ESR 2C551 ユーザーマニュアル

カテゴリー
時計
タイプ
ユーザーマニュアル

ESR 2C551 は、スマートフォン、Apple Watch、AirPods を同時に充電できるワイヤレス充電器です。最大3台のデバイスを同時に充電でき、最大出力は15Wです。また、ESR HaloLock™ 技術を採用しており、MagSafe 対応の iPhone を強力に磁気固定することができます。

ESR 2C551 は、以下のような使用例が考えられます。

  • スマートフォン、Apple Watch、AirPods を同時に充電したいとき
  • デスクやナイトテーブルの上でデバイスを充電したいとき
  • 車の中でデバイスを充電したいとき
  • 旅行先でデバイスを充電したいとき

ESR 2C551 は、複数のデバイスを同時に充電できる便利で持ち運びやすいワイヤレス充電器です。

ESR 2C551 は、スマートフォン、Apple Watch、AirPods を同時に充電できるワイヤレス充電器です。最大3台のデバイスを同時に充電でき、最大出力は15Wです。また、ESR HaloLock™ 技術を採用しており、MagSafe 対応の iPhone を強力に磁気固定することができます。

ESR 2C551 は、以下のような使用例が考えられます。

  • スマートフォン、Apple Watch、AirPods を同時に充電したいとき
  • デスクやナイトテーブルの上でデバイスを充電したいとき
  • 車の中でデバイスを充電したいとき
  • 旅行先でデバイスを充電したいとき

ESR 2C551 は、複数のデバイスを同時に充電できる便利で持ち運びやすいワイヤレス充電器です。

说明书
材质:300G双粉纸 Z形折
封面
尺寸:204 x 174 mm
1. Use included adapter to power charger.
2. Do not use at an altitude of more than 2,000 m (6,560 ft) above sea level.
3. The watch stand is only compatible with an official Apple Watch charging cable (1 m).
4. Maximum output is 7.5W for iPhone and 5W for AirPods. The USB-A and USB-C ports for the
Apple Watch charger have a maximum output of 5W.
5. The AirPods charging pad supports magnetic wireless charging for AirPods charging cases
with MagSafe. AirPods charging cases that support wireless charging but do not have
MagSafe can be charged wirelessly but will not magnetically attach.
6. The phone charging pad only supports magnetic attachment with a caseless iPhone with
MagSafe, an official MagSafe case, an ESR HaloLock case, or a standard case with a
HaloLock Universal Ring. It may not attach to other magnetic cases. It will not attach to any
other non-magnetic phones or cases.
1. Usa l'adattatore incluso per alimentare il caricabatterie.
2. Non utilizzare a un'altitudine superiore a 2.000 m.
3. Il supporto dell'orologio è compatibile solo con un cavo di ricarica ufficiale Apple Watch (1 m).
4. L'uscita massima è di 7,5W per iPhone e 5W per AirPods. Le porte USB-A e USB-C del
caricabatterie per Apple Watch hanno un'uscita massima di 5W.
5. Il pad di ricarica per AirPods supporta la ricarica wireless magnetica per le custodie di ricarica
AirPods con MagSafe. Le custodie di ricarica AirPods che supportano la ricarica wireless ma
non hanno MagSafe possono essere caricate in modalità wireless ma non si agganciano
magneticamente.
6. Il pad di ricarica per il telefono supporta solo l'aggancio magnetico con un iPhone con
MagSafe senza custodia, una custodia MagSafe ufficiale, una cover ESR HaloLock o una
custodia standard con un anello universale HaloLock. Non può agganciarsi ad altre custodie
magnetiche. Il dispositivo non si aggancerà a nessun telefono o cover non magnetici.
1. Utilisez l'adaptateur inclus pour alimenter le chargeur.
2. Ne pas utiliser à une altitude supérieure à 2 000 m au-dessus du niveau de la mer.
3. Le support de montre est uniquement compatible avec un câble de charge Apple Watch
officiel (1 m).
4. La puissance maximale est de 7,5 W pour l'iPhone et de 5 W pour les AirPods. Les ports
USB-A et USB-C du chargeur Apple Watch ont une puissance maximale de 5W.
5. Le socle de charge pour AirPods prend en charge le chargement sans fil magnétique pour les
coques de charge AirPods avec MagSafe. Les coques de charge AirPods qui prennent en
charge le chargement sans fil mais qui n’ont pas MagSafe peuvent être chargés sans fil, mais
peuvent pas ne se fixer pas magnétiquement.
6. Le socle de recharge du téléphone ne prend en charge que la fixation magnétique avec un
iPhone sans coque avec MagSafe, une coque MagSafe officielle, une coque HaloLock ESR
ou une coque standard avec un anneau universel HaloLock. Il ne peut pas se fixer à d’autres
coques magnétiques. Il ne se fixera pas à d’autres téléphones ou coques amagnétiques.
Important Reminders
1. Do not place the device in temperatures below 0°C (32°F) or above 60°C (140°F).
2. Do not expose the device to an open flame, or submerge it in water to avoid damaging the
device.
3. Always check for damage to the device, cables, or other accessories before using the device. If
damaged, do not use the device.
4. Do not attempt to disassemble or modify the device in any way, as it may cause serious
damage and void the warranty.
5. Do not expose the device to corrosive liquids, or high humidity as they will seriously damage
the device and void the warranty.
Safety Warnings
EN
Status Light Guide
If an error is detected:
Ensure that your phone supports wireless charging and that there are no credit cards, stands,
or other attachments on the back that will interfere with charging.
After checking the above, unplug and plug in the charging cable again to resume normal
charging.
1.
2.
Power on Fully charged Error detectedChargingCharger Status
On for 3 seconds Off FlashingOnLight
FR
Rappels importants
Guide des Voyants Lumineux
Si une erreur est détectée :
Assurez-vous que votre téléphone prend en charge le chargement sans fil et qu’il n’y a aucune
carte de crédit, de support ou pièce jointe au verso qui interféreront avec le chargement.
Après avoir vérifié ce qui précède, débranchez et rebranchez le câble de charge pour
reprendre une charge normale.
1.
2.
Allumé
Allumé pendant 3 secondes
Chargé
Arrêté
Erreur détectée
Clignotant
En Charge
Allumé
Etat du Chargeur
Voyant
1. Ne pas tenir l’appareil sous une température moins de 0°C ou plus de 60°C.
2. Ne pas l’exposer au feu ou le submerger dans l’eau pour éviter de l’endommager.
3. Toujours vérifier si l’appareil, le câble, ou que les autres accessoires présentent un défaut avant
de l’utiliser. Si oui, veuillez ne pas utiliser l’appareil.
4. Ne pas tenter de désassembler ni modifier l’appareil sous toute circonstance car cela pourrait
entraîner de sérieux endommagement et qui disqualifie la garantie.
5. Ne pas exposer l'appareil à du liquide corrosive, ou à une forte humidité car cela pourrait
sérieusement l’endommager ce qui disqualifie la garantie.
Consignes de Sécurité
IT
Promemoria importanti
Guida alle luci di stato
Se viene rilevato un errore:
Assicurati che il tuo telefono supporti la ricarica wireless e che non ci siano carte di credito,
supporti o altri accessori sul retro che possano interferire con la ricarica.
Dopo aver controllato quanto sopra, scollegare e ricollegare il cavo di ricarica per riprendere
la normale ricarica.
1.
2.
Acceso
Accesa per 3 secondi
Completamente carico
Spenta
Errore rilevato
Lampeggiante
In carica
AccesaLuce
1. Non tenere il dispositivo a temperature inferiori a 0°C o superiori a 60°C.
2. Non esporre il dispositivo ad una fiamma viva o immergerlo in acqua per evitare di
danneggiarlo.
3. Controllare sempre che il dispositivo, i cavi o altri accessori non siano danneggiati prima di
utilizzare il dispositivo. Se danneggiato, non utilizzare il dispositivo.
4. Non tentare di smontare o modificare il dispositivo in alcun modo, in quanto potrebbe causare
gravi danni e annullare la garanzia.
5. Non esporre il dispositivo a liquidi corrosivi, o ad alta umidità, in quanto potrebbero
danneggiare seriamente il dispositivo e invalidare la garanzia.
Avvertenze di sicurezza
Stato del caricabatterie
1.
2.
3.
4.
5.
6.
HaloLock phone charging pad
CryoBoost status light & vent
Apple Watch charging stand
HaloLock AirPods charging pad
CryoBoost on/off button
AirPods charging status light
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Socle de Charge HaloLock pour téléphone
Voyant d'état et système CryoBoost
Socle de charge Apple Watch
Socle de charge HaloLock pour AirPods
Bouton marche/arrêt CryoBoost
Voyant d'état de charge des AirPods
1
2
3
4
65
EN
FR
1.
2.
3.
4.
5.
6.
HaloLock podkładka do ładowania telefonu
CryoBoost kontrolka i wywietrznik
Statyw do ładowania zegarków Apple
Podkładka do ładowania AirPods HaloLock
Przycisk wł/wył CryoBoost
Kontrolka ładowania AirPods
PL
1.
2.
3.
4.
5.
6.
手机无线充电区
手机充电指示灯&出风口
Apple Watch充电座
耳机无线充电区
指示灯&风扇开关
耳机充电指示灯
1.
2.
3.
4.
5.
6.
HaloLock pad di ricarica per il telefono
Luce di stato e ventola di raffreddamento CryoBoost
Supporto di ricarica per Apple Watch
HaloLock pad di ricarica per AirPods
Pulsante di accensione/spegnimento CryoBoost
Luce di stato degli AirPods
IT
SC
1.
2.
3.
4.
5.
6.
HaloLock 手機充電板
CryoBoost 狀態燈和通風口
蘋果手錶充電架
HaloLock AirPods充電板
CryoBoost /關按鈕
AirPods充電狀態指示燈
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Base de carga para teléfono HaloLock
Ventilación y luz de estado CryoBoost
Soporte de carga para Apple Watch
Plataforma de carga HaloLock para AirPods
Botón de encendido/apagado de CryoBoost
Luz de estado de carga de AirPods
ES
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Tapete de carregamento de telefone HaloLock
Luz de estado e abertura CryoBoost
Suporte de carregamento para Apple Watch
Tapete de carregamento HaloLock para AirPods
Botão on/off CryoBoost
Luz de estado de carregamento de AirPods
PT
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Подставка для зарядки телефона HaloLock
Индикатор статуса и вентилятор CryoBoost
Подставка для зарядки часов Apple
Подставка для зарядки наушников HaloLock
Кнопка включения/выключения CryoBoost
Индикатор зарядки наушников
RU
TC
&
Apple Watch
&
1.
2.
3.
4.
5.
6.
KO
1.
2.
3.
4.
5.
6.
HaloLock Handy Ladepad
CryoBoost Statusanzeige und Belüftung
Apple Watch Ladestation
HaloLock AirPods Ladepad
CryoBoost Ein/Aus Taste
AirPods Ladestatusanzeige
DE
AR
1.
2.
3.
4.
5.
6.
HaloLock
CryoBoost
Apple Watch
HaloLockAirPods
CryoBoost
AirPods
JP
فﺗﺎﮭﻟا نﺣﺷ ةدﻋﺎﻗ
ﺔﯾوﮭﺗﻟاو ﺔﻟﺎﺣﻟا ءوﺿ
لﺑا ﺔﻋﺎﺳ نﺣﺷ لﻣﺎﺣ
زدوﺑرﯾا نﺣﺷ ةدﻋﺎﻗ
فﺎﻘﯾﻹا/لﯾﻐﺷﺗﻟا رز
زدوﺑرﯾا نﺣﺷ ﺔﻟﺎﺣ ءوﺿ
CryoBoost
HaloLock
CryoBoost
HaloLock
. 1
. 2
. 3
. 4
. 5
. 6
TC
如果檢測到錯誤:
確保您的手機支援無線充電,並且背面沒有信用卡、底座或其他附屬裝置,否則會干擾充電。
檢查上述內容后,拔下並再次插入充電線以恢復正常充電。
1.
2.
狀態指示燈指南
開機
亮起 3 秒鐘
充滿電
熄滅
檢測到錯誤
閃爍
充電
開啟
充電器狀態
指示燈
1. 使用隨附的適配器為充電器供電。
2. 請勿在海拔超過 2,000 米(6,560 英尺)的高度使用。
3. 表架僅與官方 Apple Watch 充電線(1 米)相容。
4. iPhone的最大輸出功率為7.5WAir Pod的最大輸出功率為5WApple Watch 充電器的 USB-A
USB-C 連接埠的最大輸出功率為 5W
5. AirPods 充電板支援使用 MagSafe AirPods 充電盒提供磁吸無線充電。支援無線充電而沒有
MagSafe AirPods 充電盒可以無線充電,但不會磁吸。
6. 手機充電板僅支援帶有MagSafe的無保護殼iPhone,以及以下的磁吸附屬物:官方MagSafe
護殼、ESR HaloLock保護殼或帶有HaloLock通用環的標準保護殼。它可能不會附著在其他磁
吸保護殼上。它不會連接到任何非磁吸手機或保護殼上。
重要提醒
1. 請勿將裝置置於低於 0°C32°F)或高於 60°C140°F)的溫度下。
2. 請勿將裝置暴露在明火下,或將其浸入水中以避免損壞裝置。
3. 使用前請務必檢查裝置、電纜或其他配件是否有損壞。如果有損壞,請勿使用裝置。
4. 請勿嘗試以任何方式拆卸或修改裝置,因為這可能導致嚴重損壞及保修失效。
5. 請勿將裝置暴露在腐蝕性液體或高濕度下,這會嚴重損壞裝置並使保修失效。
安全警告
1. 0°C(32°F) 60°C(140°F) .
2. .
3. , .
.
4. . .
5. .
.
KO
1.
2.
SC
LED灯出现异常报警,请根据以下指示检查产品:
手机是否支持无线充电;手机背后是否有异物,如铁片、磁体、信用卡等。
检查手机、电源适配器后,请重新插拔电源线重启无线充以便正常充电。
1.
2.
LED指示灯说明
通电
蓝灯亮3秒后熄灭
待机&满电
灯灭
异常报警
蓝灯闪烁
充电中
蓝灯常亮
无线充状态
LED指示灯
1. 请务必连接本产品附赠的电源适配器进行充电。
2. 请务必在海拔2000米以下的地区使用本产品。
3. 请务必使用Apple Watch原装(1米)充电器。
4. 本产品手机充电最大输出为7.5W,耳机无线充电最大输出为5W;连接Apple Watch充电器的
USB-A/USB-C接口最大输出为5W
5. 本产品耳机无线充电区磁吸充电适用于支持MagSafe技术的AirPods,非MagSafeAirPods仅可
放置充电。
6. 本产品手机无线充电区适用于支持MagSafe技术的iPhone,建议裸机或搭配苹果官方磁吸壳/ESR
磁吸壳使用;如果是非磁吸手机壳,请搭配引磁环使用。
注意事项
1. 请将产品存储于0℃~60℃的环境中。
2. 请勿将本产品投入火中、水中,避免造成短路漏电或损坏产品。
3. 使用前请检查产品是否完整,当发现有任何损坏时,请立即停止使用产品。
4. 请勿以任何理由拆卸或改装本产品,避免造成二级故障及烧毁,这些均不在保修范围内。
5. 请勿在高温、潮湿或腐蚀性环境下使用本产品,否则会造成严重损坏产品将不予保修。
安全警示
1.
2.
3. Apple Watch Apple Watch (1M)
4. 7.5W AirPods 5W Apple Watch
USB-A/USB-C 5W
5. AirPods MagSafe AirPods
MagSafeAirPods
6. MagSafe iPhone
Apple/ ESR
ESR HaloLock
1. 0 °C (32 °F) 60 °C (140 °F)
2.
3.
4.
5.
JP
3
1.
2.
1. Verwenden Sie den mitgelieferten Adapter zum Aufladen des Ladegeräts.
2. Nicht in einer Höhe von mehr als 2.000 m über dem Meeresspiegel verwenden.
3. Die Apple Watch Ladestation ist nur mit einem offiziellen Apple Watch Ladekabel (1 m)
kompatibel.
4. Die maximale Ausgangsleistung beträgt 7,5 W für iPhone und 5 W für AirPods. Die USB-A und
USB-C Anschlüsse für das Apple Watch Ladegerät haben eine maximale Ausgangsleistung
von 5 W.
5. Das AirPods-Ladepad unterstützt das magnetische kabellose Laden für AirPods-Ladehüllen
mit MagSafe. AirPods-Ladehüllen, die kabelloses Laden unterstützen, aber kein MagSafe
haben, können kabellos aufgeladen werden, werden aber nicht magnetisch befestigt.
6. Das Handy Ladepad unterstützt nur die magnetische Befestigung mit einem hüllenlosen
iPhone mit MagSafe, einer offiziellen MagSafe Hülle, einer ESR HaloLock Hülle oder einer
Standardhülle mit einem HaloLock Universal Ring. Es kann möglicherweise nicht an anderen
magnetischen Hüllen befestigt werden. Es haftet nicht an anderen nicht magnetischen
Handys oder Hüllen.
Wichtige Hinweise
Leitfaden Statusleuchte
Falls ein Fehler erkannt wird:
Stellen Sie sicher, dass Ihr Handy kabelloses Laden unterstützt und keine Kreditkarten, Ständer
oder andere metallische Zusätze auf der Rückseite hat die das Aufladen beeinträchtigen.
Nachdem Sie alles in (1.) geprüft haben, stecken Sie das Ladekabel aus und ein, um mit dem
normalen Laden fortzufahren.
1.
2.
Eingeschaltet
An für 3 Sekunden
Geladen
Aus
Fehler erkannt
Blinkt
Lädt
An
Ladestatus
Leuchte
DE
1. Bitte setzen Sie das Gerät keinen Temperaturen unter 0 °C (32 °F) oder über 60 °C (140 °F) aus.
2. Um Schäden am Gerät zu vermeiden, versuchen Sie nicht, das Gerät auseinanderzubauen, ins
Wasser zu tauchen oder offenen Flammen auszusetzen.
3. Bitte überprüfen Sie das Gerät, Kabel oder anderes Zubehör immer auf Schäden, bevor Sie das
Gerät benutzen. Stellen Sie bei Schäden sofort die Nutzung des Gerätes ein.
4. Versuchen Sie nicht, das Gerät auseinanderzubauen oder in irgendeiner Weise zu modifizieren,
da dies ernsthafte Schäden verursachen kann und Ihre Garantie so erlischt.
5. Setzen Sie das Gerät nicht hoher Luftfeuchtigkeit oder ätzenden Flüssigkeiten aus, da dies
ernsthafte Schäden verursachen kann und Ihre Garantie so erlischt.
Sicherheitswarnungen
1. Do zasilania ładowarki używaj dołączonego zasilacza.
2. Nie korzystaj z ładowarki na wysokości powyżej 2000 m.n.p.m. (6560 ft n.p.m.).
3. Statyw do zegarka pasuje wyłącznie do oficjalnego kabla ładowania dla zegarka Apple (1 m).
4. Maksymalna moc dla iPhone’a wynosi ok. 7,5 W i 5 W dla AirPods. Porty USB-A i USB-C
ładowarki zegarka mają maksymalną moc wielkości 5 W.
5. Podkładka ładująca AirPods obsługuje ładowanie magnetyczne bezprzewodowe etui z
MagSafe do ładowania AirPods. Można bezprzewodowo ładować etui AirPods obsługujące
bezprzewodowe ładowanie, ale brak MagSafe powoduje, że nie nastąpi magnetycznie
połączenie.
6. Podkładka do ładowania telefonu łączy się magnetyczne tylko z iPhonem MagSafe bez etui, z
etui ESR HaloLock albo standardowym etui HaloLock Universal Ring. Może się nie łączyć z
innymi magnetycznymi etui. Nie łączy się z żadnym innym niemagnetycznym telefonem albo
etui.
Ważne uwagi
Wskazania kontrolki
W przypadku wykrycia błędu:
Sprawdź, czy twój telefon obsługuje bezprzewodowe ładowanie oraz czy z tyłu nie ma żadnych
kart kredytowych, statywów lub innych akcesoriów zakłócających ładowanie.
Po sprawdzeniu jw. ponownie odłącz i podłącz, by przywrócić normalne ładowanie.
1.
2.
Zasilanie włączone
Wł przez 3 sekundy
W pełni naładowana
Wył
Wykryto błąd
Miga
Ładowanie
Stan ładowarki
Światło
PL
1. Nie stosuj urządzenia w temp. poniżej 0℃(32°F) lub powyżej 60℃(140°F).
2. Chroń urządzenie przed otwartym ogniem oraz zanurzeniem w wodzie, by go nie uszkodzić.
3. Kontroluj czy urządzenie, kable lub inne akcesoria nie są uszkodzone zanim zaczniesz korzystać
urządzenia. Nie używaj uszkodzonego urządzenia.
4. Nie podejmuj prób demontażu lub modyfikacji urządzenia, ponieważ może to doprowadzić do
poważnych uszkodzeń i unieważnienia gwarancji.
5. Chroń urządzenie przed żrącymi płynami oraz wysoką wilgocią, ponieważ mogą one
doprowadzić do poważnych uszkodzeń urządzenia i unieważnienia gwarancji.
Ostrzeżenia
1. Utilize o adaptador fornecido com o carregador.
2. Não utilize em altitudes acima de 2000 m (6560 pés) acima do nível do mar.
3. O suporte do relógio é unicamente compatível com um cabo de carregamento oficial do
Apple Watch (1 m).
4. A saída máxima é de 7.5W para iPhone e 5W para AirPods. As portas USB-A e USB-C para o
carregador do Apple Watch têm uma saída máxima de 5W.
5. O tapete de carregamento para AirPods suporta o carregamento wireless magnético para
caixas de carregamento de AirPods com MagSafe. As caixas de carregamento de AirPods
que suportam carregamento wireless mas não têm MagSafe podem utilizar o carregamento
wireless mas não se fixam magneticamente.
6. O tapete de carregamento de telefone suporta unicamente a fixação magnética com um
iPhone com MagSafe sem capa, uma capa MagSafe oficial, uma capa ESR HaloLock ou uma
capa normal com Anel Universal HaloLock. Pode não se fixar a outras capas magnéticas.
Não se fixa a nenhum telefone ou capa não magnéticos.
Lembretes Importantes
Guia de Luz de Estado
Se for detectado um erro:
Assegure-se que o seu telefone suporta carregamento wireless e que não existem cartões de
crédito, suportes ou outros acessórios na parte de trás que possam interferir com o
carregamento.
Após essa verificação, desligue e volte a ligar o cabo de carregamento para retomar o
carregamento.
1.
2.
Ligar
Ligada por 3 segundos
Completamente
carregado
Off
Erro detectado
A piscar
A carregar
On
Estado de
Carregamento
Luz
PT
1. Não coloque o dispositivo em temperaturas abaixo de 0℃(32°F) ou superiores a 60℃(140°F).
2. Não exponha o dispositivo a uma chama aberta nem mergulhe em água para evitar danificar o
dispositivo.
3. Verifique sempre se existem danos no dispositivo, cabos ou outros acessórios antes de utilizar o
dispositivo. Não utilize o dispositivo se danificado.
4. Não tente desmontar ou modificar o dispositivo de forma alguma, uma vez que pode causar
danos sérios e anular a garantia.
5. Não exponha o dispositivo a líquidos corrosivos ou alta humidade uma vez que podem
danificar seriamente o dispositivo e anular a garantia.
Avisos de Segurança
1. Используйте прилагаемый адаптер для питания зарядного устройства.
2. Не используйте на высоте более 2000 м (6560 футов) над уровнем моря.
3. Подставка для часов совместима только с официальным зарядным кабелем часов Apple (1
м).
4. Максимальная выходная мощность составляет 7,5 Вт для iPhone и 5 Вт для наушников.
Порты USB-A и USB-C для зарядного устройства часов Apple имеют максимальную
мощность 5 Вт.
5. Зарядная подставка наушников поддерживает магнитную беспроводную зарядку для
зарядных чехлов наушников с MagSafe. Зарядные чехлы наушников, поддерживающие
беспроводную зарядку, но не имеющие MagSafe, можно заряжать по беспроводной
сети, но они крепятся с помощью магнита.
6. Подставка для зарядки телефона поддерживает магнитное крепление только с iPhone без
чехла с MagSafe, официальным чехлом MagSafe, чехлом ESR HaloLock™ или стандартным
чехлом с универсальным кольцом HaloLock™. Она может не крепиться к другим
магнитным чехлам. Она не будет крепиться к другим немагнитным телефонам или чехлам.
Важные напоминания
Руководство индикатора статуса
Если обнаружена ошибка:
Убедитесь, что ваш телефон поддерживает беспроводную зарядку, и что сзади нет
кредитных карт, подставок или других приспособлений, которые будут мешать зарядке.
После проверки вышеуказанных причин отключите и снова подключите кабель для
зарядки для возобновления нормальной зарядки.
1.
2.
Включение питания
Включен 3 секунды
Полностью
заряжено
Выключен
Обнаружена
ошибка
Мигает
Зарядка
Включен
Статус зарядного
устройства
Индикатор
RU
1. Не размещайте устройство при температуре ниже 0℃ (32°F) или выше 60℃ (140°F).
2. Не подвергайте устройство воздействию открытого пламени и не погружайте его в воду
во избежание повреждения устройства.
3. Всегда проверяйте устройство, кабели или другие аксессуары на наличие повреждений
перед использованием устройства. В случае повреждения не используйте устройство.
4. Не пытайтесь разбирать или модифицировать устройство каким-либо образом, так как это
может привести к серьезным повреждениям и аннулированию гарантии.
5. Не подвергайте устройство воздействию агрессивных жидкостей или высокой влажности,
так как это может серьезно повредить устройство и аннулировать гарантию.
Предупреждения о безопасности
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Warning: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible
for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates,
uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of
the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This equipment complies with FCC RF radiation exposure limits set forth for an uncontrolled
environment. This equipment should be installed and operated with minimum distance 20cm
between the radiator &your body.
FCC ID: 2APEW-2C551
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard( s). Operation is subject
to the following two conditions:
(1)this device may not cause interference, and
(2)this device must accept any interference, including interference that may cause undesired
operation of the device."
This equipment complies with IC RF radiation exposure limits set forth for an uncontrolled
environment.
This equipment should be installed and operated with a minimum distance of 20 centimeters
between the radiator and your body.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio
exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
(1)l'appareil nedoit pas produire de brouillage, et
(2)l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement."
L'appareil est conforme aux exigences d'exposition RF ISED, les utilisateurs peuvent obtenir des
informations canadiennes sur l'exposition aux RF et la conformité.
Cet équipement doit être installé et utilisé avec une distance minimale de 20 cm entre le
radiateur et votre corps.
IC: 24790-2C551
140) ﺔﯾوﺋﻣ ﺔﺟرد 60 نﻣ ﻰﻠﻋأ وأ (تﯾﺎﮭﻧرﮭﻓ ﺔﺟرد 32) ﺔﯾوﺋﻣ ﺔﺟرد 0 نﻣ لﻗأ ةرارﺣ تﺎﺟرد ﻲﻓ زﺎﮭﺟﻟا ﻊﺿﺗ ﻻ
تﯾﺎﮭﻧرﮭﻓ ﺔﺟرد
زﺎﮭﺟﻟا فﻼﺗإ بﻧﺟﺗﻟ ءﺎﻣﻟا ﻲﻓ هرﻣﻐﺗ ﻻو فوﺷﻛﻣ بﮭﻠﻟ زﺎﮭﺟﻟا ضرﻌﺗ ﻻ
مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ ،ﺎﮭﻔﻠﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ .زﺎﮭﺟﻟا مادﺧﺗﺳا لﺑﻗ ىرﺧﻷا تﺎﻘﺣﻠﻣﻟا وأ تﻼﺑﺎﻛﻟا وأ زﺎﮭﺟﻟﺎﺑ فﻠﺗ دوﺟو مدﻋ نﻣ ﺎًﻣﺋاد قﻘﺣﺗ
زﺎﮭﺟﻟا
نﺎﻣﺿﻟا ءﺎﻐﻟإو مﯾﺳﺟ فﻠﺗ ﻲﻓ كﻟذ بﺑﺳﺗﯾ دﻘﻓ ،لﺎﻛﺷﻷا نﻣ لﻛﺷ يﺄﺑ ﮫﻠﯾدﻌﺗ وأ زﺎﮭﺟﻟا كﯾﻛﻔﺗ لوﺎﺣﺗ ﻻ
نﺎﻣﺿﻟا ﻲﻐﻠﺗو ةدﺷﺑ زﺎﮭﺟﻟﺎﺑ رﺿﺗﺳ ﺎﮭﻧإ ثﯾﺣ ﺔﯾﻟﺎﻌﻟا ﺔﺑوطرﻟا وأ لﻛﺂﺗﻠﻟ ﺔﺑﺑﺳﻣﻟا لﺋاوﺳﻠﻟ زﺎﮭﺟﻟا ضرﻌﺗ ﻻ
AR
ﺄطﺧ فﺎﺷﺗﻛا مﺗ اذ
ﺔﻟﺎﺣﻟا ءوﺿ لﯾﻟد
نﺣﺷﻟا ﺔﻟﺎﺣ
ءوﺿﻟا
لﯾﻐﺷﺗ
ناوﺛ 3 ـﻟ ءﻲﺿﻣ
نﺣﺷﻟا رﺎﺟ
ءﻲﺿﻣ
نﺣﺷﻟﺎﺑ ﺔﺋﻠﺗﻣﻣ
ﺊﻔطﻣ
ﺄطﺧ فﺎﺷﺗﻛا مﺗ
ضﻣوﯾ
:
ﺔﻣﮭﻣ تارﯾﻛذﺗ
ﺔﻗﺎطﻟا نﺣﺎﺷ ﻊﻣ قﻓرﻣﻟا لوﺣﻣﻟا مدﺧﺗﺳا
رﺣﺑﻟا ﺢطﺳ ىوﺗﺳﻣ قوﻓ (ﺎًﻣدﻗ 6560) رﺗﻣ 2000 نﻋ دﯾزﯾ عﺎﻔﺗرا ﻰﻠﻋ ﮫﻣدﺧﺗﺳﺗ ﻻ
رﺗﻣ 1) ﻲﻣﺳرﻟا لﺑا ﺔﻋﺎﺳ نﺣﺷ لﺑﺎﻛ ﻊﻣ طﻘﻓ قﻓاوﺗﻣ ﺔﻋﺎﺳﻟا لﻣﺎﺣ
نﺣﺎﺷﻟ و ذﻓﺎﻧﻣ زﯾﻣﺗﺗ .زدوﺑرﯾا ةزﮭﺟﻷ طاو5 و نوﻔﯾﻻا ةزﮭﺟﻷ طاو7.5 وھ جارﺧﻺﻟ ﻰﺻﻗﻷا دﺣﻟا
طاو5 ﻎﻠﺑﯾ ﻰﺻﻗأ جارﺧﺈﺑ لﺑا ﺔﻋﺎﺳ
نﺣﺷ ﺔﻔﻠﻏأ نﺣﺷ نﻛﻣﯾ ﻊﻣ زدوﺑرﯾﻻا نﺣﺷ ﺔﻔﻠﻏﻷ ﻲﺳﯾطﺎﻧﻐﻣﻟا ﻲﻛﻠﺳﻼﻟا نﺣﺷﻟا زدوﺑرﯾﻻا نﺣﺷ ةدﻋﺎﻗ مﻋدﺗ
ًﯾﺳﯾطﺎﻧﻐﻣ ﺎﮭﺗﯾﺑﺛﺗ مﺗﯾ نﻟ نﻛﻟو ًﺎﯾﻛﻠﺳﻻ ﻰﻠﻋ يوﺗﺣﺗ ﻻ نﻛﻟو ﻲﻛﻠﺳﻼﻟا نﺣﺷﻟا مﻋدﺗ ﻲﺗﻟا زدوﺑرﯾﻻا
فﻼﻏ وأ ﻊﻣ فﻼﻏ نودﺑ نوﻔﯾأ زﺎﮭﺟﺑ ﻲﺳﯾطﺎﻧﻐﻣﻟا تﯾﺑﺛﺗﻟا ىوﺳ فﺗﺎﮭﻟا نﺣﺷ ةدﻋﺎﻗ مﻋدﺗ ﻻ
ﺔﻔﻠﻏأ ﻰﻟإ ﺎﮭﺗﯾﺑﺛﺗ مﺗﯾ ﻻ دﻗ .ﺔﯾﻣﻟﺎﻋ ﺔﻘﻠﺣ ﻊﻣ يرﺎﯾﻌﻣ فﻼﻏ وأ ، فﻼﻏ وأ ،ﻲﻣﺳر
ﺔﯾﺳﯾطﺎﻧﻐﻣ رﯾﻏ ىرﺧأ ﺔﻔﻠﻏأ وأ فﺗاوھ يﺄﺑ ﺎﮭﺗﯾﺑﺛﺗ مﺗﯾ نﻟ .ىرﺧأ ﺔﯾﺳﯾطﺎﻧﻐﻣ
HaloLock
HaloLock ESR
MagSafeMagSafe
MagSafe
.MagSafe
USB-AUSB-C
.(
.
.
.
.
.
.
.
.
.
نأ ﺎﮭﻧﺄﺷ نﻣ ﻲﻔﻠﺧﻟا ءزﺟﻟا ﻰﻠﻋ ىرﺧأ تﺎﻘﻓرﻣ وأ لﻣاوﺣ وأ نﺎﻣﺗﺋا تﺎﻗﺎطﺑ دﺟوﺗ ﻻ ﮫﻧأو ﻲﻛﻠﺳﻼﻟا نﺣﺷﻟا مﻋدﯾ كﻔﺗﺎھ نأ نﻣ دﻛﺄﺗ
نﺣﺷﻟا ﻊﻣ لﺧادﺗﺗ
ﻲﻌﯾﺑطﻟا نﺣﺷﻟا فﺎﻧﺋﺗﺳﻻ ىرﺧأ ةرﻣ ﮫﻠﯾﺻوﺗﺑ مﻗو نﺣﺷﻟا لﺑﺎﻛ لﺻﻓا ،قﺑﺳ ﺎﻣﻣ قﻘﺣﺗﻟا دﻌﺑ
.
.
.2
.1
.2
.3
.4
.5
.6
.1
ﺔﻣﮭﻣ تارﯾﻛذﺗ
.(
.2
.3
.4
.5
.1
This symbol indicates that this product shall not be treated as household waste.Instead
it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment.
This product complies with the radio interference requirements of the European
Community.
Declaration of Conformity
This product is intended for use within Europe. Electronic Silk Road Corp. hereby declares that
this product 2C551 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions
of Directive 2014/53/EU,2014/35/EU,2014/30/EU. The Declaration of Conformity for the 2C551 is
available from www.esrgear.com
EN
Déclaration de Conformité
Ce produit est destiné à être utilisé en Europe. Electronic Silk Road Corp. déclare par la présente
que ce produit 2C551 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions
pertinentes de la directive 2014/53/UE,2014/35/UE,2014/30/UE. La déclaration de conformité
pour le 2C551 est disponible sur www.esrgear.com
FR
Dichiarazione di conformità
Questo prodotto è destinato all'uso in Europa. Electronic Silk Road Corp. dichiara che questo
prodotto 2C551 è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti della direttiva
2014/53/UE,2014/35/UE,2014/30/UE. La dichiarazione di conformità per il 2C551 è disponibile
su www.esrgear.com
IT
Declaración de conformidad
Este producto está diseñado para su uso dentro de Europa. Electronic Silk Road Corp. declara
por la presente que este producto 2C551 cumple con los requisitos esenciales y otras
disposiciones relevantes de la Directiva 2014/53/EU, 2014/35/EU, 2014/30/EU. La Declaración de
conformidad para el 2C551 está disponible en www.esrgear.com
ES
Konformitätserklärung
Dieses Produkt ist für die Verwendung in Europa vorgesehen. Electronic Silk Road Corp. erklärt
hiermit, dass dieses Produkt 2C551 die wesentlichen Anforderungen und andere relevante
Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU, 2014/35/EU, 2014/30/EU erfüllt. Die Konformität-
serklärung für 2C551 ist unter www.esrgear.com erhältlich.
DE
Deklaracja zgodnosci
Ten produkt jest przeznaczony do uzytku w Europie.Firma Electronic Silk Road Corp. niniejszym
oswiadcza,ze ten produkt 2C551 jest zgodny z podstawowymi wymaganiami i innymi stosownymi
postanowieniami dyrektyw 2014/53/UE,2014/35/UE,2014/30/UE Deklaracja zgodnosci 2C551
jest dostepna na stronie www.esrgear.com
PL
1 2
3 4
5
7
6
ES
1. Utilizar el adaptador incluido para alimentar el cargador.
2. No utilizar a más de 2000 m de altitud sobre el nivel del mar.�
3. El soporte para reloj solo es compatible con un cable de carga oficial de Apple Watch (1 m).
4. La salida máxima es de 7,5 W para iPhone y de 5 W para AirPods. Los puertos USB-A y USB-C
para el cargador Apple Watch tienen una salida máxima de 5W.
5. La plataforma de carga de los AirPods admite carga inalámbrica magnética para los estuches
de carga con MagSafe. Los estuches de carga de AirPods que admiten la carga inalámbrica
pero no tienen MagSafe se pueden cargar de forma inalámbrica pero no se bloquearán
magnéticamente.
6. La plataforma de carga para teléfono solo admite conexión magnética con un iPhone con
MagSafe sin funda, una funda oficial MagSafe, una funda ESR HaloLock o una funda estándar
con un anillo universal HaloLock. Es posible que no se bloquee con otras fundas magnéticas.
No se bloqueará con ningún otro teléfono o funda no magnética.
Recordatorios importantes
Guía del indicador luminoso
Encendido
Encendida 3 segundos
Cargado
Apagada
Error detectado
Intermitente
Cargando
Encendida
Estado del cargador
Luz
Si se detecta un error:
Comprueba que tu teléfono sea compatible con la carga inalámbrica y que no haya tarjetas
de crédito, soportes ni otros accesorios colocados en la parte trasera que puedan interferir
con la carga.
Después de comprobar lo anterior, desenchufa y vuelve a enchufar el cable para reanudar la
carga con normalidad.
1.
2.
1. No sometas este dispositivo a temperaturas inferiores a 0°C o superiores a 60°C.
2. No expongas el dispositivo al fuego ni lo sumerjas en agua para evitar dañarlo.
3. Comprueba siempre que no haya daños en el dispositivo, cables u otros accesorios antes de
usarlo. Si estuviese dañado, no lo utilices.
4. No intentes desmontar o modificar el dispositivo de ninguna forma, ya que podrías causarle
daños graves y anulará la garantía.
5. No expongas el dispositivo a líquidos corrosivos o a espacios con alta humedad, ya que
dañarán gravemente el dispositivo y anularán la garantía.
Advertencias de seguridad
esrgear.com/faq/2c551
Scan to get
An upgraded 24-month
warranty
&
Exclusive access to newly
launched products
or
Watch a quick setup video
ESR HaloLock 3-in-1 Wireless Charger with CryoBoostMODEL: 2C551
  • Page 1 1

ESR 2C551 ユーザーマニュアル

カテゴリー
時計
タイプ
ユーザーマニュアル

ESR 2C551 は、スマートフォン、Apple Watch、AirPods を同時に充電できるワイヤレス充電器です。最大3台のデバイスを同時に充電でき、最大出力は15Wです。また、ESR HaloLock™ 技術を採用しており、MagSafe 対応の iPhone を強力に磁気固定することができます。

ESR 2C551 は、以下のような使用例が考えられます。

  • スマートフォン、Apple Watch、AirPods を同時に充電したいとき
  • デスクやナイトテーブルの上でデバイスを充電したいとき
  • 車の中でデバイスを充電したいとき
  • 旅行先でデバイスを充電したいとき

ESR 2C551 は、複数のデバイスを同時に充電できる便利で持ち運びやすいワイヤレス充電器です。