Deutsch
Vielen Dank für Ihre Entscheidung zu einem Pitchclip 2+ Clip-Stimmgerät von Korg.
Teile des Pitchclip 2+
(Fig.1)
a.
Einschalttaste
b.
DISPLAY/CALIB-Taste
c.
Clip
d.
Batteriefachblende
e.
Display
f.
LED-Meter
g.
Notenname
Einlegen der Batterie
(Fig.2)
Önen Sie Batteriefach durch Verschieben der Blende. Legen Sie die Batterie mit dem „+“-Pol nach
oben in das Fach und bringen Sie die Blende wieder an. Wenn die Batterie nahezu erschöpft ist,
beginnt der Notenname zu blinken, während sich das LED-Meter ungewohnt verhält. Legen Sie
dann so schnell wie möglich eine neue Batterie ein.
Anbringen des Pitchclip 2+
(Fig.3)
Befestigen Sie den Pitchclip 2+ an der Kopfplatte Ihrer Gitarre bzw. Ihres Basses. Drehen Sie das Dis-
play so, dass es komfortabel abgelesen werden kann. Bewegungsbereich: siehe
Fig.4
.
Önen Sie den Pitchclip 2+ niemals weiter als 120°. Eine zu forsche Handhabung könnte das Gerät
nämlich beschädigen.
Lassen Sie den Pitchclip 2+ niemals über längere Zeiträume am Instrument. Wenn Sie den Pitchclip
2+ lange auf dem Instrument lassen, könnte die Lackschicht des Instruments beschädigt werden.
Stimmen
(Fig.5)
1.
Drücken Sie die Einschalttaste, um das Gerät einzuschalten. Wenn Sie die Einschalttaste länger als
eine Sekunde gedrückt halten, wird das Display vertikal gedreht
(Fig.5b)
.
2.
Spielen Sie eine Einzelnote auf der Gitarre oder dem Bass. Das Display zeigt Notenname an, die der
Stimmung der gespielten Note am nächsten kommt.
3.
Stimmen Sie das Instrument, indem Sie eine Saite spielen und die Anzeige beobachten. Die Stim-
manzeige variiert je nach gewähltem Anzeigemodus (
Einstellung der Meteranzeige).
4.
Drücken Sie die Einschalttaste, um das Gerät wieder auszuschalten. Wenn der Pitchclip 2+ länger als
3 Minuten kein Signal erkennt, schaltet er sich automatisch aus (Energiesparfunktion).
Einstellung der Meteranzeige
(Fig.6, Fig.7, Fig.8)
Mit jedem Druck auf die DISPLAY/CALIB-Taste ändert sich der Meteranzeige. Falls die Taste nicht
zwei Sekunden lang gedrückt wird, wird die neue Einstellung gespeichert.
1.
Normale Anzeige:
Stimmen Sie Ihr Instrument so, dass die LED in der Mitte leuchtet. Bei korrekter
Stimmung blinken die linke und rechte LED zweimal
(Fig.6b)
. Wenn die Note zu hoch ist, leuchten
die entsprechenden Segmente rechts
(Fig.6a)
. Wenn sie zu tief ist, leuchten die Segmente im lin-
ken Bereich
(Fig.6c)
.
2.
Stroboskop-Anzeige:
Stimmen Sie Ihr Instrument so, dass die Beleuchtung anhält
(Fig.7b)
. Dank
der hohen Auösung der Stroboskop-Anzeige können die Noten viel exakter gestimmt werden.
Wenn die LEDs von rechts nach links pulsieren, ist die Note zu tief gestimmt
(Fig.7a)
. Wenn die
LEDs von links nach rechts pulsieren, ist die Note zu hoch gestimmt
(Fig.7c)
.
3.
Halb-Stroboskop-Anzeige:
Stimmen Sie Ihr Instrument so, dass nur noch die LED in der Mitte
leuchtet
(Fig.8b)
. Die linken LEDs bewegen sich, wenn die Note zu tief ist
(Fig.8a)
. Die rechten
LEDs bewegen sich, wenn die Note zu hoch ist
(Fig.8c)
.
Beim Auswechseln der Batterien werden die Einstellungen zurückgesetzt (Standard: 1. Normale Skala).
Español
Gracias por comprar el Anador de Clip Korg Pitchclip 2+.
Partes del Pitchclip 2+
(Fig.1)
a.
Botón de encendido
b.
Botón DISPLAY/CALIB
c.
Clip
d.
Tapa de pila
e.
Pantalla
f.
Medidor LED
g.
Nombre de la nota
Instalación de la Pila
(Fig.2)
Abra la cubierta de la pila deslizándola. Coloque la pila en el compartimiento con la cara de “+” ha-
cia arriba y, a continuación, vuelva a colocar la cubierta de pila. Cuando la pila está baja, parpadea-
rá el indicador de nombre de la nota y el medidor de LED ya no funcionará suavemente. Cuando
ocurra esto, se debe instalar una pila nueva tan pronto como sea posible.
Sujeción de Pitchclip 2+
(Fig.3)
Sujete Pitchclip 2+ al mástil de su guitarra o bajo. Ajuste la pantalla con el ángulo que proporcione
la mejor visibilidad. Para el rango de movimiento, remítase a la
Fig.4
.
No abra el Pitchclip 2+ más de 120 grados. Si aplica una fuerza excesiva producirá daños en la unidad.
No deje el Pitchclip 2+ conectado a su instrumento durante un largo período de tiempo. Si deja Pitch-
clip 2+ conectado durante largos períodos de tiempo, podría dañar el acabado de su instrumento.
Anación
(Fig.5)
1.
Pulse el botón de encendido para encender la unidad. Presione el botón de encendido durante más
de un segundo para invertir verticalmente la pantalla
(Fig.5b)
.
2.
Toque una nota sola en su guitarra o bajo. La pantalla indicará el nombre de la nota que está más
cercana al tono que ha tocado.
3.
Ane el instrumento reproduciendo una nota y comprobando el medidor. Las indicaciones de ana-
ción dieren en función del ajuste de la pantalla del medidor seleccionado (
Ajuste de la pantalla
del medidor).
4.
Para apagar la unidad, presione el botón de encendido. Si pasan aproximadamente tres minutos sin
que Pitchclip 2+ detecte sonido, la unidad se apagará automáticamente (Apagado automático).
Ajuste de la pantalla del medidor
(Fig.6, Fig.7, Fig.8)
Cada vez que pulse el botón DISPLAY/CALIB, cambiará el pantalla del medidor. Si no se pulsa el
botón durante dos segundos, el nuevo ajuste se guardará.
1.
Medidor normal: Ane el instrumento, hasta que se ilumine el LED del centro de la pantalla del me-
didor. Los LED de la izquierda y la derecha parpadearán dos veces cuando la anación sea correcta
(Fig.6b)
. La iluminación del LED se moverá del centro hacia la izquierda si la nota es bemol
(Fig.6a)
o del centro hacia la derecha si la nota es sostenida
(Fig.6c)
.
2.
Medidor estroboscópico: Ane el instrumento, hasta que la iluminación deje de uir en la pantalla
del medidor
(Fig.7b)
. Como el medidor estroboscópico es de mayor precisión, permite una ana-
ción de más exacta. La iluminación uirá de derecha a izquierda si la nota es bemol
(Fig.7a)
o de iz-
quierda a derecha si la nota es sostenida
(Fig.7c)
.
3.
Medidor semi-estroboscópico: Ane el instrumento, de forma que el ujo se detenga y sólo perma-
nezca iluminado el LED central
(Fig.8b)
. El estroboscopio aparecerá en la parte izquierda de la pan-
talla del medidor si la nota es bemol
(Fig.8a)
y en la parte derecha de la pantalla del medidor si la
nota es sostenida
(Fig.8c)
.
Los ajustes se inicializarán cuando reemplace la pila (Ajuste predeterminado: 1. Medidor normal).
Cambio del tono de referencia
(calibración)
Pulse y mantenga pulsado el botón DISPLAY/CALIB para acceder al modo de calibración. Cada vez que
pulse el botón DISPLAY/CALIB, el tono de anación de referencia aumentará en incrementos de 1 Hz.
0 (440Hz) 1 (441Hz)
...
5 (445Hz) 6 (436Hz) ...9 (439Hz) 0 (440Hz)...
Si no se pulsa el botón durante dos segundos, el nuevo ajuste se guardará y el Pitchclip 2+ volverá
al modo de anador. Los ajustes son recordados incluso aunque se apague el Pitchclip 2+.
Los ajustes se inicializarán cuando reemplace la pila (Ajuste predeterminado: 0. 440Hz).
日本語
このたびはコルグ・クリップオン・チューナー Pitchclip2+をお買い上げいただきまして、ま
ことにありがとうございます。
各部の名称
(Fig.1)
a.
電源ボタン
b.
DISPLAY/CALIBボタン
c.
クリップ
d.
電池カバー
e.
ディスプレイ
f.
LEDメーター
g.
音名
電池を入れる
(Fig.2)
電池カバーをスライドさせて開けます。+の極性を上にして電池を入れ、電池カバーを閉じ
ます。電池の残量が少なくなると音名表示が点滅し、LEDメーターがスムーズに動作しなく
なります。速やかに新しい電池と交換してください。
付属の電池は動作確認用のため、通常より寿命が短い場合があります。
楽器への取り付け
(Fig.3)
本機をギターやベースのヘッド部分に取り付けます。開く角度を調整し、ディスプレイを見
やすい位置にしてください。可動範囲は
Fig.4
をご覧ください。
可動範囲内であっても、過度な力で無理に向きを変えると破損する恐れがあります。
ヘッドに長時間取り付けたままにしないでください。ヘッドに取り付け跡が残る場合があ
ります。
チューニングする
(Fig.5)
1.
電源ボタンを押して電源を入れます。電源ボタンを1秒以上押しながら電源を入れると、
ディスプレイが逆向きの表示になります
(Fig.5b)
。
2.
ギターやベースを単音で弾きます。ディスプレイには、認識した音に一番近い音名が表示さ
れます。合わせたい音名が表示されるように大まかにチューニングします。
3.
LEDメーターを見ながらチューニングを行います。メーター・ディスプレイによってチュー
ニングの表示が異なります(
メーター・ディスプレイの設定)
4.
電源を切るときは、電源ボタンを押します。電源が入ったまま、音を約3分間認識しなかっ
たときは、自動的に電源が切れます(オート・パワー・オフ)。
メーター・ディスプレイの設定
(Fig.6, Fig.7, Fig.8)
DISPLAY/CALIBボタンを押すたびに、メーター・ディスプレイが切り替わります。ボタン
操作を終えて約2秒で新しい設定が記憶されます。設定は電源を切っても記憶されます。
1.
レギュラー:LEDメーターが中央を指すように、ギターやベースをチューニングします。
チューニングが合うと左右のLEDが2回点滅します
(Fig.6b)
。ピッチが低いときはLEDメーター
の左側が
(Fig.6a)
、ピッチが高いときはLEDメーターの右側が
(Fig.6c)
点灯します。
2.
ストロボ:LEDメーターの流れが止まるように楽器をチューニングします
(Fig.7b)
。精度が
高いため、より正確なチューニングが可能です。ピッチが低いときはLEDメーターが右か
ら左へ
(Fig.7a)
、高いときは左から右へ流れます
(Fig.7c)
。
3.
ハーフ・ストロボ:LEDメーターの流れが止まり、中央のLEDだけが点灯するように楽器を
チューニングします
(Fig.8b)
。ピッチが低いときはLEDメーターの左半分が流れ
(Fig.8a)
、
ピッチが高いときはLEDメーターの右半分が流れます
(Fig.8c)
。
電池を交換した場合は、設定が初期化されます(初期値1:レギュラー)。
基準ピッチを変える(キャリブレーション)
DISPLAY/CALIBボタンを長押しすると、キャリブレーション・モードに入ります。
DISPLAY/CALIBボタンを押すたびに基準ピッチを1Hz単位で変更することができます。
0(440Hz)
1(441Hz) ...5(445Hz) 6(436Hz)...9(439Hz) 0(440Hz)...
ボタン操作を終えて2秒後に新しい設定が記憶され、チューナー・モードに戻ります。設定は
電源を切っても記憶されます。
電池を交換した場合は、設定が初期化されます(初期値0:440Hz)。
仕様
●音律:12平均律●測定範囲(サイン波):A0(27.50Hz)~ C8(4186.0Hz)●測定精度:±0.1セント●基準
ピッチ範囲:A4=436 ~ 445Hz(1Hz単位)●電源:コイン型リチウム電池(CR2032)x1●電池寿命:約18時
間(A4連続入力時)●外形寸法(WxDxH):51x24x38mm●質量:19g(電池含む)●付属品:取扱説明書、動
作確認用コイン型リチウム電池(CR2032)x1
*仕様および外観は、改良のため予告なく変更する場合があります。
Kalibrierungseinstellungen(Referenzton)
Halten Sie die DISPLAY/CALIB-Taste gedrückt, um den Kalibriermodus aufzurufen. Mit jedem Druck auf
die DISPLAY/CALIB-Taste wird die Referenztonhöhe um jeweils 1 Hz erhöht.
0 (440Hz) 1 (441Hz)
...
5 (445Hz) 6 (436Hz) ...9 (439Hz) 0 (440Hz)...
Falls die Taste nicht zwei Sekunden lang gedrückt wird, wird die neue Einstellung gespeichert und der
Pitchclip 2+ fährt in den Stimm-Modus zurück. Die Einstellungen bleiben nach dem Ausschalten des
Pitchclip 2+ erhalten.
Beim Auswechseln der Batterien werden die Einstellungen zurückgesetzt (Standard: 0. 440Hz).
Technische Daten
Skala: 12 Noten gleichschwebende Stimmung Erkennungsbereich (Sinuswelle): A0 (27,50Hz)–C8
(4186,0Hz) Genauigkeit: ±0,1 Cent Bezugstonhöhe: A4 = 436–445 Hz (in Schritten von 1 Hz) Stromver-
sorgung: CR2032 Lithium-Knopfbatterie x 1 Batterielebensdauer: 18 Stunden (konstante A4-Eingabe)
Abmessungen (B x T x H): 51 x 24 x 38 mm Gewicht: 19g (inklusive Batterie) Lieferumfang: Bedienungs-
anleitung, CR2032 Lithium-Knopfbatterie x 1
* Änderungen der technischen Daten und des Designs ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
2.
Achage stroboscopique:
Accordez l’instrument jusqu’à ce que l’éclairage des diodes cesse de
se déplacer
(Fig.7b)
. Comme l’affichage stroboscopique est d’une plus grande précision, il
permet d’obtenir un accordage plus n. Si la note est trop basse, l’éclairage des diodes se dé-
place de droite à gauche
(Fig.7a)
et si la note est trop haute, il se déplace de gauche à droite
(Fig.7c)
.
3.
Achage semi-stroboscopique:
L’ instrument est accordé quand le ux cesse et la diode cen-
trale est allumée
(Fig.8b)
. Les diodes de la moitié gauche s’allument successivement si la note
est trop basse
(Fig.8a)
et celles de la moitié droite s’allument si la note est trop haute
(Fig.8c)
.
Les réglages sont initialisés quand vous remplacez la pile (Réglage par défaut: 1. Achage normal).
Réglages de calibrage
(diapason)
Maintenez le bouton DISPLAY/CALIB enfoncé pour activer le mode de calibrage. Chaque
pression sur le bouton DISPLAY/CALIB augmente la hauteur de référence par pas de 1Hz.
0 (440Hz) 1 (441Hz)
...
5 (445Hz) 6 (436Hz) ...9 (439Hz) 0 (440Hz)...
Quand vous cessez d’appuyer sur le bouton pendant 2 secondes, le dernier réglage est sau-
vegardé et le Pitchclip 2+ retourne en mode d’accordage. Les réglages sont conservés
même quand le Pitchclip 2+ est mis hors tension.
Les réglages sont initialisés quand vous remplacez la pile (Réglage par défaut: 0. 440Hz).
Fiche technique
Gamme: 12 notes tempérament égal Plage de détection (sinusoïde): A0 (27,50Hz)~C8 (4186,0Hz) Précision:
±0,1 cent Note de référence: A4 = 436 à 445 Hz (paliers de 1 Hz) Alimentation: Pile bouton au lithium CR2032
x 1 Autonomie de la pile: Environ 18 heures (entrée continue de la note A4) Dimensions (L x P x H): 51 x 24 x
38 mm Poids: 19g (pile comprise) Accessoires fournis: Manuel d’utilisation, Pile bouton au lithium CR2032 x 1
* Les caractéristiques et l’aspect du produit sont susceptibles d’être modiés sans avis préalable en vue d’une amélioration.
Especicaciones
Escala: 12 notas, temperamento igual Rango de detección (onda sinusoidal): A0 (27,50Hz)–C8 (4186,0Hz)
Precisión: +/- 0,1 centésimas Tono de referencia: A4=436–445Hz (en pasos de 1 Hz) Alimentación: Pila de litio
tipo botón (CR2032) x 1 Duración de la Pila: aproximadamente 18 horas (entrada continua nota A4) Dimensio-
nes (Anch. x Prof. x Alt.): 51 x 24 x 38 mm Peso: 19g (incluyendo pila) Elementos incluidos: Manual del usuario,
Pila de litio tipo botón (CR2032) x 1
* Las especicaciones y el aspecto están sujetas a cambios sin previo aviso
por mejora.