Pitchclip 2

Korg Pitchclip 2, Pitchclip 2+ 取扱説明書

  • KORG Pitchclip 2+ (PC-2+) クリップ式チューナーの取扱説明書について、ご質問にお答えします。このマニュアルには、チューナーの使用方法、機能、仕様、トラブルシューティングの情報が含まれています。何かご不明な点がございましたら、お気軽にご質問ください。
  • Pitchclip 2+の電源のオン/オフ方法は?
    基準ピッチ(A4)を変更するにはどうすればよいですか?
    メーター表示モードを変更するにはどうすればよいですか?
    電池が少なくなるとどうなるのですか?
Owner’s Manual
Manuel d’utilisation
Bedienungsanleitung
Manual del usuario
2019
Published 5/2019 Printed in Vietnam
Pitchclip 2+
CLIP-ON TUNER
保証規定(必ずお読みください)
本保証書は、保証期間中に本製品を保証するもので、付属品類(ヘッドホンなど)は保証の対象になりません。保証
期間内に本製品が故障した場合は、保証規定によって無償修理いたします。
1.本保証書の有効期間はお買い上げ日より1か年です。
2.次の修理等は保証期間内であっても有償修理となります。
◦消耗部品(電池など)の交換。 ◦お取扱い方法が不適当のために生じた故障。◦天災(火災、浸水等)によって
生じた故障。 ◦故障の原因が本製品以外の他の機器にある場合。 ◦不当な改造、調整、部品交換などにより生
じた故障または損傷。 ◦保証書にお買い上げ日販売店名が未記入の場合、または字句が書き替えられている
場合。 ◦本保証書の提示がない場合。
尚、当社が修理した部分が再度故障した場合は、保証期間外であっても、修理した日より3か月以内に限り無償修
理いたします。
3.本保証書は日本国内においてのみ有効です。
ThiswarrantyisvalidonlyinJapan.
4.お客様が保証期間中に移転された場合でも、保証は引き続きお使いいただけます。詳しくは、お客様相談窓口ま
でお問い合わせください。
5.修理、運送費用が製品の価格より高くなることもありますので、あらかじめお客様相談窓口へご相談ください。
発送にかかる費用は、お客様の負担とさせていただきます。
6.修理中の代替品、商品の貸し出し等は、いかなる場合においても一切行っておりません。
本製品の故障、または使用上生じたお客様の直接、間接の損害につきましては、弊社は一切の責任を負いかねます
のでご了承ください。本保証書は、保証規定により無償修理をお約束するためのもので、これによりお客様の法律
上の権利を制限するものではありません。
---------------------------------------------------------------------------------------------------------
部件名
有毒有害物质或元素
(pb)
(Hg)
(Cd)
六价铬
(C r( VI))
多溴联
(PBB)
多溴二
(PBDE)
电路板 ×
壳体
○ : 表示该有毒有害物质或元素在该部件所有均质材料中的含量均在GB/T26572标准规定的限量要求以
× : 表示该有毒有害物质或元素至少该部件的某一均质材料中的含量超出GB/T26572标准规定的限量要求。
English
Thank you for purchasing the Korg Pitchclip 2+ Clip-on Tuner.
Parts of the Pitchclip 2+
(Fig.1)
a.
Power button
b.
DISPLAY/CALIB button
c.
Clip
d.
Battery cover
e.
Display
f.
LED meter
g.
Note name
Installing the battery
(Fig.2)
Open the battery cover by sliding it o. Place the battery in the compartment with the “+” side fac-
ing up, and then replace the battery cover. When the battery runs low, the note name indicator will
blink, and the LED meter will no longer operate smoothly. When this occurs, install a fresh battery as
soon as possible.
Attaching the Pitchclip 2+
(Fig.3)
Attach the Pitchclip 2+ to the headstock of your guitar or bass. Adjust the display to the angle that
provides the best visibility. For the range of movement, refer to
Fig.4
.
Pitchclip 2+ may be damaged if you apply excessive force within its range of motion, or attempt to
move it beyond its intended range of motion.
Do not leave the Pitchclip 2+ attached to your instrument for extended periods of time. Leaving the
Pitchclip 2+ attached for long periods of time may damage the nish of your instrument.
Tuning
(Fig.5)
1.
Press the power button to turn on the power. Holding down the power button for longer than one
second will vertically reverse the display
(Fig.5b)
.
2.
Play a single note on your guitar or bass. The display will indicate the note name that is closest to
the pitch that you played. Tune your instrument to the correct pitch so that the desired note
name appears on the display.
3.
Tune the instrument by playing a single note and checking the meter. The tuning indications dif-
fer depending on the selected meter display setting (
Meter display setting).
4.
To turn o the power, press the power button. If approximately three minutes pass without the
Pitchclip 2+ detecting any sound, the power will turn o automatically (Auto power-o ).
SUPPLIER’S DECLARATION OF CONFORMITY (for USA)
Responsible Party : KORG USA INC.
Address : 316 SOUTH SERVICE ROAD, MELVILLE, NY
Telephone : 1-631-390-6500
Equipment Type : CLIP-ON TUNER
Model : PC-2+
This device complies with Part 15 of FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
■お願い
1.保証書に販売年月日等の記入がない場合は無効となります。記入できないときは、お買い上げ年月日を証明でき
る領収書等と一緒に保管してください。
2.保証書は再発行致しませんので、紛失しないように大切に保管してください。
コルグ
Pitchclip 2+
保証書
本保証書は、保証規定により無償修理をお約束するものです。
お買い上げ日 年    月    日
販売店名
アフターサービス
修理および商品のお取り扱いについてのご質問、ご相談は、お客様相談窓口へお問い合わせください。
お客様相談窓口 
PHS等一部の電話ではご利用できません。固定電話または携帯電話からおかけください。
受付時間月曜~金曜10:00 17:00(祝祭日、窓口休業日を除く)
●サービスセンター:〒168-0073東京都杉並区下高井戸1-18-16 2F
a
d
c
e
f
g
b
Fig.1
Fig.2
5a
5b
Fig.5
7a 7c7b
8a 8c8b
6a 6c6b
Fig.3
Fig.4
Français
Merci d’avoir choisi l’accordeur à pince Pitchclip 2+ de Korg.
Parties du Pitchclip 2+
(Fig.1)
a.
Bouton
d’alimentation
b.
Bouton
DISPLAY/CALIB
c.
Pince
d.
Couvercle du
compartiment à pile
e.
Ecran
f.
Indicateur à diodes
g.
nom de la note
Installation de la pile
(Fig.2)
Ouvrez le couvercle du compartiment à pile en le faisant coulisser. Placez la pile dans le
compartiment en orientant sa face “+” vers le haut puis refermez le couvercle du comparti-
ment. Quand la pile faiblit, l’achage de la note clignote et l’indicateur à diodes ne fonc-
tionne plus correctement. Remplacez alors la pile aussi vite que possible.
Attacher le Pitchclip 2+
(Fig.3)
Attachez le Pitchclip 2+ à la tête de votre guitare ou basse. Ajustez l’angle de l’écran pour
obtenir une lisibilité optimale. Voyez la
Fig.4
pour la plage de mouvement.
N’ouvrez pas le Pitchclip 2+ de plus de 120 degrés. Nexercez pas de force excessive car cela en-
dommagerait le produit.
Ne laissez pas le Pitchclip 2+ trop longtemps sur l’instrument. Si vous laissez le Pitchclip 2+ xé
trop longtemps à l’instrument, la nition de ce dernier risque d’en sourir.
Accord
(Fig.5)
1.
Appuyez sur le bouton d’alimentation pour mettre l’appareil sous tension. Maintenez le
bouton d’alimentation enfoncé durant plus d’une seconde pour inverser l’achage verti-
calement
(Fig.5b)
.
2.
Jouez une note isolée sur la guitare ou la basse. Lécran ache alors le nom de la note
dont la hauteur se rapproche le plus de celle de la note jouée.
3.
Accordez votre instrument en jouant une seule note et en vous aidant des indications de
l’affichage. Les indications sur l’affichage varient selon le mode d’affichage actif
( Réglage du mode d’achage).
4.
Appuyez sur le bouton d’alimentation pour mettre l’appareil hors tension. Si après envi-
ron trois minutes, le Pitchclip 2+ n’a détecté aucun son, il se met automatiquement hors
tension (Mise hors tension automatique).
Réglage du mode d’achage
(Fig.6, Fig.7, Fig.8)
Chaque pression du bouton DISPLAY/CALIB change de mode d’achage. Quand vous cessez
d’appuyer sur le bouton pendant 2 secondes, le dernier réglage est sauvegardé. Les réglages
sont conservés même quand le Pitchclip 2+ est mis hors tension.
1.
Achage traditionnel:
L’instrument est accordé quand la diode centrale est allumée. Les diodes
gauche et droite clignotent deux fois quand la hauteur de la note est correcte
(Fig.6b)
. Léclai-
rage des diodes passe du centre vers la gauche si la note est trop basse
(Fig.6a)
ou du centre vers
la droite si la note est trop haute
(Fig.6c)
.
Meter display setting
(Fig.6, Fig.7, Fig.8)
Each time you press the DISPLAY/CALIB button, the meter display changes. If the button is not pressed
for two seconds, the new setting is saved. Settings are remembered even when the power is o.
1.
Regular meter: Tune your instrument so that the center LED of the meter display is lit up. The
left and right LED blink twice when in tune
(Fig.
6b).
The LED illumination will move from the
center toward the left if the note is at
(Fig.6a)
, or from the center toward the right if the
note is sharp
(Fig.6c)
.
2.
Strobe meter: Tune your instrument so that the illumination stops owing in the meter dis-
play
(Fig.7b)
. Since the strobe meter has higher precision, it allows you to tune with greater
accuracy. The illumination will ow from right to left if the note is at
(Fig.7a)
, or from left to
right if the note is sharp
(Fig.7c)
.
3.
Half-strobe meter: Tune your instrument so that the stream stops and only the center LED is
lit up
(Fig.8b)
. The left side of the meter display will strobe if the note is at
(Fig.8a)
, and the
right side of the meter display will strobe if the note is sharp
(Fig.8c)
.
Settings will be initialized when you replace the battery (Default=1: Regular meter).
Changing the reference pitch
(calibration)
Hold down the DISPLAY/CALIB button to enter calibration mode. Each time you press the DIS-
PLAY/CALIB button, the reference pitch changes in 1 Hz increments.
0 (440Hz) 1 (441Hz)
...
5 (445Hz)
6 (436Hz) ...9 (439Hz) 0 (440Hz)...
If the button is not pressed for two seconds, the new setting is saved, and the Pitchclip 2+ re-
turns to tuner mode. Settings are remembered even when the Pitchclip 2+ is turned o.
Settings will be initialized when you replace the battery. (Default= 0: 440Hz)
Specications
Scale: 12-note equal temperament Detection range (sine wave): A0 (27.50Hz)–C8 (4186.0Hz) Precision:
+/-0.1 cent Reference pitch: A4=436–445 Hz (1 Hz steps) Power supply: coin-type lithium battery (CR2032)
x 1 Battery life: approximately 18 hours (continuous A4 input) Dimensions(W x D x H): 51 x 24 x 38 mm /
2.01 x 0.94 x 1.50 inches Weight: 19g / 0.67oz. (including battery) Included items: Owners manual, coin-
type lithium battery (CR2032) x 1
* Specications and appearance are subject to change without notice
for improvement.
Fig.6
Fig.7
Fig.8
Deutsch
Vielen Dank für Ihre Entscheidung zu einem Pitchclip 2+ Clip-Stimmgerät von Korg.
Teile des Pitchclip 2+
(Fig.1)
a.
Einschalttaste
b.
DISPLAY/CALIB-Taste
c.
Clip
d.
Batteriefachblende
e.
Display
f.
LED-Meter
g.
Notenname
Einlegen der Batterie
(Fig.2)
Önen Sie Batteriefach durch Verschieben der Blende. Legen Sie die Batterie mit dem „+“-Pol nach
oben in das Fach und bringen Sie die Blende wieder an. Wenn die Batterie nahezu erschöpft ist,
beginnt der Notenname zu blinken, während sich das LED-Meter ungewohnt verhält. Legen Sie
dann so schnell wie möglich eine neue Batterie ein.
Anbringen des Pitchclip 2+
(Fig.3)
Befestigen Sie den Pitchclip 2+ an der Kopfplatte Ihrer Gitarre bzw. Ihres Basses. Drehen Sie das Dis-
play so, dass es komfortabel abgelesen werden kann. Bewegungsbereich: siehe
Fig.4
.
Önen Sie den Pitchclip 2+ niemals weiter als 120°. Eine zu forsche Handhabung könnte das Gerät
nämlich beschädigen.
Lassen Sie den Pitchclip 2+ niemals über längere Zeiträume am Instrument. Wenn Sie den Pitchclip
2+ lange auf dem Instrument lassen, könnte die Lackschicht des Instruments beschädigt werden.
Stimmen
(Fig.5)
1.
Drücken Sie die Einschalttaste, um das Gerät einzuschalten. Wenn Sie die Einschalttaste länger als
eine Sekunde gedrückt halten, wird das Display vertikal gedreht
(Fig.5b)
.
2.
Spielen Sie eine Einzelnote auf der Gitarre oder dem Bass. Das Display zeigt Notenname an, die der
Stimmung der gespielten Note am nächsten kommt.
3.
Stimmen Sie das Instrument, indem Sie eine Saite spielen und die Anzeige beobachten. Die Stim-
manzeige variiert je nach gewähltem Anzeigemodus (
Einstellung der Meteranzeige).
4.
Drücken Sie die Einschalttaste, um das Gerät wieder auszuschalten. Wenn der Pitchclip 2+ länger als
3 Minuten kein Signal erkennt, schaltet er sich automatisch aus (Energiesparfunktion).
Einstellung der Meteranzeige
(Fig.6, Fig.7, Fig.8)
Mit jedem Druck auf die DISPLAY/CALIB-Taste ändert sich der Meteranzeige. Falls die Taste nicht
zwei Sekunden lang gedrückt wird, wird die neue Einstellung gespeichert.
1.
Normale Anzeige:
Stimmen Sie Ihr Instrument so, dass die LED in der Mitte leuchtet. Bei korrekter
Stimmung blinken die linke und rechte LED zweimal
(Fig.6b)
. Wenn die Note zu hoch ist, leuchten
die entsprechenden Segmente rechts
(Fig.6a)
. Wenn sie zu tief ist, leuchten die Segmente im lin-
ken Bereich
(Fig.6c)
.
2.
Stroboskop-Anzeige:
Stimmen Sie Ihr Instrument so, dass die Beleuchtung anhält
(Fig.7b)
. Dank
der hohen Auösung der Stroboskop-Anzeige können die Noten viel exakter gestimmt werden.
Wenn die LEDs von rechts nach links pulsieren, ist die Note zu tief gestimmt
(Fig.7a)
. Wenn die
LEDs von links nach rechts pulsieren, ist die Note zu hoch gestimmt
(Fig.7c)
.
3.
Halb-Stroboskop-Anzeige:
Stimmen Sie Ihr Instrument so, dass nur noch die LED in der Mitte
leuchtet
(Fig.8b)
. Die linken LEDs bewegen sich, wenn die Note zu tief ist
(Fig.8a)
. Die rechten
LEDs bewegen sich, wenn die Note zu hoch ist
(Fig.8c)
.
Beim Auswechseln der Batterien werden die Einstellungen zurückgesetzt (Standard: 1. Normale Skala).
Español
Gracias por comprar el Anador de Clip Korg Pitchclip 2+.
Partes del Pitchclip 2+
(Fig.1)
a.
Botón de encendido
b.
Botón DISPLAY/CALIB
c.
Clip
d.
Tapa de pila
e.
Pantalla
f.
Medidor LED
g.
Nombre de la nota
Instalación de la Pila
(Fig.2)
Abra la cubierta de la pila deslizándola. Coloque la pila en el compartimiento con la cara de “+” ha-
cia arriba y, a continuación, vuelva a colocar la cubierta de pila. Cuando la pila está baja, parpadea-
rá el indicador de nombre de la nota y el medidor de LED ya no funcionará suavemente. Cuando
ocurra esto, se debe instalar una pila nueva tan pronto como sea posible.
Sujeción de Pitchclip 2+
(Fig.3)
Sujete Pitchclip 2+ al mástil de su guitarra o bajo. Ajuste la pantalla con el ángulo que proporcione
la mejor visibilidad. Para el rango de movimiento, remítase a la
Fig.4
.
No abra el Pitchclip 2+ más de 120 grados. Si aplica una fuerza excesiva producirá daños en la unidad.
No deje el Pitchclip 2+ conectado a su instrumento durante un largo período de tiempo. Si deja Pitch-
clip 2+ conectado durante largos períodos de tiempo, podría dañar el acabado de su instrumento.
Anación
(Fig.5)
1.
Pulse el botón de encendido para encender la unidad. Presione el botón de encendido durante más
de un segundo para invertir verticalmente la pantalla
(Fig.5b)
.
2.
Toque una nota sola en su guitarra o bajo. La pantalla indicará el nombre de la nota que está más
cercana al tono que ha tocado.
3.
Ane el instrumento reproduciendo una nota y comprobando el medidor. Las indicaciones de ana-
ción dieren en función del ajuste de la pantalla del medidor seleccionado (
Ajuste de la pantalla
del medidor).
4.
Para apagar la unidad, presione el botón de encendido. Si pasan aproximadamente tres minutos sin
que Pitchclip 2+ detecte sonido, la unidad se apagará automáticamente (Apagado automático).
Ajuste de la pantalla del medidor
(Fig.6, Fig.7, Fig.8)
Cada vez que pulse el botón DISPLAY/CALIB, cambiará el pantalla del medidor. Si no se pulsa el
botón durante dos segundos, el nuevo ajuste se guardará.
1.
Medidor normal: Ane el instrumento, hasta que se ilumine el LED del centro de la pantalla del me-
didor. Los LED de la izquierda y la derecha parpadearán dos veces cuando la anación sea correcta
(Fig.6b)
. La iluminación del LED se moverá del centro hacia la izquierda si la nota es bemol
(Fig.6a)
o del centro hacia la derecha si la nota es sostenida
(Fig.6c)
.
2.
Medidor estroboscópico: Ane el instrumento, hasta que la iluminación deje de uir en la pantalla
del medidor
(Fig.7b)
. Como el medidor estroboscópico es de mayor precisión, permite una ana-
ción de más exacta. La iluminación uirá de derecha a izquierda si la nota es bemol
(Fig.7a)
o de iz-
quierda a derecha si la nota es sostenida
(Fig.7c)
.
3.
Medidor semi-estroboscópico: Ane el instrumento, de forma que el ujo se detenga y sólo perma-
nezca iluminado el LED central
(Fig.8b)
. El estroboscopio aparecerá en la parte izquierda de la pan-
talla del medidor si la nota es bemol
(Fig.8a)
y en la parte derecha de la pantalla del medidor si la
nota es sostenida
(Fig.8c)
.
Los ajustes se inicializarán cuando reemplace la pila (Ajuste predeterminado: 1. Medidor normal).
Cambio del tono de referencia
(calibración)
Pulse y mantenga pulsado el botón DISPLAY/CALIB para acceder al modo de calibración. Cada vez que
pulse el botón DISPLAY/CALIB, el tono de anación de referencia aumentará en incrementos de 1 Hz.
0 (440Hz) 1 (441Hz)
...
5 (445Hz) 6 (436Hz) ...9 (439Hz) 0 (440Hz)...
Si no se pulsa el botón durante dos segundos, el nuevo ajuste se guardará y el Pitchclip 2+ volverá
al modo de anador. Los ajustes son recordados incluso aunque se apague el Pitchclip 2+.
Los ajustes se inicializarán cuando reemplace la pila (Ajuste predeterminado: 0. 440Hz).
日本語
このたびはコルグクリップオンチューナー Pitchclip2+をお買い上げいただきまして、
ことにありがとうございます。
各部の名称
(Fig.1)
a.
電源ボタン
b.
DISPLAY/CALIBボタン
c.
クリップ
d.
電池カバー
e.
ディスプレイ
f.
LEDメーター
g.
音名
電池を入れる
(Fig.2)
電池カバーをスライドさせて開けます。+の極性を上にして電池を入れ、電池カバーを閉じ
ます。電池の残量が少なくなると音名表示が点滅し、LEDメーターがスムーズに動作しなく
なります。速やかに新しい電池と交換してください。
付属の電池は動作確認用のため、通常より寿命が短い場合があります。
楽器への取り付け
(Fig.3)
本機をギターやベースのヘッド部分に取り付けます。開く角度を調整し、ディスプレイを見
やすい位置にしてください。可動範囲は
Fig.4
をご覧ください。
可動範囲内であっても、過度な力で無理に向きを変えると破損する恐れがあります。
ヘッドに長時間取り付けたままにしないでください。ヘッドに取り付け跡が残る場合があ
ります。
チューニングする
(Fig.5)
1.
電源ボタンを押して電源を入れます。電源ボタンを1秒以上押しながら電源を入れると、
ディスプレイが逆向きの表示になります
(Fig.5b)
2.
ギターやベースを単音で弾きます。ディスプレイには、認識した音に一番近い音名が表示さ
れます。合わせたい音名が表示されるように大まかにチューニングします。
3.
LEDメーターを見ながらチューニングを行います。メーターディスプレイによってチュー
ニングの表示が異なります
メーター・ディスプレイの設定
4.
電源を切るときは、電源ボタンを押します。電源が入ったまま、音を約3分間認識しなかっ
たときは、自動的に電源が切れます(オートパワー・オフ)
メーター・ディスプレイの設定
(Fig.6, Fig.7, Fig.8)
DISPLAY/CALIBボタンを押すたびに、メーターディスプレイが切り替わります。ボタン
操作を終えて約2秒で新しい設定が記憶されます。設定は電源を切っても記憶されます。
1.
レギュラーLEDメーターが中央を指すようにギターやベースをチューニングします。
チューニングが合うと左右のLEDが2回点滅します
(Fig.6b)
ピッチが低いときはLEDメーター
の左側が
(Fig.6a)
ピッチが高いときはLEDメーターの右側が
(Fig.6c)
点灯します。
2.
ストロボLEDメーターの流れが止まるように楽器をチューニングします
(Fig.7b)
。精度が
高いため、より正確なチューニングが可能です。ピッチが低いときはLEDメーターが右か
ら左へ
(Fig.7a)
高いときは左から右へ流れます
(Fig.7c)
3.
ハーフストロボLEDメーターの流れが止まり、中央のLEDだけが点灯するように楽器を
チューニングします
(Fig.8b)
。ピッチが低いときはLEDメーターの左半分が流れ
(Fig.8a)
ピッチが高いときはLEDメーターの右半分が流れます
(Fig.8c)
電池を交換した場合は、設定が初期化されます(初期値1:レギュラー)
基準ピッチを変える(キャリブレーション)
DISPLAY/CALIBボタンを長押しするとキャリブレーション・モードに入ります
DISPLAY/CALIBボタンを押すたびに基準ピッチを1Hz単位で変更することができます。
0(440Hz)
1(441Hz) ...5(445Hz) 6(436Hz)...9(439Hz) 0(440Hz)...
ボタン操作を終えて2秒後に新しい設定が記憶され、チューナーモードに戻ります。設定は
電源を切っても記憶されます。
電池を交換した場合は、設定が初期化されます(初期値0:440Hz)
仕様
●音律12平均律●測定範囲(サイン波)A0(27.50Hz) C8(4186.0Hz)●測定精度±0.1セント●基準
ピッチ範囲A4=436 445Hz(1Hz単位)●電源コイン型リチウム電池(CR2032)x1●電池寿命約18時
(A4連続入力時)●外形寸法(WxDxH)51x24x38mm●質量19g(電池含む)●付属品取扱説明書、
作確認用コイン型リチウム電池(CR2032)x1
*仕様および外観は、改良のため予告なく変更する場合があります。
Kalibrierungseinstellungen(Referenzton)
Halten Sie die DISPLAY/CALIB-Taste gedrückt, um den Kalibriermodus aufzurufen. Mit jedem Druck auf
die DISPLAY/CALIB-Taste wird die Referenztonhöhe um jeweils 1 Hz erhöht.
0 (440Hz) 1 (441Hz)
...
5 (445Hz) 6 (436Hz) ...9 (439Hz) 0 (440Hz)...
Falls die Taste nicht zwei Sekunden lang gedrückt wird, wird die neue Einstellung gespeichert und der
Pitchclip 2+ fährt in den Stimm-Modus zurück. Die Einstellungen bleiben nach dem Ausschalten des
Pitchclip 2+ erhalten.
Beim Auswechseln der Batterien werden die Einstellungen zurückgesetzt (Standard: 0. 440Hz).
Technische Daten
Skala: 12 Noten gleichschwebende Stimmung Erkennungsbereich (Sinuswelle): A0 (27,50Hz)–C8
(4186,0Hz) Genauigkeit: ±0,1 Cent Bezugstonhöhe: A4 = 436–445 Hz (in Schritten von 1 Hz) Stromver-
sorgung: CR2032 Lithium-Knopfbatterie x 1 Batterielebensdauer: 18 Stunden (konstante A4-Eingabe)
Abmessungen (B x T x H): 51 x 24 x 38 mm Gewicht: 19g (inklusive Batterie) Lieferumfang: Bedienungs-
anleitung, CR2032 Lithium-Knopfbatterie x 1
* Änderungen der technischen Daten und des Designs ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
2.
Achage stroboscopique:
Accordez l’instrument jusqu’à ce que l’éclairage des diodes cesse de
se déplacer
(Fig.7b)
. Comme l’affichage stroboscopique est d’une plus grande précision, il
permet d’obtenir un accordage plus n. Si la note est trop basse, l’éclairage des diodes se dé-
place de droite à gauche
(Fig.7a)
et si la note est trop haute, il se déplace de gauche à droite
(Fig.7c)
.
3.
Achage semi-stroboscopique:
L instrument est accordé quand le ux cesse et la diode cen-
trale est allumée
(Fig.8b)
. Les diodes de la moitié gauche s’allument successivement si la note
est trop basse
(Fig.8a)
et celles de la moitié droite s’allument si la note est trop haute
(Fig.8c)
.
Les réglages sont initialisés quand vous remplacez la pile (Réglage par défaut: 1. Achage normal).
Réglages de calibrage
(diapason)
Maintenez le bouton DISPLAY/CALIB enfoncé pour activer le mode de calibrage. Chaque
pression sur le bouton DISPLAY/CALIB augmente la hauteur de référence par pas de 1Hz.
0 (440Hz) 1 (441Hz)
...
5 (445Hz) 6 (436Hz) ...9 (439Hz) 0 (440Hz)...
Quand vous cessez d’appuyer sur le bouton pendant 2 secondes, le dernier réglage est sau-
vegardé et le Pitchclip 2+ retourne en mode d’accordage. Les réglages sont conservés
même quand le Pitchclip 2+ est mis hors tension.
Les réglages sont initialisés quand vous remplacez la pile (Réglage par défaut: 0. 440Hz).
Fiche technique
Gamme: 12 notes tempérament égal Plage de détection (sinusoïde): A0 (27,50Hz)~C8 (4186,0Hz) Précision:
±0,1 cent Note de référence: A4 = 436 à 445 Hz (paliers de 1 Hz) Alimentation: Pile bouton au lithium CR2032
x 1 Autonomie de la pile: Environ 18 heures (entrée continue de la note A4) Dimensions (L x P x H): 51 x 24 x
38 mm Poids: 19g (pile comprise) Accessoires fournis: Manuel d’utilisation, Pile bouton au lithium CR2032 x 1
* Les caractéristiques et l’aspect du produit sont susceptibles d’être modiés sans avis préalable en vue d’une amélioration.
Especicaciones
Escala: 12 notas, temperamento igual Rango de detección (onda sinusoidal): A0 (27,50Hz)–C8 (4186,0Hz)
Precisión: +/- 0,1 centésimas Tono de referencia: A4=436–445Hz (en pasos de 1 Hz) Alimentación: Pila de litio
tipo botón (CR2032) x 1 Duración de la Pila: aproximadamente 18 horas (entrada continua nota A4) Dimensio-
nes (Anch. x Prof. x Alt.): 51 x 24 x 38 mm Peso: 19g (incluyendo pila) Elementos incluidos: Manual del usuario,
Pila de litio tipo botón (CR2032) x 1
* Las especicaciones y el aspecto están sujetas a cambios sin previo aviso
por mejora.
/