Korg NTS-1 digital kit 取扱説明書

カテゴリー
楽器
タイプ
取扱説明書
1 2
Published 05/2020 Printed in Vietnam
© 2019 KORG INC. www.korg.com
EFGSJ 2
Owner’s manual (En) .................... p. 2, 3, 5
Manuel d’utilisation (Fr) .............. p. 2, 5, 9
Bedienungsanleitung (De) ........... S. 2, 5, 11
Manual del usuario (Es) ............... p. 2, 5, 13
取扱説明書
(Ja) .................................. p. 2, 5, 15
保証規定(必お読みい)
本保証書は保証期間中に本製品保証すで、付属品(ヘドホンなは保証の対象
せん。保証期間内に本製品が故障た場合は、保証規定に無償修理いた
1. 本保証書の有効期間はお買い上げ1か年です
2. 次の修理等は保証期間も有
消耗部品(電池ピー真空管、ダーなの交換。 お取扱い方法が不適当のため
 ・  ・
 ・ 調  ・
にお買い上げ販売店名が未記入の場合、たは字句が書る場合。 本保証
書の提示がない場合。
尚、社がした分がしたても、した日3か
限り無 たしす。
3. 本保証書は本国内においのみ有効です
ThiswarrantyisvalidonlyinJapan.
4. お客様が保証期間中に移転された場合で保証は引続きお使いいただ
お客様相談窓口までお問い合わせい。
5. 理、運送費用が製品の価格があますのでじめお客様相談窓口へ
ご相ださい。送にかかる費用は、お客様の負担とさせていただきます
6. 修理中の代替品、商品の貸し等は、いかな場合においも一切行ておません。
本製品の故障、たは使用上生じたお客様の直接、間接の損害につは、社は一切の責
任を負いねますのでご了承ください
本保証書は、保証規定に無償修理をお約束すめのものでこれよお客様の法律上の
りま
■お願い
1. 保証書に販売年月日等の記入がない場合は無効入できないきは、お買い上
月日をきる領等と一 管して
2. 保証書は再発行致せんので、紛失しないに大切に保ださい。
Nu:Tekt: NTS-1 digital kit
 
保証書
本保証書は、保証規定に無償修理をお約束すのです
お買い上げ日     年        
販売店名
ターサービ
理または扱いいての問、は、問い
さい。
お客様相談窓口 
PHS等一部の電話ではご利用できません。固定電話または携帯電話からおかけ
さい。
受付時間: 月曜~金曜 10:00~17:00(祝祭日窓口休業日を除
    サーー168-0073東京都杉並区下高井戸1-15-10
En
Precautions During Assembly
•
Beforeassembly,dischargethestaticelectricityfromyourbodyby
touchingthegroundwireofagroundeddeviceorsimilarmethods.
Failuretodosowillcauseamalfunction.
•
Carefullyhandlethecircuitboardstoavoidinjuriesthatcould
beinadvertentlycausedbyprotrudingparts.Inaddition,besure
towashyourhandswithsoapwhennishedwiththeassembly
procedure.
•
Besuretoalignscrewsproperlybeforetighteningthem.Inaddi-
tion,becarefulnottotightenscrewswithexcessiveforceorover
tightenthem,otherwisethepartsmaybedamaged.
•
Provideasufcientlylargeworkspacetocompletetheassembly
procedure,andprepareworkmatssopartswillnotbescratched.
•
Carefullyhandletheincludedscrewssotheywillnotbelost.In
addition,donotusescrewsotherthanthoseincludedforassem-
bly,anddonotusetheincludedscrewsforanyotherpurpose.
Checking package contents
Beforebeginningtheassemblyprocess,makesurethatallofthe
partsareavailable.Extrascrewsareincluded.Usethemasspares.
Ifanypartismissingordamaged,contactyourlocalKorgdistributor.
Fr
Prudence durant le montage
•
Avantlemontage,déchargezl’électricitéstatiquedevotrecorps
entouchantleldemassed’unappareilreliéàlaterreouvia
d’autresméthodessimilaires.Lenon-respectdecetteconsigne
entraîneraundysfonctionnement.
•
Maniezlescartesdescircuitsavecsoinpouréviterlesblessures
quipourraientêtrecauséesparaccidentpardespiècesprotubé-
rantes.Deplus,veillezàlavervosmainsavecdusavonlorsque
vousavezterminélaprocédured’assemblage.
•
Veillezàalignerlesviscorrectementavantdelesserrer.Deplus,
faitesattentionànepasserrerlesvisenexerçantuneforce
excessiveetànepastroplesserrer,carlespiècespourraientêtre
endommagées.
•
Organisezunespacedetravailsufsantpoureffectuerlaprocé-
dured’assemblage,etpréparezdestapisdetravailpournepas
rayerlespces.
•
Maniezlesvisfournisavecsoinandenepaslesperdre.Deplus,
n’utilisezpasd’autresvisqueceuxfournispourl’assemblage,et
n’utilisezpaslesvisfournisàd’autresns.
Vérifier le contenu de l’emballage
Avantdedémarrerleprocessusd’assemblage,vériezquetoutesles
piècessontprésentes.Desvissupplémentairessontfournis.Utili-
sezlesencasdebesoinderemplacement.Sidespiècesmanquentou
sontendommagées,contactezvotredistributeurKorglocal.
De
Vorsicht beim Zusammenbau
•
LeitenSievorderMontagestatischeElektrizitätvonIhremKörper
ab,indemSiedenErdungsdrahteinesgeerdetenElektrogeräts
berühren,oderdurcheinähnlichesVerfahren.Andernfallskann
eineFehlfunktioneintreten.
•
GehenSiemitdenPlatinensorgfältigum,umVerletzungendurch
hervorstehendeTeilezuvermeiden.WaschenSieIhreHändenach
BeendigungderMontagemitSeife.
•
StellenSiesicher,dassdieSchraubenvordemFestziehenkor-
rektausgerichtetsind.AchtenSieaußerdemdarauf,dieSiedie
SchraubenwedermitübermäßigerKraftfestziehennochüberdre-
hen,daandernfallsTeilebeschädigtwerdenkönnen.
•
SorgenSiefürdieMontagefüreineausreichendgroßeArbeitsä-
cheundverwendenSieArbeitsmatten,umKratzerandenTeilen
zuvermeiden.
•
AchtenSiedarauf,dasskeinedermitgeliefertenSchraubenverlo-
rengehen.VerwendenSiezurMontageausschließlichdiemitge-
liefertenSchrauben.VerwendenSiediemitgeliefertenSchrauben
nichtfürandereZwecke.
Überprüfung des Packungsinhalts
StellenSiesicher,dassalleTeilevorhandensind,bevorSiemitder
Montagebeginnen.ZusätzlicheSchraubenderPackungbei.Sie
dienenalsErsatz.WendenSiesichbeifehlendenoderbeschädigten
TeilenanIhrenKorg-HändlervorOrt.
Es
Precaución durante el ensamblaje
•
Antesdelmontaje,descarguelaelectricidadestáticadesucuerpo
tocandoelcabledetierradeundispositivoconectadoatierrao
métodosimilar.Denohacerlo,seproduciráunfallodefunciona-
miento.
•
Manejeconcuidadolastarjetasdecircuitosparaevitarlaslesio-
nesquepodríanserprovocadasinvoluntariamenteporpartes
salientes.Además,asegúresedelavarselasmanosconjabón
cuandohayaterminadoconelprocedimientodemontaje.
•
Asegúresedealinearadecuadamentelostornillosantesde
apretarlos.Además,tengacuidadodenoapretarlostornilloscon
fuerzaexcesivaoapretarlosdemasiado,yaquedelocontrario
podríandañarselaspiezas.
•
Dispongaunespaciodetrabajosucientementegrandeparacom-
pletarelprocedimientodemontaje,yprepareesterillasdetrabajo
paraquelaspiezasnoserayen.
•
Manejeconcuidadolostornillosincluidosparaquenosepierdan.
Además,noutilicetornillosdistintosalosincluidosparaelmonta-
je,ynoutilicelostornillosincluidosparaningúnotron.
Comprobación del contenido del paquete
Antesdecomenzarelprocesodemontaje,asegúresedequetodas
laspiezasestándisponibles.Seincluyentornillosdesobra.Utilícelos
comorepuestos.Sialgunapiezafaltaoestádañada,póngaseencon-
tactoconsuproveedorlocalKorg.
Ja
組みて時の
・ ース ース
静電気をておださい。の原になます
・を取扱うきに、品のなどでケガないよに注
ださい。また作必ず石けん洗っださい。
・ず垂直にネジがに締め付けてださい。理に締め
付けた締めぎた部品が損する恐れがあます
ださい。
・余裕をも作業をめにめの作業スを確保し、ズが
かないよ用マなどを用意ださい。
・ネジ失しように取り扱意してくだ
ネジ 使 用してたり、ネジ 使 用し
ないださい。
パーツ
み立てる前にすべてのパーツが揃っているこを確認しださい。ジは
多めに入ています備とてお使いください。
もし足して して ありまし
窓口までお問合わださい。
仕様
鍵盤:ボン盤、システム1オシレター1マ
ルタ1EG、3LFO、クトMODCHORUS、ENSEMBLE、PHASER、
FLANGER)REVERB、DELAY入出力端子:ン端子(3.5mm
オ・ミニ・ ーン オ・ 3 . 5 m m
・フ S Y N C I N 3 . 5 m m T R S ・フ
最大入力レベ20V)SYNCOUT端子3.5mmTRS
出力レベル5VMIDIIN端3.5m m T R S ・フ
)、U S B 子( m i c r o B t y p e )、電源 U S B 消費電
5 0 0 m A 外形寸法(W
×
D
×
H ): 1 2 9 m m
×
78mm
×
39mm
質量
124g、付属品 U S B 、取
なく変 ことあります。
2 2 2 2
VOLUME
EG
FILTEROSC MOD DELAYREVERB
TRIM
INPUT
ROUTE
ARP
2
2
IMPORTANT NOTICE TO CONSUMERS
Thisproducthasbeenmanufacturedaccordingtostrictspecificationsandvolt-
agerequirementsthatareapplicableinthecountryinwhichitisintendedthat
thisproductshouldbeused.Ifyouhavepurchasedthisproductviatheinternet,
throughmailorder,and/orviaatelephonesale,youmustverifythatthisproduct
isintendedtobeusedinthecountryinwhichyoureside.
WARNING:Useofthisproductinanycountryotherthanthatforwhichitis
intendedcouldbedangerousandcouldinvalidatethemanufacturer’sordistribu-
tor’swarranty.Pleasealsoretainyourreceiptasproofofpurchaseotherwiseyour
productmaybedisqualifiedfromthemanufacturer’sordistributor’swarranty.
Notice regarding disposal (EU only)
Whenthis“crossed-outwheeledbin”symbolisdisplayedontheproduct,
owner’smanual,battery,orbatterypackage,itsignifiesthatwhenyou
wishtodisposeofthisproduct,manual,packageorbatteryyoumustdo
soinanapprovedmanner.Donotdiscardthisproduct,manual,package
orbatteryalongwithordinaryhouseholdwaste.Disposinginthecorrect
mannerwillpreventharmtohumanhealthandpotentialdamagetothe
environment.Sincethecorrectmethodofdisposalwilldependonthe
applicablelawsandregulationsinyourlocality,pleasecontactyourlocal
administrativebodyfordetails.Ifthebatterycontainsheavymetalsin
excessoftheregulatedamount,achemicalsymbolisdisplayedbelowthe
“crossed-outwheeledbin”symbolonthebatteryorbatterypackage.
ThevideoassemblytutorialfortheNTS-1digital
kitisavailablehere:
Letutorielvidéodemontagedukitdesynthé
numériqueNTS-1estdisponibleici:
DasVideo-TutorialzumZusammenbaudesNTS-
1DigitalKitsndenSiehier:
ElvídeoexplicativosobreelmontajedelNTS-1
digitalkitestádisponibleaquí:
QRを読みNTS-1digitalkitの組みて動画のページ
す。
For more information:
https://www.korg.com/nts_1/
5 6
2
ⒻⒼⒷⒾ
3
ⒶⒽ
Donotbendtheatcable
.
Nepliezpaslecâbleplat
.
Flachbandkabelnichtknicken
.
Nodobleelcabledecinta
.
ット・ケーブ
ださい。
SC1
SC1
SC1
SC1
SC2
SC2
SC2
SC2
(1)
(3)
(4)
(2)
SC2
:
8
SC1
:
4
(1) (2)
(3) (4)
Open
Ouvert
Offen
Abrir
Lock
Verrouillé
Gesperrt
Bloquear
Assembly / Assemblage / Montage / Montaje /
組み立て
1
e:Whenattachingacustomsideboard,usetheseas
spacers(seestep6,page7).
e:Sivousmontezdesplaqueslatéralespersonnalisées,
utilisezcespiècescommeentretoises(voyezl’étape6
àlapage7).
e:VerwendenSiebeimAnbringeneinereigenenNebenpl-
atinedieseAbstandshalter(sieheSchritt6,Seite7).
e:Cuandocoloqueunlateralpersonalizado,úselos
comoespaciadores(verpaso6,página7).
e:自作の側板付けに、使
す( 7 ジ「 6 )。
Upper PCB
Carte des circuits supérieure
Obere Platine
Circuito impreso de arriba
Bottom panel
Panneau inférieur
Bodenplatte
Panel inferior
Front panel
Panneau avant
Oberseite
Panel frontal
Rear panel
Panneau arrière
Rückseite
Panel posterior
Lower PCB
Carte des circuits inférieure
Untere Platine
Circuito impreso de abajo
Corner blocks: 4
Coins d’assemblage
Eckblöcke
Esquineras
Side panels: 2
Panneau latéral
Seitenwand
Panel lateral
Keyboard sheet
Clavier-vignette
Tastaturstreifen
Lámina del teclado
Rubber feet
Pieds en caoutchouc
Gummifuß
Patas de caucho
(Screws 2.5 x 5 mm): 8
SC1
(Screws 2.0 x 8 mm): 16
SC2
Phillips (+) screwdriver
Tournevis Phillips (+)
Kreuzschlitzschraubenzieher (+)
Destornillador phillips (+)
87
En
Checking after assembly
Afterassemblingthekitandbeforeturningonthepower,makesure
tocheckthefollowing.
•
Arethepartsmountedinthecorrectdirection?
•
Isthekitbuiltsecurely,withoutwobbling?
Troubleshooting
Extra parts remaining, or parts missing.
Therearemorescrewsthanthenumberthatwillbeused.
Ifanypartsaremissing,contactyourlocalKorgdistributor.
Ifanypartsaredamagedormissingbeforebeginningtheassem-
blyprocedure,contactyourlocalKorgdistributor.
The unit makes an abnormal sound when tilted or shaken
after assembly.
Aloosescreworotherpartmighthavebeenleftinsidetheunit.
Opentheunitandchecktheinside.
The device does not turn on.
Instep4(1),thepinpositionsmaybemisalignedwheninserting
thecircuitboard.Makesurethatthepinsareintheproperposition
wheninserting.
Instep3(3),theatcablemaynotbeinsertedcorrectlyintothe
connector.Makesurethattheatcableisinsertedintotheconnec-
tor.
Fr
À vérifier après le montage
Aprèsavoirassemblélekit,vériezlespointssuivantsavantde
mettrel’instrumentsoustension.
•
Lescomposantssont-ilsmontésetorientéscorrectement?
•
Lekitest-ilassemblécorrectement,sansaucunjeu?
Dépannage
Composants résiduels ou manquants.
Voustrouverezplusdevisinclusquenécessairepourl’assemblage.
Sidespiècesmanquent,contactezvotredistributeurKorglocal.
Sidespiècesmanquentousontendommagéesavantdedémarrer
laprocédured’assemblage,contactezvotredistributeurKorglocal.
L’instrument produit un son anormal quand il est incliné ou
autrement manipulé après l’assemblage.
Unevisouunautrecomposants’estpeut-êtredétachéàl’intérieur
del’instrument.Ouvrezleboîtieretvériezl’intérieurdel’instrument.
Lappareil ne s’allume pas.
Àl’étape4(1),lesbrochesontpeut-êtreétéincorrectement
alignéeslorsdumontageducircuitimprimé.Vériezquelaposition
desbrochesestcorrectelorsdumontage.
Àl’étape3(3),lecâbleplatapeut-êtreétémalinsérédansle
connecteur.Vériezquelecâbleplatestcorrectementinsérédansle
connecteur.
De
Überprüfung nach Montage
ÜberprüfenSienachdemZusammenbauundvordemEinschalten
desGerätsdiefolgendenDetails.
•
SinddieTeileinderrichtigenRichtungeingebaut?
•
SitzenalleTeilefest,ohnezuwackeln?
Fehlersuche und -Beseitigung
Übriggebliebene oder fehlende Teile.
DerPackungliegenmehrSchraubenbeialsbenötigt.
SolltenTeilefehlen,wendenSiesichanIhrenKorg-HändlervorOrt.
SolltenTeilevorBeginnderMontagebeschädigtseinoderfehlen,
wendenSiesichanIhrenKorg-HändlervorOrt.
4
ⒶⒺ
Makesurethatthecircuitboardsfor(1)arenot
misalignedwheninserting.
The section on
with holes indicated by an
arrow is the rear side.
Vériezquelecircuitimpriméestcorrectement
alignépour(1)lorsdumontage.
La section sur
indiquée par une flèche
et comportant des orifices est la face arrière.
AchtenSiedarauf,dassdiePlatinenfür(1)beim
Einsetzenkorrektausgerichtetsind.
Der Abschnitt von
mit den Löchern, die
durch einen Pfeil gekennzeichnet sind, ist
die Rückseite.
Asegúresedequelasplacasdecircuitospara(1)
noestánmalalineadasalinsertarlas.
La sección en
con orificios indicados por
una flecha es la parte posterior.
(1)で板を差し込む位置がずれいようにださい。
す。
5
ⒸⒹ
6
Refertothefollowingwhenattachingacustomsideboard.
Voyezlesinformationsci-dessouspourmonterdesplaqueslatéralespersonnalisées.
BeachtenSiediefolgendenInformationenfürdasAnbringeneinereigenenNebenplatine.
Remítasealosiguientecuandocoloqueunlateralpersonalizado.
自作を取付けきは、以下を考にださい。
SC1
SC1
SC1
SC1
(1)
(2)
SC1
:
4
SC2
SC2
SC2
SC2
SC2
: 8
52mm
Ø 2.4mm
Beim Kippen oder Schütteln des Geräts nach der Montage ist
ein ungewöhnliches Geräusch zu hören.
MöglicherweisebendetsicheineloseSchraubeodereinanderes
TeilimInnerndesGeräts.ÖffnenSiedasGerätundschauenSieim
Innernnach.
Das Gerät lässt sich nicht einschalten.
InSchritt4(1)wurdenbeimEinbauderPlatinemöglicherweisedie
Stiftpositionenfalschausgerichtet.AchtenSiedarauf,dassdieStifte
beimEinbauinderrichtigenPositionsind.
InSchritt3(3)wurdemöglicherweisedasFlachbandkabelnicht
korrektindenVerbindereingesetzt.AchtenSiedarauf,dassdas
Flachbandkabelkorrekteingestecktist.
Es
Comprobación después del ensamblaje
Despuésdemontarelkitantesdeencenderlaalimentación,asegú-
resedecomprobarlosiguiente:
•
¿Estánlaspiezasmontadasenladireccióncorrecta?
•
¿Laconstruccióndelkitessegurayestable?
Solución de problemas
Sobran o faltan piezas.
Seincluyenmástornillosqueseutilizarán.
Sifaltaalgunapieza,póngaseencontactoconsuproveedorlocal
Korg.
Sialgunapiezaestádañadaofaltaantesdecomenzarelproce-
dimientodemontaje,póngaseencontactoconsuproveedorlocal
Korg.
La unidad hace un sonido anormal cuando se inclina o se
agita después del montaje.
Podríahaberquedadosueltountornillouotrapiezadentrodela
unidad.Abralaunidadycompruebeelinterior.
El dispositivo no se enciende.
Enelpaso4(1),lasposicionesdelospinespodríanestarmalali-
neadasalinsertarlaplacadecircuitoimpreso.Asegúresedequelos
pinesestánenlaposicióncorrectaalinsertarlos.
Enelpaso3(3),elcabledecintapuedenoestarcorrectamente
insertadoenelconector.Asegúresedequeelcabledecintaestá
insertadoenelconector.
Ja
ェック
組み立てが完成ら、電源る前に下記のを必確認ださ
い。
・け向きがていないか
・ にぐ
ル・シ
部品が余っている、品が足りない
、使
品をした場は、口に問い合せてださい。
めからていなかっ損しているときは
お問合わださい。
組み立て後、体を傾けた揺すったりすると異音がす
本体中にジなどが混ている可能があます一度けて内
を確ださい。
らない
手順41板を差し込ピンの位置がずれてい可能性があ
ります正し差し込れてかどうか認してくださ
3 ット・ケ ーブ
あります。ラッがコネクター入されてかどう
を確ださい。
15 16
1.
OSC、FILTER、EGのMODEボドを選び
2.
T Y P E A 、B 、ま M O D E A 、B
MODE
ボタン
T Y PEノブ Aノブ Bノブ
MODEタン
Aノブ Bノブ
OSC
ノコ ( ),角波( ),矩
(
sqr
), ルス (
UPN
),UserOSC*
波形する
Shape
(
SHpE
)
シレター の量
Alternate
(
ALt
)
り当てら
ラメ調
LFOrate:F0.0F30.0
LFO スピー
調する
Pitch/shapeLFOdepth:
P100–P001,--,S001
S100
PitchはShapeに
ュレ ョン
深さ調する
UserOSC*選
OS Cタン+T Y P E ノブ ット・
。( ラメ
は、シレ ーごとに
UserOSC*選択時
ト・
する
FILTER
Lowpass-2pole
(
Lp 2
),
Lowpass-
4pole
(
Lp 4
),
Bandpass-2pole
(
bp 2
),
Bandpass-4pole
(
bp 4
),
Highpass-2pole
(
Hp 2
),
Highpass-4
pole
(
Hp 4
),
OFF
(
off
)
フィル する
Cuto󰮏
(
CutF
)
ット 調する
シレター
たり強 調たりして、
調する
Resonance
(
rEso
)
周波数付近の
調 、音
る。
Sweeprate:F0.0–F30.0
・ス を調
する
Cuto󰮏sweepdepth:
u100–u001,--,d000
d100
・ス
Up/Down)を 調
る。
EG ADSR
(
A dsr
),AHR(
AHr
),AR
(
Ar
),ARloop(
),
Open
(
o PEn
)
アンプEGする
Attack
(
)
ン( )か
ープ
するま調する
Release
(
rELs
)
フ(
0なるま
調する
Tremolorate:F0.0–F60.0
トレ スピーを調
する
Tremolodepth:d000
d100
トレ
Depth)を 調
*
UserOSC工場出荷時はwaves
(
)。UserOSCてはNu:Tektウブサwww.nutekt.org)ご覧ださい。
はじ
このたNu:TektログラマシンセサイザーキットNTS-1 digital
k i t ましてまことありがとうご
NTS-1digitalkitは、簡単に組み立てられなDIYシセサザー
“prologue”“miniloguexd”か継承されたデジレー
ログリングィルタージェネレタータルフェ(モ
レーを搭載ていlogueSDK互換性があ自作
またはサーパーティ製のオシーターやエをロードするとができます
接続電源の入れ方
のUSBケNTS-1digitalkitーのUSB端子
市販のUSB規拠のACアダプDC5V550mA以上)を
入りード入りす。
必ず付属のUSBケーブルを使ださい。
必ず USB2.0 拠しAC プター 使 用してくだ
し、使用すUSBACダプては規格に準のでも、
す。
電源の切
NTS-1digitalkitkからUSBケーブルを外します
NTS-1digitalkitの電源が切れま
スリープ
ブやボンを操ずに約15分過すに入
す。スリー O S C す。
ル・パ
1.
REVERBボンをしな電源を入れます
2.
T Y PEノブ ラメーター 択しBノブ
す。
。キ
場合はREVERBボンをます
3.
了しA R P す。
設定が保存され、NTS-1digital
kitが再起
T Y PEノブ Bノブ
Inputroute( )
オ・
0*:modの前,1:delayの前,2:reverbの
前,3:masterの前,4:masterの
Inputtrim( )
・ト
0:0dB,1:-1dB,2:-2dB,3:-3dB,4:-4dB,
5:-5dB,6*:-6dB,7:-7dB,8:-8dB,9:-9dB,
A:-10dB,B:-12dB,C:-16dB,D:-24dB,
E:-48dB,F:-64dB
SyncOutの極性(
SYo
) 0*:がり,1:がり
SyncInの極性( ) 0*:がり,1:がり
Te m p oレン ( ) 0*:narrow,1:wide
MIDIス( ) 0:内部,1*:外部入力の有無
よって、 ロック ロック
切り替
MIDIRX/shortmessage(
SHr
) 0:o󰮏,1*:on
M I D I ート ( ) 0*:USB+MIDI,1:USB
MIDIチャンネル(
CHn
) 0*F:1–16
Sync入出力単(
StP
) 0*:2スプに1回,1:1プに1
E G ート
(
LGt
)
0:o󰮏,1*:on
ープ (
SLP
) 0:o󰮏,1*:on
ャリ ョン
(
CAL
)
N u : T e k t イト
*場出荷時の設定です
Ja
のご
ご使用になる前に必ずお読みださ
に記載した注意事項は、製品を安全にご使用いただきあなたや他の方への危害や
損害を未然に防ぐためのものです
注意事項は誤た取扱いで生る危害や損害の大または切迫の程度に内容を「警
告」「注意」の2つに分けは、あなたや他の方の安全や機器の保全に関わる重要
な内容ですので、理解した上で必ださい。
火災感電人身障害の危険を防止す
図記号の例
号は、注意(危険、告を含む)を示ています。記号の中には、具体的な注意内容が
れています。「一意、険」を表しています。
記号は、禁止はいけないを示います。記号の中には、具体的な注意内容
れるとがあます。左の「分を表ています。
号は、強制(必ず行を示ています記号の中には、具体的な注意内容が描
れるとがあますの図源プラグをコンセントから抜と」しています。
以下の指示を守っださい
警告
の注意事項を無視した取扱いを死亡や重傷を負可能性があます
ACーのグは必ずAC100Vの電源に差し込む。
ACーのグにが付着場合はを拭き取
感電やシの恐れがあます
コンセントの近く 置し、A Cアダプター 届くうに
する
ような 使 する
○ ACーが破き    ○ 異物が内部
○ 製品に異常や故障が生じた
修理が必要なは、お客様相談窓口へ依頼ださい。
修理、部品の交換なで、取扱説明書に書かれ以外は絶対に
ACアーのコーを無理に曲げた発熱する機器に近づけない。またACア
ダプターのコいものを
コーし、因にます。
大音量や不快な程度の音量で長時間使用ない
大音量で長時間使用す難聴になる可能性が万一、聴力低下や耳鳴を感
、専
えや など
温度が極端にい場所(直射光の当場所、暖房機器の近発熱す機器の
上なで使用や保管ない
振動の多い場所で使用や保管をない
の多い場所で使用や保管い。
風呂場、で使用や保管ない
雨天時の野外のに、湿気の多い場所や水滴のかか場所で使用や保管を
ない。
製品の上に、瓶のな液体が入置かない。
体 を ぼ さ な い 。
れた手で本製品を使用ない
注意
の注意事項を無視した取扱いを傷害を負可能性または物理的損害が発生する可能性があます
常な通気が妨げれない所に設て使用す
レビ電子機器な十分にて使用
本製品をレビ等の横に設置す本製品の磁場にレビ等の故障の原因に
こと りま
のおれは、乾いた柔ら布を使て軽
ACダプターをコンセントから抜き差しすきは、ずプラグを
使 時 に で ケ ガ をし な い よ る 。
組み立て工程時に突起が生があ
長時間使用ないAC
属のACーは他の電気機器で使用い。
付属のACダプーは本製品専用です他の機器では使用できません。
指定のACー以外は使用ない
他の電気機器の電源一緒にコ足配線
本製品の定格消費電力に合に接続い。
ス イチ や ツ マ に 必 を 加 え な い 。
故障の原因にな
外装のお手入れに、ナー系の液体、ンパド質、強燃性のポ
シャ 使 用し
安定な場所に置かない
本製品が落下てお客様がけがした本製品が破損る恐れがあます
本 製 の 上 たり、 たり
本製品が落下または損傷お客様がけがを本製品が破損した恐れがあ
りま
製品の隙間に指なを入れない
お客がけがをした本製品破損る恐れがあます
本製品に前後方向か無理な力ない
本製品が落下てお客様がけがした本製品が破損する恐れが
触った目をこすったその
すべての製品名おび会社名は、各社の商標または登録商標です
リボ : すと す。
名称と機
()端子: ン( ・プ )を
接続す内蔵ス音が出ません。
VOLUMEカー、および (ヘドホン)端の出力音量を調節します
AUDIO IN端子:
CDMP3プーな 続しす。 続し 調
ださい。ンの設定とルーテングはローパラータきます
IN-SYNC-OUT(SYNC IN、SYNC OUT)端子: シンクルでNTS-1 digital k it
volcaシズまはmonotribeなの機を接続し、両方の機器を同期さ
・パ
SYNC OUT端子
スのはじめに15msのパルを5Vで出力
SYNC IN端:
接続た外部機器のシーケンサを開始NTS-1digitalkitの
ルペを開始ルペーは外部のシーケンサに同期ます
MIDI IN:
M I DI してN T S -1
digitalkit
ント
Nu :Te k tウェブトを M ID IリメンションN u:Te k tウェブ
からダウンロださい。
USB端:USBケーブルでコンピーター、または
市販のUSB規拠のAC
アダ
す。
A R P 、ア ン( L E D )、
LED:消灯)を切ます
ンにすると、ボンを押している間アペジエータ
す。
AR Pボタ押しすると、エーターラッチLED
す。ラッチるとARPボタ
す。
ARPボタン押しT Y PEノブA Bノブして
す。
ARPボ アル エーター設定
OS C タン Octave
(
oCt
)
FILTERボ MajorTriad(
)
EGボタン MajorSuspended(
sus
)
MO Dボタン MajorAugmented(
AuG
)
DEL AYボタン MinorTriad(
)
REVERBボ MinorDiminished(
)
TYPEノブ Up(
up
)
,Down(
)
,Up-Down(
u-D
)
,
Down-Up
(
d-u
)
,Converge(
ConU
)
,
Diverge(
)
,Conv.-Div.(
C-D
)
,
Div.-Conv.(
d-C
),
Random(
rAnd
)
,
Stochastic(
StoC
)
ーン
Aノブ
ARPpatternlength:1–24
Bノブ Tempo/divider:56.0–240.0/16th–64th
設定外部機器の同
クロックディイダーとして
1.
M O D 、D E L A Y 、R E V E R B F X 、エ
2.
T Y PE A B す、F X タンBノブ して、 す。
FX
ボタン
T Y PEノブ Aノブ Bノブ FXボン + B
MOD
OFF
(
off
)
,
Chorus
(
CHorus
),
Ensemble
(
E nsENbLE
),
Phaser
(
PHAsEr
),Flanger
(
F LAnGEr
)
・エ
する
Time( )
ョン
スピーを調節
る。
Depth(
dptH
)
クト
深さ調する
-
DELAY
OFF
(
off
)
,Stereo
(
s tErEo
)
,
Mono
(
Nono
)
,PingPong
(
)
,HighPass
(
)
,Tape
(
tApE
)
イ・ する
Time( )
イ・
調する
Dry/wetmix:
d100d001,--,
w001–w100
クト /
ト・
調する
REVERB
OFF
(
off
)
,
Hall(
H ALL
)
,Plate
(
p LAtE
)
,Space(
S pACE
)
,
Riser(
)
,Submarine
(
)
・エ
Time( )
ブ・
調する
ーザーエフについては、Nu:Tektウ(www.nutekt.orgださい。
属にすると、とがあますので意しださい。
ィス ノブボタン すると、ラメーター
す。
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Korg NTS-1 digital kit 取扱説明書

カテゴリー
楽器
タイプ
取扱説明書