Boss TU-01 取扱説明書

タイプ
取扱説明書
* 5 1 0 0 0 5 0 1 6 3 - 0 3 *
HOLD (2 sec.) : ON/OFF
MODE: CHROMATIC
GUITAR
BASS
UKULELE
CR 2032
E
B
G
D
A
E
G
D
A
E
GUITAR
BASS
A
E
C
G
UKULELE
Owners Manual/ /Bedienungsanleitung/Mode d’emploi/Manuale dell'utente/Manual del usuario/Manual do proprietário/Gebruikershandleiding
TU-01
Copyright ©2016 ROLAND CORPORATION
WARNING
This product contains chemicals known to cause cancer, birth defects and other reproductive harm, including lead.
For C.A. US
(
Proposition 65
)
For Canada
CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B)
日本語
警告
• 分解や改造をしない
取扱説明書に書かれていないこ
とはしないでください。故障の
原因になります。
• 個人で修理や部品交換はしない
必ずお買い上げ店またはローラ
ンドお客様相談センターに相談
してください。
• 次のような場所で使用や保管は
しない
• 温度が極端に高い場所(直射
日光の当たる場所、暖房機器
の近く、発熱する機器の上な
ど)
• 水気の近く(風呂場、洗面台、
濡れた床など)や湿度の高い
場所
• 湯気や油煙が当たる場所
• 塩害の恐れがある場所
• 雨に濡れる場所
• ほこりや砂ぼこりの多い場所
• 振動や揺れの多い場所
• 風通しの悪い場所
• 異常や故障が生じたときは電源を切る
次のような場合は、直ちに電源
を切って、お買い上げ店または
ローランドお客様相談センター
に修理を依頼してください。
• 煙が出たり、異臭がしたりしたとき
• 異物が内部に入ったり、液体がこぼれ
たりしたとき
• 機器が(雨などで)濡れたとき
• 機器に異常や故障が生じたとき
• お子様がけがをしないように注意する
お子様のいる場所で使用する場
合やお子様が使用する場合、必
ず大人のかたが、監視/指導し
てあげてください。
• 落としたり、強い衝撃を与えたりしない
破損や故障の原因になります。
• リチウム電池の取り扱いに注意
する
• リチウム電池は、充電、加熱、
分解したり、または火や水
の中に入れたりしないでく
ださい。
• リチウム電池は、お子様の
手の届かないところに置い
てください。誤って電池を
飲み込んだ場合は、直ちに
医師に相談してください。
• リチウム電池を、日光、炎、
または同様の過度の熱にさ
らさないでください。
注意
• 電池を取り扱うときの注意
電池の使いかたを間違えると、
破裂したり、液漏れしたりしま
す。次のことに注意してくだ
さい。
• 長時間使用しないときは、
電池を取り出しておいてく
ださい。
• 電池を、金属性のボールペ
ン、ネックレス、ヘアピン
などと一緒に携帯したり、保管したり
しないでください。
• リチウム電池の取り扱いに注意する
• リチウム電池を間違えて交
換した場合、爆発の危険が
あります。リチウム電池
は、必ず指定のもの(型番
CR2032)を使用して、+
と−を間違えないように指
示どおり入れてください。
• 使用済みのリチウム電池を捨てるとき
は、各地域のゴミ分別収集のしかたに
従ってください。
• 小さな部品はお子様の手の届かないとこ
ろに置く
下記の部品はお子様が誤って飲
み込んだりすることのないよう
手の届かないところへ保管して
ください。
• 取りはずしが可能な部品
電池ブタ
• 液漏れした電池の取り扱いに注意する
• 液は素手で触らないでくだ
さい。
• 液が目に入ったときは、失
明の恐れがあります。目を
こすらずにきれいな水でよ
く洗い流したあと、直ちに
医師に相談してください。
• 液が身体や衣服に付いたときは、皮膚
にやけどや炎症を起こす恐れがありま
す。きれいな水でよく洗い流したあと、
直ちに医師に相談してください。
• 柔らかい布で電池ケースに付いた液を
よく拭き取ってから、新しい電池を入
れてください。
• 付属の電池は動作確認用のため、寿命が
短い場合があります。
• 本機をテレビやラジオの近くで動作させ
ると、テレビ画面に色ムラが出たりラジ
オから雑音が出たりすることがありま
す。この場合は、本機を遠ざけて使用し
てください。
• 本機の近くで携帯電話などの無線機器を
使用すると、着信時や発信時、通話時に
本機から雑音が出ることがあります。こ
の場合は、無線機器を本機から遠ざける
か、電源を切ってください。
• 極端に温湿度の違う場所に移動すると、
内部に水滴が付く(結露する)ことがあ
ります。そのまま使用すると故障の原因
になります。数時間放置して、結露がな
くなってから使用してください。
• 変色や変形の原因となる、ベンジン、シ
ンナー、アルコール類は使用しないでく
ださい。
• お客様が本機または付属品を分解(取扱
説明書に指示がある場合を除く)、改造
された場合、以後の性能について保証で
きなくなります。また、修理をお断りす
る場合もあります。
• ディスプレイを強く押したり、叩いたり
しないでください。
• 本機が入っていた梱包箱や緩衝材を廃棄
するときは、各地域のゴミの分別基準に
従ってください。
• 電池が消耗してくるとディスプレイが暗
くなります。早めに電池を交換してくだ
さい。
• 本機は、電源を入れてから 7 分経過する
と自動的に電源が切れます(AutoO󰮏
)。
• 電池の使いかたを間違えると、破裂した
り、液漏れしたりする恐れがあります。
「安全上のご注意」に記載の電池に関す
る注意事項を守って正しくお使いくだ
さい。
• 本機を長期間ギター/ベースに取り付け
たままにしないでください。ギター/
ベースの塗装によっては、塗装の質感を
損なうことがあります。
• MMP(MooreMicroprocessor
Portfolio)はマイクロプロセッサー
のアーキテクチャーに関する TPL
(TechnologyPropertiesLimited)社
の特許ポートフォリオです。当社は、
TPL 社よりライセンスを得ています。
• Roland、BOSS は、日本国およびその他
の国におけるローランド株式会社の登録
商標または商標です。
• 文中記載の会社名および製品名は、各社
の登録商標または商標です。
この製品を正しくお使いいただくために、ご使用前にこの取扱説明書をよくお読みくだ
さい。
主な仕様
ボス TU-01:クリップオン・クロマチック・チューナー
ピッチ A4(440Hzのみ)
ーニンモー CHROMATIC/GUITAR/BASS/UKULELE
電源 リチウム・ボタン電池(CR2032)x1
連続使用時の電池の寿命 約25時間(使用状態によって異なります)
オートオフ機能 約7分
外形寸法 56.0(幅)×31.0(奥行)×32.0(高さ)mm
質量 30g(乾電池を含む)
付属品 取扱説明書、リチウム・ボタン電池(CR2032)
※製品の仕様や外観は、改良のため予告なく変更することがあります。
安全上のご注意
火災・感電・傷害を防止するには
以下の指示を必ず守ってください
取り扱いを誤った場合に、使用者
が傷害を負う危険が想定される場
合および物的損害のみの発生が想
定される内容を表しています。
※物的損害とは、家屋・家財およ
び家畜・ペットにかかわる拡大
損害を表しています。
取り扱いを誤った場合に、使用者が
死亡または重傷を負う可能性が想定
される内容を表しています。
警告
注意
注意の意味について警告と
図記号の例
は、強制(必ずすること)を表しています。
具体的な強制内容は、
の中に描かれています。
左図の場合は、「電源プラグをコンセントから抜
くこと」を表しています。
  は、注意(危険、警告を含む)を表していま
す。
具体的な注意内容は、  の中に描かれています。
左図の場合は、「一般的な注意、警告、危険」を
表しています。
  は、禁止(してはいけないこと)を表していま
す。
具体的な禁止内容は、  の中に描かれています。
左図の場合は、「分解禁止」を表しています。
安全上のご注意
English
Used for instructions intended to alert the
user to the risk of injury or material
damage should the unit be used
improperly.
* Material damage refers to damage or
other adverse effects caused with
respect to the home and all its
furnishings, as well to domestic animals
or pets.
Used for instructions intended to alert the
user to the risk of death or severe injury
should the unit be used improperly.
The symbol alerts the user to things that must be
carried out. The specific thing that must be done is
indicated by the design contained within the circle. In the
case of the symbol at left, it means that the power-cord
plug must be unplugged from the outlet.
The symbol alerts the user to important instructions or
warnings.The specific meaning of the symbol is
determined by the design contained within the triangle. In
the case of the symbol at left, it is used for general
cautions, warnings, or alerts to danger.
The symbol alerts the user to items that must never be
carried out (are forbidden). The specific thing that must
not be done is indicated by the design contained within
the circle. In the case of the symbol at left, it means that
the unit must never be disassembled.
About WARNING and CAUTION Notices
About the Symbols
ALWAYS OBSERVE THE FOLLOWING
WARNING
Do not disassemble or modify by yourself
Do not carry out anything unless
you are instructed to do so in the
owner’s manual. Otherwise, you
risk causing malfunction.
Do not repair or replace parts by yourself
Refer all servicing to your retailer,
the nearest Roland Service
Center, or an authorized Roland
distributor, as listed on the
“Information.
Do not use or store in the following types of
locations
Subject to temperature
extremes (e.g., direct sunlight
in an enclosed vehicle, near a
heating duct, on top of heat-
generating equipment); or are
Damp (e.g., baths, washrooms,
on wet oors); or are
Exposed to steam or smoke;
or are
Subject to salt exposure; or are
Exposed to rain; or are
Dusty or sandy; or are
Subject to high levels of vibration and
shakiness; or are
Placed in a poorly ventilated location.
Turn o the unit if an abnormality or
malfunction occurs
Immediately turn the unit o, and
request servicing by your retailer,
the nearest Roland Service
Center, or an authorized Roland
distributor, as listed on the “Information”
when:
Objects have fallen into, or liquid has
been spilled onto the unit; or
If smoke or unusual odor occurs; or
The unit has been exposed to rain (or
otherwise has become wet); or
The unit does not appear to operate
normally or exhibits a marked change in
performance.
Be cautious to protect children from injury
Always make sure that an adult is
on hand to provide supervision
and guidance when using the
unit in places where children
are present, or when a child will be using
the unit.
Do not drop or subject to strong impact
Otherwise, you risk causing
damage or malfunction.
Handle lithium batteries carefully
Lithium batteries must never
be recharged, heated, taken
apart, or thrown into a re
or water.
Keep lithium batteries out
of reach of small children.
If a child has accidentally
swallowed a battery, see a
doctor immediately.
Never expose lithium batteries
to excessive heat such as
sunshine, re or the like.
Before using this product, carefully read this owner’s manual. This owner’s manual provide
important information concerning the proper operation of the product.
CAUTION
Handle batteries carefully
If used improperly, batteries
may explode or leak and cause
damage or injury. In the interest
of safety, please read and observe
the following precautions.
Remove the batteries
whenever the unit is to remain
unused for an extended
period of time.
Never keep batteries together
with metallic objects such
as ballpoint pens, necklaces,
hairpins, etc.
Handle lithium batteries carefully
Use only the specied type
(model no. CR2032) of lithium
batteries. Be sure to insert it
as directed (to ensure correct
polarity).
Used lithium batteries must
be disposed of in compliance
with whatever regulations for
their safe disposal that may be
observed in the region in which you live.
Keep small items out of the reach of
children
To prevent accidental ingestion
of the parts listed below, always
keep them out of the reach of
small children.
Removable Parts: Battery
cover
Handle leaking batteries carefully
Do not touch the liquid with
your bare hands.
If any of the leaking uid gets
into your eyes, the loss of
vision may result. Do not rub
your eyes; use clean water to
ush them thoroughly. Then,
promptly see a doctor.
Burning of the skin or dermatitis may
result if uid has gotten onto your
skin or clothing. Use clean water to
ush aected areas thoroughly; then,
promptly see a doctor.
Using a soft cloth, carefully wipe any
remaining uid from the inside of the
battery compartment. Then, install new
batteries.
The life of the supplied batteries may be
limited, since its primary purpose was to
enable testing.
This unit may interfere with radio and
television reception. Do not use this unit in
the vicinity of such receivers.
Noise may be produced if wireless
communications devices, such as cell
phones, are operated in the vicinity of this
unit. Such noise could occur when receiving
or initiating a call, or while conversing.
Should you experience such problems, you
should relocate such wireless devices so
they are at a greater distance from this unit,
or switch them o.
When moved from one location to
another where the temperature and/or
humidity is very dierent, water droplets
(condensation) may form inside the unit.
Damage or malfunction may result if you
attempt to use the unit in this condition.
Therefore, before using the unit, you must
allow it to stand for several hours, until the
condensation has completely evaporated.
Never use benzine, thinners, alcohol or
solvents of any kind, to avoid the possibility
of discoloration and/or deformation.
Never strike or apply strong pressure to
the display.
When the battery is nearly worn out, the
unit’s display becomes dim. Replace the
battery as soon as possible.
The power to this unit will be turned o
automatically after seven minutes has
passed since it was turned on (Auto O
function).
If you handle batteries improperly, you risk
explosion and uid leakage. Make sure that
you carefully observe all of the items related
to batteries that are listed in “USING THE
UNIT SAFELY.
Do not leave this unit attached to the guitar
or bass for a long period of time. Depending
on the coating on the guitar or bass, the
coating material may lose its feel.
MMP (Moore Microprocessor Portfolio)
refers to a patent portfolio concerned
with microprocessor architecture, which
was developed by Technology Properties
Limited (TPL). Roland has licensed this
technology from the TPL Group.
Roland and BOSS are either registered
trademarks or trademarks of Roland
Corporation in the United States and/or
other countries.
Company names and product names
appearing in this document are registered
trademarks or trademarks of their respective
owners.
Specications
BOSS TU-01: Clip-on Chromatic Tuner
Reference Pitch A4 (440 Hz only)
Tuning Mode CHROMATIC / GUITAR / BASS / UKULELE
Power Supply CR2032 lithium battery x 1
Expected battery life under
continuous use
Approx. 25 hours
(This gure will vary depending on the actual conditions of use.)
Auto o function Approx. 7 min.
Dimensions
56.0 (W) x 31.0 (D) x 32.0 (H) mm
2-1/4 (W) x 1-1/4 (D) x 1-5/6 (H) inches
Weight 30 g/2 oz (including battery)
Accessories Owners manual, CR2032 lithium battery
* In the interest of product improvement, the specications and/or appearance of this unit are
subject to change without prior notice.
USING THE UNIT SAFELY
WARNUNG
Nicht selbst auseinanderbauen oder
modizieren
Führen Sie keine Vorgänge
aus, zu denen Sie in der
Bedienungsanleitung nicht
aufgefordert wurden. Anderenfalls
können Fehlfunktionen auftreten.
Nicht selbst reparieren oder Teile
austauschen
Wenden Sie sich bei allen
Reparaturen an Ihren Fachhändler,
ein Roland Service Center
in Ihrer Nähe oder an einen
der autorisierten Roland-
Vertriebspartner, die unter „Informationen“
aufgeführt sind.
Das Gerät nicht unter den folgenden
Umgebungsbedingungen verwenden oder
lagern
Extreme Temperaturen (z. B.
direktes Sonnenlicht in einem
geschlossenen Fahrzeug, in der
Nähe einer Heizungsleitung,
auf Wärmequellen)
Feuchtigkeit (z. B. Bäder,
Waschräume, nasse Fußböden)
Dampf oder Rauch
Hoher Salzgehalt in der Luft
Regen
Staub oder Sand
Starke Vibrationen oder Erschütterungen
Umgebungen, die unzureichend
belüftet sind
Das Gerät bei unnormalem Verhalten oder
Fehlfunktion ausschalten
Schalten Sie das Gerät in den
nachfolgend beschriebenen
Situationen sofort aus und
benachrichtigen Sie Ihren Roland-
Vertragspartner bzw. Ihr Roland Service
Center.
Gegenstände oder Flüssigkeiten sind in
das Gerät gelangt.
Rauch oder ein ungewöhnlicher Geruch
tritt auf.
Das Gerät war Regen (oder sonstiger
Feuchtigkeit) ausgesetzt.
Das Gerät scheint nicht normal zu
funktionieren oder weist eine deutliche
Änderung der Leistungsfähigkeit auf.
Kinder vor Verletzungen schützen
Stellen Sie sicher, dass immer eine
beaufsichtigende erwachsene
Person anwesend ist, wenn dieses
Gerät in der Nähe von Kindern
verwendet wird oder ein Kind das Gerät
bedient.
Nicht fallen lassen oder starken Stößen
aussetzen
Anderenfalls können Schäden
oder Fehlfunktionen auftreten.
Lithium-Batterien
ordnungsgemäß behandeln
Lithium-Batterien dürfen nicht
wieder aufgeladen, erhitzt,
auseinander genommen
bzw. ins Feuer oder Wasser
geworfen werden.
Bewahren Sie Lithium-
Batterien außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
Sollte ein Kind versehentlich
eine Batterie verschluckt
haben, suchen Sie sofort einen
Arzt bzw. die Notaufnahme
eines Krankenhauses auf.
Setzen Sie Lithium-Batterien
keiner extremen Hitze aus,
z.B. Sonneneinstrahlung,
Feuer usw.
Lesen Sie diese Anleitung vollständig durch, bevor Sie das Produkt verwenden. Diese Anleitung
enthält wichtige Informationen bezüglich der korrekten Handhabung des Produktes.
ACHTUNG
Batterien vorsichtig behandeln
Bei falscher Handhabung
können Batterien explodieren
oder auslaufen und Schäden
oder Verletzungen verursachen.
Lesen und beachten Sie daher
im Interesse der Sicherheit die
folgenden Vorsichtsmaßnahmen.
Nehmen Sie die Batterien
aus dem Gerät heraus, wenn
dieses längere Zeit außer
Betrieb ist.
Bewahren Sie Batterien
nicht zusammen mit metallischen
Gegenständen wie Kugelschreibern,
Halsketten, Haarnadeln usw. auf.
Lithium-Batterien ordnungsgemäß
behandeln
Verwenden Sie nur den
angegebenen Typ (CR2032)
von Lithium-Batterien.
Achten Sie beim Einsetzen
der Batterien auf die korrekte
Ausrichtung (Polarität).
Entsorgen Sie alte Lithium-
Batterien immer gemäß
den gesetzlichen geltenden
Bestimmungen. Nutzen Sie z.B.
Abgabestellen für Alt-Batterien.
Kleine Gegenstände außerhalb der
Reichweite von Kindern aufbewahren
Bewahren Sie kleine Gegenstände
immer außerhalb der Reichweite
von Kindern auf. Bei diesem
Instrument sind dieses:
Abnehmbare Teile:
Batteriedeckel
Batterien vorsichtig behandeln
Berühren Sie die Flüssigkeit
nicht mit ungeschützten
Händen.
Wenn die Flüssigkeit in
die Augen gelangt, kann
dies zum Erblinden führen.
Reiben Sie nicht die Augen,
sondern spülen Sie sie
gründlich mit sauberem Wasser. Suchen
Sie anschließend unverzüglich einen
Arzt auf.
Wenn Batterieüssigkeit in Kontakt
mit der Haut oder Kleidung gelangt,
kann dies zu Hautverbrennungen oder
Hautentzündungen führen. Spülen
Sie die betroenen Stellen gründlich
mit sauberem Wasser, und suchen Sie
unverzüglich einen Arzt auf.
Wischen Sie restliche Batterieüssigkeit
sorgfältig aus dem Batteriefach. Setzen
Sie dann neue Batterien ein.
Die Lebensdauer der mitgelieferten
Batterien kann eingeschränkt sein, da ihr
Hauptzweck darin besteht, Produkttests zu
ermöglichen.
Dieses Gerät kann den Empfang von Radio-
und Fernsehsignalen stören. Verwenden Sie
dieses Gerät daher nicht in der Nähe solcher
Empfangsgeräte.
Wenn Geräte zur drahtlosen
Kommunikation, wie z. B. Mobiltelefone, in
der Umgebung dieses Geräts verwendet
werden, können Geräusche entstehen.
Diese Geräusche können bei abgehenden
oder ankommenden Gesprächen oder
während der Verbindung entstehen. Sollten
solche Probleme auftreten, verwenden Sie
die Mobilfunkgeräte in größerer Entfernung
zu diesem Gerät, oder schalten Sie sie aus.
Wenn das Gerät bei einem Transport
aus kalter/trockener Umgebung in eine
feucht-warme Umgebung gelangt, können
sich Wassertröpfchen (Kondensation) im
Geräteinneren bilden. Es können Schäden
oder Fehlfunktionen auftreten, wenn
Sie versuchen, das Gerät unter diesen
Bedingungen zu betreiben. Bevor Sie das
Gerät verwenden, lassen Sie es mehrere
Stunden lang stehen, bis das Kondensat
vollständig verdampft ist.
Verwenden Sie kein Benzin oder
Verdünnungsmittel, Alkohol oder sonstige
Lösemittel, um Verfärbungen und/oder
Verformungen zu vermeiden.
Drücken bzw. schlagen Sie nicht auf das
Display.
Wenn die Batterie fast vollständig
aufgebraucht ist, wird die
Displaybeleuchtung des Geräts verdunkelt.
Ersetzen Sie dann die alte Batterie durch
eine neue.
Das Gerät wird nach dem Einschalten nach
7 Minuten automatisch ausgeschaltet (Auto
O-Funktion).
Bei unsachgemäßer Behandlung können
Batterien explodieren oder auslaufen. Lesen
Sie alle relevanten Sicherheitshinweise im
Abschnitt „SICHERHEITSHINWEISE”.
Lassen Sie dieses Gerät nicht für längere
Zeit an der Gitarre oder dem Bass
angeschlossen. Einige Beschichtungen von
Gitarren oder Bässen könnten.
MMP (Moore Microprocessor Portfolio) ist
ein Patent für Mikro-Prozessoren, entwickelt
von der Technology Properties Limited
(TPL). Roland ist ein Lizenznehmer der
TPL-Gruppe.
Roland und BOSS sind eingetragene Marken
bzw. Marken der Roland Corporation in den
USA und/oder anderen Ländern.
Die in diesem Dokument genannten
Unternehmens- und Produktnamen sind
eingetragene Marken oder Marken ihrer
jeweiligen Eigentümer.
Technische Daten
BOSS TU-01: Chromatisches Stimmgerät zum Anklemmen
Referenztonhöhe A4 (nur 440 Hz)
Stimm-Modi CHROMATIC / GUITAR / BASS / UKULELE
Stromversorgung 1x Lithiumbatterie CR2032
Voraussichtliche
Batterielebensdauer bei
Dauernutzung
25 Stunden
(Diese Werte variieren in Abhängigkeit von den tatsächlichen
Betriebsbedingungen.)
Automatische Abschaltung nach ca. 7. Minuten
Abmessungen 56.0 (B) x 31.0 (T) x 32.0 (H) mm
Gewicht 30 g (einschließlich Batterie)
Mitgeliefertes Zubehör Bedienungsanleitung, Lithiumbatterie CXR2032
* Änderungen der technischen Daten und des Designs sind ohne vorherige Ankündigung
möglich. Für Druckfehler wird keine Haftung übernommen.
Deutsch
SICHERHEITSHINWEISE
AVERTISSEMENT
Ne démontez pas l’appareil et n’y apportez
aucune modication vous-même
N’eectuez aucune opération
sauf instruction spécique
dans le mode d’emploi. Vous
risquez sinon de provoquer un
dysfonctionnement.
Ne tentez pas de réparer ou de remplacer
des pièces vous-même
Pour toute intervention de
maintenance, contactez votre
revendeur, le centre de service
Roland le plus proche ou un
distributeur Roland agréé (voir
« Informations »).
Ne l’utilisez pas et ne le stockez pas dans un
lieu présentant les caractéristiques
suivantes
exposé à des températures
extrêmes (à la lumière directe
du soleil dans un véhicule
fermé, près d’un conduit
chaué ou sur un dispositif
générateur de chaleur, par
exemple) ;
embué (dans une salle de
bains, un cabinet de toilette ou sur un
sol mouillé, par exemple) ;
exposé à la vapeur ou à la fumée ;
exposé au sel ;
exposé à la pluie ;
exposé à la poussière ou au sable ;
soumis à de fortes vibrations ou
secousses ;
placé dans un endroit mal aéré.
Mettez l’appareil hors tension en cas
d’anomalie ou de dysfonctionnement
Éteignez immédiatement
l’appareil et demandez
l’intervention d’un technicien en
vous adressant à votre revendeur,
au centre de service Roland le plus proche
ou à un distributeur Roland agréé (vous
en trouverez la liste dans « Informations
») quand :
des objets ou du liquide se sont
introduits dans l’appareil ;
en cas de fumée ou d’odeur
inhabituelle ;
l’appareil a été exposé à la pluie (ou a
pris l’eau) ;
l’appareil ne semble pas fonctionner
normalement ou vous notez une
modication signicative des
performances.
Veillez à ce que les enfants ne se blessent
pas
Les adultes doivent toujours
exercer une surveillance et
un accompagnement en cas
d’utilisation de l’appareil dans des
endroits où des enfants sont présents ou
manipulent l’appareil.
Évitez de laisser tomber l’appareil ou de le
soumettre à des chocs importants
Vous risquez sinon de provoquer
des dommages ou un
dysfonctionnement.
Manipulez les piles lithium avec
soin
Les piles lithium ne doivent
jamais être rechargées,
chauées, démontées ni
jetées au feu ou à l’eau.
Tenez les piles lithium hors
de portée des jeunes enfants.
Si un enfant avale une pile
par accident, consultez
immédiatement un médecin.
N’exposez jamais les piles
lithium à une chaleur
excessive telle que rayons du
soleil, feu ou autre source de
chaleur.
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement le mode d’emploi. Ce manuel fournit des
informations importantes relatives à l’utilisation correcte du produit.
ATTENTION
Manipulez les piles avec soin
Une utilisation incorrecte
des piles peut entraîner une
explosion ou des fuites et
provoquer des dommages ou
des blessures. Pour votre propre
sécurité, lisez et respectez les
consignes suivantes.
Retirez les piles lorsque
l’appareil doit rester inutilisé
pendant une période
prolongée.
Ne stockez jamais les piles
avec des objets métalliques, comme des
stylos à bille, des colliers, des épingles à
cheveux, etc.
Manipulez les piles lithium avec soin
Utilisez uniquement le type
spécié (CR2032) de piles
lithium. Veillez à les insérer
comme indiqué (pour
respecter la polarité correcte).
Les piles lithium usagées
doivent être mises au
rebut conformément à la
réglementation en vigueur
dans votre région.
Veillez à garder les pièces de petite
dimension hors de portée des jeunes
enfants
Pour éviter toute ingestion
accidentelle des pièces
mentionnées ci-après, veillez à
les garder à tout moment hors de
portée des jeunes enfants.
Pièces amovibles: couvercle du
compartiment à piles
Manipulez avec soin des piles qui fuient
Ne touchez pas le liquide à
mains nues.
Si le liquide provenant de la
pile entre en contact avec
vos yeux, vous risquez de
perdre la vue. Ne vous frottez
pas les yeux et rincez-les
abondamment à l’eau. Ensuite,
consultez rapidement un médecin.
Si du liquide s’est répandu sur votre
peau ou sur vos vêtements, il peut
entraîner des brûlures cutanées ou une
dermatite. Rincez abondamment les
zones touchées avec de l’eau. Ensuite,
consultez rapidement un médecin.
À l’aide d’un chion doux, essuyez
doucement tout liquide résiduel du
compartiment interne de la pile. Installez
ensuite de nouvelles piles.
La durée de vie des piles fournies peut
être limitée, leur but principal étant de
permettre les tests.
Cet appareil peut interférer avec la
réception radio et télévision. Ne l’utilisez pas
à proximité de ce type de récepteurs.
Un bruit peut se faire entendre si des
appareils de communication sans l,
tels que des téléphones cellulaires, sont
utilisés à proximité de l’appareil. Ce bruit
peut se produire lors de la réception ou
de l’émission d’un appel ou pendant
une conversation téléphonique. Lorsque
vous rencontrez ce genre de problèmes,
vous devez soit déplacer les appareils
sans l concernés de façon à les éloigner
susamment de l’appareil, soit les éteindre.
En cas de déplacement d’un endroit vers
un autre où la température et/ou l’humidité
sont très diérentes, des gouttelettes
d’eau (condensation) peuvent se former
à l’intérieur de l’appareil. L’appareil peut
alors présenter des dysfonctionnements
ou des dommages si vous essayez de
l’utiliser dans ces conditions. Avant de vous
en servir, il convient d’attendre quelques
heures, jusqu’à ce que la condensation soit
complètement évaporée.
N’utilisez jamais de benzine, de diluant,
d’alcool ou de solvants an d’éviter
tout risque de décoloration et/ou de
déformation.
Ne frappez jamais l’écran ou ne lui
appliquez jamais de fortes pressions.
Lorsque la pile est proche d’être épuisée,
la luminosité de l’écran de l’appareil faiblit.
Remplacez les piles dès que possible.
Lappareil est automatiquement mis hors
tension après que sept minutes se sont
écoulées depuis sa mise sous tension
(fonction Auto O).
Si vous manipulez les piles incorrectement,
il peut se produire une explosion ou
une fuite de liquide. Veillez à respecter
scrupuleusement toutes les consignes
relatives aux piles dans les « CONSIGNES DE
SÉCURITÉ ».
Cet appareil ne doit pas être raccordé trop
longtemps à la guitare ou à la basse. Selon
le revêtement de la guitare ou de la basse,
celui-ci peut être altéré.
MMP (Moore Microprocessor Portfolio)
désigne un portefeuille de brevets relatifs
à l’architecture de microprocesseur et a
été développé par Technology Properties
Limited (TPL). Roland utilise cette
technologie sous licence de TPL Group.
Roland et BOSS sont des marques déposées
ou des marques de Roland Corporation aux
États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Les noms de sociétés et les noms de
produits mentionnés dans ce document
sont des marques ou des marques déposées
de leurs propriétaires respectifs.
Fiche technique
BOSS TU-01: Accordeur chromatique à pince
Diapason de référence A4 (440 Hz uniquement)
Mode d’accordage CHROMATIC / GUITAR / BASS / UKULELE
Alimentation électrique Pile au lithium CR2032 x 1
Autonomie prévisible
des piles en utilisation
continue
25 heures
(Ce chire varie en fonction des conditions réelles d’utilisation.)
Fonction Auto O Environ 7 min.
Dimensions 56.0 (L) x 31.0 (P) x 32.0 (H) mm
Poids 30 g (pile comprise)
Accessoires Mode d’emploi, Pile au lithium CR2032
* Dans l’intérêt de l’amélioration du produit, les caractéristiques, l’aspect et/ou le contenu de cet
appareil sont sujets à des modications sans préavis.
Français
'16. 04. 01 現在(Roland)
製品に関するお問い合わせ先
050-3101-2555
ローランド・ホームページ
http://www.roland.co.jp/
電話受付時間: 月曜日~金曜日 10:00~17:00(弊社規定の休日を除く)
※IP電話かおかになて繋がない場合には、お手数ですが、電話番号の前“0000”
 (ゼロ4回)をつけてNTTの一般回線かおかけいたか、携帯電話をご利用ださい。
※上記窓口の名称、電話番号等は、予告なく変更することがありますのでご了承ください。
お問い合わせの窓口
最新サポート情報
製品情報、イベント/キャンペーン情報、サポートに関する情報など
ローランドお客様相談センター
ボス・ホームページ
http://jp.boss.info/
For the USA
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION
RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B limit.
Any unauthorized changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Boss TU-01 取扱説明書

タイプ
取扱説明書