и устройство не будет гарантировано.
LED-indicator Beschrijving
Wanneer het LED-lampje een abnormaal alarm geeft, controleer dan het product
volgens de volgende instructies.
1. Of de telefoon draadloos opladen ondersteunt; of er vreemde voorwerpen achter de
telefoon zitten, zoals stukjes ijzer, magneten, creditcards, enz.
2. Nadat u de telefoon en de voedingsadapter heeft gecontroleerd, sluit u de datakabel
opnieuw aan om de draadloze lader opnieuw op te starten voor normaal opladen.
Opmerking
1. Gebruik voor het opladen de meegeleverde datakabel en stroomadapter.
2. De input van dit product is 9V/2.22A, de maximale output van mobiele telefoon
opladen gebied is 7.5W, de maximale output van draadloze hoofdtelefoon opladen
gebied is 5W, de maximale output van Apple Watch opladen gebied is 5W, de
maximale output van USB-C output poort is 5W.
3. Dit product is geschikt voor iPhone met MagSafe technologie. Om het beste
magnetische zuigeffect te bereiken, wordt aanbevolen om het kaal te gebruiken of met
de officiële Apple magnetische zuignap/ESR magnetische zuignap; als het een
niet-magnetische telefoonhoes is, gebruik het dan met de magnetiserende ring.
(Opmerking: Door de magnetische kracht kan er een vlek op de achterkant van de
telefoon zitten waar deze in contact komt met de draadloze oplader).
4De draadloze oplader moet van stroom worden voorzien voordat hij de telefoon kan
opladen.
Waarschuwing
1. Bewaar het product niet in een omgeving van <0°C of >60°C.
2. Plaats het product niet in vuur of water om kortsluiting of schade aan het product te
voorkomen.
3. Controleer het product, de adapter en andere accessoires vóór gebruik en stop
onmiddellijk met het gebruik van het product als er schade wordt geconstateerd.
4. Demonteer of wijzig het product niet om welke reden dan ook om secundaire
storingen en doorbranden te voorkomen, die niet onder de garantie vallen.
5. Gebruik het product niet in een hete, vochtige of corrosieve omgeving, aangezien dit
ernstige schade kan veroorzaken en het product niet wordt gegarandeerd.
.ﺔﻘﺣﻠﻣﻟا ﺔﻗﺎطﻟا لوﺣﻣو تﺎﻧﺎﯾﺑﻟا طﺧ مادﺧﺗﺳﺎﺑ ﺔﯾرﺎطﺑﻟا نﺣﺷ نﻣ دﻛﺄﺗﻟا ﻲﺟرﯾ
فﺗﺎﮭﻠﻟ ﺔﯾرﺎطﺑﻟا نﺣﺷ ﺔﻘطﻧﻣﻟ يرﺑﻛﻟا ةردﻘﻟا نوﻛﺗ ،رﯾﺑﻣأ 2.22 وأ طﻟوﻓ 9 ﺔﺟﺗﻧﻣﻟا هذﮭﻟ ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا رﺗوﺗﻟا نوﻛﯾ
نﺣﺷ ﺔﻘطﻧﻣﻟ يرﺑﻛﻟا ةردﻘﻟا نوﻛﺗ ،طاو 5 ﺔﻋﺎﻣﺳﻠﻟ ﺔﯾرﺎطﺑﻟا نﺣﺷ ﺔﻘطﻧﻣﻟ يرﺑﻛﻟا ةردﻘﻟا نوﻛﺗ ،طاو 7.5 لﺎﻘﻧﻟا
.USB-Cـﻟ جرﺧﻟا طﯾﺳوﻟ يرﺑﻛﻟا ةردﻘﻟا نوﻛﺗو ،طاو Apple Watch 5ـﻟ ﺔﯾرﺎطﺑﻟا
ﺎﯾﺟوﻟوﻧﻛﺗ مﻋدﯾ يذﻟا iPhone فﺗﺎھ ﻲﻠﻋ ﺔﺟﺗﻧﻣﻟا هذﮭﻟ لﺎﻘﻧﻟا فﺗﺎﮭﻠﻟ ﻲﻛﻠﺳﻼﻟا ﺔﯾرﺎطﺑﻟا نﺣﺷ ﺔﻘطﻧﻣ قﺑطﻧﺗ
وأ ﻲﻠﺻﻷا لﺎﻘﻧﻟا فﺗﺎﮭﻟا مادﺧﺗﺳا حرﺗﻘﺗ ﺔﯾﺳﯾطﺎﻧﻐﻣﻟا ﺔﯾﺑذﺎﺟﻟا رﯾﺛﺄﺗ لﺿﻓأ ﻲﻠﻋ لوﺻﺣﻟا لﺟأ نﻣ ،MagSafe
ﻲﺟرﯾﻓ ،ﻲﺳﯾطﺎﻧﻐﻣﻼﻟا فﺗﺎﮭﻟا فﻼﻏ مدﺧﺗﺳﺗ اذإ ؛ESR ﻲﺳﯾطﺎﻧﻐﻣﻟا فﻼﻐﻟا / ﻲﻣﺳرﻟا ﻲﺳﯾطﺎﻧﻐﻣﻟا فﻼﻐﻟا زﯾﮭﺟﺗ
نﺣﺷ ﺔﺟﺗﻧﻣ ﻲﻟإ لﺻﺗﯾ يذﻟا فﺗﺎﮭﻟا رﮭظ نﺎﻛﻣ ﻲﻓ رﺛﻷا كﺎﻧھ نوﻛﺗ دﻗ :تﺎظﺣﻼﻣﻟا).ﺔﯾﺳﯾطﺎﻧﻐﻣﻟا ﺔﻔﻠﺣﻟا زﯾﮭﺟﺗ
(.ﺔﯾﻟوﺣﻛﻟا نطﻘﻟا قﺋﺎﻗرﺑ رﺛﻷا اذھ ﺢﺳﻣ نﻛﻣﯾو ،ﺔﯾﺳﯾطﺎﻧﻐﻣﻟا ﺔﯾﺑذﺎﺟﻟا ةوﻗ لﻣاوﻋ بﺑﺳﺑ ﻲﻛﻠﺳﻼﻟا ﺔﯾرﺎطﺑﻟا
.فﺗﺎﮭﻠﻟ ﺔﯾرﺎطﺑﻟا نﺣﺷ لﺑﻗ ﻻوأ ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا ﺔﻗﺎطﻟا تادادﻣإ ﻲﻟإ ﻲﻛﻠﺳﻼﻟا ﺔﯾرﺎطﺑﻟا نﺣﺷ ﺔﺟﻧﺗﻣ جﺎﺗﺣﺗ
. 60 نﻣ رﺛﻛأ وأ 0 نﻣ لﻗأ ﺔﺋﯾﺑ ﻲﻓ ﺔﺟﺗﻧﻣﻟا نزﺧﺗﺳﺗ ﻻ
.ﺎھرﺎﺳﻛﺗإ وأ ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا برﺳﺗﻟا نﻣ ﺎﺑﻧﺟﺗ ءﺎﻣﻟاو رﺎﻧﻟا ﻲﻓ ﺔﺟﺗﻧﻣﻟا هذھ ﻲﻘﻠﺗ ﻻ
مادﺧﺗﺳا نﻋ فﻗوﺗﻟا ﻲﺟرﯾ ،رﺎﺳﻛﻧإ يأ ﻲﻠﻋ روﺛﻌﻟا دﻧﻋ ،تﺎﻘﺣﻠﻣﻟا نﻣ ﺎھرﯾﻏو لوﺣﻣﻟاو ﺔﺟﺗﻧﻣﻟا نﻣ قﻘﺣﺗﻟا ﻰﺟرﯾ
.روﻔﻟا ﻲﻠﻋ ﺔﺟﺗﻧﻣﻟا
يوﺗﺣﺗ ﻻ ﻲﺗﻟا قارﺣﻻﺎﺑ مدﮭﻟا وأ ﻲﻧﺎﺛﻟا يوﺗﺳﻣﻟﺎﺑ لطﻌﻟا نﻣ ﺎﺑﻧﺟﺗ بﺎﺑﺳﻷا نﻣ بﺑﺳ يﺄﺑ ﺔﺟﺗﻧﻣﻟا هذھ لوﺣﺗو كﻛﻔﺗ ﻻ
.ﺔﻧﺎﻣﺿﻟا نﻣﺿ
رﯾﻏو دﯾدﺷ رﺎﺳﻛﻧإ ﻲﻟإ بﺑﺳﺗﺳ ﻻإو ،لﻛﺄﺗﻟا وأ ﺔﺑوطرﻟا ،ﺔﯾﻟﺎﻌﻟا ةرارﺣﻟا ﺔﺟرد ﺔﺋﯾﺑ ﻲﻓ ﺔﺟﺗﻧﻣﻟا هذھ مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ
.ﺔﺟﺗﻧﻣﻠﻟ ﺔﻧﺎﻣﺿﻟا
AR
.1
.2
LED ﺔﯾﺋوﺿﻟا ةرﺎﺷﻺﻟ تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا
ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ رﯾذﺣﺗ
ﺔﯾدﺎﻋ رﯾﻏ
ةرﺎﺷﻹا ﻊﻣﻟ
ءﺎﻗرزﻟا ﺔﯾﺋوﺿﻟا
رﺎﯾﺗﻟا لﺻو
ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا
لا ﺔﯾﺋوﺿﻟا ةرﺎﺷﻹا ءﻲﺿﺗ
ﺄﻔطﺗ و ناوﻧ 5 ءﺎﻗرز
نﺣﺷ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
ﺔﯾرﺎطﺑﻟا
ةرﺎﺷﻹا ءﻲﺿﺗ
ﺎﻣﺋاد ءﺎﻗرزﻟا ﺔﯾﺋوﺿﻟا
& دادﻌﺗﺳﻻا ﻲﻓ
ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا لﻣﺎﻛ
ةرﺎﺷﻹا ﺄﻔطﺗ
ءﺎﻗرزﻟا ﺔﯾﺋوﺿﻟا
ﻲﻓ رﯾذﺣﺗﻟا
ﺔﯾدﺎﻋ رﯾﻏ ﺔﻟﺎﺣ
ةرﺎﺷﻹا ﻊﻣﻠﺗ
ءﺎﻗرزﻟا ﺔﯾﺋوﺿﻟا
LED ﺔﯾﺋوﺿﻟا ةرﺎﺷﻹا رذﺣﺗ اذإ
:ﺔﯾﻟﺎﺗﻟا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻠﻟ ﺎﻘﻓو ﺔﺟﺗﻧﻣﻟا نﻣ قﻘﺣﺗﻟا ﻲﺟرﯾ ،ﺔﯾدﺎﻋ رﯾﻏ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
ﺔﻘﯾﻗرﻟا لﺛﻣ ،فﺗﺎﮭﻟا رﮭظ ﻲﻓ يرﺧأ ءﻲﺷ دﺟوﯾ نﺎﻛ اذإ :ﻲﻛﻠﺳﻼﻟا ﺔﯾرﺎطﺑﻟا نﺣﺷ مﻋدﯾ لﺎﻘﻧﻟا فﺗﺎﮭﻟا نﺎﻛ اذإ
.ﺎھرﯾﻏو نﺎﻣﺗﺋﻻا ﺔﻗﺎطﺑو ﺔﯾﺳﯾطﺎﻧﻐﻣﻟاو ﺔﯾدﯾدﺣﻟا
ﻲﺗﺣ ﻲﻛﻠﺳﻼﻟا ﺔﯾرﺎطﺑﻟا نﺣﺷ لﯾﻐﺷﺗﻟ تﺎﻧﺎﯾﺑﻟا طﺧ لﺎﺻﺗا ةدﺎﻋإ ﻲﺟرﯾ ،ﺔﻗﺎطﻟا لوﺣﻣو لﺎﻘﻧﻟا فﺗﺎﮭﻟا قﯾﻘﺣﺗ دﻌﺑ
.يدﺎﻌﻟا ﺔﯾرﺎطﺑﻟا نﺣﺷ ةدﺎﻋإ
Niebieskie
światło
miga
FCC ID:2APEW-2C566
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
Warning: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the
party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the
equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.These limits are
designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to
try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This equipment complies with FCC RF radiation exposure limits set forth for an
uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with
minimum distance 20cm between the radiator &your body.
IC:24790-2C566
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard( s).
Operation is subject to the following two conditions:
(1)this device may not cause interference, and
(2)this device must accept any interference, including interference that may cause
undesired operation of the device."
This equipment complies with IC RF radiation exposure limits set forth
for an uncontrolled environment.
This equipment should be installed and operated with a
minimum distance of 10 centimeters between the radiator
and your body.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie
Canada applicables aux appareils radio exempts
de licence. L'exploitation est autorisée aux deux
DE
ES
IT
FR
PL
EN Declaration of Conformity
This product is intended for use within Europe. Electronic Silk Road Corp. hereby declares
that this product 2C566 is in compliance with the essential requirements and other relevant
provisions of Directive 2014/53/EU,2014/35/EU,2014/30/EU. The Declaration of
Conformity for the 2C566 is available from www.esrgear.com
Konformitätserklärung
Dieses Produkt ist für die Verwendung in Europa vorgesehen. Electronic Silk Road Corp.
erklärt hiermit, dass dieses Produkt 2C566 die wesentlichen Anforderungen und andere
relevante Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU, 2014/35/EU, 2014/30/EU erfüllt. Die
Konformitätserklärung für 2C566 ist unter www.esrgear.com erhältlich.
Declaración de conformidad
Este producto está diseñado para su uso dentro de Europa. Electronic Silk Road Corp.
declara por la presente que este producto 2C566 cumple con los requisitos esenciales y
otras disposiciones relevantes de la Directiva 2014/53/EU, 2014/35/EU, 2014/30/EU. La
Declaración de conformidad para el 2C566 está disponible en www.esrgear.com
Dichiarazione di conformità
Questo prodotto è destinato all'uso in Europa. Electronic Silk Road Corp. dichiara che
questo prodotto 2C540 è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti
della direttiva 2014/53/UE,2014/35/UE,2014/30/UE. La dichiarazione di conformità per il
2C540 è disponibile su www.esrgear.com
Déclaration de Conformité
Ce produit est destiné à être utilisé en Europe. Electronic Silk Road Corp. déclare par la
présente que ce produit 2C566 est conforme aux exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive 2014/53/UE,2014/35/UE,2014/30/UE. La
déclaration de conformité pour le 2C566 est disponible sur www.esrgear.com
This symbol indicates that this product shall not be treated as household
waste.Instead it shall be handed over to the applicable collection point for
the recycling of electrical and electronic equipment.
This product complies with the radio interference requirements of the European
Community.
conditions suivantes :
(1)l'appareil nedoit pas produire de brouillage, et
(2)l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement."
L'appareil est conforme aux exigences d'exposition RF ISED, les utilisateurs
peuvent obtenir des informations canadiennes sur l'exposition aux RF et la
conformité.
Cet équipement doit être installé et utilisé avec une distance minimale de 10 cm
entre le radiateur et votre corps.
Deklaracja zgodnosci
Ten produkt jest przeznaczony do uzytku w Europie.Firma Electronic Silk Road Corp.
niniejszym oswiadcza,ze ten produkt 2C566 jest zgodny z podstawowymi wymaganiami i
innymi stosownymi postanowieniami dyrektyw 2014/53/UE,2014/35/UE,2014/30/UE
Deklaracja zgodnosci 2C566 jest dostepna na stronie www.esrgear.com
ESR HaloLock 3-in-1 Watch Wireless Charging Set
MODEL:2C566
4
1
2
76
  • Page 1 1

ESR 2C566 ユーザーマニュアル

タイプ
ユーザーマニュアル

ESR 2C566:ハンズフリー通話と音楽再生に対応したワイヤレス充電器

ESR 2C566は、Qi規格に対応したワイヤレス充電器です。最大15Wの急速充電に対応しており、iPhoneやAndroidスマートフォンを素早く充電することができます。また、ワイヤレス充電器の上にスマートフォンを置くだけで充電を開始できるため、とても便利です。

ESR 2C566は、ハンズフリー通話にも対応しています。ワイヤレス充電器にスマートフォンを置いたまま、通話することができます。また、音楽再生にも対応しており、ワイヤレス充電器に接続したスマートフォンから音楽を再生することができます。

ESR 2C566は、コンパクトなサイズで持ち運びにも便利です。旅行先や出張先でも、スマートフォンを簡単に充電することができます。また、滑り止め加工が施されているため、スマートフォンが滑り落ちる心配がありません。

ESR 2C566は、ワイヤレス