PB206

UGREEN PB206 ユーザーマニュアル

  • UGREEN PB206 磁気ワイヤレスモバイルバッテリーのユーザーマニュアルの内容を理解しました。このデバイスの機能、仕様、安全に関する注意事項などについて、ご質問にお答えします。マニュアルには、ワイヤレス充電、有線充電、安全上の注意などの情報が記載されています。
  • ワイヤレス充電ができない場合はどうすればよいですか?
    有線急速充電機能をオフにしたい場合はどうすればよいですか?
    この製品はどの種類のケースと互換性がありますか?
    充電時間について教えてください。
    製品の適切な廃棄方法を教えてください。
24 25 26
27 28 29 31 32 33 34
0~6
6~30
30~120
120~300
300~450
450~600
DRAFT TOLERANCE
0.05
B
0.15
0.20
0.30
0.40
0.50
0.10
C
0.20
0.30
0.40
0.50
0.60
+
_
0.20
0.20
0.25
0.30
0.50
0.80
0.50
EPS EPE EPP BAG CTN LABEL
0.50
1.00
2.00
3.00
0.50
0.50
1.00
2.00
3.00
CRITICAL DIM. MARK *
0.50
0.50
1.00
2.00
3.00
3.00
5.00
10.00
15.00
20.00
1.00
1.00
2.00
3.00
0.05
A
0.10
0.15
0.20
0.25
0.30
SELECT V
TOL.
Dim
变更日期版本 变更描述 包装设计师
2023/4/13A01 初始发行 曾李同
外表面视图 内表面视图
半穿刀
辅助线
V槽线
裁切线
压痕线 牙刀
画线
物料名称: PB206 15086 说明书
产品名称 料号 产品工程师 核准
/张伟萍 李雪嫚
1:1
SCALE
SHEET
1/1
UNIT
mm
备注:
1. 材质:80g哑粉纸
2. 印刷颜色:4C
3. 成型尺寸:62x105mm
4. 展开尺寸:558x210mm
5. 尺寸公差:±1 mm
6. 印刷偏位:<=0.5 mm
7. 套印偏位:<=0.35 mm
8. 成型工艺:风琴折
9. 所有成品及辅料符合欧盟包装指令94/62/EC,美国TPCH,欧盟REACH
10. 印刷油墨(成品)矿物油含量需满足MOSH(C15-C36)小于0.1%;MOAH
(1-7芳香环)小于0.1%;MOAH(3-7芳香环)小于0.0001%
NL
· Gebruik de all-in-one datakabel niet om meerdere apparaten
tegelijk op te laden.
· Voor de beste laadervaring is het aan te raden om de UGREEN
laadkabel of oplader te gebruiken.
· Als de batterij van dit product opzwelt, lekt of vervormt, stop
dan met het gebruik ervan.
· Gebruik het product niet na onderdompeling in water.
· Houd dit product buiten het bereik van kinderen.
· Als het product lange tijd niet wordt gebruikt, bewaar het dan in
een droge omgeving. Om de levensduur van de batterij te
garanderen, dient u het product ten minste eenmaal per 3
maanden volledig op te laden en te ontladen.
PL
· Nie używaj uniwersalnego kabla do transmisji danych do
ładowania wielu urządzeń jednocześnie.
· Aby uzyskać najlepsze wrażenia podczas ładowania, zaleca się
użycie kabla ładującego lub ładowarki UGREEN.
· Jeli bateria tego produktu puchnie, przecieka lub odksztaca si,
prosimy o zaprzesta jej uytkowania.
· Nie używać produktu po zanurzeniu w wodzie.
· Przechowuj ten produkt w miejscu niedostępnym dla dzieci.
· Jeśli produkt nie jest używany przez dłuższy czas, należy go
przechowywać w suchym miejscu. Aby zapewnić żywotność
baterii, należy w pełni naładować i rozładować produkt co
najmniej raz na 3 miesiące.
TR
· Aynı anda birden fazla cihazı şarj etmek için hepsi bir arada veri
kablosunu kullanmayın.
· En iyi şarj deneyimi için UGREEN şarj kablosunu veya şarj
cihazını kullanmanız önerilir.
· Bu ürünün pili şişerse, akarsa veya deforme olursa, lütfen ürünü
kullanmayı bırakın.
· Ürünü suya daldırdıktan sonra kullanmayınız.
· Bu ürünü çocukların erişemeyeceği bir yerde saklayın.
· Ürün uzun süre kullanılmayacaksa lütfen kuru bir ortamda
saklayınız. Pilin hizmet ömrünü sağlamak için lütfen ürünü en
az 3 ayda bir tam olarak şarj edin ve boşaltın.
· Använd inte produkten efter nedsänkning i vatten.
· Förvara denna produkt utom räckhåll för barn.
· Om produkten inte används under en längre tid, förvara den i
en torr miljö. För att säkerställa batteriets livslängd, ladda och
ladda ur produkten helt minst en gång var tredje månad.
SE
· Använd inte allt-i-ett-datakabeln för att ladda flera enheter
samtidigt.
· För bästa laddnings upplevelse rekommenderar vi att du
använder UGREEN laddningskabeln eller laddaren.
· Om batteriet i denna produkt sväller, läcker eller deformeras,
vänligen sluta använda det.
WARNINGS
10
DE: Warnungen | FR: Attentions | ES: Atención | IT: Avvertenze
JP: 安全上のご注意 | CN: 安全警示 |
NL: Waarschuwingen
|
SE: Varningar
|
PL: Ostrzeżenia
TR:
Uyarılar
:AR
تاﺮﻳﺬﺤﺗ
·
ﺎﻣو ،ﺪﻴﻟا ﺐﺋﺎﻘﺣ ﻞﺜﻣ ،ﺔﻠﻳﻮﻃ ةﱰﻔﻟ ىﻮﻬﻣ ﻏ نﺎﻜﻣ ﺞﺘﻨﳌا ﻦﻳﺰﺨﺘﺑ ﻢﻘﺗ
ىﺮﺧأ ﺮﻃﺎﺨﻣ وأ ﻖﻳﺮﺣ بﻮﺸﻧ ﺔﻘﻴﻀﻟا ﺔﺣﺎﺴﳌا ﺐﺒﺴﺘﺗ ﺪﻗ ،ﻚﻟذ ﱃإ
·
ﻒﻠﺗ ﱃإ ﺞﺘﻨﳌا ﻚﻴﻜﻔﺗ يدﺆﻳ ﺪﻗ ،نﻮﻳأ مﻮﻴﺜﻴﻟ ﺔﻳرﺎﻄﺑ ﲆﻋ ﺞﺘﻨﳌا اﺬﻫ يﻮﺘﺤﻳ
ﻖﻳﺮﺣ بﻮﺸﻧ وأ تﺎﻜﻠﺘﻤﳌا
·
·
ﺐﻨﺠﺘﻟ رﺎﻨﻟا وأ ءﺎﳌا ﻪﻴﻣر وأ ﻪﺒﻘﺛ وأ هﴫﻋ وأ ﺞﺘﻨﳌا اﺬﻫ طﺎﻘﺳﺈﺑ ﻢﻘﺗ
ﻖﻳﺮﺤﻟا ﻞﺜﻣ رﺎﻄﺧأ
تﺎﻳﺎﻔﻨﻛ ﺲﻴﻟو ، ﺔﻴﻠﺤﳌا ﺢﺋاﻮﻠﻟاو ﻧاﻮﻘﻠﻟًﻘﻓو ﺞﺘﻨﳌا اﺬﻫ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا ﻰﺟﺮﻳ
رﺎﺠﻔﻧاإ ﻢﻴﻠﺴﻟا ﻏ ﻞﻣﺎﻌﺘﻟا يدﺆﻳ ﺪﻗ ،ﺔﻴﻟﺰﻨﻣ·
ﺮﻄﺧ وأ ﺞﺘﻨﳌا ﻞﺸﻓ ﺐﻨﺠﺘﻟ ﺔﻳﺪﻋﺮﻟا ﻒﺻاﻮﻌﻟا ءﺎﻨﺛأ ﺞﺘﻨﳌا اﺬﻫ مﺪﺨﺘﺴﺗ
ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺔﻣﺪﺼﻟ ضﺮﻌﺘﻟا
EN
· Do not expose the product to excessive temperature or areas
which may become hot, such as vehicles, sun exposure,
heaters, microwave ovens, ovens, etc.
· Do not use uncertified or incompatible power adapters and
data cables, which may cause fire, explosion, or other hazards.
· Do not store the product in a non-ventilated space for a long
time, such as a handbag, etc., the confined space may cause fire
or other dangers
· The product contains Li-ion batteries. Disassembly of the
product may result in property damage or fire.
· Do not drop, squeeze, puncture this product, or throw it into
water or fire to avoid fire and other dangers.
· Please dispose of this product according to local laws and
regulations rather than as household waste. Improper disposal
may result in an explosion.
· Do not use this product during thunderstorms to avoid product
failure or risk of electric shock.
DE
· Setzen Sie das Produkt keinen übermäßigen Temperaturen
oder Orten aus, die heiß werden können, wie z. B. Fahrzeuge,
Sonneneinstrahlung, Heizungen, Mikrowellenherde, Öfen usw.
· Verwenden Sie keine nicht zertifizierten oder inkompatiblen
Netzteile und Datenkabel, die Feuer, Explosionen oder andere
Gefahren verursachen können.
· Bewahren Sie das Produkt nicht längere Zeit an einem nicht
belüfteten Ort auf, z. B. in einer Handtasche usw. Der enge
Raum kann Feuer oder andere Gefahren verursachen.
JP
· 車内、直射日光、暖房器具、電子ンジ、オーなど高温にな
場所に製品を置かないださい。
· 認証されていないたは互換性のない電源ーや充電ケ
ルを使用しなださ。火災、爆発、またはその他の危険を
引きす可能性が
· グなの換気の悪い場所に長時間保管ないださ
い。密閉ペースは、火災やその他の危険引きす可
ます。
· 本製品には電池が内蔵てい 製品を分解
、物的損害や火災の原因と場合が
· 火災やその他の危険を避けるために、本製品を落、絞
り、 穴 を開 け たり、 水 や 火 の 中 に投 げ 入 れ たりしな いでくだ さい 。
· 本製品は、家庭ではな、地域の法令に廃棄
ださ 不適切な廃棄は、爆発を引きす可能性があ
· 雷雨時にはの製品を使用しないださ。製品を故障れた
や感電の危険の可能性が
CN
· 请勿将本产品暴露在高温环境中或发热设备周围,如汽车、日照
暴晒、取暖器、微波炉、烤箱等高温环境,可能引起爆炸。
· 严禁使用未经认可或不兼容的充电器、充电线等,可能引发火灾、
爆炸或其他危险。
· 请勿将本产品长时间置于不通风的空间内,如手提包等,密闭空
间容易引发火灾等危险。
· 本产品包含锂离子电芯,严禁私自拆开产品外壳,以免造成电芯
破损或引发火灾危险。
· 请勿跌落、挤压、穿刺、短路本产品,或投入水、火中以免引起
火灾等危险。
· 请按当地规定处理本产品,不可将本产品作为生活垃圾处理,若
处理不当可能导致爆炸。
· 请勿在雷雨天气使用本产品,以免导致产品故障或电击危险。
IT
· Non esporre il prodotto a temperature eccessive o ad aree che
potrebbero surriscaldarsi, come veicoli, esposizione al sole,
termosifoni, forni a microonde, forni, ecc.
· Non utilizzare adattatori di alimentazione e cavi dati non
certificati o incompatibili, che potrebbero causare incendi,
esplosioni o altri pericoli.
· Non conservare il prodotto in uno spazio non ventilato per
lungo tempo, come una borsetta, ecc., lo spazio confinato
potrebbe causare incendi o altri pericoli.
· Il prodotto contiene batterie agli ioni di litio. Lo smontaggio del
prodotto può causare danni alla proprietà o incendi.
· Non far cadere, schiacciare, forare questo prodotto o gettarlo
nell'acqua o nel fuoco per evitare incendi e altri pericoli.
· Smaltire questo prodotto in base alle leggi e ai regolamenti
locali anziché ai rifiuti domestici. Uno smaltimento improprio
può provocare un'esplosione.
PL
· Nie narażaj produktu na działanie nadmiernej temperatury lub
miejsc, które mogą się nagrzewać, takich jak pojazdy,
nasłonecznienie, grzejniki, kuchenki mikrofalowe, piekarniki itp.
· Nie używaj niecertyfikowanych lub niekompatybilnych zasilaczy
i kabli do transmisji danych, ponieważ może to spowodować
pożar, wybuch lub inne zagrożenia.
· Nie przechowywać produktu przez dłuższy czas w
niewentylowanym miejscu, takim jak torebka itp., zamknięta
przestrzeń może spowodować pożar lub inne niebezpieczeńst-
wa
· Produkt zawiera baterie litowo-jonowe. Demontaż produktu
może spowodować uszkodzenie mienia lub pożar.
· Nie upuszczaj, nie ściskaj, nie przebijaj tego produktu ani nie
wrzucaj go do wody lub ognia, aby uniknąć pożaru i innych
niebezpieczeństw.
· Prosimy o utylizację tego produktu zgodnie z lokalnymi
przepisami i regulacjami, a nie jako odpad domowy.
Niewłaściwa utylizacja może spowodować wybuch.
· Nie używaj tego produktu podczas burzy, aby uniknąć awarii
produktu lub ryzyka porażenia prądem.
TR
· Ürünü aşırı sıcaklığa veya araçlar, güneşe maruz kalma, ısıtıcılar,
mikrodalga fırınlar, fırınlar vb. gibi ısınabilecek alanlara maruz
bırakmayın.
· Yangına, patlamaya veya diğer tehlikelere neden olabilecek,
onaylanmamış veya uyumsuz güç adaptörleri ve veri kabloları
kullanmayın.
· Ürünü, el çantası vb. gibi havalandırılmayan bir yerde uzun süre
saklamayın, kapalı alan yangına veya diğer tehlikelere neden
olabilir.
· Ürün Li-ion piller içerir. Ürünün demonte edilmesi maddi hasara
veya yangına neden olabilir.
· Yangın ve diğer tehlikelerden kaçınmak için bu ürünü
düşürmeyin, sıkmayın, delmeyin veya suya veya ateşe atmayın.
· Lütfen bu ürünü evsel atık olarak değil, yerel yasa ve
yönetmeliklere göre atın. Yanlış imha patlamaya neden olabilir.
· Ürün arızası veya elektrik çarpması riskini önlemek için bu ürünü
fırtınalı havalarda kullanmayın.
SE
· Utsätt inte produkten för höga temperaturer eller områden som
kan bli varma, såsom fordon, solexponering, värmare,
mikrovågsugnar, ugnar etc.
· Använd inte ocertifierade eller inkompatibla nätadaptrar och
datakablar, som kan orsaka brand, explosion eller andra faror.
· Förvara inte produkten i ett icke-ventilerat utrymme under en
längre tid, såsom en handväska, etc., det trånga utrymmet kan
orsaka brand eller andra faror
· Produkten innehåller Li-ion batterier. Demontering av
produkten kan leda till skada på egendom eller brand.
· Tappa, kläm, punktera inte denna produkt eller kasta den i
vatten eller eld för att undvika brand och andra faror.
· Vänligen kassera denna produkt enligt lokala lagar och
förordningar snarare än som hushållsavfall. Felaktig kassering
kan resultera i en explosion.
· Använd inte denna produkt under åskväder för att undvika
produktfel eller risk för elektriska stötar.
NL
· Stel het product niet bloot aan overmatige temperaturen of
gebieden die heet kunnen worden, zoals voertuigen,
blootstelling aan de zon, verwarmingen, magnetrons, ovens,
enz.
· Gebruik geen niet-gecertificeerde of incompatibele
stroomadapters en datakabels, die brand, ontploffing of andere
gevaren kunnen veroorzaken.
· Bewaar het product niet voor lange tijd in een niet-geven-
tileerde ruimte, zoals een handtas, enz., de besloten ruimte kan
brand of andere gevaren veroorzaken
· Het product bevat Li-ion batterijen. Demontage van het product
kan leiden tot materiële schade of brand.
· Laat dit product niet vallen, knijpen, doorboren of in water of
vuur gooien om brand en andere gevaren te vermijden.
· Voer dit product af in overeenstemming met de plaatselijke
wetten en voorschriften en niet als huishoudelijk afval. Onjuiste
verwijdering kan leiden tot een explosie.
· Gebruik dit product niet tijdens onweer om defecten aan het
product of het risico op elektrische schokken te voorkomen.
ES
· No exponga el producto a temperaturas excesivas ni a zonas
que puedan calentarse, como vehículos, exposición solar,
calefactores, hornos microondas, hornos, etc.
· No utilice adaptadores de alimentación y cables de datos no
certificados o incompatibles, ya que pueden provocar
incendios, explosiones u otros peligros.
· No coloque el producto en un espacio no ventilado durante
mucho tiempo, como un bolso, etc., el espacio confinado
puede provocar incendios u otros peligros
· El producto contiene baterías de iones de litio. El desmontaje
del producto puede provocar un riesgo de incendio.
· No deje caer, apriete este producto ni lo arroje al fuego o al
agua para evitar incendios y otros peligros.
· Deseche este producto de acuerdo con las leyes y regulaciones
locales.
· No use este producto durante una tormenta eléctrica para
evitar fallas en el producto o riesgo de descarga eléctrica.
FR
· Ne pas exposer le produit à des températures excessives ou à
des zones susceptibles de devenir chaudes, comme les
véhicules, l'exposition au soleil, les chauffages, les fours à
micro-ondes, les fours, etc.
· Ne pas utiliser d'adaptateurs secteur ou de câbles de données
non certifiés ou incompatibles, qui pourraient provoquer un
incendie, une explosion ou d'autres dangers.
· Ne pas placer le produit dans un espace non ventilé pendant
une longue période, comme le sac à main, etc. L'espace confiné
peut provoquer un incendie ou d'autres dangers.
· Le produit contient une batterie au lithium-ion. Le démontage
du produit peut provoquer des dommages ou un incendie.
· Ne pas laisser tomber, presser, percer ce produit, ni le jeter dans
l'eau ou le feu afin d'éviter tout incendie ou autre danger.
· Veuillez éliminer le produit conformément aux lois et
réglementations locales, et il ne peut pas être jeté comme un
déchet ménager. Une élimination inappropriée peut entraîner
une explosion.
· Ne pas utiliser ce produit pendant les orages pour éviter la
panne du produit ou le risque de choc électrique.
AR
·
·
ﺢﺒﺼﺗ ﺪﻗ وأ اً
ﺪﺟ ﺔﻌﻔﺗﺮﻣ ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟرد ﺎﻬﻴﻓ نﻮﻜﺗ ﻲﺘﻟا ﻖﻃﺎﻨﻤﻠﻟ ﺞﺘﻨﳌا ضﺮﻌﺗ
وأ ﻒووﺮﳌا ناﺮﻓأ وأ تﻧﺎا وأ ﺲا ءﻮﺿ وأ تﳌا ﻞﻣ ،ﺧﺎ
ﺦﻟإ ،ناﺮﻓﻷا
ﻲﺘﻟاو ،ﺔﻘﻓاﻮﺘﻣ ﻏ وأ ةﺪﻤﺘﻌﻣ ﻏ تﺎﻧﺎﻴﺑ تﻼﺑﺎﻛو ﺔﻗﺎﻃ تﻮﺤﻣ مﺪﺨﺘﺴﺗ
ىﺮﺧأ ﺮﻃﺎﺨﻣ وأ رﺎﺠﻔﻧا وأ ﻖﻳﺮﺣ بﻮﺸﻧ ﺐﺒﺴﺘﺗ ﺪﻗ
· Das Produkt enthält Lithium-Ionen-Akkus. Das Zerlegen des
Produkts kann zu Sachschäden oder Feuer führen.
· Dieses Produkt nicht fallen lassen, quetschen, durchstechen
oder in Wasser oder Feuer werfen, um Feuer und andere
Gefahren zu vermeiden.
· Bitte entsorgen Sie dieses Produkt gemäß den örtlichen
Gesetzen und Vorschriften und nicht als Hausmüll.
Unsachgemäße Entsorgung kann zu einer Explosion führen.
· Verwenden Sie dieses Produkt nicht während eines Gewitters,
um einen Produktausfall oder das Risiko eines Stromschlags zu
vermeiden.
· Non utilizzare questo prodotto durante i temporali per evitare
guasti al prodotto o rischio di scosse elettriche.
Manuale utente
PAP 22
Raccolta carta
Användarmanual
|
Instrukcja Obsługi
|
Kullanım Kılavuzu
ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﻞﻴﻟد取扱説明書 | 用户手册 | |
Handleiding
User Manual | Benutzerhandbuch
Manuel de l'Utilisateur | Manual de usuario |
Manuale dell'Utente
Magnetic Wireless Power Bank
Model: PB206
10000mAh
Notes
01
DE: Notes | FR: Notes | ES: Notas | IT: Note | JP: ご注
CN: 重要提示 | |
NL: Hints
|
SE: Tips
|
PL: Uwaga
TR:
İhbar
:AR
ﺔﻈﺣﻼﻣ
First Use
02
DE: Erste Benutzung | FR: Pour la Première Utilisation
ES: Primer Uso | IT: Primo Utilizzo | JP: 初回の使用
CN: 首次使用 | |
NL: Eerste Gebruik
|
SE: Första
Användning
|
PL: Pierwsze Użycie
TR:
İlk Kullanım
:AR
ماﺪﺨﺘﺳا لوا
EN
· This product is compatible with official MagSafe cases from
Apple or magnetic cases from UGREEN. Using other cases may
affect magnetic charging.
· Do not place metal objects (such as paper clips, or coins) or
magnetic cards in the charging area to avoid abnormal charging.
DE
· Dieses Produkt ist mit offiziellen MagSafe-Hüllen von Apple oder
Magnethüllen von UGREEN kompatibel. Die Verwendung
anderer Hüllen kann die magnetische Aufladung beeinträchti-
gen.
· Legen Sie keine Metallgegenstände (wie Büroklammern oder
Münzen) oder Magnetkarten in den Ladebereich, um ein
abnormales Aufladen zu vermeiden.
1
9
EN
Please fully charge the product before using it for the first time.
Tips:
In order to fully charge the product faster, it is recommended to
use a charger of 18W and above.
· Passen Sie die Platzierung des Handys und des Produkts so an,
dass sie genau auf den kabellosen Ladebereich ausgerichtet sind.
② Laden Sie andere Handys auf, die kabelloses Laden
unterstützen.
FR
· Appuyez trois fois sur le « Bouton d'Alimentation » pour
désactiver manuellement la fonction de charge sans fil..
· Appuyez une fois sur le « Bouton d'Alimentation » pour
redémarrer la fonction de charge sans fil.
Charger un iPhone qui supporte la recharge magnétique sans fil.
· Ajustez le placement du téléphone et du produit afin qu'ils
soient précisément alignés avec la zone de charge sans fil.
Charger d'autres téléphones qui supportent la recharge sans fil.
ES
· Presione tres veces en el "Botón de encendido" para apagar
manualmente la función de carga inalámbrica.
· Presione una veces en el "Botón de encendido" para reiniciar la
función de carga inalámbrica.
① Cargar iPhone que admita la carga inalámbrica magnética.
· Ajuste la ubicación del móvil para que esté alineado con el área
de carga inalámbrica del producto.
② Cargar otros móviles que admitan la carga inalámbrica.
IT
· Fare triplo clic sul "Pulsante di accensione" per disattivare
manualmente la funzione di ricarica wireless.
· Fare clic una volta sul "Pulsante di accensione" per riavviare la
funzione di ricarica wireless.
Ricarica un iPhone che supporta la ricarica wireless magnetica.
· Regola la posizione del telefono e del prodotto in modo che
siano esattamente allineati con l'area di ricarica wireless.
Ricarica altri telefoni che supportano la ricarica wireless.
DE
Bitte laden Sie das Produkt vor der ersten Verwendung vollständig
auf.
Tipps:
Um das Produkt schneller vollständig aufzuladen, wird
empfohlen, ein Ladegerät mit 18W und mehr zu verwenden.
4
Wireless Charging
03
DE: Kabelloses Laden | FR: Charge sans Fil | ES: Carga
Inalámbrica | IT: Ricarica Senza Cavo | JP: ワイヤレス充
CN: 无线充电 | |
NL: Draadloos Opladen
SE: Trådlös Laddning
|
PL: Ładowanie Bezprzewodowe
TR:
Kablosuz Şarj Etme
:AR
ﻠﺳﻼﻟا ﻦﺤﺸﻟا
JP
· 「電源ボ」をプル、ワス充電機能を
オフにます。
· 「電源ボ」を、ワス充電機能が再
します。
① 磁気ワ充電をサポー iPhone に充電。
· 携帯電話と製品の位置を調整して、ス充電アに正確
合 わ せます。
② ワ充電をサポー他の携帯に充電。
CN
· 连续三击“开关键”,可手动关闭无线充功能
· 如需重新开启无线充功能,请单击“开关键”
① 为支持磁吸无线充功能的 iPhone 充电。
· 调整手机与产品摆放位置,使其精准感应无线充电区。
② 为其他支持无线充电的手机充电。
NL
· Klik driemaal op de "Power Button" om de draadloze
oplaadfunctie handmatig uit te schakelen.
· Klik één keer op de "Power Button" om de draadloze
oplaadfunctie opnieuw te starten.
① Laad een iPhone op die magnetisch draadloos opladen
ondersteunt.
· Pas de plaatsing van de telefoon en het product zo aan dat ze
precies zijn uitgelijnd met het draadloze oplaadgebied.
Laad andere telefoons op die draadloos opladen ondersteunen.
SE
· Trippelklicka på "Power Button" för att manuellt stänga av den
trådlösa laddnings funktionen.
· Enkelklicka på "Power Button" för att starta om den trådlösa
laddnings funktionen.
① Ladda en iPhone som stöder magnetisk trådlös laddning.
· Justera placeringen av telefonen och produkten så att de är
exakt i linje med det trådlösa laddningsområdet.
② Ladda andra telefoner som stöder trådlös laddning.
PL
· Kliknij trzykrotnie przycisk "Power Button", aby rcznie wylaczy
funkcj ladowania bezprzewodowego.
· Kliknij raz przycisk "Power Button", aby ponownie uruchomić
funkcję ładowania bezprzewodowego.
① Ładowanie iPhone'a obsługującego magnetyczne
ładowanie bezprzewodowe.
· Dostosuj umiejscowienie telefonu i produktu tak, aby były
dokładnie dopasowane do obszaru ładowania bezprzewodo-
wego.
Ładuj inne telefony obsługujące ładowanie bezprzewodowe.
TR
· Kablosuz şarj işlevini manuel olarak kapatmak için "Power
Button" üç kez tıklayın.
· Kablosuz şarj işlevini yeniden başlatmak için "Power Button" bir
kez tıklayın.
① Manyetik kablosuz şarjı destekleyen bir iPhone'u şarj edin.
· Telefonun ve ürünün yerleşimini, kablosuz şarj alanıyla tam
olarak hizalanacak şekilde ayarlayın.
② Kablosuz şarjı destekleyen diğer telefonları şarj edin.
7 8
FR
· Ce produit est compatible avec les coques MagSafe officielles
d'Apple ou les coques magnétiques d'UGREEN. L'utilisation
d'autres coques peut affecter la charge magnétique.
· Ne pas placer d'objets métalliques (tels que des trombones ou
des pièces de monnaie) ou des cartes magnétiques dans la zone
de charge pour éviter une charge anormale.
ES
· Este producto es compatible con funda original con MagSafe de
Apple o funda magnética de UGREEN. El uso de otras fundas
puede afectar la carga magnética.
· No coloque objetos metálicos ni objetos magnéticos (como
tarjetas de crédito, moneda metálica) en el área de carga para
evitar una carga anormal.
IT
· Questo prodotto è compatibile con le custodie ufficiali MagSafe
di Apple o le custodie magnetiche di UGREEN. L'utilizzo di altre
custodie può influire sulla ricarica magnetica.
· Non posizionare oggetti metallici (come graffette o monete) o
carte magnetiche nell'area di ricarica per evitare una carica
anomala.
JP
· 当製品は、Apple の公式 MagSafe スまたは UGREEN の磁気
スと互換性があ 他のスを使用す、磁気帯電に
影響をる可能性があ
· 異常充電防止のため、充電部に金属製のもの(プやコイ
ど ) や 磁 気 カ ード を か な い でくだ さ い 。
CN
· 本产品兼容苹果原装或 UGREEN 磁吸手机保护套,使用其他品牌
保护套可能影响磁吸充电。
· 请勿将细小金属物 ( 如回形针、硬币 ) 或磁性卡 ( 如银行卡 ) 靠近
充电感应区,以免充电异常。
FR
· Appuyez deux fois sur le « Bouton d'Alimentation » pour
désactiver manuellement la fonction de charge rapide filaire.
· S'il ne peut pas être chargé après la connexion, appuyez une fois
sur le « Bouton d'Alimentation ».
ES
· Presione dos veces en el "Botón de encendido" para apagar
manualmente la función de carga rápida por cable.
· Si no se puede cargar después de la conexión, presione una vez
en el "Botón de encendido".
IT
· Fare doppio clic sul "Pulsante di alimentazione" per disattivare
manualmente la funzione di ricarica rapida cablata.
· Se non può essere caricato dopo il collegamento, fare clic sul
"Pulsante di alimentazione".
JP
· 「電源ボ」を、有線急速充電機能を手動で
オフにできます。
· 接続も充電きな場合は、「電源ボ」を
くだ さ い 。
CN
· 双击“开关键”,可手动关闭有线快充功能。
· 如连接后无法充电,单击“开关键”
2
FR
ES
IT
JP
CN
5 3
AR
ﺐﺋﺎﻘﺣ ﻊﻣ ﻖﻓاﻮﺘﻣ ﺞﺘﻨﳌا اﺬﻫﺔﻴﺴﻴﻃﺎﻨﻐﳌا تﺎﺤﻟا وأ ﻞﺑأ ﻦﻣ ﺔﻴﻤﺳﺮﻟا
.ﻦﻳﺮﺟﻮﻳ ﻦﻣ.ﴘﻴﻃﺎﻨﻐﳌا ﻦﺤﺸﻟا ﲆﻋ ىﺮﺧﻷا تﺎﻈﻓﺎﺤﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﺮﺛﺆﻳ ﺪﻗ
MagSafe ·
ﺔﻴﻧﺪﻌﻣًﺎﺴﺟأ ﻊﻀﺗﺔﻴﻧﺪﻌﳌا تﻼﻤﻌﻟا وأ قرﻮﻟا ﻚﺑﺎﺸﻣ ﻞﺜﻣ
.ﻲﻌﻴﺒﻄﻟا ﻏ ﻦﺤﺸﻟا ﺐﻨﺠﺘﻟ ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻘﻄﻨﻣ ﰲ ﺔﻄﻨﻐﻤﳌا تﺎﻗﺎﻄﺒﻟا وأ
)( ·
AR
زﺎﻬﺟ ﻦﺤﺷا
.ﴘﻴﻃﺎﻨﻐﳌا ﻠﺳﻼﻟا ﻦﺤﺸﻟا ﻢﻋﺪﻳ iPhone
.ًوﺪﻳ ﻠﺳﻼﻟا ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻔﻴﻇو ﻞﻴﻐﺸﺗ فﺎﻘﻳﻹ "ﺔﻗﺎﻄﻟا رز" قﻮﻓًﻴﺛﻼﺛ اًﺮﻘﻧ ﺮﻘﻧا
.ﻠﺳﻼﻟا ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻔﻴﻇو ﻞﻴﻐﺸﺗ ةدﺎﻋ "ﺔﻗﺎﻄﻟا رز" ﲆﻋ ةﺪﺣاو ةﺮﻣ ﺮﻘﻧا
·
·
.ﻠﺳﻼﻟا ﻦﺤﺸﻟا ﻢﻋﺪ ﻲﺘﻟا ىﺮﺧا ﻒﺗاﻮﻬﻟا ﻦﺤﺷا
.ﻠﺳﻼﻟا ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻘﻄﻨﻣ ﻊﻣ ﺔﻗﺪﺑ نﺎﻴﺷﺘﻳ ﺚﻴﺤﺑ ﺞﺘﻨﳌاو ﻒﺗﺎﻬﻟا ﻊﺿﻮﻣ ﻂﺒﺿا·
6
AR
.ةﺮﻣ لو ﻪﻣاﺪﺨﺘﺳا ﻞﺒﻗ ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﺞﺘﻨﳌا ﻦﺤﺷ ﻰﺟﺮﻳ
ةﻮﻘﺑ ﻦﺣﺎﺷ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﴅﻮﻳ ،عﴎأ ﻞﻜﺸﺑ ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﺞﺘﻨﳌا ﻦﺤﺷ ﻞﺟأ ﻦﻣ :ﺢﺋﺎﺼﻧ
.قﻮﻓ ﺎﻣو تاو18
NL
· Dit product is compatibel met officiële MagSafe hoesjes van
Apple of magnetische hoesjes van UGREEN. Het gebruik van
andere hoesjes kan het magnetisch opladen beïnvloeden.
· Plaats geen metalen voorwerpen (zoals paperclips of munten) of
magnetische kaarten in het oplaadgebied om abnormaal
opladen te voorkomen.
SE
· Denna produkt är kompatibel med officiella MagSafe fodral från
Apple eller magnetfodral från UGREEN. Användning av andra
fodral kan påverka magnetisk laddning.
· Placera inte metallföremål (som gem eller mynt) eller
magnetiska kort i laddningsomr ådet för att undvika onormal
laddning.
PL
· Ten produkt jest kompatybilny z oficjalnymi etui MagSafe firmy
Apple lub etui magnetycznym firmy UGREEN. Korzystanie z
innych etui może mieć wpływ na ładowanie magnetyczne.
· Nie umieszczaj metalowych przedmiotów (takich jak spinacze
do papieru lub monety) lub kart magnetycznych w obszarze
ladowania, aby unikn nienormalnego naladowania.
TR
· Bu ürün, Apple'ın resmi MagSafe kılıfları veya UGREEN'in
manyetik kılıfları ile uyumludur. Diğer kılıfların kullanılması
manyetik şarjı etkileyebilir.
· Anormal şarjı önlemek için şarj alanına metal nesneler (ataş veya
bozuk para gibi) veya manyetik kartlar koymayın.
AR
ﺔﻔﻴﻇو ﻞﻴﻐﺸﺗ فﺎﻘﻳ "ﺔﻗﺎﻄﻟا رز" قﻮﻓًودﺰﻣ اًﺮﻘﻧ ﺮﻘﻧا
.ًوﺪﻳ ﻠﺴﻟا ﻊﻳﴪﻟا ﻦﺤﺸﻟا
·
.ﺔﻗﺎﻄﻟا رز ﲆﻋ ةﺪﺣاو ةﺮﻣ ﺮﻘﻧﺎﻓ ،لﺎﺼﺗﻻا ﺪﻌﺑ ﻦﺤﺸﻟا رﺬﻌﺗ اذإ·
NL
· Dubbelklik op de "Power Button" om de bekabelde
snellaadfunctie handmatig uit te schakelen.
· Als het niet kan worden opgeladen nadat het is aangesloten,
klikt u één keer op de "Power Button".
SE
· Dubbelklicka på "Power Button" för att manuellt stänga av den
trådbundna snabbladdnings funktion.
· Om den inte kan laddas efter anslutning, klicka en gång på
"Power Button".
PL
· Kliknij dwukrotnie przycisk "Power Button", aby ręcznie wyłączyć
funkcję szybkiego ładowania przewodowego.
· Jeśli nie można go naładować po podłączeniu, kliknij raz
przycisk "Power Button".
TR
· Kablolu hızlı şarj işlevini manuel olarak kapatmak için "Power
Button" çift tıklayın.
· Bağlandıktan sonra şarj edilemiyorsa, "Power Button" bir kez
tıklayın.
Veuillez vous assurer que ce produit est complètement chargé
avant la première utilisation.
Conseils:
Afin de charger complètement le produit plus rapidement, il est
recommandé d'utiliser un chargeur de 18W et plus.
Cargue completamente el producto antes de usarlo por primera
vez.
Nota:
para cargar completamente el producto más rápido, se
recomienda utilizar un cargador de 18W o más.
Si prega di caricare completamente il prodotto prima di utilizzarlo
per la prima volta.
Suggerimenti:
Per caricare completamente il prodotto più velocemente, si
consiglia di utilizzare un caricabatterie da 18W e oltre.
NL
SE
Laad het product volledig op voordat u het voor de eerste keer
gebruikt.
Hints:
Om het product sneller volledig op te laden, is het aan te raden
om een oplader van 18W en hoger te gebruiken.
Ladda produkten helt innan du använder den för första gången.
Tips:
För att fulladda produkten snabbare rekommenderar vi att du
använder en laddare på 18W och uppåt.
PL
Proszę w pełni naładować produkt przed pierwszym użyciem.
Uwaga:
Aby w pełni naładować produkt szybciej, zaleca się użycie
ładowarki o mocy 18 W i wyższej.
TR
Lütfen ürünü ilk kez kullanmadan önce tamamen şarj edin.
İpuçları:
Ürünü daha hızlı tam olarak şarj etmek için 18W ve üzeri şarj
cihazı kullanılması tavsiye edilir.
初めて使用る前に製品を完全に充電い。
ント:
製品を完全に充電には、18W 以上の充電器を使用
とをめします。
首次使用前请先给产品充满电。
温馨提示:
为了产品更快充满电建议使用18W及以上充电器。
Wired Charging
04
DE: Kabelgebundenes Laden | FR: Charge Filaire | ES: Carga por
Cable | IT: Ricarica Cablata | JP: ーブル | CN: 有线快充
|
NL: Bedraad Opladen
|
SE: Trådbunden Laddning
PL: Ładowanie Przewodowe
|
TR:
Kablolu Şarj
:AR
ﻠﺴﻟا ﻦﺤﺸﻟا
Trickle Charging
05
DE: Erhaltungsladung | FR: Charge à Faible Courant | ES: Carga
de Baja Corriente | IT: Carica di Mantenimento | JP: トリクル 充 電
CN: 小电流充电 | |
NL: Druppel Opladen
SE: Underhållsladdning
|
PL: Ładowanie Podtrzymujące
TR:
Damlama Şarjı
:AR
ﻐﺻ رﺎﻴﺘﺑ ﻦﺤﺷ
Snap and Charge
1
2
EN
· Triple-click the "Power Button" to manually turn off the wireless
charging function.
· Single-click the "Power Button" to restart the wireless charging
function.
① Charge an iPhone that supports magnetic wireless charging.
· Adjust the placement of the phone and product so that they are
precisely aligned with the wireless charging area.
② Charge other phones that support wireless charging.
DE
· Drücken Sie dreimal auf die „Power-Taste“, um die kabellose
Ladefunktion manuell auszuschalten.
· Klicken Sie einmal auf die „Power-Taste“, um die kabellose
Ladefunktion neu zu starten.
① Laden Sie ein iPhone auf, das magnetisches kabelloses Laden
unterstützt.
10 11 12 13 14
LED Indicator
06
DE: Batterieanzeige | FR: Indicateur LED | ES: Indicador LED
IT: LED Indicatore | JP: LED ジケータ | CN: 指示灯说明
|
NL: LED Indicator
|
SE: LED Indikator
|
PL: Wskaźnik
Ledowy
|
TR:
LED Göstergesi
:AR
ﴍﺆﻣLED
18
FR
· Entrez en Mode de Charge à Faible Courant : Appuyez et
maintenez le « Bouton d'Alimentation » pendant 3s, et les
indicateurs s'allument en séquence.
· Quittez le Mode de Charge à Faible Courant : Appuyez et
maintenez le « Bouton d'Alimentation » pendant 3s ou attendez
2 heures.
ES
· Ingresar al modo de carga de baja corriente: mantenga
presionado el "Botón de encendido" durante aproximadamente
3 segundos y los indicadores se encenderán en secuencia.
· Salir del modo de carga de baja corriente: mantenga presionado
el "Botón de encendido" durante aproximadamente 3 segundos
o espere 2 horas.
IT
· Accedi alla modalità di ricarica di mantenimento: tieni premuto
il "pulsante di accensione" per circa 3 secondi e le spie si
accendono in sequenza.
· Uscire dalla modalità di ricarica di mantenimento: tenere
premuto il "pulsante di accensione" per circa 3 secondi o
attendere 2 ore.
JP
· ル充電モーに入「電源ボ」を約 3 秒間押し続ける
ンジケーターが順に点灯します
· ル充電モーの終了 : 「電源ボ約 3 秒間押し続けるか、
は2時
CN
· 进入小电流模式:长按“开关键”约 3 秒,电量指示灯依次亮起。
· 退出小电流模式:长按“开关键”约 3 秒或 2 小时后会自动退出。
AR
:ﻞﻳﺰﻬﻟا ﻦﺤﺸﻟا ﻊﺿوإ ﻞﺧداةﺪﳌ "ﺔﻗﺎﻄﻟا رز" ﲆﻋ راﺮﻤﺘﺳا ﻊﻣ ﻂﻐﺿا3.ﻞﺴﻠﺴﺘﻟﺎﺑﺆﳌا ءاﻮﺿأ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻢﺘﻳو ،ًﺒﻳﺮﻘﺗ ٍ
ناﻮﺛ
·
3
.ﻋﺎﺳ ةﺪﳌ ﺮﻧا وأ ٍناﻮ
ةﺪﳌ "ﺔﻗﺎﻄﻟا رز" ﲆﻋ راﺮﻤﺘﺳا ﻊﻣ ﻂﻐﺿا :ﺔﻠﻳﺰﻬﻟا ﻦﺤﺸﻟا ﻊﺿو ﻦﻣ جوﺮﺨﻟا·
NL
· Ga naar de Druppel Laadmodus: Houd de "Power Button"
ongeveer 3 seconden ingedrukt en de indicatielampjes gaan
achtereenvolgens aan.
· Verlaat de Druppel Laadmodus: Houd de "Power Button"
ongeveer 3 seconden ingedrukt of wacht 2 uur.
SE
· Gå in i Underhållsladdning Läget: Tryck och håll ned "Power
Button" i cirka 3 sekunder, så tänds indikator lamporna i följd.
· Avsluta Underhållsladdning Läget: Tryck och håll ned "Power
Button" i cirka 3 sekunder eller vänta i 2 timmar.
PL
· Wejdź w Tryb ładowania Podtrzymującego: Naciśnij i
przytrzymaj przycisk "Power Button" przez około 3s, a kontrolki
zapalą się po kolei.
· Wyjdź z Trybu ładowania Podtrzymującego: Naciśnij i
przytrzymaj przycisk "Power Button" przez około 3 sekundy lub
odczekaj 2 godziny.
TR
· Damlama Şarj Moduna Girin: "Power Button" yaklaşık 3 saniye
basılı tutun ve gösterge ışıkları sırayla yanar.
· Damlama Şarj Modundan Çıkın: "Power Button" yaklaşık 3 saniye
basılı tutun veya 2 saat bekleyin.
16 17
Use the Built-in Kickstand
07
19 21 22
15
EN
· Double-click the "Power Button" to manually turn off the wired
fast charging function.
· If it cannot be charged after connecting, single-click the "Power
Button".
DE
· Doppelklicken Sie auf die „Power-Taste“, um die kabelgebun-
dene Schnellladefunktion manuell auszuschalten.
· Wenn es nach dem Anschließen nicht aufgeladen werden kann,
klicken Sie einmal auf die „Power-Taste“.
EN
· Enter Trickle Charging Mode: Press and hold the "Power Button"
for about 3s, and the indicator lights turn on in sequence.
· Exit Trickle Charging Mode: Press and hold the "Power Button"
for about 3s or wait for 2 hours.
DE
· Erhaltungslademodus aufrufen: Halten Sie die „Power-Taste“
etwa 3 Sekunden lang gedrückt, und die Anzeigeleuchten
leuchten nacheinander auf.
· Erhaltungslademodus verlassen: Halten Sie die „Power-Taste“
etwa 3 Sekunden lang gedrückt oder warten Sie 2 Stunden.
2h
Press and Hold for 3s
Magnetic Wireless
Charging Indicator
Magnetic wireless charging
function is enabled
Solid
Flashing
Metal or foreign object
detected
100% - 75%
75% - 50%
50% - 25%
25% - 0%
Battery Indicator
DE: Verwendung des eingebauten Ständers | FR: Utiliser la
Béquille Intégrée | ES: Usar Soporte Incorporado | IT: Usa il
Cavalletto Integrato | JP: 組み込みのを使用する | CN: 使
用支架 | |
NL: Gebruik de Ingebouwde
Standaard
|
SE: Använd Det Inbyggda Stödet
|
PL: Użyj
Wbudowanej Podpórki
|
TR:
Yerleşik Kickstand'ı kullanın
:AR
ﺞﻣﺪﳌا ﺪﻨﺴﳌا مﺪﺨﺘﺳا
Specifications
08
20
DE: Spezifikationen | FR: Spécifications | ES: Especificaciones
IT: Specifiche | JP: 製品仕様 | CN: 产品参数 |
NL: Specificaties
|
SE: Specifikationer
|
PL: Specyfikacje
TR:
Özellikler
:AR
تﺎﻔﺻاﻮﻣ
*The data are measured by UGREEN Lab and may vary based on
specific circumstances.
Dimensions
Battery Type
L113.3×W68.4×H18.4(mm)/
L4.5×W2.7×H0.7(inch)
Polymer Lithium-ion Battery
USB-C Input
USB-A Output
5.0V 3.0A/9.0V 2.22A/12.0V 1.67A
USB-C Output 5.0V 3.0A/9.0V 2.22A/12.0V 1.67A
5.0V 3.0A/9.0V 2.0A /12.0V 1.5A/
4.5V 5.0A/5.0V 4.5A
Total Output 5.0V 3.0A Max
Wireless Charging Output 15.0W Max
Battery Rated Energy 10000mAh 3.7V (37Wh)
Rated Capacity 6250mAh (TYP 5.0V 3.0A)
Charging Time About 3.5 Hours (Using PD20W Charger)
Battery Charging
Limited Voltage 4.35V
Output Capacity
5.0V 3.0A (6250mAh)
5.0V 4.5A (6150mAh)
4.5V 5.0A (6000mAh)
9.0V 2.0A, 9.0V 2.22A (3400mAh)
12.0V 1.5A, 12.0V 1.67A (2650mAh)
0°C-50°C/32°F-122°F
Storage Temperature
0°C-40°C/32°F-104°F
Working Temperature
PB206
Model
10000mAh Magnetic Wireless Power Bank
Product Name
110~205kHz (For EU/UK)
Frequency Range
1.34dBuA/m(@10m)
H-field Strength
Package Contents 1 × Power Bank, 1 × Charging Cable,
1 × User Manual
EN
· Do not use the all-in-one data cable to charge multiple devices
at the same time.
· For the best charging experience, it is recommended to use the
UGREEN charging cable or charger.
· If the battery of this product swells, leaks, or deforms, please
stop using it.
· Do not use the product after immersion in water.
· Keep this product out of the reach of children.
· If the product is not used for a long time, please store it in a dry
environment. To ensure the service life of the battery, please
fully charge and discharge the product at least once every 3
months.
DE
· Verwenden Sie das All-in-One-Datenkabel nicht, um mehrere
Geräte gleichzeitig aufzuladen.
· Für das beste Ladeerlebnis wird empfohlen, das UGREEN
Ladekabel oder Ladegerät zu verwenden.
· Wenn die Batterie dieses Produkts anschwillt, ausläuft oder sich
verformt, verwenden Sie sie bitte nicht mehr.
· Verwenden Sie das Produkt nicht, nachdem es in Wasser
eingetaucht wurde.
· Bewahren Sie dieses Produkt außerhalb der Reichweite von
Kindern auf.
· Wenn das Produkt längere Zeit nicht verwendet wird, lagern Sie
es bitte in einer trockenen Umgebung. Um die Lebensdauer des
Akkus zu gewährleisten, laden und entladen Sie das Produkt
bitte mindestens einmal alle 3 Monate vollständig.
Notices
09
DE: Hinweis | FR: Notes | ES: Notas | IT: Note | JP: 注意事項
CN: 注意事项 | |
NL: Hints
|
SE: Tips
|
PL: Uwagi
TR:
İhbar
:AR
تارﺎﻌﺷإ
FR
· Évitez d'utiliser un câble multi-en-un pour charger plusieurs
périphériques simultanément.
· Pour des performances optimales, il est recommandé d'utiliser
le câble de charge ou le chargeur UGREEN.
· Arrêtez de l'utiliser immédiatement si la batterie gonfle, fuit ou
se déforme.
· Ne pas l'utiliser si le produit est exposé à l'eau.
· Veuillez garder le produit hors de la portée des enfants.
· Veuillez placer le produit dans un environnement sec lorsqu'il
n'est pas utilisé pendant une longue période. Pour garantir la
durée de vie de la batterie, veuillez charger et décharger
complètement le produit au moins une fois tous les 3 mois.
ES
· No utilice un cable que tenga múltiple conector para cargar
varios dispositivos al mismo tiempo.
· Se recomienda utilizar el cable de carga y el adaptador de
corriente de UGREEN.
· Deje de usarlo inmediatamente si la batería está hinchada,
deformada o tiene alguna fuga de líquido.
· Deje de usar este producto inmediatamente si está inundado.
· Mantenga este producto fuera del alcance de los niños.
· Si no utiliza este producto durante un período prolongado,
guárdelo en un ambiente seco, cárguelo y descárguelo al
menos cada 3 meses.
IT
· Non utilizzare il cavo dati all-in-one per caricare più dispositivi
contemporaneamente.
· Per la migliore esperienza di ricarica, si consiglia di utilizzare il
cavo di ricarica o il caricabatterie UGREEN.
· Se la batteria di questo prodotto si gonfia, perde o si deforma,
interrompere l'uso.
· Non utilizzare il prodotto dopo l'immersione in acqua.
· Tenere questo prodotto fuori dalla portata dei bambini.
23
· Se il prodotto non viene utilizzato per lungo tempo, conservarlo
in un ambiente asciutto. Per garantire la durata della batteria,
caricare e scaricare completamente il prodotto almeno una
volta ogni 3 mesi.
IT
· Non utilizzare il cavo dati all-in-one per caricare più dispositivi
contemporaneamente.
· Per la migliore esperienza di ricarica, si consiglia di utilizzare il
cavo di ricarica o il caricabatterie UGREEN.
· Se la batteria di questo prodotto si gonfia, perde o si deforma,
interrompere l'uso.
· Non utilizzare il prodotto dopo l'immersione in acqua.
· Tenere questo prodotto fuori dalla portata dei bambini.
· Se il prodotto non viene utilizzato per lungo tempo, conservarlo
in un ambiente asciutto. Per garantire la durata della batteria,
caricare e scaricare completamente il prodotto almeno una
volta ogni 3 mesi.
JP
· 多機能の充電ケールを使用複数のを同時に充電
しないでくい,バイスをする ります。
· 最高の充電体験を得るには、UGREEN充電ケルと電源アダ
ーを使用お勧めます
· ーが膨んだ変形しれたた場合は、
使用を中止ださい。
· 水浸漬いる場合は使用しないださ
· 乳幼児の手の届場所には置かなださい。
· 長時間使用いない場合は、乾燥た環境に置少なも3
月ご完全な充放電ださい。
CN
· 请勿使用多合一的数据线同时给多台设备充电,以免损坏您的设备。
· 搭配使用绿联充电线或充电器,以获得理想充电体验。
· 若本产品存在电池膨胀、漏液、变形等异常时,请停止使用。
· 产品浸水后禁止使用。
· 请将本产品放置在儿童不能接触的地方。
· 如较长时间不使用本产品,请您将它储存于干燥的环境中,为保证
电池使用寿命请每3个月至少给产品进行一次完全的充放电。
AR
·
·
·
·
·
·
ﺖﻗﻮﻟا ﺲﻔﻧ ةدﺪﻌﺘﻣ ةﺰﻬﺟأ ﻦﺤﺸﻟ تﺎﻧﺎﻜﻣا دﺪﻌﺘﻣ تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا ﻞﺒﻛ مﺪﺨﺘﺴﺗ
ﻦﺣﺎﺷ وأ ﻦﺤﺷ ﻞﺑﺎﻛ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑﻮﻳ ،ﻦﺤﺷ ﺔﺑﺮﺠﺗ ﻞﻀﻓأ ﲆﻋ لﻮﺼﺤﻠﻟ
ﺎﻬﻣاﺪﺨﺘﺳا ﻦﻋ ﻒﻗﻮﺘﻓ ،ﺖﻫﻮﺸﺗ وأ ﺖﺑﴪﺗ وأ ﺞﺘﻨﳌا اﺬﻫ ﺔﻳرﺎﻄﺑ ﺖﺨﻔﺘﻧا اذإ
ءﺎﳌا ﺮﻤﻐﻟا ﺪﻌﺑ ﺞﺘﻨﳌا مﺪﺨﺘﺴﺗ
لﺎﻔﻃا لوﺎﻨﺘﻣ ﻦﻋ اﺪﻴﻌﺑ ﺞﺘﻨﳌا اﺬﻫ ﻆﻔﺣا
نﻀﻟ ،ﺔﻓﺎﺟ ﺔﺌﻴﺑ ﻪﻨﻳﺰﺨ ﻰﺟﺮﻳ ،ﺔﻠﻳﻮﻃ ةﱰﻔﻟ ﺞﺘﻨﳌا ماﺪﺨﺘﺳا مﺪﻋ ﺔﻟﺎﺣ
ﻞﻛ ﻞﻗا ﲆﻋ ةﺪﺣاو ةﺮﻣ ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﺞﺘﻨﳌا ﻎﻳﺮﻔﺗو ﻦﺤﺷا ،ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺮﻤﻋ3ﺮﻬﺷأ
UGREEN
Hereby, Ugreen Group Limited declares that the product is in
compliance with Directive 2014/53/EU & 2011/65/EU. Learn more
about the EU Declaration of Conformity is available at the
following internet address: https://www.ugreen.com/download/
Ugreen Group Limited
Add: Ugreen Building, Longcheng Industrial Park, Longguanxi
Road, Longhua, Shenzhen, China
EU REP: Ugreen Group GmbH
Add: Mannheimer Str. 13, 30880 Laatzen, Germany
EU Declaration of Conformity
Hereby, Ugreen Group Limited declares that the product is in
compliance with Directive UK Radio Equipment Regulations(SI
2017 No.1206)& The Restriction of the Use of Certain Hazardous
Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations
2012 (SI 2012 No.3032). Learn more about the GB Declaration of
Conformity is available at the following internet address:
https://www.ugreen.com/download/
Ugreen Group Limited
Add: Ugreen Building, Longcheng Industrial Park, Longguanxi
Road, Longhua, Shenzhen, China
UK REP: Acumen Intemational Business Consultancy Limited
Add: 94 Ock Street, Abingdon, OX14 5DH, UK
GB Declaration of Conformity
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set
forth for an uncontrolled environment.This transmitter must not be
co-located or operating in conjunction with any other antenna or
transmitter.
FCC NOTE: This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and on, the
user is encouraged to try to correct the interference by one or more
of the following measures:
—Reorient or relocate the receiving antenna.
—Increase the separation between the equipment and receiver.
—Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
—Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
The device has been evaluated to meet general RF exposure
requirement. The device can be used in portable exposure
condition without restriction.
FCC Radiation Exposure Statement
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause
undesired operation.
Warning: Changes or modifications not expressly approved by the
party responsible for compliance could void the user's authority to
operate the equipment.
FCC Statement
This symbol on the product(s) and / or accompanying documents
indicates that, under the new Directive 2012/19/EU on waste
electrical and electronic equipment (WEEE), product(s) used
electrical and electronic equipment (WEEE) should not be mixed
with general household waste. For proper treatment, recovery and
recycling, please take this product(s) to designated collection
points where it will be accepted free of charge.
Disposing of this product correctly will help save valuable resourc-
es and prevent any potential negative effects on human health and
the environment, which could otherwise arise from inappropriate
waste handling.
Please contact your local authority for further details of your
nearest designated collection point.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in
accordance with your national legislation.
For professional users in the European Union
If you wish to discard electrical and electronic equipment (EEE),
please contact your dealer or supplier for further information.
Important WEEE Information
EN
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS
standard(s). Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause interference
(2) this device must accept any interference, including interference
that may cause undesired operation of the device.
The device has been evaluated to meet general RF exposure
requirement. The device can be used in portable exposure
condition without restriction.
FR
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada
applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation
est autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage ;
(2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage
radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en
compromettre le fonctionnement.
CAN ICES-003(B) / NMB-003(B)
L'appareil a été évalué pour répondre aux exigences générales
d'exposition aux RF. L'appareil peut être utilisé dans des
conditions d'exposition portable sans restriction.
FCC ID: 2AQI5-PB206
IC: 26850-PB206
IC Statement
A limited 2-year warranty applies to all UGREEN products
purchased from UGREEN official store or authorized sellers. Please
feel free to contact us if you run into any problems.
Warranty Information
30
For disposal in countries outside of the European Union
This symbol is only valid in the European Union (EU). If you wish to
discard this product please contact your local authorities or dealer
and ask for the correct method of disposal.
/