Citi

Maxi-Cosi Citi 取扱説明書

  • こんにちは!Maxi-Cosi Citiベビーカーシートの取扱説明書の内容を理解しています。このデバイスに関するご質問にお答えします。例えば、取り付け方法、安全性、洗濯方法、飛行機での使用など、様々な疑問にお答えできます。
  • Citiベビーカーシートの取り付け方法は?
    Citiはどのくらい使えるの?
    カバーの洗濯方法は?
    飛行機に持ち込めますか?
Car seats
0 - 12 M / 0 - 13 Kg
www.maxi-cosi.com
Citi
v
i
d
e
o
0 - 12 M / 0 - 13 kg
EN
Congratulations on your purchase.
For the maximum protection and comfort of your
child, it is essential that you read through the entire
manual carefully and follow all instructions.
FR
Nous vous félicitons pour votre achat.
Pour une protection maximale et un confort
optimal de votre bébé, il est essentiel de lire
attentivement et intégralement le mode d’emploi et
de respecter les instructions.
DE
Wir beglückwünschen Sie zu Ihrem Kauf.
Zum besten Schutz und optimalen Komfort Ihres
Baby ist es wichtig, die Gebrauchsanweisung
vollständig und sorgfältig zu lesen und zu
beachten.
NL
Gefeliciteerd met je aankoop.
Voor een maximale bescherming en een optimaal
comfort voor je kind is het essentieel de volledige
handleiding zorgvuldig door te lezen en op te
volgen.
PL
Gratulujemy zakupu.
Aby zapewnić dziecku najwyższy poziom
bezpieczeństwa i komfortu, należy uważnie
zapoznać się z niniejszą instrukcją i ściśle jej
przestrzegać.
CS
Gratulujeme k zakoupení vašeho výrobku.
V zájmu zajištění maximální ochrany a optimálního
pohodlí vašeho dítěte je důležité, abyste si celou
příručku podrobně pročetli a dodrželi všechny
uvedené pokyny.
SK
Blahoželáme k nákupu.
Aby vaše dieťa malo maximálnu ochranu a
pohodlie, je potrebné prečítať si pozorne celú
príručku a dodržiavať všetky pokyny.
SL
Čestitke za vaš nakup.
Da bi vašemu otroku omogočili največjo možno
zaščito in optimalno udobje, je bistvenega
pomena, da pozorno preberete celoten priročnik in
upoštevate vsa navodila.
HU
Gratulálunk választásához.
Gyermekének maximális védelme és kényelme
érdekében rendkívüli fontos, hogy gyelmesen
elolvassa a kézikönyv egészét, és kövesse a benne
szereplő utasításokat.
HR
Čestitamo vam na kupnji.
Da biste djetetu zajamčili maksimalnu zaštitu i
udobnost, morate pažljivo pročitati cijeli priručnik i
slijediti sve upute.
BG
Поздравления за Вашата покупка.
За максимална защита и комфорт на Вашето
дете, непременно прочетете внимателно цялото
ръководство и следвайте всички инструкции.
2
014882318
EN
Non-contractual photos •
FR Photos non contractuelles • DE Fotos nicht bindend • NL Niet-contractuele foto’s
PL
Użyte zdjęcia służą tylko do prezentacji jako przykład •
CS Nesmluvní fotograe • SK Skutočný výrobok sa môže od vyobrazeného líšiť
SL
Nepogodbene fotograje •
HU Tájékoztató jellegű fotók • HR Neobvezujuće fotograje • BG Извъндоговорни снимки
ET
Lepinguvälised pildid •
RO În funcţie de model • AR HE DA Ikke-kontraktlige billeder
SV
Beroende på version •
NO
Bilder kan avvike fra det faktiske produkt •
FI Kuvat eivät ole sitovia • ZH 图片不具合同效力
ZHTW 產品以實物為準 JA
写真実際の商品と多少異な場合が
KO 비계약 사진
DOREL FRANCE S.A.S.
Z.I. - 9 bd du Poitou
BP 905
49309 Cholet Cedex
FRANCE
DOREL BELGIUM
BITM Brussels
International Trade Mart
Atomiumsquare 1, BP 177
1020 Brussels
BELGIQUE / BELGIE
DOREL U.K.
Imperial Place 4
Maxwell Road
Borehamwood
Hertfordshire WD6 1JN
UNITED KINGDOM
DOREL GERMANY
Augustinusstraße 9 c
D-50226 Frechen-Königsdorf
DEUTSCHLAND
DOREL NETHERLANDS
Postbus 6071
5700 ET Helmond
NEDERLAND
DOREL ITALIA S.P.A.
a Socio Unico
Via Verdi, 14
24060 Telgate (Bergamo)
ITALIA
DOREL HISPANIA S.A.U.
Edicio Barcelona Moda Centre
Ronda Maiols, 1
Planta 4ª, Locales 401
- 403 - 405
08192 Sant Quirze del Vallès
ESPAÑA
DOREL PORTUGAL
Rua Pedro Dias, 25
4480-614 Rio Mau (VDC)
PORTUGAL
DOREL SWITZERLAND S.A.
Chemin de la Colice 4
1023 Crissier
SWITZERLAND / SUISSE
DOREL POLSKA
Innowacyjna 8
41-208 Sosnowiec
POLAND
43
R
N
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
P
Q
O
153
ET
Õnnitleme teid ostu puhul.
Lapse maksimaalse kaitse ja mugavuse tagamiseks
tutvuge hoolikalt kogu kasutusjuhendiga ja järgige
kõiki juhiseid.
RO
Felicitări pentru achiziționarea produsului.
Este foarte important să citiți cu atenție întregul
manual și să respectați instrucțiunile, pentru a
asigura copilului dumneavoastră maximul de
protecție și de confort.
AR
  .    
      
     

HE
DA
Tillykke med dit indkøb.
For maksimal beskyttelse og bekvemmelighed for
dit barn er det væsentligt, at du gennemlæser hele
brugervejledningen omhyggeligt og følger alle
instruktioner.
SV
Vi lyckönskar dig till ditt köp.
För att din baby ska få ett maximalt skydd och
en optimal komfort är det viktigt att läsa hela
bruksanvisningen noga och att följa anvisningarna.
NO
Gratulerer med ditt kjøp.
For maksimal beskyttelse og komfort for barnet
ditt, er det viktig at du leser gjennom hele
bruksanvisningen nøye og følger alle anvisningene.
FI
Onnittelemme hankintaasi.
Maksimaalisen suojan ja mukavuuden saamiseksi
lapsellesi on tärkeää, että luet läpi koko käsikirjan
huolellisesti ja seuraat kaikkia ohjeita.
ZH
感谢您购买本产品。
为了给您的宝宝提供最佳的保护与舒适性,请您务必仔细
阅读本手册的全部内容,并按照指示操作。
ZHTW
感謝您購買本產品。
了提供您的寶寶最佳的保護與舒適性,請務必仔細閱讀
本手冊的全部內容,並按照指示操作。
JA
このたびはごいただきありがとうございま
お子様を危険ら守快適な空間を整
ル全体を熟読注意事項は必ずお
り く だ さ
KO
본 제품을구입해 주셔서 감사합니다.
자녀의 최대 보호와 최고의 안락감을 위해 전체
사용지침서를 주의하여 다 읽고 모든 지침을 따라주시기
바랍니다.
5
EN
IMPORTANT!
KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
FR
IMPORTANT !
À CONSERVER POUR DE FUTURS
BESOINS DE RÉFÉRENCE.
DE
WICHTIG!
BEWAHREN SIE DIESE
GEBRAUCHSANWEISUNG FÜR
SPÄTERES NACHLESEN GUT AUF.
NL
BELANGRIJK!
BEWAREN OM LATER TE KUNNEN
RAADPLEGEN.
PL
WAŻNE!
ZACHOWAJ INSTRUKCJĘ W CELU
SKORZYSTANIA Z NIEJ W PRZYSZŁOŚCI.
CS
DŮLEŽITÉ!
UCHOVEJTE PRO PŘÍŠTÍ REFERENCE.
SK
DÔLEŽITÉ!
UCHOVAJTE PRE BUDÚCI REFERENCIE.
SL
POMEMBNO!
PRED UPORABO SKRBNO PREBERITE
TA NAVODILA IN JIH SHRANITE ZA
NADALJNJO UPORABO.
HU
FONTOS!
ŐRIZZE MEG AZ ALÁBBI
ÚTMUTATÓT JÖVŐBELI
HIVATKOZÁS CÉLJÁBÓL.
HR
VAŽNO!
SAČUVATI ZA BUDUĆU POTREBU
BG
ВАЖНО!
ЗАПАЗЕТЕ ТЕЗИ
ИНСТРУКЦИИ ЗА
БЪДЕЩА СПРАВКА.
ET
TÄHTIS!
HOIDKE ALLES EDASPIDISEKS
KASUTAMISEKS.
6
RO
IMPORTANT!
PĂSTRAŢI INSTRUCŢIUNILE PENTRU
CONSULTĂRI ULTERIOARE.
AR
!
HE
DA
VIGTIGT!
OPBEVAR TIL FREMTIDIG BRUG.
SV
VIKTIGT!
SPARAS FÖR FRAMTIDA BRUK.
NO
VIKTIG!
TA GODT VARE PÅ DENNE FOR
SENERE BRUK.
FI
TÄRKEÄÄ!
SÄILYTÄ TULEVAA KÄYTTÖÄ VARTEN.
ZH
非常重要!
请妥善保存以便将来需要时使用.
ZHTW
非常重要!
請妥善保存,以便將來需要時使用.
JA
重要!
後ほご覧いた本説明書は
の届場所に保管.
KO
중요!
참고용으로 이 설명서를 보관
하십시오.
7
EN
Instructions for use / Warranty
FR
Mode d’emploi / Garantie
DE
Gebrauchsanweisung / Garantie
NL
Gebruiksaanwijzing / Garantie
PL
Instrukcja obsługi / Gwarancja
CS
Instrukce k použití / Záruka
SK
Inštrukcie na použitie /
Záruka
SL
Navodila za uporabo / Garancija
HU
Használati utasítások / Garancia
HR
Uputstvo za korištenje /
Jamstvo
BG
Инструкции за употреба /
Гаранция
ET
Kasutusjuhised / Garantii
RO
Instrucţiuni de utilizare / Garanţie
8
AR
/
HE
/
DA
Brugsanvisning / Garanti
SV
Användarinstuktioner / Garanti
NO
Bruksanvisning / Garanti
FI
Käyttöohjeet / Takuu
ZH
使用说明 / 产品保修
ZHTW
使用說明
/
產品保固
JA 取扱説明書
/
保証
KO
사용설명서 / 보증서
9
EN 1888:2012
EN 1888:2012
0 - 12 M
0 - 13 kg
0 - 12 M
0 - 13 kg
10
3
11
14
20
25
29
31
33
EN
FR
DE
NL
PL
CS
SK
SL
HU
HR
BG
ET
35
40
45
51
57
63
68
73
78
84
89
95
RO
AR
HE
DA
SV
NO
FI
ZH
ZHTW
JA
KO
100
106
110
114
119
125
130
135
139
143
148
Index
11
www.maxi-cosi.com
EN
Assembling
FR
Montage
DE
Montage
NL
Montage
PL
Montaż
CS
Montáž
SK
Montáž
SL
Montaža
HU
Szerelés
HR
Sastavljanje
BG
Монтиране
ET
Komplekteerimine
RO
Asamblare
AR
HE
DA
Montering
SV
Montering
NO
Montering
FI
Asennus
ZH
组装
ZHTW
組裝
JA
組立
KO
조립
12
1
13
2
14
www.maxi-cosi.com
14
www.maxi-cosi.com
EN
Child installation
FR
Installation de l’enfant
DE
Anschnallen des Kindes
NL
Installatie van het kind
PL
Umieszczanie i zabezpieczanie dziecka
CS
Umístění dítěte
SK
Inštalácia pre deti
SL
Namestitev otroka
HU
Gyermek behelyezése
HR
Stavljanje djeteta
BG
Монтиран продукт за деца
ET
Lapse paigutamine
RO
Introducerea copilului
AR
HE
DA
Barneinstallation
SV
Placera barnet
NO
Plassering av barnet
FI
Lapsen asettaminen
ZH
孩童安放
ZHTW
孩童安放
JA
お子様の乗せ方
KO
아동을 제품에 태우기
15
a
b
c
CLICK!
Max
1cm
c
1
b
a
2
16
a
3
a
x2
17
a
b
b
b
c
c
4
a
b
c
18
a
a
a
5
19
EN 1888:2012
0 - 12 M
0 - 13 kg
6
20
www.maxi-cosi.com
EN
Stroller + car seat
FR
Poussette + siège auto
DE
Kinderwagen + Babyschale
NL
Wandelwagen + autozitje voor baby’s
PL
Wózek + fotelik samochodowy
CS
Kočárek + dětská autosedačka
SK
Kočík + detská sedačka
SL
Otroški voziček + otroški avtosedež
HU
Babakocsi + gyermek biztonsági autósülés
HR
Kolica + auto sjedalica za bebu
BG
Количка + Детска седалка за кола
ET
Lapsevanker + lapse autoiste
RO
Cărucior + scaun automobil pentru copii
AR
+
HE
+
DA
Klapvogn + babysæde
SV
Barnvagn + babyskydd
NO
Vogn + bilsete for babyer
FI
Rattaat + vauvan turvaistuin
ZH
推车
+
婴儿汽车安全座椅
ZHTW 推車
+
嬰兒汽車安全座椅
JA
ビー
+
ベビーート
KO 유모차
+
카시트
21
Elea Mura Plus 4
StellaDana
Loola 3
New Loola
Loola up
Loola
Mura Plus 3
22
/