Tefal OF3108KR 取扱説明書

タイプ
取扱説明書

このマニュアルも適しています

Illico
www.tefal.com
EN
ZH
TH
KO
ID
MS
VI
2
1
5
6
7
2
3
8i
8ii
4
3
1
5
6
7
2
3
8i
8ii
4
DESCRIPTION
1 Interior walls
2 Heating elements
3 Door
4 Crumb tray
5 Temperature knob
6 Timer knob
7 Indicator light
Accessories:
8i Food tray
8ii Grill rack
說明
각 부 세부 명칭
1 내벽
2 오븐열선
3 오븐 문
4 빵 부스러기 받침대
5 온도 조절 다이얼
6 시간 조절 다이얼
7 작동 중 표시등
액세서리:
8i 오븐 쟁반
8ii 그릴 쟁반
PENERANGAN
1 Bahagian dalam dinding
2 Elemen memanas
3 Pintu
4 Dulang serdak/serbuk
5 Pemutar suhu
6 Butang masa
7 Lampu penunjuk
Aksesori:
8i Dulang makanan
8ii Rak gril
1 內壁
2 發熱線
3
4 碎屑盤
5 溫度調控鈕
6 計時器調控鈕
7 指示燈
配件:
8i 烤盤
8ii 網架
4
MÔ TẢ
ค�ำอธิบำย
1 Tường bên trong
2 Thanh nhiệt
3 Cửa
4 Khay hứng mảnh vụn
5 Nút nhiệt độ
6 Nút hẹn giờ
7 Đèn báo
Phụ kiện:
8i Khay thức ăn
8ii Vỉ nướng
1  
2  
3 
4 
5  
6  
7 

8i 
8ii 
DESKRIPSI
1 Dinding interior
2 Elemen pemanas
3 Pintu
4 Baki remah
5 Kenop suhu
6 Tombol Timer
7 Lampu indikator
Aksesori:
8i Baki makanan
8ii Rak panggangan
5
EN
IMPORTANT PRECAUTIONS
Make sure you read all the instructions.
This appliance is not intended to function using an external time-
switch or a separate remote control system.
This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning the use of the appliance by a person responsible
for their safety.
Children must be supervised to ensure they do not play with the
appliance.
As this appliance is for household use only, it is not intended for use in
the following applications and the guarantee will not apply for:
staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
farm houses;
by clients in hotels, motels and other residential type environments;
bed and breakfast type environments.
To ensure safety, if the power cord is damaged, it must be replaced
by either the manufacturer, its approved service centre or similarly
qualified persons.
During use the rear face of the appliance must be placed against a wall.
The symbol
means: Caution, hot surface.
Cleaning the appliance: the grid (and/or other removable parts) can be
cleaned with a damp sponge and dishwashing liquid. Clean the inside
and outside of the appliance with a damp sponge or cloth.
Do not use the appliance if:
it has a faulty or damaged power cord,
the appliance has been dropped and shows visible signs of damage
or of malfunction.
In each of these cases, to avoid any risks to your safety the appliance
should be sent to the nearest approved service centre.
Unplug the appliance when you need to carry out major cleaning to
the appliance or in the event of a thunderstorm.
6
Do not remove the control buttons from the control panel when it is
being cleaned.
For your safety, never dismantle the appliance yourself; contact an
Approved Service Centre.
The appliance can be used up to an altitude of 2000 meters.
This product is not intended for outdoor use.
Bearing in mind all the different standards in force, if this appliance is
to be used in a country other than that where it was purchased, make
sure it is checked by an approved service centre.
Do not move the appliance while it is in use.
This appliance is not designed to be built in to other furnishing units.
Place your oven on a flat, stable, heat-resistant work surface or on a
kitchen unit which can tolerate a temperature of at least 90°C.
Make sure that air can flow freely all around your appliance.
We advise you when using for the first time, to operate your oven
empty (without grill).
Allow a distance of at least 2 cm between food articles and the upper
heating element. It is quite normal if you notice a light amount of
smoke or some smells of newness when you use your appliance for the
first time, and this completely normal occurrence will quickly disappear.
Check that the main voltage corresponds correctly to that indicated on
the appliance (alternating current only).
Make sure that your electricity supply is sufficient for an appliance of
this power.
Always plug the appliance into an earthed socket (16A).
Do not allow the power cord to hang down or come into contact with
the hot parts of the oven.
Do not unplug the appliance by pulling on the power cord.
Do not leave the power cord close to or in contact with sources of heat
or sharp edges.
Do not use an extension lead. If you accept liability for doing so, only
use an extension lead which is in good condition, has a plug with an
earth connection and is suited to the power rating of the appliance.
Unplug the appliance when it is not in use.
7
EN
In order to avoid the risk of electric shocks; do not immerse the cord,
the plug or the appliance itself into water or any other liquid.
Do not place the appliance close to any heat source or near to any
electrical elements. Do not stand the appliance on top of any other
appliance.
Use the handles and the buttons; use oven gloves if necessary.
Be careful when opening and closing the door of your oven: any violent
shock or excessive stress caused by variations in temperature may
break the glass parts. These parts are made of toughened glass in order
to avoid any risk of spray and thus avoid danger to the user.
Never place any plates on the glass of your oven when it is open.
Should any parts of the product catch fire never try to extinguish
the fire with water. Unplug the appliance and do not open the door.
Smother the flames with a damp cloth.
Do not store any inflammable products close to or underneath the
furniture unit where the appliance is located.
Do not operate the appliance under a wall unit, shelving, or close to
inflammable materials such as blinds, curtains, drapes…
Do not use the appliance as a heat source.
Never place paper, cardboard, or plastic in the appliance and never put
anything on top of it (utensils, grill, objects, hot dishes after cooking…).
Do not put any aluminium foil under the appliance to protect the
work surface, nor between the heating elements, nor in contact with
the inside walls or the elements, because you run the risk of seriously
damaging the oven or the work surface.
Never insert anything into the ventilation ducts and do not obstruct
them.
Do not use any powerful cleaning products (notably soda based
strippers), nor brillo pads, nor scourers.
This product has been designed for domestic use only. Any commercial
use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the
manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply.
8
重要注要事項﹕
請詳閱以下守則。
此電器並不能以外置計時開關,或遙控系統操作。
此電器並不適用於以下人士(包括兒童):身體、感知、精神有缺陷
的人、對此電器之運作不熟識或缺乏操作經驗者。以上人士如要使
用此電器,必須有能確保其安全之負責人監察陪同,或在其使用前
說明此電器的使用守則。
該負責人必須監管孩童,確保他們不會玩弄電器。
閣下的電器為家居產品,只適合家居使用。由於此電器並非為以下
場所或人士而設,故以下情況均不包括在保養範圍:
只供商店、辦公室及其他專業環境之人士使用的廚房範圍。
農舍。
酒店、汽車旅館及其他具住宅用途的環境。
民宿類型的環境。
如果電源線受損,必須由製造商、認可服務中心或擁有相關專業資
格之技工,使用相同的造料進行更換,以防發生危險。
使用電器時,電器必須背靠牆壁。
此圖示
指:小心,高溫表面。
電器的清洗方法:網架(或其他可移除部分)可使用濕水海綿沾上
洗潔精清潔。電器的內部及外部請使用濕水的海綿或布清潔。
如遇以下情況,切勿使用電器:
電源線有瑕疵或出現破損。
電器曾跌落和功能明顯下降及出現反常情況。
如遇以上任何情況,電器必須送往最近的認可服務中心進行維修,
以免發生危險。
清潔本產品或雷雨天氣時,請斷開電源。
清洗控制面板時,請勿除去板上的按鈕。
9
ZH
為確保安全,切勿自行拆開電器。請聯繫認可服務中心。
此電器只可在海拔2000米或以下使用。
不可於戶外使用本產品。
鑒於多樣的有效標準,如在購買電器的國家以外使用產品,請於認
可服務中心進行檢查及維修。
電器使用期間,切勿移動。
此電器並非設計作嵌入式傢具的用途。請將焗爐置於平面、穩固和
耐熱的煮食枱或能抵禦90度高溫以上的煮食傢具之上。
請於電器的四周預留通氣位置。
建議於首次運作時,不要在爐內置放任何東西(不要烤焗食物)。
請於食物及上發熱線之間預留至少2厘米的空間。首次使用焗爐
時,如有輕微的出煙情況或有新機器味,均屬正常。此正常現象很
快就會消失。
請檢查輸電電壓與電器上所顯示的電壓是否相符合。(僅為其他標
準下)。
請確保電力裝置足以提供電器負荷。
電器應常插上接地線插頭(16A)。
不要將電源線懸著或接觸焗爐發熱的部分。
拔插頭時切勿拉扯電源線。
使用完好的延長線、接地線插頭及與產品所提供的電線粗幼度相若
之導線。
不使用電器時將插頭拔掉。
為防觸電,切勿將電線、插座或電器投進水中或其他液體中。
切勿將電器放近會發熱或帶電的地方。請勿將電器置於另一電器
旁。
使用手柄或按鈕操作。如有需要,請使用手套。
10
開關門蓋時請注意安全:猛烈震盪或因溫度改變所產生的壓力可能
會導致玻璃爆裂。玻璃門以強化玻璃製造以防止食物濺沫的風險,
減少對使用者構成危險。
玻璃門打開時,切勿將碟子擺放於上面。
如有物品被燃燒,切忌用水撲滅火種。拔掉電器插頭,切忌打開爐
門。用濕溼的毛巾撲熄火焰。
切勿在置放電器的地方附近或傢俬底下儲存易燃物品。
切勿將電器放在掛壁傢具、櫥櫃之下或接近易燃物品(如倉庫、窗
簾、帷簾)之附近範圍內使用。
切勿將電器作發熱源使用。
切勿將紙張、咭紙或塑膠放進電器。請勿置放任何東西於電器上
(餐具、鐵格子、物品、盛放已煮熟食物的碟子等)。
切勿將鋁紙放在電器之下來保護煮食枱面。切勿將易燃物品放入電
器,或與內壁或電源組件相接觸,會有嚴重損壞焗爐功能或損毁煮
食枱之危險。
切勿將任何物品放進通風口,切忌將之堵塞。
切勿使用強烈的清潔物品(尤其是含碳酸鈉的脫漆劑)、鋼絲擦、
百潔布等。
本產品僅限家庭使用。任何因用於商業用途、使用不當或未按照說明
操作所造成的損壞,製造商概不承擔責任且不在保固範圍之內。
11
KO
안전상 주의 사항:
제품의 사용 설명서를 주의 깊게 읽어 주시기 바랍니다.
제품은 외부 타이머나 별도의 원격 조정 시스템에 의해 작동 되지
않습니다.
감독이나 관리 없이 어린이나 몸이 불편하신 분이 사용하지 않도록
주의 하십시오. 제품에 대한 사전 이해가 없거나 처음 사용 하시는
분은 사용설명서를 주의 깊게 읽으시고 제품을 잘 아는 분의 감독 하에
사용하기 바랍니다.
어린이들이 제품을 가지고 장난치지 않도록 주의 깊게 지켜봐 주십시오.
제품은 가정용으로 제조되었습니다. 가정용 외에 다음과 같은
상업적 용도로 사용하였을 때에는 품질보증혜택을 받으실 없습니다.
가게, 사무실 및 다른 영업적 환경
농장 시설
호텔, 모텔 및 기타 숙박시설 내에서 고객 접대용
음식점 및 레스토랑(아침 및 저녁 식사 형태 제공)
전원선이 손상된 경우, 안전을 위해 당사 서비스센터에서 전원선을
교체해야 합니다.*
사용 중에는 제품의 뒷면이 벽을 향해 있어야 합니다.
표시
의미: 표면이 뜨거우니 조심하세요.
제품 세척하기: 그리드(및/또는 탈칙식 부품)는 물기 있는 스폰지를
사용하여 설거지용 세정제로 세척할 있습니다. 젖은 스폰지나
천으로 기기 안팎을 닦아내십시오.
다음과 같은 경우 제품을 사용하지 마십시오.
전선에 결함이 있거나 손상된 경우
제품을 떨어뜨린 후 눈에 띄는 손상이나 작동이 잘 안 되는 경우
이들 각각의 경우 사용자의 안전을 위해 제품을 가까운 당사 서비스
센터로 보내 확인을 받으시기 바랍니다.
제품을 세척하거나 또는 번개가 경우에는 제품의 전기코드를
뽑아주십시오.
세척 시 오븐의 다이얼 및 버튼을 제거하지 마십시오.
안전을 위해 제품을 분해하지 마십시오. 이러한 경우에는 품질 보증
혜택을 받으실 없으며, 부득이하게 분해하셨을 경우에는 당사의
서비스 센터에 문의 하시기 바랍니다.
이 제품은 고도 2000미터 이하에서 사용해야 합니다.
본 제품은 야외에서 사용할 수 없습니다.
12
나라마다 서로 다른 전기기준이 시행되고 있으므로, 제품을
구입한 곳이 아닌 다른 국가에서 사용할 때에는 반드시 공인된 서비스
센터에서 확인을 받으십시오.
사용 중에는 절대로 제품을 움직이지 마십시오.
본 제품은 붙박이 용도로 제작되지 않았습니다. 제품을 안정되고 열에
강한 평평한 바닥 위에 두십시오. 또한 최소 내열 온도가 90’c인 부엌
조리대 위에서 사용하여 주십시오.
제품 주위 모든 면에서 공기가 흐를 있도록 막힘 없는 곳에
두십시오.
제품을 처음 사용하시는 경우, 오븐을 (그릴 없이) 상태로 사용하시는
것이 좋습니다.
제품을 사용시 음식 재료와 그릴 표면이 2cm 정도 떨어진 상태에서
사용하십시오. 제품을 처음 사용 할 경우 제품에서 약간의 냄새와
연기가 있습니다. 이를 제거하기 위해선 최대 온도에서 15분
동안 예열한 사용하시기 바랍니다. 아울러, 처음 사용시 발생하는
냄새 및 연기는 극히 정상적인 현상이며 곧 사라집니다.
가정에서 사용하시는 전원이 제품의 전압과 일치하는지 확인하여
주십시오.
제품의 전력 용량에 해당하는 충분한 전원이 공급되어야 합니다.
제품은 항상 접지가 되어 있는 콘센트(16A)에 연결하십시오.
제품의 전원코드를 늘어뜨려 놓거나 제품의 뜨거운 부분에 닿지 않도록
하십시오.
무리하게 전원코드를 잡아 당겨 뽑지 마십시오.
상태가 양호하고 접지 플러그가 있으며 도선의 굵기가 최소한 제품의
도선과 동일한 전원 연장 케이블만 사용하십시오.
사용하지 않을 때에는 제품의 전원 플러그를 빼십시오.
감전의 위험을 방지하려면 전선, 플러그 또는 제품 자체를 물이나
기타액체에 담그지 마십시오.
제품을 열기구나 전기 소자 근처에 위치시키지 마십시오. 제품을 다른
가전제품 위에 설치하지 마십시오.
오븐 사용 시 필요한 경우 장갑을 사용하십시오.
강한 충격이나 강한 온도 압력으로 유리가 깨어질 있으므로 오븐
문을 조심스럽게 다루십시오. 오븐 문은 자주 일어날 있는 위험
사항에서 사용자를 보호하기 위해 강화 유리로 되어 있습니다.
오븐이 열려 있을 때, 오븐 유리 위에 접시를 올려놓지 마십시오.
13
KO
제품에 불이 붙었을 경우에는 절대 물로 불을 끄려고 하지 마십시오.
우선 뚜껑을 닫고 전원코드를 빼신 후, 물에 젖은 천으로 덮어 불을
끄십시오.
제품의 밑이나 근처에 가연성의 물체를 보관하지 마십시오.
벽이나 선반 아래, 혹은 블라인더나 커튼과 같은 가연성의 물체
근처에서 제품을 작동 시키지 마십시오.
본 제품을 난방 기구로 사용하지 마십시오.
종이나 카드 혹은 플라스틱을 제품 안이나 위에 두지 마십시오. 제품
상단에 조리기구, 그릴, 물체, 조리된 뜨거운 음식 어떤 것도 놓지
마십시오.
제품의 가열되는 아랫면과 옆면에 알루미늄 호일을 깔 경우 오븐
기능이 크게 손상 되거나 가열 표면이 타버릴 수 있으므로 절대로 놓지
마십시오.
배기구 안에 이물질을 넣지 마시고, 배기구가 막히지 않도록
주의하십시오.
세척 시에는 연마제, 철 수세미, 금속성 기구 등을 사용하지 마십시오.
제품은 가정용으로만 사용하도록 설계되었습니다. 업소용으로
부적절하게 사용하거나 혹은 사용설명서를 따르지 않은 경우, 제조사는
그에 따른 책임을 지지 않으며 보증이 적용되지 않습니다.
14
LANGKAH KESELAMATAN
Pastikan anda membaca semua arahan.
Alat perkakas ini bukan bertujuan untuk berfungsi menggunakan suis-
masa luaran atau sistem kawalan jauh yang berasingan.
Alat perkakas ini bukan bertujuan untuk digunakan oleh orang (termasuk
kanak-kanak) yang kurang upaya dari segi fizikal, mental atau sensori,
atau kurang pengalaman dan pengetahuan, kecuali jika mereka diselia
atau diberi arahan berkenaan penggunaan alat perkakas oleh orang
yang bertanggungjawab terhadap keselamatan mereka.
Kanak-kanak harus diselia untuk memastikan mereka tidak bermain
dengan alat perkakas.
Alat perkakas ini adalah untuk kegunaan di rumah sahaja, ia tidak
patut digunakan untuk aplikasi berikut dan jaminan tidak boleh
diguna pakai:
kawasan kakitangan dapur dalam kedai, pejabat dan lain-lain
persekitaran kerja;
rumah ladang;
oleh pelanggan di hotel, motel dan lain-lain persekitaran jenis
tempat tinggal;
persekitaran sarapan dan tempat menginap.
Untuk memastikan keselamatan, jika kabel kuasa rosak, ia harus
diganti oleh pengeluar, pusat perkhidmatan yang diluluskan atau
orang yang berkelayakan.
Semasa digunakan, bahagian belakang alat perkakas harus diletakkan
berhadapan dinding.
Simbol
ini bermaksud: Berhati-hati, permukaan panas.
Membersih alat perkakas: grid (dan/atau bahagian-bahagian lain yang
boleh dikeluarkan) boleh dibersih dengan menggunakan span lembap
dan cecair pencuci pinggan mangkuk. Bersih bahagian dalam dan luat
alat perkakas dengan menggunakan span atau kain lembap.
Jangan guna alat perkakas ini jika:
kabel kuasanya rosak,
alat perkakas telah terjatuh dan menunjukkan tanda-tanda rosak
atau tidak berfungsi.
Dalam kes-kes ini, untuk mengelak sebarang risiko terhadap
keselamatan anda alat perkakas ini patut di hantar ke pusat
perkhidmatan terdekat yang diluluskan.
Cabut plag perkakas apabila anda perlu menjalankan pembersihan
keseluruhan atau jika berlakunya ribut petir.
15
MS
Jangan keluarkan butang kawalan daripada panel kawalan apabila
membersih.
Untuk keselamatan anda, jangan buka alat perkakas sendiri, hubungi
Pusat Perkhidmatan yang Diluluskan.
Alat perkakas ini boleh digunakan pada tahap ketinggian altitud
2000meters.
Produk ini tidak bertujuan untuk digunakan di luar rumah.
Mengingati semua piawaian berbeza yang berkuat kuasa, jika mesin
ini digunakan di negara lain dari negara ianya dibeli, pastikan ia
disemak oleh sebuah pusat servis yang diluluskan.
Jangan memindah alat perkakas ketika sedang digunakan.
Perkakas ini tidak direka untuk dibina dalam unit perabot lain.
Letakkan ketuhar anda pada permukaan kerja yang rata, stabil, tahan
panas atau pada unit dapur yang boleh bertolak ansur dengan suhu
sekurangkurangnya 90 ° C.
Pastikan udara dapat bergerak dengan bebas di seluruh perkakas
anda.
Kami menasihatkan anda apabila pertama kali menggunakannya,
untuk mengendalikan ketuhar anda kosong (tanpa pemanggang).
Biarkan jarak sekurang-kurangnya 2 sm antara artikel makanan dan
elemen pemanas atas. Ia adalah perkara biasa jika anda melihat
sedikit asap atau bau perkakas baharu apabila anda menggunakan
perkakas anda buat kali pertama, dan kejadian normal ini akan hilang
dengan cepat.
Semak voltan kuasa sepadan dengan yang ditunjukkan oleh alat
perkakas (arus bertukar ganti sahaja).
Pastikan bekalan elektrik anda mencukupi untuk alat perkakas
berkuasa ini.
Sentiasa pasang plag perkakas ke dalam soket yang dibumikan (16A).
Jangan biarkan kabel kuasa tergantung. Ke bawah atau bersentuhan
dengan bahagian-bahagian panas dari oven.
Jangan cabut plag alat perkakas dengan menarik kabel kuasa.
Hanya gunakan kabel lanjutan pendahuluan yang berada dalam
keadaan yang baik, dengan plag yang dibumikan, dan dengan tali
penjalanan yang sekurang-kurangnya setebal kabel yang dibekalkan
dengan produk.
Cabut plag alat perkakas jika tidak digunakan.
16
Untuk mengelak daripada risiko kejutan elektrik; jangan masukkan
kabel, plag atau alat perkakas dalam air atau sebarang cecair lain.
Jangan letakkan alat perkakas berdekatan dengan sebarang sumber
haba atau berdekatan sebarang unsur elektrikal. Jangan letakkan alat
perkakas di atas alat perkakas yang lain.
Gunakan pemegang dan butang; guna sarung tangan ketuhar jika perlu.
Berhati-hati apabila membuka dan menutup pintu ketuhar anda:
sebarang tekanan kuat atau bergegar boleh menyebabkan variasi
dalam suhu yang mungkin memecahkan bahagian kaca. Bahagian-
bahagian ini diperbuat daripada kaca tahan lasak untuk mengelak
sebarang risiko semburan sekaligus mengelak bahaya kepada
pengguna.
Jangan letakkan sebarang pinggan pada kaca ketuhar anda jika ia
terbuka.
Jika sebarang bahagian produk terbakar jangan cuba memadamkan
api dengan air. Cabut plag perkakas dan jangan buka penutup.
Padamkan api dengan kain lembap.
Jangan simpan sebarang produk mudah terbakar berhampiran atau di
bawah unit perabot di mana perkakas terletak.
Jangan kendalikan perkakas di bawah unit dinding, rak, atau dekat
dengan bahan-bahan mudah terbakar seperti tirai, langsir, kain …
Jangan gunakan alat perkakas sebagai sumber haba.
Jangan sekali-kali meletakkan kertas, kadbod, atau plastik dalam alat
perkakas dan jangan letakkan apa-apa di atasnya (perkakas dapur,
pemanggang, objek, hidangan panas selepas memasak ...).
Jangan letakkan sebarang kerajang aluminium di bawah perkakas
untuk melindungi permukaan kerja, atau di antara unsur-unsur
pemanasan, dan tidak bersentuhan dengan lapisan dalam dinding
atau unsur-unsur, kerana anda menghadapi risiko serius untuk
merosakkan ketuhar atau permukaan kerja.
Jangan memasukkan sebarang benda ke dalam saluran pengudaraan
dan jangan menghalangnya.
Jangan gunakan produk pembersihan yang kuat (terutamanya penipis
berasaskan soda), dan tidak juga pad brillo, ataupun kain penyental.
Produk ini telah direka untuk penggunaan domestik sahaja. Sebarang
penggunaan dalam bentuk komersil, atau panyalahgunaan atau
kegagalan untuk mematuhi arahan-arahan ini, pihak pengeluar tidak
akan bertanggungjawab dan jaminan tidak boleh diguna dan pakai.
17
TH


 
 
 


 

 


 
   

 
  
  
  




  
 


    


   
   
  
  
 
   



 
   

     
   
 



 

 

 
  



 
 

   
   

 
 
18
 
 
  
 



 

  

 
   
  
  
 
 
 
 

    
  
 
 
 
   

 
 
  
   

 
 
 
  
 
 

 


 

  


 
 

 
 





 

 
 

 
 
   
    

 


 


19
TH
 
  
     



 

  
 
  

   



 

  

 


 
  

 
   

20
LANGKAH PENCEGAHAN
PENTING
Pastikan Anda membaca petunjuk pemakaian.
Peranti ini tidak ditujukan untuk fungsi dengan pengatur waktu
eksternal ataupun sistem pengendali jarak jauh.
Peranti ini tidak ditujukan untuk dipergunakan oleh orang (termasuk
anak-anak) yang berkebutuhan khusus secara fisik maupun mental,
atau yang tidak memiliki cukup pengalaman maupun pengetahuan,
kecuali dibawah pengawasan atau petunjuk mengenai penggunaan
peranti ini oleh orang yang bertanggung jawab atas keselamatan
mereka.
Anak-anak perlu diawasi agar tidak bermain dengan peranti ini.
Peranti ini hanya untuk digunakan di rumah, bukan di tempat-tempat
berikut, dan garansinya tidak berlaku bagi:
area dapur staf di toko, kantor, dan lingkungan kerja lainnya;
rumah pertanian;
tamu hotel, motel, dan lingkungan pemukiman lainnya;
lingkungan penginapan kecil.
Untuk memastikan keselamatan, kabel listrik yang rusak harus segera
diganti oleh pabrik pembuatnya, pusat perbaikan resmi, atau orang
yang berkualifikasi.
Selama digunakan, bagian belakang peranti harus dihadapkan ke
tembok.
Lambang tersebut
berarti: Hati-hati, permukaan panas.
Pembersihan peranti: kisi-kisi (dan/atau bagian lain yang bisa dilepas)
dapat dibersihkan dengan spons basah dan cairan pembersih piring.
Bersihkan bagian dalam dan luar peranti dengan spons atau lap basah.
Jangan menggunakan peranti jika:
kabel listriknya cacat atau rusak,
peranti telah jatuh dan menunjukkan tanda kerusakan atau
malfungsi yang jelas.
Dalam tiap kasus, untuk menghindari risiko atas keselamatan Anda,
peranti harus dikirim ke pusat perbaikan resmi terdekat.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Tefal OF3108KR 取扱説明書

タイプ
取扱説明書
このマニュアルも適しています