Korg Pitchclip 取扱説明書

タイプ
取扱説明書
Precautions
Location
Using the unit in the following locations can result in a malfunction.
• In direct sunlight
• Locations of extreme temperature or humidity
• Excessively dusty or dirty locations
• Locations of excessive vibration
•Closetomagneticelds
Power supply
Be sure to turn the power switch to OFF when the unit is not in use. Remove the bat-
tery in order to prevent it from leaking when the unit is not in use for extended periods.
Interference with other electrical devices
Radios and televisions placed nearby may experience reception interference. Oper-
ate this unit at a suitable distance from radios and televisions.
Handling
To avoid breakage, do not apply excessive force to the switches or controls.
Care
If the exterior becomes dirty, wipe it with a clean, dry cloth. Do not use liquid clean
-
ers
suchasbenzeneorthinner,orcleaningcompoundsorammablepolishes.
Keep this manual
After reading this manual, please keep it for later reference.
Keeping foreign matter out of your equipment
Never set any container with liquid in it near this equipment. If liquid gets into the
equipment,itcouldcauseabreakdown,re,orelectricalshock.Becarefulnottolet
metal objects get into the equipment.
THE FCC REGULATION WARNING (for USA)
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are de-
signed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that interfer-
ence will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the
e
q
uipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one
or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
If items such as cables are included with this equipment, you must use those
included items.
Unauthorizedchangesormodicationtothissystemcanvoidtheuser’sauthorityto
operate this equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
Complies with Canadian ICES-003 Class B.
Conforme au Reglement Canadian NMB-003 classe B.
Notice regarding disposal (EU only)
When this “crossed-out wheeled bin” symbol is displayed on the product,
owner’smanual,battery,orbatterypackage,itsigniesthatwhenyouwishto
dispose of this product, manual, package or battery you must do so in an
approved manner. Do not discard this product, manual, package or battery
along with ordinary household waste. Disposing in the correct manner will
prevent harm to human health and potential damage to the environment. Since
the correct method of disposal will depend on the applicable laws and
regulations in your locality, please contact your local administrative body for
details. If the battery contains heavy metals in excess of the regulated amount,
a chemical symbol is displayed below the “crossed-out wheeled bin” symbol on the
battery or battery package.
IMPORTANT NOTICE TO CONSUMERS
Thisproducthasbeenmanufacturedaccordingtostrictspecicationsandvoltage
requirements that are applicable in the country in which it is intended that this product
should be used. If you have purchased this product via the internet, through mail order,
and/or via a telephone sale, you must verify that this product is intended to be used in
the country in which you reside.
WARNING: Use of this product in any country other than that for which it is intended
couldbedangerousandcouldinvalidatethemanufacturer’sordistributor’swarranty.
Please also retain your receipt as proof of purchase otherwise your product may be
disqualiedfromthemanufacturer’sordistributor’swarranty.
CALIFORNIA USA ONLY
This Perchlorate warning applies only to primary CR (Manganese Dioxide) Lithium
coin cells sold or distributed ONLY in California USA.
“Perchlorate Material–special handling may apply, See www.dtsc.ca.gov/hazardous-
waste/perchlorate.”
Thank you for purchasing the Korg pitchclip Clip-on Tuner.
Nous vous remercions d’avoir choisi l’accordeur à pince pitchclip de
Korg.
Vielen Dank für Ihre Entscheidung zu einem pitchclip Clip-Stimmgerät
von Korg.
Gracias por comprar el Anador de Clip Korg pitchclip.
このたびはコルプオーナーpitchclipをお買い上げいただきて、
にありがとございます。
Précautions
Emplacement
L’utilisationdecetinstrumentdanslesendroitssuivantspeutenentraînerlemauvais
fonctionnement.
En plein soleil
• Endroits très chauds ou très humides
Endroits sales ou fort poussiéreux
Endroits soumis à de fortes vibrations
A proximité de champs magnétiques
Alimentation
Lorsquevousn’utilisezpasl’appareil,n’oubliezpasdelemettrehorstension.Retirez
lespilespourévitertoutefuitelorsquel’appareilneserapasutilisépendantdelongues
périodes de temps.
Interférences avec d’autres appareils électriques
Les postes de radio et de télévision situés à proximité peuvent par conséquent souffrir
d’interférencesàlaréception.Veuillezdèslorsfairefonctionnercetappareilàune
distance raisonnable de postes de radio et de télévision.
Maniement
Pour éviter de les endommager, manipulez les commandes et les boutons de cet instru
-
ment avec soin.
Entretien
Lo
rsquel’instrumentsesalit,nettoyez-leavecunchiffonpropreetsec.Nevousservez
pasd’agentsdenettoyageliquidestelsquedubenzèneoududiluant,voiredesproduits
inflammables.
Conservez ce manuel
Après avoir lu ce manuel, veuillez le conserver soigneusement pour toute référence
ultérieure.
Evitez toute intrusion d’objets ou de liquide
Neplacezjamaisderécipientcontenantduliquideprèsdel’instrument.Sileliquide
se renverse ou coule, il risque de provoquer des dommages, un court-circuit ou une
électrocution.Veillezànepaslaissertomberdesobjetsmétalliquesdanslebtier
(trombones, par ex.).
Note concernant les dispositions (Seulement EU)
Quandunsymboleavecunepoubellebarréed’unecroixapparaitsurle
produit,lemoded’emploi,lespilesoulepackdepiles,celasignieque
ce produit, manuel ou piles doit être déposé chez un représentant
compétent, et non pas dans une poubelle ou toute autre déchetterie
conventionnelle. Disposer de cette manière, de prévenir les dommages
pourlasantéhumaineetlesdommagespotentielspourl’environne
-
ment.
Labonneméthoded’éliminationdépendradesloisetrèglements
applicablesdansvotrelocalité,s’ilvousplaît,contactezvotreorganisme
administratif pour plus de détails. Si la pile contient des métaux lourds au-delà
duseuilréglementé,unsymbolechimiqueestafchéendessousdusymbolede
lapoubellebarréed’unecroixsurlapileoulepackdepiles.
REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS
Ceproduitaétéfabriquésuivantdesspécicationssévèresetdesbesoinsen
tension applicables dans le pays où ce produit doit être utilisé. Si vous avez
achetéceproduitvial’internet,parventeparcorrespondanceou/etventepar
téléphone,vousdevezvérierqueceproduitestbienutilisabledanslepays
où vous résidez.
ATTENTION:L’utilisationdeceproduitdansunpaysautrequeceluipour
lequel il a été conçu peut être dangereuse et annulera la garantie du fabricant
ou du distributeur. Conservez bien votre récépissé qui est la preuve de votre
achat, faute de quoi votre produit ne risque de ne plus être couvert par la
garantie du fabricant ou du distributeur.
Vorsichtsmaßnahmen
Aufstellungsort
Vermeiden Sie das Aufstellen des Geräts an Orten, an denen
• es direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist;
• hohe Feuchtigkeit oder Extremtemperaturen auftreten können;
• Staub oder Schmutz in großen Mengen vorhanden sind;
• das Gerät Erschütterungen ausgesetzt sein kann.
• in der Nähe eines Magnetfeldes.
Stromversorgung
Stellen Sie den Netzschalter auf OFF, wenn das Gerät nicht benutzt wird. Wenn Sie
das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzen, nehmen Sie die Batterien
heraus, damit sie nicht auslaufen.
Störeinüsse auf andere Elektrogeräte
Dieser kann bei in der Nähe aufgestellten Rund-funkempfängern oder Fernsehge
-
räten Empfangsstörungen hervorrufen. Betreiben Sie solche Geräte nur in einem
geeigneten Abstand von diesem Erzeugnis.
Bedienung
Vermeiden Sie bei der Bedienung von Schaltern und Reglern unangemessenen
Kraftaufwand.
Reinigung
Bei auftretender Verschmutzung können Sie das Gehäuse mit einem trockenen,
sauberen Tuch abwischen. Verwenden Sie keinerlei Flüssigreiniger wie beispiels-
weise Reinigungsbenzin, Verdünnungs- oder Spülmittel. Verwenden Sie niemals
brennbare Reiniger.
Bedienungsanleitung
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf, falls Sie sie später noch einmal
benötigen.
Flüssigkeiten und Fremdkörper
Stellen Sie niemals Behältnisse mit Flüssigkeiten in der Nähe des Geräts auf. Wenn
Flüssigkeit in das Gerät gelangt, können Beschädigung des Geräts, Feuer oder ein
elek-t
rischer Schlag die Folge sein. Beachten Sie, daß keinerlei Fremdkörper in das
Gerät gelangen.
Hinweis zur Entsorgung (Nur EU)
Wenn Sie das Symbol mit der „durchgekreuzten Mülltonne“ auf Ihrem
Produkt, der dazugehörigen Bedienungsanleitung, der Batterie oder
dem Batteriefach sehen, müssen Sie das Produkt in der vorgeschriebe-
nen Art und Weise entsorgen. Dies bedeutet, dass dieses Produkt mit
elektrischen und elektronischen Komponenten nicht mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden darf. Für Produkte dieser Art existiert ein
separates, gesetzlich festgelegtes Entsorgungssystem. Gebrauchte
elektrische und elektronische Geräte müssen separat entsorgt werden,
um ein umweltgerechtes Recycling sicherzustellen. Diese Produkte müssen bei
benannten Sammelstellen abgegeben werden. Die Entsorgung ist für den
Endverbraucher kostenfrei! Bitte erkundigen sie sich bei ihrer zuständigen
Behörde, wo si
e diese Produkte zur fachgerechten Entsorgung abgeben können.
Falls ihr Produkt mit Batterien oder Akkumulatoren ausgerüstet ist, müssen sie
diese vor Abgabe des Produktes entfernen und separat entsorgen (siehe oben).
Die Abgabe dieses Produktes bei einer zuständigen Stelle hilft ihnen, dass das
Produkt umweltgerecht entsorgt wird. Damit leisten sie persönlich einen nicht
unerheblichen Beitrag zum Schutz der Umwelt und der menschlichen
Gesundheit vor möglichen negativen Effekten durch unsachgemäße Entsorgung
von Müll. Batterien oder Akkus, die Schadstoffe enthalten, sind auch mit dem
Symbol einer durchgekreuzten Mülltonne gekennzeichnet. In der Nähe zum
MülltonnensymbolbendetsichdiechemischeBezeichnungdesSchadstoffes.
Cd oder NiCd steht für Cadmium, Pb für Blei und Hg für Quecksilber
.
WICHTIGER HINWEIS FÜR KUNDEN
DiesesProduktwurdeunterstrengerBeachtungvonSpezikationenund
Spannungsanforderungen hergestellt, die im Bestimmungsland gelten. Wenn
Sie dieses Produkt über das Internet, per Postversand und/oder mit telefoni-
scher Bestellung gekauft haben, müssen Sie bestätigen, dass dieses Produkt
für Ihr Wohngebiet ausgelegt ist.
WARNUNG: Verwendung dieses Produkts in einem anderen Land als dem, für
das es bestimmt ist, verwendet wird, kann gefährlich sein und die Garantie des
Herstellers oder Importeurs hinfällig lassen werden. Bitte bewahren Sie diese
Quittung als Kaufbeleg auf, da andernfalls das Produkt von der Garantie des
Herstellers oder Importeurs ausgeschlossen werden kann.
Precauciones
Ubicación
El uso de la unidad en las siguientes ubicaciones puede dar como resultado un mal
funcionamiento:
• Expuesto a la luz directa del sol
• Zonas de extremada temperatura o humedad
• Zonas con exceso de suciedad o polvo
• Zonas con excesiva vibración
• Cercano a campos magnéticos
Fuente de alimentación
Apague la unidad cuando no la use la batería. Retire las baterías si no va a usar la
unidad durante un tiempo largo.
Interferencias con otros aparatos
Las radios y televisores situados cerca pueden experimentar interferencias en la
recepción. Opere este dispositivo a una distancia prudencial de radios y televisores.
Manejo
Para evitar una rotura, no aplique excesiva fuerza a los conmutadores o controles.
Cuidado
Si exterior se ensucia, límpiese con un trapo seco. No use líquidos limpiadores
comodisolvente,nicompuestosinamables.
Guarde este manual
Después de leer este manual, guárdelo para futuras consultas.
Mantenga los elementos externos alejados del equipo
Nunca coloque ningún recipiente con líquido cerca de este equipo, podría causar
un cortocircuito, fuero o descarga eléctrica. Cuide de que no caiga ningún objeto
metálico dentro del equipo.
保証規定(必ずお読みさい)
本保証書は、保証期間中に本製品を保証すもので、付属品類(ヘンな
証の対象にません保証期間内に本製品が故障た場合は、保証規定にて無
償修理いたす。
1.
本保証書の有効期間はお買い上げ日1ケ年です。
2.
次の修理等は保証期間内であても有償となます
•
消耗部品(電池、ピーカーなどの交換。
•
お取扱い方法が不適当のために生じた故障。
•
天災(火災、浸水等)て生た故障。
•
故障の原因が本製品以外の他の機器にある場合。
•
不当な改造、調整、部品交換なじた故障または損傷。
•
保証書にお買い上げ日、販売店名が未記入の場合、たは字句が書き替え
ている場合。
•
本保証書の提示がない場合。
尚、当社が修理した部分が再度故障した場合は、保証期間外であも、修理し
3ケ月以内に限無償修理いたす。
3.
本保証書は日本国内においてのみ有効です。ThiswarrantyisvalidonlyinJapan.
4.
お客様が保証期間中に移転された場合でも、保証は引き続きお使いいただけま
す。は、お客様相談窓口までお問い合わせださい。
5.
修理、運送費用が製品の価格高くとがあすので、らかめお客様
相談窓口へご相談ください。発送にかかる費用はお客様の負担させていただ
ます
6.
修理中の代替品、商品の貸し出し等はいかなる場合においても一切行てお
せん。
本製品の故障、たは使用上生たお客様の直接、間接の損害につきては、弊社
は一切の責任を負いかねますのでご了承ださい。
本保証書は、保証規定に無償修理をお約束すためのものでこれよお客様の
法律上の権利を制限するものではせん。
■お願い
1.
保証書に販売年月日等の記入がない場合は無効となます。記入できないときは、
お買い上げ年月を証明でき領収書等と一緒に保管してくさい。
2.
保証書は再発行致しませんので紛失しないように大切に保管しさい。
コルpitchclip保証書
本保証書は、保証規定に無償修理をお約束すものです。
お買い上げ日 年
販売店名
Nota respecto a residuos y deshechos (solo UE)
Cuando aparezca el símbolo del cubo de basura tachado sobre un
producto, su manual de usuario, la batería, o el embalaje de
cualquieradeéstos,signicaquecuandoquieretiredichosartículos
a la basura, ha de hacerlo en acuerdo con la normativa vigente de la
Unión Europea. No debe verter dichos artículos junto con la basura
de casa. Verter este producto de manera adecuada ayudará a evitar
daños a su salud pública y posibles daños al medioambiente. Cada
paístieneunanormativaespecícaacercadecómoverterproductos
potencialmente tóxicos, por tanto le rogamos que se ponga en contacto con
suocinaoministeriodemedioambienteparamásdetalles.Silabatería
contiene metales pesados por encima del límite permitido, habrá un símbolo
de un material químico, debajo del símbolo del cubo de basura tachado.
NOTA IMPORTANTE PARA EL CONSUMIDORE
Esteproductohasidofabricadodeacuerdoaestrictasespecicacionesy
requerimientos de voltaje aplicables en el país para el cual está destinado. Si
ha comprado este producto por internet, a través de correo, y/o venta telefóni-
ca,
debeustedvericarqueelusodeesteproductoestádestinadoalpaísen
el cual reside.
AVISO: El uso de este producto en un país distinto al cual está destinado po-
dría resultar peligroso y podría invalidar la garantía del fabricante o distribui-
dor. Por favor guarde su recibo como prueba de compra ya que de otro modo
el producto puede verse privado de la garantía del fabricante o distribuidor.
安全上のご注意
火災感電人身傷害の危険を防止すには
以下の指示をてくださ
警告
この注意事項を無視した取り扱いをする死亡や重傷を負う可能性があす。
・次のような場合には、直ちに電源を切る。
○異物が内部に入
○製品に異常や故障が生たと
修理が必要なきはお客様相談窓口へ依頼してださい。
本製品を分解改造したしない。
・
修理、部品の交換などで、取扱説明書に書かれている以外は絶対にしない。
大音量や不快な程度の音量で長時間使用しない。
大音量で長時間使用す難聴になる可能性があます万一、聴力低下や
耳鳴を感じた専門の医師に相談しさい。
本製品に異物(燃えやすいもの、硬貨、針金など)を入れない。
温度が極端に高い場所(直射日光の当たる場所、暖房機器の近発熱す
器の上など)での使用や保管はしない。
振動の多い場所で使用や保管はしない。
ホの多い場所で使用や保管はしない。
風呂場、ワー室で使用や保管はない。
雨天時の野外のよに、湿気の多い場所や水滴のかかる場所で使用や保管は
しない
本製品の上に、花瓶のような液体が入たものを置かない。
本製品に液体をこぼさない。
濡れた手で本製品を使用しない。
注意
この注意事項を無視した取り扱いをする傷害を負うたは物理的損害が発生する可能性があます。
正常な通気が妨げられない所に設置して使用する
ラジオビ、電子機器なから十分に離して使用する。
ジオやテビ等に接近して使用すると、本製品が雑音を受けて誤動作する場
合があす。た、ジオ、等に雑音が入るこがあます。
本製品をテビ等の横に設置すと、本製品の磁場によてテ等の故障の
ることがあります
外装のお手入れは、乾いた柔らかい布を使て軽
長時間使用ないきは、電池の液漏れを防ぐために電池を抜く
電池は幼児の手の届かないころへ保管する
電池を過度の熱源(日光、火ならさない。
スやツマミに必要以上の力を加えない。
故障の原因にます
外装のお手入れに、ンジンやンナー系の液体、ンパ質、強燃性のポ
ーは使用ない。
不安定な場所に置かない。
フタ
修理および商品のお取扱いについてのご質問、ご相談は、お客様相談窓口へお問い
合わせください。
お客様相談窓口
PHS等一部の電話ではご利用できません。固定電話または携帯電話からおかけ
ください。
受付時間月曜~金曜10:00 17:00(祝祭日、窓口休業日を除く)
●サービスセンー:168-0073東京都杉並区下高井戸1-15-12
Description of parts
Power button
Battery cover
Display
Clip
LED meterNote name
Attaching the pitchclip
Aach the pitchclip to the headstock of your guitar or bass. Adjust the
display to the angle that provides the best visibility.
Do not open the pitchclip farther than 120 degrees. Applying exces-
sive force will damage the unit.
Do not leave the pitchclip aached to your instrument for extended
periods of time. Leaving the pitchclip aached for long periods of
time may damage the nish of your instrument.
Tuning procedure
1.
Press the power buon to turn on the power. Holding down the
power buon for longer than one second will vertically reverse the
display.
Use of this feature is determined by the physical placement of the
pitchclip. (i.e. when placed on the rear of a headstock, or on a left
handed guitar/bass, etc.)
2.
Play a single note on your guitar or bass.
The display will indicate the name (C, C
#
, d, d
#
, E, F, F
#
, G, G
#
, A, A
#
, b)
of the note that is closest to the pitch that you played.
3.
Tune your guitar or bass to make the center of the LED meter light up.
The left side of the LED meter will light up if your instrument is at,
and the right side will light up if your instrument is sharp.
4.
To turn o the power, press the power buon.
If approximately ten minutes pass without the pitchclip detecting any
sound, the power will turn o automatically.
Installing the battery
Open the baery cover by sliding it o.
Place the baery in the compartment
with the “+” side facing up, and then
replace the baery cover.
When the baery runs low, the note
name indicator will blink, and the LED
meter will no longer operate smoothly.
When this occurs, install a fresh baery
as soon as possible.
Before you replace the baery, turn o the power and detach the pitch-
clip from your instrument.
Specications
Scale: 12 equal tempered chromatic steps (A4=440Hz)
Detection range (sine wave): A0 (27.50Hz)—C8 (4186.0Hz)
Precision: +/-1 cent
Power supply: coin-type lithium baery (CR2032) x 1
Baery life: approximately 17 hours (continuous A4 input)
Dimensions (W x D x H): 52 x 24 x 34 mm / 2.05 x 0.94 x 1.34 inches
Weight: 18g / 0.63oz. (including baery)
Included items: Owner’s manual, coin-type lithium baery (CR2032) x 1
* Specications and appearance are subject to change without notice
for improvement.
各部の名称
付け方
本機をギターやベースのヘに取付けます。開く角度を調整し、
を見やすい位置してさい。
本機を120度以上開かないでさい。無理に力を加故障の
なりま
に長時間取付けたしないでください。長時間取付け
にすると、に取付け跡が残る場合があす。
ーニング方法
1.
電源ボンを押て電源を入れます電源ボを1秒以上押しなが
電源を入れるイの表示の上下が逆転す。
本機を付ける位置なて、表示の仕方を選んでさい。
2.
ギターやベースを単音で弾きます。
には、認識した音に一番近い音名(C、C
#
、d 、d
#
、E 、F 、F
#
G 、G
#
、A 、A
#
b表示されます。
3.
LEDメーターの中央が点灯するように、ターやベースをチーニ
します
音が低いときはLEDメーターの左側が、音が高いときはLEDメータ
の右側が点灯しす。
4.
電源を切るきは、源ボタンを押します。
電源が入たま音を約10分間認識しなきは、自動的に電源
が切れます。
電池の入れ方
ず、電池カバーをスラさせて開け
す。次に、極性を上にして電池を入
れ、最後に電池カバーを閉じます。
電池の残量が少ななると、音名表示が
点滅し、LEDーターがスムーズに動作
しなくなますのときはに新し
い電池と交換ださい。
た、池を交換するきは、電源を切
本機を楽器から取した状態で行てください。
付属の電池は、動作確認用のため、通常よ寿命が短い場合があます
仕 様
音律12平均律(A4=440Hz)
測定範囲(サイン波)A0(27.50Hz)~C8(4186.0Hz)
測定精度±1セ
電源コン型ム電池(CR2032)x1
電池寿命約17時間(A4連続入力時)
外形寸法(幅x奥行x高さ52x24x34mm
質量18g(電池含む)
付属品取扱説明書、動作確認用コイン型チウム電池(CR2032)x1
*仕様および外観は、改良のため予告な変更する場合があます
Description
Interrupteur
d’alimentation
Couvercle du
compartiment à pile
Ecran
Pince
Indicateur à diodes Note
Attacher le pitchclip
Aachez le pitchclip à la tête de votre guitare ou basse. Ajustez l’angle de
l’écran pour obtenir une lisibilité optimale.
N’ouvrez pas le pitchclip de plus de 120 degrés. N’exercez pas de
force excessive car cela endommagerait le produit.
Ne laissez pas le pitchclip trop longtemps sur l’instrument. Si vous
laissez le pitchclip xé trop longtemps à l’instrument, la nition de ce
dernier risque d’en sourir.
Accorder un instrument
1.
Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation pour mere l’appareil sous
tension. Maintenez l’interrupteur d’alimentation enfoncé durant plus
d’une seconde pour inverser l’achage verticalement.
L’utilisation de cee fonction dépend de l’emplacement du pitchclip (il
peut être xé à l’arrière de la tête ou sur une guitare/basse pour gauche
etc.).
2.
Jouez une note isolée sur la guitare ou la basse.
L’écran ache alors le nom de la note dont la hauteur se rapproche le
plus de celle de la note jouée (C, C
#
, d, d
#
, E, F, F
#
, G, G
#
, A, A
#
, b).
3.
Accordez la guitare ou la basse de sorte à allumer le centre de l’indica-
teur à diodes.
Si la note est trop basse, le côté gauche de l’indicateur à diodes s’allume
et si la note est trop haute, le côté droit de l’indicateur à diodes s’allume.
4.
Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation pour mere l’appareil hors tension.
Si après environ dix minutes, le pitchclip n’a détecté aucun son, il se
met automatiquement hors tension.
Installation de la pile
Ouvrez le couvercle du compartiment à
pile en le faisant coulisser. Placez la pile
dans le compartiment en orientant sa face
“+” vers le haut puis refermez le
couvercle du compartiment.
Quand la pile faiblit, l’achage de la
note clignote et l’indicateur à diodes ne
fonctionne plus correctement. Remplacez
alors la pile aussi vite que possible.
Avant de remplacer la pile, meez le pitchclip hors tension et détachez-le
de l’instrument.
Fiche technique
Gamme: Tempérament égal à 12 pas chromatiques (A4=440Hz)
Plage de détection (sinusoïde): A0 (27,50Hz)~C8 (4186,0Hz)
Précision: ±1 cent
Alimentation: Pile bouton au lithium CR2032 x 1
Autonomie de la pile: Environ 17 heures (entrée continue de la note A4)
Dimensions (L x P x H): 52 x 24 x 34 mm
Poids: 18g (pile comprise)
Accessoires fournis: Manuel d’utilisation, Pile bouton au lithium CR2032 x 1
*Les caractéristiques et l’aspect du produit sont susceptibles d’être
modiés sans avis préalable en vue d’une amélioration.
Descripción de las partes
Botón de encendido
Tapa de Batería
Pantalla
Clip
Medidor LEDNombre de nota
Sujeción de pitchclip
Sujete pitchclip al mástil de su guitarra o bajo. Ajuste la pantalla con el
ángulo que proporcione la mejor visibilidad.
No abra el pitchclip más de 120 grados. Si aplica una fuerza excesiva
producirá daños en la unidad.
No deje el pitchclip conectado a su instrumento durante un largo pe-
ríodo de tiempo. Si deja pitchclip conectado durante largos períodos
de tiempo, podría dañar el acabado de su instrumento.
Procedimiento de Anación
1.
Pulse el botón de encendido para encender la unidad. Presione el botón
de encendido durante más de un segundo para invertir verticalmente la
pantalla. El uso de esta característica está determinado por la ubicación
física de pitchclip (es decir, cuando se coloca en la parte posterior del
mástil, o de una guitarra/bajo para mano izquierda, etc.)
2.
Toque una nota sola en su guitarra o bajo.
La pantalla indicará el nombre (C, C
#
, d, d
#
, E, F, F
#
, G, G
#
, A, A
#
, b) de
la nota que está más cercana al tono que ha tocado.
3.
Ane su guitarra o bajo de forma que el centro del indicador LED
se encienda. El lado izquierdo del medidor LED se iluminará si su
instrumento es demasiado grave, y el lado derecho se iluminará si su
instrumento es demasiado agudo.
4.
Para apagar la unidad, presione el botón de encendido.
Si pasan aproximadamente diez minutos sin que pitchclip detecte soni-
do, la unidad se apagará automáticamente
Instalación de la Batería
Abra la cubierta de la batería deslizándola.
Coloque la batería en el compartimiento
con la cara de “+” hacia arriba y, a continua-
ción, vuelva a colocar la cubierta de batería.
Cuando la batería está baja, parpadeará el
indicador de nombre de la nota y el medi
-
dor de LED ya no funcionará suavemente.
Cuando ocurra esto, se debe instalar una
Batería nueva tan pronto como sea posible.
Antes de reemplazar la batería, apague la unidad y suelte el pitchclip de su
instrumento.
Especicaciones
Escala: 12 pasos cromáticos de temperamento igual (A4=440Hz)
Rango de detección (onda sinusoidal): A0 (27,50Hz)—C8 (4186,0Hz)
Precisión: +/-1 centésimas
Alimentación: Batería de litio tipo botón (CR2032) x 1
Duración de la Batería: aproximadamente 17 horas (entrada continua nota A4)
Dimensiones (Anch. x Prof. x Alt.): 52 x 24 x 34 mm pulgadas
Peso: 18g (incluyendo batería)
Elementos incluidos: Manual de usuario, Batería de litio tipo botón (CR2032) x 1
*Las especicaciones y el aspecto están sujetas a cambios sin previo aviso
por mejora.
Die Bedienelemente
Netzschalter
Batteriefachblende
Display
Clip
LED-MeterNotenname
Anbringen des pitchclip
Befestigen Sie den pitchclip an der Kopfplae Ihrer Gitarre bzw. Ihres Bas-
ses. Drehen Sie das Display so, dass es komfortabel abgelesen werden kann.
Önen Sie den pitchclip niemals weiter als 120°. Eine zu forsche
Handhabung könnte das Gerät nämlich beschädigen.
Lassen Sie den pitchclip niemals über längere Zeiträume am Inst-
rument. Wenn Sie den pitchclip lange auf dem Instrument lassen,
könnte die Lackschicht des Instruments beschädigt werden.
Arbeitsweise für das Stimmen
1.
Drücken Sie den Neschalter, um das Gerät einzuschalten. Wenn Sie
den Neschalter länger als eine Sekunde gedrückt halten, wird das
Display vertikal gedreht.
Der Nuen dieser Funktion richtet sich nach der Art, wie der pitchclip
angebracht wurde (d.h. an der Rückseite der Kopfplae oder auf einer
Gitarre/einem Bass für Linkshänder.)
2.
Spielen Sie eine Einzelnote auf der Gitarre oder dem Bass.
Das Display zeigt den Namen der Note an, die der Stimmung der ge-
spielten Note am nächsten kommt
(C, C
#
, d, d
#
, E, F, F
#
, G, G
#
, A, A
#
, b).
3.
Stimmen Sie die Gitarre oder den Bass so, dass die Mie des LED-
Meters leuchtet.
Wenn die linke Seite des LED-Meters leuchtet, ist die Note zu tief.
Leuchtet die rechte Seite, so ist die Note zu hoch gestimmt.
4.
Drücken Sie den Neschalter, um das Gerät wieder auszuschalten.
Wenn der pitchclip länger als 10 Minuten kein Signal erkennt, schaltet
er sich automatisch aus.
Einlegen der Batterie
Önen Sie Baeriefach durch Verschie-
ben der Blende. Legen Sie die Baerie mit
dem „+“-Pol nach oben in das Fach und
bringen Sie die Blende wieder an.
Wenn die Baerie nahezu erschöpft ist,
beginnt der Notenname zu blinken,
während sich das LED-Meter ungewohnt
verhält. Legen Sie dann so schnell wie
möglich eine neue Baerie ein.
Vor Auswechseln der Baerie müssen Sie den pitchclip ausschalten und
vom Instrument entfernen.
Technische Daten
Skala: 12 gleichschwebende chromatische Schrie (A4=440Hz)
Erkennungsbereich (Sinuswelle): A0 (27,50Hz)—C8 (4186,0Hz)
Genauigkeit: ±1 cent
Stromversorgung: CR2032 Lithium-Knopaerie x 1
Baerielaufzeit: ±17 Stunden (konstante A4-Eingabe)
Abmessungen (B x T x H): 52 x 24 x 34 mm
Gewicht: 18g (inklusive Baerie)
Lieferumfang: Bedienungsanleitung, CR2032 Lithium-Knopaerie x 1
*Änderungen der technischen Daten und des Designs ohne vorherige
Ankündigung vorbehalten.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Korg Pitchclip 取扱説明書

タイプ
取扱説明書