Mitsubishi Electric TO USE THE LINEAR SERVO MOTOR SAFELY(FOR MOTORS) 取扱説明書

  • こんにちは!私はチャットアシスタントです。三菱電機リニアサーボモータの取扱説明書の内容を読み込み済みです。安全な使用方法から保守、廃棄方法、保証に関する情報まで、この機器に関するご質問にお答えしますので、お気軽にご質問ください。
  • リニアサーボモータの廃棄方法は?
    保証期間はどのくらいですか?
    保証対象外の故障はありますか?
    設置・配線作業は誰がすべきですか?
    運転中はどのような点に注意すべきですか?
 
ご使用前に必ず本書をお読みください。
リニアサーボモータの輸出について
1. 本書掲載のリニアサーボモータは戦略物資に非対象のため,輸出する場合経済産業省への
輸出許可申請は不要です。
ただし,通関時に税関からの非対象の説明を求められることがありますので,営業窓口に
非対象説明資料をご請求願います。
2. 他の装置に組み込まれた場合は,必ず他の該非判定に従ってください。
100-8310 東京都千代田区丸の内2-7-3 (東京ビル)三菱電機株式会社
お断りなしに仕様を変更することがありますのでご了承ください。
IB()0300083-H(2003)MEE 20203月作成
形 名
形 名
コード
三菱電機リニアサーボモータ
リニアサーボモータを安全にお使いいただくために
(モータ編)
三菱電機株式会社 名古屋製作所
H
三菱電機株式会社
このたびは,三菱電機リニアサーボモータをご採用いただき,誠にありがとうございました。本書は,ご使用いただく
場合の取扱い,留意点について述べてあります。誤った取扱いは思わぬ不具合を引き起こしますので,ご使用前に必ず
本書および各取扱説明書を一読され,正しくご使用いただきますようお願いいたします。
なお,本書および各取扱説明書は,ご使用になるお客様のお手元に届くようご配慮をお願いいたします。
当社ウェブサイトからも無料でご覧いただけます。http://www.mitsubishielectric.co.jp/fa/
安全上のご注意
ご使用前に必ずお読みください。
据付け,運転,保守および点検の前に必ず本書,取扱説明書および付属書類をすべて熟読し,正しくご使用ください。
機器の知識,安全の情報および注意事項のすべてについて習熟してからご使用ください。
本書では,安全注意事項のランクを「警告」および「注意」として区分してあります。
警告
取扱いを誤ると,危険な状況が起こりえて,死亡または重傷を受ける可能性が想定される場合。
注意
取扱いを誤ると,危険な状況が起こりえて,中程度の傷害や軽傷を受ける可能性が想定される場合。
注意に記載した事項でも,状況によっては重大な結果に結びつく可能性があります。
いずれも重要な内容を記載していますので必ず守ってください
※本書で「製品」とはリニアサーボモータ,一次側,または二次側を示します。
禁止および強制の絵表示の説明を次に示します。
禁止
(
してはいけないこと
)
を示します。例えば,「火気厳禁」の場合は
になります。
強制
(
必ずしなければならないこと
)
を示します。例えば,接地の場合は
になります。
本書では,物的損害に至るレベルの注意事項や別機能などの注意事項を「ポイント」として区分してあります。
お読みになったあとは,使用者がいつでも閲覧できるところに保管してください。
運搬
注意
けがの原因になるため,製品の質量に応じて,正しい方法で運搬してください。
据付け/配線
警告
感電の原因になるため,電源をオフにしたあと,15分以上経過してから配線作業や点検を実施してください。
感電の原因になるため,リニアサーボモータは確実に接地工事を行ってください。
感電の原因になるため,配線作業は専門の技術者が行ってください。
感電の原因になるため,リニアサーボモータは据え付けてから配線してください。
感電の原因になるため,導電部を触らないでください。
注意
けがの原因になるため,据付け作業は製品知識を有する技術者が行ってください。
けがの原因になるため,リニアサーボモータを取り扱う場合,リニアサーボモータの角などの鋭利な部分に素手で
触れないでください。
リニアサーボモータは二次側の永久磁石によって,磁性体との間に吸引力が発生します。吸引力によって二次側と
磁性体との間に手などが挟まれるとけがの原因になるため,取扱いには十分に注意してください
二次側
鉄などの磁性体
磁気吸引力: 最大5 t
運転
注意
けがの原因になるため,運転中,製品の可動部には絶対に触れないでください。
保守
警告
感電の原因になるため,点検は専門の技術者が行ってください
注意
けがの原因になるため,製品交換は製品知識を有する技術者が行ってください。
廃棄
注意
けがの原因になるため,廃棄作業は製品知識を有する技術者が行ってください。
火傷の原因になるため,二次側を300 °C以上に加熱し脱磁したあとは,十分に冷えるのを待ってから二次側に触
れてください。
1. 指示事項
取扱いは,専門の技術者が行ってください。
ペースメーカなどの医療機器を装着している人は,製品および装置に近づかないでください。
製品に鉄などの磁性体を近づけないでください。
時計,ピアス,ネックレスなどの金属類は身に付けないでください。
"強力磁石注意" などの表示をし,周囲にも注意を促すなどの処置を講じてください
2. 準拠規格
リニアサーボモータは次の規格に準拠しています。
DIN VDE 0580
廃棄物の処理について
本製品が廃棄されるときには,次に示す2つの法律の適用を受け,それぞれの法規ごとの配慮が必要になります。ま
た,次の法律については日本国内において効力を発揮するものであるため,日本国外 (海外) においては,現地の法律
が優先されます。必要に応じて,最終製品への表示,告知などをしていただくようお願いします
1. 資源の有効な利用の促進に関する法律 (通称: 資源有効利用促進法) における必要事項
(1) 不要になった本製品は,できる限り再生資源化をお願いします
(2) 再生資源化では,鉄くず,電気部品などに分割してスクラップ業者に売却されることが多いため,必要に応じて分
割し,それぞれ適正な業者に売却されることを推奨します。
2. 廃棄物の処理および清掃に関する法律 (通称: 廃棄物処理清掃法) における必要事項
(1) 不要になった本製品は前1項の再生資源化売却などを行い,廃棄物の減量に努められることを推奨します。
(2) 不要になった本製品が売却できずこれを廃棄する場合は,同法の産業廃棄物に該当します。
(3) 産業廃棄物は,同法の許可を受けた産業廃棄物処理業者に処理を委託し,マニフェスト管理などを含め,適正な処
置をする必要があります。
[品質保証内容]
1. 償保証期間と無償保証範囲
無償保証期間中に,製品に当社側の責任による故障や瑕疵 (以下併せて「故障」と呼びます) が発生した場合,当社はお買い
上げいただきました販売店または当社サービス会社を通じて,無償で製品を修理させていただきます。ただし,国内および海
外における出張修理が必要な場合は,技術者派遣に要する実費を申し受けます。また,故障ユニットの取替えに伴う現地再調
整・試運転は当社責務外とさせていただきます。
[無償保証期間]
製品の無償保証期間は,お客様にてご購入後またはご指定場所に納入後12ヶ月とさせていただきます。ただし,当社製品出荷
後の流通期間を最長6ヶ月として,製造から18ヶ月を無償保証期間の上限とさせていただきます。また,修理品の無償保証期
間は,修理前の無償保証期間を超えて長くなることはありません。
[無償保証範囲]
(1) 一次故障診断は,原則として貴社にて実施をお願い致します。ただし,貴社要請により当社,または当社サービス網がこの
業務を有償にて代行することができます。この場合,故障原因が当社側にある場合は無償と致します。
(2) 使用状態・使用方法,および使用環境などが,取扱説明書,ユーザーズマニュアル,製品本体注意ラベルなどに記載された
条件・注意事項などにしたがった正常な状態で使用されている場合に限定させていただきます。
(3) 無償保証期間内であっても,以下の場合には有償修理とさせていただきます。
(i) お客様における不適切な保管や取扱い,不注意,過失などにより生じた故障およびお客様のハードウェアまたはソフトウェア設計内容
起因した故障。
(ii) お客様にて当社の了解なく製品に改造などの手を加えたことに起因する故障。
(iii) 当社製品がお客様の機器に組み込まれて使用された場合,お客様の機器が受けている法的規制による安全装置または業界の通念上備え
れているべきと判断される機能・構造などを備えていれば回避できたと認められる故障。
(iv) 取扱説明書などに指定された消耗部品が正常に保守・交換されていれば防げたと認められる故障
(v) 消耗部品 (バッテリ,ファン,平滑コンデンサなど) の交換。
(vi) 火災,異常電圧などの不可抗力による外部要因および地震,雷,風水害などの天変地異による故障。
(vii) 当社出荷当時の科学技術の水準では予見できなかった事由による故障。
(viii) その他,当社の責任外の場合またはお客様が当社責任外と認めた故障。
2. 産中止後の有償修理期間
(1) 当社が有償にて製品修理を受け付けることができる期間は,その製品の生産中止後7年間です。生産中止に関しましては,当
社セールスとサービスなどにて報じさせていただきます。
(2) 生産中止後の製品供給 (補用品を含む) はできません。
3. 外でのサービス
海外においては,当社の各地域FAセンターで修理受付をさせていただきます。ただし,各FAセンターでの修理条件などが異
なる場合がありますのでご了承ください。
4. 会損失,二次損失などへの保証責務の除外
無償保証期間の内外を問わず,以下については当社責務外とさせていただきます。
(1) 当社の責に帰すことができない事由から生じた障害。
(2) 当社製品の故障に起因するお客様での機会損失,逸失利益。
(3) 当社の予見の有無を問わず特別の事情から生じた損害,二次損害,事故補償,当社製品以外への損傷。
(4) お客様による交換作業,現地機械設備の再調整,立上げ試運転その他の業務に対する補償。
5. 品仕様の変更
カタログ,マニュアルもしくは技術資料などに記載の仕様は,お断りなしに変更させていただく場合がありますので,あらか
じめご承知おきください。
6. 品の適用について
(1) 当社ACサーボをご使用いただくにあたりましては,万一ACサーボに故障・不具合などが発生した場合でも重大な事故にいた
らない用途であること,および故障・不具合発生時にはバックアップやフェールセーフ機能が機器外部でシステム的に実施
されていることをご使用の条件とさせていただきます。
(2) 当社ACサーボは,一般工業などへの用途を対象とした汎用品として設計・製作されています。したがいまして,各電力会社
殿の原子力発電所およびその他発電所向けなどの公共への影響が大きい用途や,鉄道各社殿および官公庁殿向けの用途など
で,特別品質保証体制をご要求になる用途には,ACサーボの適用を除外させていただきます。また,航空,医療,鉄道,燃
焼・燃料装置,有人搬送装置,娯楽機械,安全機械など人命や財産に大きな影響が予測される用途へのご使用についても,
当社ACサーボの適用を除外させていただきます。
ただし,これらの用途であっても,使途を限定して特別な品質をご要求されないことをお客様にご了承いただく場合には,
適用可否について検討致しますので当社窓口へご相談ください。
Always read this book before using the equipment.
Printed in Japan
IB(NA)0300083-H(2003)MEE Specifications are subject to change without notice.
TO USE THE LINEAR SERVO MOTOR SAFELY
(FOR MOTORS)
Linear Servo Motor
H
MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION
HEAD OFFICE: TOKYO BLDG MARUNOUCHI TOKYO 100-8310
Thank you for choosing this Mitsubishi AC servo. This installation guide gives handling information and precautions for
using the servo amplifier (drive unit) and servo motor. Incorrect handling may cause an unexpected fault. Before using
the servo amplifier (drive unit) and servo motor, please read this book and corresponding installation guide carefully to
use the equipment to its optimum.
Please forward this book and corresponding installation guide to the and user. You can also check it with our website for
free. http://www.mitsubishielectric.com/fa/
Safety Instructions
Please read the instructions carefully before using the equipment.
To use the equipment correctly, do not attempt to install, operate, maintain, or inspect the equipment until you have read
through this guide and appended documents carefully. Do not use the equipment until you have a full knowledge of the
equipment, safety information and instructions.
WARNING Indicates that incorrect handling may cause hazardous conditions, resulting in death or severe injury.
CAUTION Indicates that incorrect handling may cause hazardous conditions, resulting in medium or slight injury.
Note that the CAUTION level may lead to a serious consequence depending on conditions.
Please follow the instructions of both levels because they are important to personnel safety.
What must not be done and what must be done are indicated by the following diagrammatic symbols.
Indicates what must not be done. For example, "No Fire" is indicated by .
Indicates what must be done. For example, grounding is indicated by .
In this guide, instructions at a higher level than the above, instructions for other functions, and so on are classified into
"POINT".
After reading this guide, keep it accessible to the operator.
Transport
CAUTION
To prevent injury, transport the products correctly according to their mass.
Installation/wiring
WARNING
To prevent an electric shock, turn off the power and wait for 15 minutes or more before starting wiring and/or
inspection.
To prevent an electric shock, ground the linear servo motor securely.
To prevent an electric shock, any person who is involved in wiring should be fully competent to do the work.
To prevent an electric shock, do not attempt to wire the linear servo motor until it has been mounted.
To prevent an electric shock, do not touch the conductive parts.
CAUTION
To prevent injury, any person who is involved in disposal should have full knowledge about the products.
To prevent injury, do not touch the sharp edges of the linear servo motor with bare hands when handling the linear
servo motor.
On linear servo motors, the permanent magnet on the secondary side makes the magnetic bodies generate
attraction force. Due to suction force between the secondary side and the magnetic material side that may cause
injuries to fingers and other body parts, take special care in handling.
Magnetic body
such as iron
Secondary side
Magnetic attraction force: 5 t max.
Operation
CAUTION
To prevent injury, do not touch the moving parts of the product during operation.
Maintenance
WARNING
To prevent an electric shock, any person who is involved in inspection should be fully competent to do the work.
CAUTION
To prevent injury, any person who is involved in product replacement should have full knowledge about the
products.
Disposal
CAUTION
To prevent injury, any person who is involved in disposal should have full knowledge about the products.
After the magnet on the secondary side is heated over 300 ˚C for demagnetization, do not touch the magnet unless
it is cooled enough to prevent burn injury.
1. Instructions
Only qualified personnel and professional engineers should handle the products.
Any person who uses a medical device such as a pacemaker must keep away from the product and equipment.
Do not place magnetic materials such as iron near the product.
Do not wear metals such as watches, earrings, or necklaces.
Provide a notice such as "Warning for a strong magnet" to give cautions for people in the area around the linear
servo motor.
2. Compliance with standards
Linear servo motors comply with the following standard:
DIN VDE 0580
DISPOSAL OF WASTE
Please dispose this product and other options according to your local laws and regulations.
[Warranty]
1. Warranty period and coverage
We will repair any failure or defect hereinafter referred to as "failure" in our FA equipment hereinafter referred to as the
"Product" arisen during warranty period at no charge due to causes for which we are responsible through the distributor from
which you purchased the Product or our service provider. However, we will charge the actual cost of dispatching our engineer
for an on-site repair work on request by customer in Japan or overseas countries. We are not responsible for any on-site
readjustment and/or trial run that may be required after a defective unit are repaired or replaced.
[Term]
For terms of warranty, please contact your original place of purchase.
[Limitations]
(1) You are requested to conduct an initial failure diagnosis by yourself, as a general rule. It can also be carried out by us or our
service company upon your request and the actual cost will be charged. However, it will not be charged if we are responsible
for the cause of the failure.
(2) This limited warranty applies only when the condition, method, environment, etc. of use are in compliance with the terms and
conditions and instructions that are set forth in the instruction manual and user manual for the Product and the caution label
affixed to the Product.
(3) Even during the term of warranty, the repair cost will be charged on you in the following cases.
(i) a failure caused by your improper storing or handling, carelessness or negligence, etc., and a failure caused by your hardware or software
problem
(ii) a failure caused by any alteration, etc. to the Product made on your side without our approval
(iii) a failure which may be regarded as avoidable, if your equipment in which the Product is incorporated is equipped with a safety device
required by applicable laws and has any function or structure considered to be indispensable according to a common sense in the industry
(iv) a failure which may be regarded as avoidable if consumable parts designated in the instruction manual, etc. are duly maintained and
replaced
(v) any replacement of consumable parts (battery, fan, smoothing capacitor, etc.)
(vi) a failure caused by external factors such as inevitable accidents, including without limitation fire and abnormal fluctuation of voltage, and
acts of God, including without limitation earthquake, lightning and natural disasters
(vii) a failure generated by an unforeseeable cause with a scientific technology that was not available at the time of the shipment of the Product
from our company
(viii) any other failures which we are not responsible for or which you acknowledge we are not responsible for
2. Term of warranty after the stop of production
(1) We may accept the repair at charge for another seven (7) years after the production of the product is discontinued. The
announcement of the stop of production for each model can be seen in our Sales and Service, etc.
(2) Please note that the Product (including its spare parts) cannot be ordered after its stop of production.
3. Service in overseas countries
Our regional FA Center in overseas countries will accept the repair work of the Product. However, the terms and conditions of
the repair work may differ depending on each FA Center. Please ask your local FA center for details.
4. Exclusion of loss in opportunity and secondary loss from warranty liability
Regardless of the gratis warranty term, Mitsubishi shall not be liable for compensation to:
(1) Damages caused by any cause found not to be the responsibility of Mitsubishi.
(2) Loss in opportunity, lost profits incurred to the user by Failures of Mitsubishi products.
(3) Special damages and secondary damages whether foreseeable or not, compensation for accidents, and compensation for
damages to products other than Mitsubishi products.
(4) Replacement by the user, maintenance of on-site equipment, start-up test run and other tasks.
5. Change of Product specifications
Specifications listed in our catalogs, manuals or technical documents may be changed without notice.
6. Application and use of the Product
(1) For the use of our AC Servo, its applications should be those that may not result in a serious damage even if any failure or
malfunction occurs in AC Servo, and a backup or fail-safe function should operate on an external system to AC Servo when
any failure or malfunction occurs.
(2) Our AC Servo is designed and manufactured as a general purpose product for use at general industries.
Therefore, applications substantially influential on the public interest for such as atomic power plants and other power plants
of electric power companies, and also which require a special quality assurance system, including applications for railway
companies and government or public offices are not recommended, and we assume no responsibility for any failure caused
by these applications when used.
In addition, applications which may be substantially influential to human lives or properties for such as airlines, medical
treatments, railway service, incineration and fuel systems, man-operated material handling equipment, entertainment
machines, safety machines, etc. are not recommended, and we assume no responsibility for any failure caused by these
applications when used.
We will review the acceptability of the abovementioned applications, if you agree not to require a specific quality for a specific
application. Please contact us for consultation.
Toujours bien lire ce document avant d'utiliser l'équipement.
Imprimé au Japon
IB(NA)0300083- (2003)MEE Les caractéristiques peuvent faire l'objet de modifications sans préavis.
Pour utiliser le servomoteur linéaire en toute sécurité
(POUR MOTEURS)
Servomoteur linéaire
H
MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION
SIÈGE : TOKYO BLDG MARUNOUCHI TOKYO 100-8310
Nous vous remercions d'avoir choisi ce servomoteur linéaire Mitsubishi. Ce guide contient des informations d'utilisation
et les précautions à suivre pour utiliser le servomoteur. Toute manipulation incorrecte peut causer un
dysfonctionnement.
Avant d'utiliser ce servomoteur, veuillez lire ce livret et le guide d'installation correspondant, afin d'utiliser cet appareil de
façon optimal.
Ce livret et le guide d'installation correspondant doivent être transmis à l'utilisateur.
Vous pouvez aussi vérifier gratuitement sur notre site Web. http://www.mitsubishielectric.com/fa/
Instructions de sécurité
Toujours bien lire ces instructions avant emploi.
"Prendre la peine d'étudier entièrement ce guide, le guide d'installation et ses annexes avant d'entreprendre de mettre
en service ou d'effectuer la maintenance de l'équipement. Les informations qu'ils contiennent aideront à acquérir une
bonne connaissance du moteur et de ses particularités.
Dans ce guide, les instructions de sécurité peuvent être de niveau « AVERTISSEMENT » ou « MISE EN GARDE »."
AVERTISSEMENT
Indique qu'une manipulation incorrecte peut causer des conditions dangereuses, entraînant de
g
raves blessures ou même la mort.
MISE EN GARDE
Indique qu'une manipulation incorrecte peut causer des conditions dangereuses, entraînant
des blessures
g
ères ou mo
y
ennement
g
raves.
"Veuillez noter que les MISES EN GARDE peuvent avoir des conséquences importantes, selon les conditions.
Veuillez suivre les instructions des deux niveaux, car elles sont importantes pour la sécurité du personnel.
* Dans ce guide, le terme ""produit"" fait référence au côté primaire ou au côté secondaire du servomoteur linéaire.
Les actions à effectuer ou interdites sont indiquées par les pictogrammes suivants."
Indique une action interdite. Par exemple, « Pas de flamme nue » est indiqué par .
Indique une action à effectuer. Par exemple, la mise à la terre est indiquée par .
"Dans ce guide, les instructions pour éviter des dommages matériels ou les instructions concernant les autres fonctions,
etc. sont classées comme des « POINTS ».
Après avoir lu ce guide, conservez-le dans un endroit accessible à l'utilisateur."
Transport
MISE EN GARDE
Afin d'éviter les blessures, transportez les produits de manière appropriée en fonction de leur masse.
Installation et câblage
AVERTISSEMENT
Afin d'éviter les chocs électriques, coupez l'alimentation et patientez au moins 15 minutes avant d'effectuer le
câblage ou l’inspection.
Afin d'éviter les chocs électriques, mettez soigneusement le servomoteur linéaire à la masse (à la terre).
Afin d'éviter les chocs électriques, toutes les personnes impliquées dans le câblage doivent être pleinement
compétentes pour effectuer les travaux.
Afin d'éviter les chocs électriques, câblez le servomoteur linéaire après son installation.
Afin d'éviter les chocs électriques, ne pas toucher les parties conductrices.
MISE EN GARDE
Afin d'éviter les blessures, les personnes en charge de l’installation doivent être des ingénieurs ayant une bonne
connaissance du produit.
Afin d'éviter les blessures, ne pas toucher les bords du servomoteur linéaire ou autres parties coupants à mains
nues quand vous manipulez le servomoteur linéaire.
L'aimant permanent du côté secondaire du servomoteur linéaire exerce une forte attraction sur tout objet ou
substance magnétique. Faites attention de ne pas se faire pincer les mains entre le côté secondaire et tout objet ou
substance magnétique par la forte attraction.
Côté secondaire
Substance
magnétique
(fer, etc.)
Forte attraction magnétique: 5 t au maximum
Fonctionnement
MISE EN GARDE
Afin d'éviter les blessures, ne jamais toucher aux organes mobiles de la machine pendant la marche.
Maintenance
AVERTISSEMENT
Afin d'éviter les chocs électriques, les travaux d'inspection doivent être exécuté par un personnel spécialisé ayant
une formation d'ingénieur.
MISE EN GARDE
Afin d'éviter les blessures, les personnes en charge du remplacement du produit doivent être des ingénieurs
qualifiés.
Mise au rebut
MISE EN GARDE
Afin d'éviter les blessures, les personnes en charge de la mise au rebut doivent être des ingénieurs ayant une
bonne connaissance du produit.
Afin d'éviter les brûlures, patientez jusqu'à ce que le côté secondaire refroidisse avant de le toucher après l'avoir
chauffé à plus de 300 °C pour le démagnétiser.
1. Instructions
La manipulation doit être exécutée par un personnel spécialisé ayant une formation d'ingénieur.
Il faut toujours veiller à tenir éloignées du produit et de l'équipement les personnes porteuses d'un équipement
médical comme un stimulateur cardiaque.
Tenir les objets en fer et autres substances magnétiques à bonne distance du produit.
Enlever tous les objets métalliques qu'on porte sur soi (montre, piercing, collier, etc.).
Placez un marquage de mise en garde, comme par exemple un écriteau "Aimant puissant - Manipulez
prudemment".
2. Respect des normes
Les servomoteurs linéaires respectent la norme suivante.
DIN VDE 0580
MISE AU REBUT
Veuillez respecter les lois et réglementations locales lors de la mise au rebut du servomoteur linéaire et autres options.
[Garantie]
1. Période de garantie et couverture
Nous réparerons toute défaillance ou défectuosité référée ci-après comme une « défaillance » dans notre système d'analyse
de défaillances référé ci-après comme le « Produit », survenue durant la période de garantie sans aucuns frais en raison des
causes dont nous sommes responsables en passant par le distributeur auprès duquel vous avez acheté l'appareil ou notre
fournisseur de service. Toutefois, nous facturerons les frais de déplacement réels de notre ingénieur pour des travaux de
réparation sur site, sur demande du client, au Japon ou à l'étranger. Nous ne sommes pas responsables de tout réajustement
et/ou essai sur site pouvant être nécessaire après la réparation ou le remplacement d'un composant défectueux.
[Période]
Pour les conditions de garantie, veuillez contacter le lieu d'achat.
[Limitations]
(1) Normalement, il vous est demandé d'effectuer un diagnostic initial de défaillance par vous-même.
Il peut également être effectué par nous ou notre fournisseur de services à votre demande et le coût réel vous sera facturé.
Toutefois, le test ne sera pas facturé si nous sommes responsables de la défaillance.
(2) Cette garantie limitée s'applique uniquement lorsque les conditions, la méthode et l'environnement, etc. d'utilisation sont en
conformité avec les conditions et instructions mises en évidence dans le manuel d'instruction et le manuel d'utilisation du
Produit et sur l'étiquette de mise en garde apposée sur le Produit.
(3) Même durant la période de garantie, le coût des réparations vous sera facturé dans les cas suivants :
(i) une défaillance causée par votre entreposage ou manipulation inadéquate, négligence, etc., et une défaillance causée par votre matériel
ou logiciel
(ii) une défaillance causée par une altération, etc. du Produit réalisé par vous sans notre approbation
(iii) une défaillance qui peut être considérée comme évitable, si votre appareil dans lequel le Produit est incorporé avait été doté d'un
dispositif de sécurité exigé par la législation en vigueur et qui possède une fonction ou une structure considérée indispensable selon
l'usage habituel du secteur
(iv) une défaillance qui peut être considérée comme évitable si les pièces consommables désignées dans le manuel d'utilisation, etc. avaient
été dûment maintenues et remplacées
(v) tout remplacement de pièces consommables (batterie, ventilateur, condensateur de filtrage, etc.)
(vi) une défaillance causée par des facteurs externes tels que des accidents inévitables, y compris sans limitation, des incendies et une
fluctuation anormale de tension, et des cas de force majeure, y compris sans limitation, des tremblements de terre, des orages et des
catastrophes naturelles
(vii) une défaillance générée par une cause impossible à prévoir, car une technologie scientifique n'était pas disponible au moment de la
livraison du Produit depuis notre entreprise
(viii) toutes les autres défaillances dont nous ne sommes pas responsables pour ou dont vous reconnaissez que nous ne sommes pas
responsables
2. Période de garantie après l'arrêt de production
(1) Nous pouvons accepter la réparation sans aucuns frais pour sept (7) ans supplémentaires après l'arrêt de production du
produit. L'annonce de l'arrêt de production de chaque modèle peut être consultée dans notre bureau de vente et de service,
etc.
(2) Veuillez noter que le Produit (y compris les pièces de rechange) ne peut plus être commandé après son arrêt de production.
3. Service à l'étranger
Notre Centre régional d'analyse de défaillances à l'étranger acceptera les travaux de réparation du Produit. Toutefois, les
conditions des travaux de réparation peuvent différer selon chaque Centre d'analyse de défaillances. Veuillez contacter le
Centre local d'analyse de défaillances le plus proche pour plus d'informations.
4. L'exclusion de la responsabilité pour la compensation contre la perte d'opportunités, les pertes secondaires, etc.
Nous n'endossons aucune responsabilité, que ce soit sous ou après la condition de garantie, pour tout dommage survenu
suite à des causes dont nous ne sommes pas responsables, toutes pertes d'opportunités et/ou de profit que vous avez subies
en raison d'une défaillance du Produit, tout dommage, dommage secondaire ou compensation d'accidents survenus d'une
circonstance spécifique qu'ils soient prévus ou imprévus par notre entreprise, tout dommage aux produits autre que le Produit,
ainsi que la compensation de tout travail de remplacement, réajustement, démarrage d'essai de fonctionnement des machines
locales et du Produit et toute autre opération menée par vous.
5. Modification des caractéristiques du Produit
Les caractéristiques répertoriées dans nos catalogues, manuels ou documents techniques peuvent être modifiées sans
préavis.
6. Application et utilisation du Produit
(1) Pour l'utilisation de notre asservissement CA, ses applications ne doivent pas entraîner de dommage grave même si une
défaillance ou un dysfonctionnement de l'asservissement CA survient, et une sauvegarde ou une fonction sécurisée doit
fonctionner sur un système externe d'asservissement CA lorsqu'une défaillance ou un dysfonctionnement survient.
(2) Notre asservissement CA est conçu et fabriqué comme un produit à usages multiples pour une utilisation dans des industries
générales.
Ainsi, les applications d'influence importante sur l'intérêt public telles que les centrales d'énergie nucléaire et autres centrales
de compagnies d'électricité, ainsi que celles qui nécessitent un système d'assurance qualité spéciale, y compris les
applications pour les compagnies de chemin de fer et les bureaux publics ou de l'État ne sont pas recommandées, et nous
n'endossons aucune responsabilité pour toute défaillance survenant dans le cadre de ces applications.
De plus, les applications qui peuvent avoir une influence importante sur la vie humaine ou les propriétés, telles que des lignes
aériennes, des traitements médicaux, des services de chemin de fer, des incinérations et des systèmes de carburant, des
équipements de manutention de matières opérés par une personne, des machines de divertissement, des machines de
sécurité, etc., ne sont pas recommandées, et nous n'endossons aucune responsabilité pour toute défaillance survenant dans
le cadre de ces applications.Nous réviserons l'acceptabilité des applications susmentionnées, si vous acceptez de ne pas
requérir une qualité spécifique pour une application spécifique. Veuillez nous contacter pour obtenir une consultation.
IB(NA)0300083-H(2003)MEE 2020年3月制作
H
非常感谢此次采用三菱的线性伺服电机。本书记载了使用本产品时的操作方法和注意事项。错误操作可能会导致预想不到
的问题,因此,请务必在使用之前仔细阅读本书以及各相关操作说明书,并正确使用本产品。
请妥善保存本书及各相关操作说明书,以确保本产品的使用者能够方便地取阅。
也可免费的通过本公司网页阅读。http://www.mitsubishielectric.com/fa/
安全注意事项
使用前请务必阅读。
在安装、操作、维护或检修之前请务必仔细阅读本书及附带的资料,并正确使用本产品。请在熟知设备所有相关知识、安
全信息以及注意事项之后使用本产品。
在本资料中,安全注意事项分为“警告”和“注意”两个等级。
警告
表示错误操作可能造成危险后果,导致死亡或重伤事故。
注意
表示错误操作可能造成危险后果,导致中度伤害或轻伤。
请注意,即便是注意中记载的事项,根据情况也可能导致严重后果。
任何一项均为重要内容,请
务必遵守。
※本书中所说的 "产品" 指线性伺服电机、一次侧或二次侧。
禁止及强制图标的说明如下所示。
表示禁止(严禁采取的行为)。例如,“严禁烟火”为
表示强制(必须采取的行为)。例如,需要接地时为
在本资料中,将会造成设备损失的注意事项及其它功能等的注意事项作为“要点”进行区分。
仔细阅读本手册后请妥善保管,以便使用者可以随时取阅。
運搬
注意
因为有受伤的危险,所以应根据产品的质量,以正确的方法搬运
安装/接线
警告
应在关闭电源经过15分钟后,再进行接线作业及检查,否则会导致触电。
应对线性伺服电机切实地进行接地作业,否则会导致触电。
因为有触电的危险,所以应由专业技术人员进行接线作业。
应在安装线性伺服电机后再对其接线,否则会导致触电。
因为有触电的危险,所以请勿触摸导电部位。
注意
应由掌握产品知识的技术人员进行安装作业,否则会导致受伤。
请勿在使用线性伺服电机时用裸手触摸伺服电机的边角等锋利部位,否则会导致受伤。
线性伺服电机的二次侧有永磁铁,与磁体之间会产生磁吸引力。应充分注意防止因吸引力使手等夹入二次侧与磁体之
间,否则会导致受伤。
二次侧
铁等磁体
磁吸引力:最大5t
运行
注意
切勿在运行过程中触摸产品的可动部,否则会导致受伤。
维护
警告
因为有触电的危险,所以应由专业技术人员进行检查。
注意
应由掌握产品知识的技术人员进行产品更换,否则会导致受伤。
废弃
注意
应由掌握产品知识的技术人员进行废弃作业,否则会导致受伤。
以300 ℃以上的温度对二次侧进行加热脱磁后,应等待二次侧充分冷却后再进行触碰,否则会导致烫伤。
1. 指示事项
应由专业技术人员进行操作。
安装有心脏起搏器等医疗器材的人,请勿靠近产品及设备。
请勿使铁等磁性物体靠近产品
请勿配戴手表、耳环、项链等金属品。
应使用“强磁铁注意”等标牌以提醒周围注意。
2. 遵循规格
线性伺服电机遵循以下规格。
DIN VDE 0580
关于废弃物的处理
废弃线性伺服电机或其他选件时,请遵从法律以及规则。
[质保内容]
1. 免费质保期限和免费质保范围
如果产品在免费质保期限内发生了因本公司责任而导致的故障或瑕疵 (以下统称“故障”) 时,本公司将通过销售商或本公司的
售后服务公司免费对产品进行修理。但如果需要在国内或海外出差维修时,则要收取派遣技术人员的实际费用。此外,因故障部
件的更换而发生的现场再调试、试运行不属于本公司责任范围。
[免费质保期限]
关于产品的免费质保期限,请向您的三菱产品销售商进行咨询。
[免费质保范围]
(1) 首次故障诊断原则上由贵公司负责实施。但应贵公司要求,本公司或者本公司维修网点可有偿提供该项业务。此时,如果故障
是由于本公司原因而导致的,则该项业务免费。
(2) 仅限于使用状态·使用方法及使用环境等均遵照使用说明书、用户手册、产品本体注意标签等规定的条件·注意事项等,并在
正常状态下使用的情况。
(3) 即使在免费质保期限内,以下情况也要收取维修费用。
(i) 因客户保管或使用不当、疏忽、过失等引起的故障,以及因客户的硬件或软件设计内容引起的故障。
(ii) 因客户未经本公司允许对产品进行改造等而引起的故障。
(iii) 将本公司产品组合安装到用户的机器中时,如果用户的机器上安装了法规规定的安全装置或业界标准要求配备的功能和结构后即可避免
的故障。
(iv) 如果正常维护、更换使用说明书中指定的消耗品即可避免的故障。
(v) 耗材 (电池、风扇、平滑电容等) 的更换。
(vi) 由于火灾、异常电压等不可抗力引起的外部因素以及因地震、雷电、风灾水灾等自然灾害引起的故障。
(vii) 根据从本公司出货时的科技标准还无法预知的原因而导致的故障。
(viii) 其他任何非本公司责任或客户认为非本公司责任的故障。
2. 产品停产后的有偿维修期限
(1) 本公司在本产品停产后的7年内受理该产品的有偿维修。关于停产的消息将通过本公司销售和售后服务人员进行通告。
(2) 产品停产后,将不再提供产品 (包括维修零件)。
3. 海外服务
在海外,由本公司在当地的海外FA中心受理维修业务。但是,请注意各个FA中心的维修条件等可能会有所不同。
4. 机会损失和间接损失等不在质保责任范围内
无论是否在免费质保期内,凡以下事由三菱电机将不承担责任。
(1) 非本公司责任的原因而导致的损失。
(2) 因本公司产品故障而引起的用户机会损失、利润损失。
(3) 无论本公司能否预测的特殊事件引起的损失和间接损失、事故赔偿、对本公司产品以外的损伤。
(4) 用户更换设备、现场机械设备的再调试、运行测试及其他作业的赔偿。
5. 产品规格的更改
样本、手册或技术资料等所记载的规格如有变更,恕不另行通知。
6. 关于产品的适用范围
(1) 在使用本公司AC伺服设备时,应该符合以下条件:即使在AC伺服设备出现问题或故障时也不会导致重大事故,并且应在设备外
部系统地配备能应付任何问题或故障的备用设备及失效安全功能。
(2) 本公司AC伺服设备是以一般工业用途等为对象设计和制造的通用产品。
因此,AC伺服设备不适用于面向各电力公司的核电站以及其他发电厂等对公众有较大影响的用途、及面向各铁路公司或行政机
关等要求构建特殊质量保证体系的用途。此外,AC伺服设备也不适用于航空航天、医疗、铁路、焚烧·燃料装置、载人运输装
置、娱乐设备、安全设备等预计对人身财产有较大影响的用途。
但是,对于上述用途,在用户同意限定用途且无特殊质量要求的条件下,可对其适用性进行研究讨论,请与本公司服务窗口联
系。
当社サーボモータ・リニアサーボモータ・ダイレクトドライブモータの中国版RoHS対応状況につ
いて
(1) 概要
200731日に施行された「电子信息产品污染控制管理办法 (電子情報製品による汚染の抑制に関する管理
)」については,201671日から「电器电子产品有害物质限制使用管理办法 (電気電子製品の有害物質の使用
制限管理規則)」が後継の改RoHS規則として施行されます。
また,有害物質は欧州RoHS指令 (2011/65/EU) と同じ6物質 (鉛,水銀,カドミウム,六価クロム,ポリ臭化ビ
フェニル (PBB) よびポリ臭化ジフェニルエーテル (PBDE)) および国家規定されたその他の有害物質 (現在該
当物質はなし) が該当します。
(2) 中国版RoHS対応状況
次の表は,当社製品の有害6質の含有状況と環境保全使用期限マークについてまとめた一覧です。表1は,
SJ/T11364の規定に基づいて作成したものです。
1 製品に含まれる有害物質の名称および含有量
物質名
しきい値
基準
部品名称
有害物質
(
1)
環境保全
使用期限
マーク
(
2)
備考
(Pb)
水銀
(Hg)
カドミウム
(Cd)
六価クロム
(Cr(VI))
(
4)
PBB PBDE
しきい値
:
カドミウム
: 0.01 wt% (100 ppm)
カドミウム以外
: 0.1 wt% (1000 ppm)
回転型サーボモータ
リニアサーボモータ
ダイレクトドライブ
モータ
(
3)
金属筐体
実装基板
樹脂筐体
鉄心,電線
1.
: 当該部品の中のすべての均質材料に含まれる有害物質の含有量がいずれもGB/T26572が定めた制限値を下回っています。
: 当該部品のなかの最低1つの均質材料に含まれる有害物質の含有量がGB/T26572が定めた制限値を上回っています。
2. 「電子電気製品有害物質使用制限の表示要件」[SJ/T11364-2014] に基づく表示
中国で製造/販売する製品に特定有害物質が含まれている場合に表示するマークです。
この製品に関する安全や使用上の注意をお守りいただく限り,製造日から起算するこの年限内では,環境汚染や人体や財産に
深刻な影響をおよぼすことはありません。
製造する製品に特定有害物質が含まれていない場合に表示するマークです。
3. 各製品の対象形名は次のとおりです。
回転型サーボモータ: HG/HF/HJ/HC/HA/MMシリーズ
リニアサーボモータ: LMシリーズ
ダイレクトドライブモータ: TMシリーズ
4. HA-MH/ME/FH/FE/FX/LH/RH/RE/SH/UHシリーズおよびHC-MF/KF/RF/SF/UFシリーズについては金属筐体部は "
" になります。
(3) 欧州RoHSとの違い
欧州RoHS指令における除外項目に相当するものが中国版RoHSにはありません。そのため,欧州RoHS指令を遵
守していても,中国版RoHSでは含有 (
) と表示する場合があります。
次に欧州RoHS指令の主な除外項目と,その例を示します。
機械加工のために合金成分として鋼材中および亜鉛メッキ鋼板中に含まれる0.35 wt%までの鉛,合金成分とし
てアルミニウムに含まれる0.4 wt%での鉛および鉛含有量が4 wt%以下の銅合金 (: 黄銅製インサートナッ
)
高融点はんだに含まれる鉛 (すなわち鉛含有率が質量で85%以上の鉛ベースの合金)
コンデンサ内の誘電体セラミック以外のガラス中またはセラミック中に鉛を含む電気電子部品 (: 圧電素子)
など。
ガラスまたはセラミックを母材とする化合物中に鉛を含む電気電子部品 (: チップ固定抵抗器) など。
Status of Mitsubishi servo motors, linear servo motors, and direct drive motors for compliance with
the China RoHS directive
(1) Summary
The China RoHS directive: 电子信息产品污染控制管理办法 (Management Methods for Controlling Pollution by
Electronic Information Products) came into effect on March 1, 2007. The China RoHS directive was replaced by
the following China RoHS directive: 电器电子产品有害物质限制使用管理办法 (Management Methods for the
Restriction of the Use of Hazardous Substances in Electrical and Electronic Products). The succeeding China
RoHS directive has been in effect since July 1, 2016.
The China RoHS directive restricts the use of six hazardous substances (lead, mercury, cadmium, hexavalent
chromium, polybrominated biphenyls (PBB), and polybrominated diphenyl ethers (PBDE)) and other hazardous
substances specified by the State (currently no applicable substances). The EU RoHS directive (2011/65/EU) also
restricts the use of the above six hazardous substances.
(2) Status of our products for compliance with the China RoHS directive
The following tables show the content of six hazardous substances in our products and an Environment-Friendly
Use Period mark. Table 1 is created based on the standard SJ/T11364.
Table 1 Names and the content of hazardous substances in the products
Substance name
Threshold
standard
Part name
Hazardous substance (Note 1)
Environment-
Friendly Use
Period mark
(Note 2)
Remark
Lead
(Pb)
Mercury
(Hg)
Cadmium
(Cd)
Hexavalent
chromium
(Cr(VI))
(Note 4)
PBB PBDE
Threshold of cadmium: 0.01 wt% (100 ppm),
Threshold of substances other than cadmium: 0.1 wt% (1000 ppm)
Rotary servo moto
r
Linear servo motor
Direct drive motor
(Note 3)
Metal cabinet
Mountin
g
board
Resin cabine
t
Core and cable
Note 1.
: Indicates that said hazardous substance contained in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement of
GB/T26572.
: Indicates that said hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials for this part is above the limit
requirement of GB/T26572.
2. Indications based on "Marking for the restriction of the use of hazardous substances in electrical and electronic product" [SJ/T11364-2014]
Indicates that a certain hazardous substance is contained in the product manufactured or sold in China.
Observe safety and usage precautions for the product, and use it within a limited number of years from the production date.
Thereby, any of the hazardous substances in the product does not cause environmental pollution, or seriously affect human
health or property.
Indicates that no certain hazardous substance is contained in the product.
3. The following shows target models of our products.
Rotary servo motor: HG/HF/HJ/HC/HA/MM series
Linear servo motor: LM series
Direct drive motor: TM series
4. For HA-MH/ME/FH/FE/FX/LH/RH/RE/SH/UH series and HC-MF/KF/RF/SF/UF series, the metal cabinet is classified as "
".
(3) Difference between the China RoHS directive and the EU RoHS directive
The China RoHS directive allows no restriction exemption unlike the EU RoHS directive. Although a product
complies with the EU RoHS directive, a hazardous substance in the product may be considered to be above the
limit requirement (marked "
") in the China RoHS directive.
The following shows some restriction exemptions and their examples according to the EU RoHS directive.
Lead as an alloying element in steel for machining purposes and in galvanized steel containing up to 0.35% lead
by weight, lead as an alloying element in aluminum containing up to 0.4% lead by weight, and copper alloy
containing up to 4% lead by weight, e.g. brass-made insert nuts
Lead in high melting temperature type solders (i.e. lead-based alloys containing 85% by weight or more lead)
Electrical and electronic components containing lead in a glass or ceramic other than dielectric ceramic in
capacitors, e.g. piezoelectronic devices
Electrical and electronic components containing lead in a glass or ceramic matrix compound, e.g. chip resistors
État des servomoteurs Mitsubishi, des servomoteurs linéaires et des moteurs d'entraînement direct
conformes à la directive RoHS chinoise
(1) Résumé
La directive RoHS chinoise 电子信息产品污染控制管理办法 (Méthodes de gestion pour le contrôle de la pollution
causée par les produits d'information électronique) est entrée en vigueur le 1er mars 2007. Elle a été remplacée
par la directive RoHS chinoise suivante: 电器电子产品有害物质限制使用管理办法 (Méthodes de gestion pour la
limitation de l'utilisation de substances dangereuses dans les produits électriques et électroniques). Cette nouvelle
directive RoHS chinoise est entrée en vigueur le 1er juillet 2016.
La directive RoHS chinoise limite l'utilisation de six substances dangereuses (plomb, mercure, cadmium, chrome
hexavalent, polybromobiphényles (PBB) et polybromodiphényléthers (PBDE)) et d'autres substances dangereuses
spécifiées par l'État (actuellement aucune substance applicable). La directive RoHS européenne (2011/65/EU)
limite également l'utilisation de ces six substances dangereuses.
(2) État de nos produits conformes à la directive RoHS chinoise
Les tableaux suivants indiquent le contenu de six substances dangereuses dans nos produits et une indication
«Période d’utilisation respectueuse de l’environnement». Le tableau 1 est créé en fonction de la norme
SJ/T11364.
Tableau 1 Noms et contenu des substances dangereuses dans les produits
Nom de la substance
Seuil
standard
Nom de pièce
Substance dangereuse (Note 1)
Indication
«Période
d’utilisation
respectueuse de
l’environnement»
(Note 2)
Remarque
Plomb
(Pb)
Mercure
(Hg)
Cadmium
(Cd)
Chrome
hexavalent
(Cr(VI))
(Note 4)
PBB PBDE
Seuil de cadmium: 0,01 wt% (100 ppm),
Seuil de substances autres que: 0,1 wt% (1000 ppm)
Servomoteur rotatif
Servomoteur linéaire
Moteur
d'entraînement direct
(Note 3)
Armoire
métallique
Panneau de
monta
g
e
Armoire en
résine
Conducteur et
câble
Note 1.
: Indique que la substance dangereuse contenue dans tous les matériaux homogènes de cette pièce est inférieure à la limite requise de
GB/T26572.
: Indique que la substance dangereuse contenue dans au moins l'un des matériaux homogènes de cette pièce est supérieure à la limite
requise de GB/T26572.
2. Indications basées sur «Marquage pour la limitation de l'utilisation de substances dangereuses dans les produits électriques et
électroniques» [SJ/T11364-2014]
Indique qu'une certaine substance dangereuse est contenue dans le produit fabriqué ou vendu en Chine.
Observez des précautions de sécurité et d'usage pour le produit et utilisez-le pendant un nombre limité d'années à partir de la
date de production. Ainsi, les substances dangereuses dans le produit n'entraînent pas une pollution de l'environnement et ne
représentent pas une menace grave pour l'homme ou ses biens.
Indique qu'aucune substance dangereuse n'est contenue dans le produit.
3. Voici les modèles de nos produits concernés.
Servomoteur rotatif: Séries HG/HF/HJ/HC/HA/MM
Servomoteur linéaire: Série LM
Moteur d'entraînement direct: Série TM
4. Pour les séries HA-MH/ME/FH/FE/FX/LH/RH/RE/SH/UH et les séries HC-MF/KF/RF/SF/UF, l'armoire métallique est classée «
».
(3) Différence entre la directive RoHS chinoise et la directive RoHS européenne
La directive RoHS chinoise n'autorise aucune exemption de restriction, contrairement à la directive RoHS
européenne. Même si un produit est conforme à la directive RoHS européenne, une substance dangereuse dans
le produit peut être considérée comme supérieure à la limite requise (marquée «
») dans la directive RoHS
chinoise.
Voici quelques exemptions de restriction et des exemples conformément à la directive RoHS européenne.
Le plomb en tant qu'élément d'alliage dans l'acier à des fins d'usinage et dans l'acier galvanisé contenant jusqu'à
0,35 % de plomb en poids, le plomb en tant qu'élément d'alliage dans l'aluminium contenant jusqu'à 0,4 % de
plomb en poids et dans les alliages de cuivre contenant jusqu'à 4 % de plomb en poids, par exemple écrous-
prisonniers en laiton
Le plomb dans les soudures à haute température de fusion (alliages de plomb contenant au moins 85 % en
poids de plomb)
Les composants électriques et électroniques contenant du plomb dans le verre ou de la céramique autre que la
céramique diélectrique dans des condensateurs, par exemple dispositifs piézo-électriques
Les composants électriques et électroniques contenant du plomb dans une matrice en verre ou en céramique,
par exemple résistances pavés
关于本公司伺服电机,线性伺服电机,直驱电机的中国版RoHS的对应
(1) 简要
2016年7月1日起实施的「电器电子产品有害物质限制使用管理办法」将取代2007年3月1日起实行的「电子信息产品
污染控制管理办法」,成为改正的RoHS认证规则。
其中,有害物质包括同EU RoHS 指令相同的六种物质(铅、汞、镉、六价铬和多溴联苯(PBB)、多溴二苯醚(PBDE))以
及国家规定的其他有害物质(现行没有被指定的)。
(2) 中国版RoHS的对应
根据SJ/T11364的规定,制作了以下图表1,归纳总结了本公司产品的六种有害物质的含有情况和环境保护使用期限
的标志。
图表1 产品中还有的有害物质名称以及含有量
物质名
标准值
名称
有害物質 (注1)
环境保全
使用期限
标志
(注2)
备注
(Pb)
(Hg)
(Cd)
六价铬
(Cr(VI))
(注4)
PBB
PBDE
标准值:镉:0.01 wt% (100 ppm)、
镉以外:0.1 wt% (1000 ppm)
旋转型伺服电机
线性伺服电机
直驱电机
(注3)
金属外壳
电路板组件
树脂外壳
铁心,电线
1.
: 表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在GB/T 26572 规定的限量要求以下。
: 表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出GB/T 26572 规定的限量要求。
2.
根据「电子电气产品有害物质限制使用标识要求」[SJ/T11364-2014]的表示
在中国制造/销售的产品中含有特定有害物质的标志。只要能遵守本产品在安全和使用方面的注意事项,从生产日算起的年限以
内,不会对环境污染,人体,财产产生深刻的影响。
制造产品中不含有特定有害物质的标志。
3.
对象产品各型号如下。
旋转型伺服电机: HG/HF/HJ/HC/HA/MM型号
线性伺服电机: LM型号
直驱电机: TM型号
4.
HA-MH/ME/FH/FE/FX/LH/RH/RE/SH/UH、HC-MF/KF/RF/SF/UF型号的金属外壳表示为
(3) 同欧洲RoHS的不同
中国版的RoHS因为没有像欧洲RoHS指令中记载的例外项目,所以在含有表示栏中有 表示。
欧洲RoHS指令中记载的主要例外项目和例子。
为了便于机械加工,铅的含有量在0.35 wt%以下的钢材以及亚铅镀金钢板的合金。铅的含有量在0.4 wt%以下的
铝合金。铅的含有量在4 wt%以下的铜合金。(铜嵌件螺母)
高熔点焊锡中含有的铅(按重量铅的含有率在85%以上的合金)
电容器内的陶瓷感应体以外的玻璃或者陶瓷中含有铅的电气电子部件(压电装置) 等,或者以玻璃或者陶瓷为母体
的化合物中含有铅的电器电子部件(芯片固定抵抗器) 等。
定格名板
Rating plate
Plaque signalétique
ここでは,定格名板の表示例を示して表示項目を説明します。
The following shows an example of rating plate for explanation of each item.
Ci-dessous est présenté un exemple de plaque signalétique pour expliquer chacun des éléments.
1.
一次側
(
コイル
)
Primary side (coil)
Côté primaire (bobine)
(a) LM-H3/LM-F/LM-K2
シリーズ
(LM-H3/LM-F/LM-K2 series) (Série LM-H3/LM-F/LM-K2)
(b) LM-U2
シリーズ
(LM-U2 series) (Série LM-U2)
1
)
LM-U2PA
_
/LM-U2PB
_
シリーズ
(
LM-U2PA
_
/LM-U2PB
_
series
)
(
Série LM-U2PA
_
/LM-U2PB
_
)
2
)
LM-U2P2
_
シリーズ
(
LM-U2P2
_
series
)
(
Série LM-U2P2
_
)
2.
二次側
(
磁石
)
Secondary side (magnet)
Côté secondaire (aimant)
原産国 (Country of origin) (pays d'origine)
絶縁階級,製造番号 (Note 1) (Insulation class, Serial number (Note 1))
(classe d'isolation, Numéro de série (Note 1))
入力電源,定格電流 (Input power, rated current) (Puissance d’entrée, courant de blocage)
連続推力,最大速度,周波数 (Continuous thrust, maximum speed, frequency)
(Poussée continue, vitesse maximale, fréquence)
形名 (Model) (Modèle)
(Note 2)
製造元 (Manufacturer) (Fabricant)
原産国 (Country of origin) (pays d'origine)
連続推力,最大速度,周波数,入力電源,定格電流
(Continuous thrust, maximum speed, frequency, Input power, rated current)
(Poussée continue, vitesse maximale, fréquence, Puissance d’entrée, courant de blocage)
形名,製造番号 (Note 1),絶縁階級
(Model, Serial number (Note 1), Insulation class)
(Modèle, Numéro de série (Note 1), classe d'isolation)
製造元 (Manufacturer) (Fabricant)
(Note 2)
原産国 (Country of origin) (pays d'origine)
入力電源,定格電流,製造番号 (Note 1)
(Input power, rated current, Serial number (Note 1))
(Puissance d’entrée, courant de blocage, Numéro de série (Note 1))
連続推力,最大速度,周波数,絶縁階級
(Continuous thrust, maximum speed, frequency, Insulation class)
(Poussée continue, vitesse maximale, fréquence, classe d'isolation)
形名 (Model) (Modèle)
製造元 (Manufacturer) (Fabricant)
(Note 2)
原産国 (Country of origin) (pays d'origine)
製造番号 (Note 1)
(Serial number (Note 1))
(Numéro de série (Note 1))
形名 (Model) (Modèle)
製造元 (Manufacturer) (Fabricant)
(Note 2)
Note 1. リニアサー
モータの一次側の
製造
年月は,
定格
製造
番号に記
されています。西暦の下2
と月 [1 9X (10)Y (11)Z (12)]
製造
年月を表します。20121月の場合,"SER. _ _ _ _ _ _ _ _ _ 121" になります。
Production year and month of the primary side of linear servo motor are indicated in a serial number on the rating plate. The year and month are indicated by the last two digits of the year and one digit of the month [1 to 9, X (10), Y (11), and Z (12)]. For January 2012, the Serial No. is like, "SER. _ _ _ _ _ _ _ _ _ 121".
L'année et le mois de fabrication du côté
p
rimaire du servomoteur linéaire sont indi
q
ués dans le numéro de série inscrit sur la
p
la
q
ue si
g
naléti
q
ue. L'année et le mois sont res
p
ectivement indi
q
ués
p
ar les deux derniers chiffres de l'année et
p
ar un chiffre ou une lettre
p
our le mois
[
1 à 9,
X
(
10
)
, Y
(
11
)
et Z
(
12
)]
. Pour
j
anvier 2012, le numéro de série sera comme suit : « SER.
_
_
_
_
_
_
_
_
_
121 ».
Note 1. リニアサー
モータの二次側の
製造
年月は,
定格
製造
番号に記
されています。西暦の下2
と月 [1 9X (10)Y
(11)Z (12)] で製造年月を表します。20121月の場合,"SER. _ _ _ _ _ _ _ _ _ 121" になります。
Production year and month of the secondary side of linear servo motor are indicated in a serial number on the rating plate. The
year and month are indicated by the last two digits of the year and one digit of the month [1 to 9, X (10), Y (11), and Z (12)]. Fo
r
January 2012, the Serial No. is like, "SER. _ _ _ _ _ _ _ _ _ 121".
L'année et le mois de fabrication du côté secondaire du servomoteur linéaire sont indiqués dans le numéro de série inscrit sur la
plaque signalétique. L'année et le mois sont respectivement indiqués par les deux derniers chiffres de l'année et par un chiffre
ou une lettre pour le mois [1 à 9, X (10), Y (11) et Z (12)]. Pour janvier 2012, le numéro de série sera comme suit : « SER. _ _
_
_
_
_
_
_
_
121 ».
2.
認証機関によって,
規格
への
証明された
品は,認証マークを表示しています。マークの
デザ
インは,認証機関によって異なります。
Products approved by Certification Bodies are marked. The marks depends on the Certification Bodies.
Les produits approuvés par les organismes de certification sont indiqués comme tels. L’indication varie suivant l’organisme de certification.
2.
認証機関によって,
規格
への
証明された
品は,認証マークを表示しています。マークの
デザ
インは,認証機
関によって異なります。
Products approved by Certification Bodies are marked. The marks depends on the Certification Bodies.
Les produits approuvés par les organismes de certification sont indiqués comme tels. L’indication varie suivant l’organisme de
certification.
リニアサーボモータの仕様
(
定格電流,最大速度,推力特性
)
を次に示します。
The following shows the linear servo motor specifications (rated current, maximum speed and thrust characteristics).
Ce qui suit indique les spécifications du servomoteur linéaire (courant de blocage, vitesse maximale et caractéristiques de poussée).
Vmax
Speed [m/s]
Thrust [%]
Fmax %
100 %
Vmax/2 or higher
More than 100 % of rated thrust
Fmax: [%]
Maximum Thrust [%]
Poussée maximum [%]
Vmax: 最大速度 [m/s]
Maximum Speed [m/s]
Vitesse maximum [m/s]
Model Rated current [A] Vmax [m/s]
Fmax [%]
(
Ratio to rated thrust
)
LM-H3P2
A
-07P-BSS0 1.8 3 250
LM-H3P3
A
-12P-CSS0 1.7 3 250
LM-H3P3B-24P-CSS0 3.4 3 250
LM-H3P3C-36P-CSS0 5.1 3 250
LM-H3P3D-48P-CSS0 6.8 3 250
LM-H3P7
A
-24P-
A
SS0 3.4 3 250
LM-H3P7B-48P-
A
SS0 6.8 3 250
LM-H3P7C-72P-
A
SS0 10.2 3 250
LM-H3P7D-96P-
A
SS0 13.6 3 250
LM-U2PAB-05M-0SS0 0.9 2 300
LM-U2PAD-10M-0SS0 1.9 2 300
LM-U2PAF-15M-0SS0 2.7 2 300
LM-U2PBB-07M-1SS0 1.5 2 300
LM-U2PBD-15M-1SS0 3.0 2 300
LM-U2PBF-22M-1SS0 4.6 2 300
LM-U2P2B-40M-2SS0 6.6 2 400
LM-U2P2C-60M-2SS0 9.8 2 400
LM-U2P2D-80M-2SS0 13.1 2 400
LM-FP2B-06M-1SS0
(
natural coolin
g)
4.0 2 600
LM-FP2B-06M-1SS0
(
liquid coolin
g)
7.8 2 300
LM-FP2D-12M-1SS0
(
natural coolin
g)
7.8 2 600
LM-FP2D-12M-1SS0
(
liquid coolin
g)
16 2 300
LM-FP2F-18M-1SS0
(
natural coolin
g)
12 2 600
LM-FP2F-18M-1SS0
(
liquid coolin
g)
23 2 300
LM-FP4B-12M-1SS0
(
natural coolin
g)
7.8 2 600
LM-FP4B-12M-1SS0
(
liquid coolin
g)
17 2 300
LM-FP4D-24M-1SS0
(
natural coolin
g)
15 2 600
LM-FP4D-24M-1SS0
(
liquid coolin
g)
31 2 300
LM-FP4F-36M-1SS0
(
natural coolin
g)
21 2 600
LM-FP4F-36M-1SS0
(
liquid coolin
g)
44 2 300
LM-FP4H-48M-1SS0
(
natural coolin
g)
28 2 600
LM-FP4H-48M-1SS0
(
liquid coolin
g)
59 2 300
LM-FP5H-60M-1SS0
(
natural coolin
g)
22 2 600
LM-FP5H-60M-1SS0
(
liquid coolin
g)
45 2 300
LM-K2P1
A
-01M-2SS1 2.3 2 250
LM-K2P1C-03M-2SS1 6.8 2 250
LM-K2P2
A
-02M-1SS1 3.7 2 250
LM-K2P2C-07M-1SS1 12 2 250
LM-K2P2E-12M-1SS1 19 2 250
LM-K2P3C-14M-1SS1 15 2 250
LM-K2P3E-24M-1SS1 25 2 250
LM-H2P1
A
-06M-4SS0 2.2 2 250
LM-H2P2
A
-12M-1SS0 2.2 2 250
LM-H2P2B-24M-1SS0 4.3 2 250
LM-H2P2C-36M-1SS0 6.4 2 250
LM-H2P2D-48M-1SS0 8.6 2 250
LM-H2P3
A
-24M-1SS0 4.6 2 250
LM-H2P3B-48M-1SS0 9.3 2 250
LM-H2P3C-72M-1SS0 14 2 250
LM-H2P3D-96M-1SS0 17.7 2 250
/