Philips GC507/69 取扱説明書

カテゴリー
衣類スチームクリーナー
タイプ
取扱説明書
©2018 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
4239 001 04013
GC507GC508
GC509
EN Problem Possible cause Solution
The appliance
produces no
steam or irregular
steam.
The steamer has
not heated up
suciently.
Let the appliance heat
up for approximately
1 minute.
Steam has
condensed in the
hose.
Lift the steamer head
to straighten the hose
vertically. This allows
any condensation to
ow back.
Water in the tank is
insucient or the
tank is not inserted
properly.
Rell the water tank
and insert it properly.
Too much scale
has built up in the
appliance.
Perform De-Calc
function. Refer to
section.
Water droplets
drip from the
steamer head
or the appliance
produces a
croaking sound.
You have left the
steamer head and/
or the steam supply
hose in horizontal
position for a long
time.
Lift the steamer head
to straighten the hose
vertically. This allows
any condensation to
ow back.
When the hose
forms a U-shape,
condensation in the
hose cannot ow
back into the water
tank.
Lift the steamer head
to straighten the hose
vertically. This allows
any condensation to
ow back.
An excessive
amount of
water drips out
of the steamer
head when the
appliance is
heating up.
The water in the
appliance is dirty or
has been left inside
the appliance for a
long time.
Perform De-Calc
function. Refer to
section.
Water leaks out
from the steamer
base.
You have not closed
the water tank cap
or De-Calc knob
securely.
Close the water tank
cap or De-Calc knob
securely.
KO
원인 예상
원인 해결책
제품에서 스팀이
나오지 않거나
일정하게 나오지
않습니다.
다리미가 충분히
뜨거워지지
않았습니다.
제품이 예열될 때까지
1 정도 기다리십시오.
호스에 스팀이 고여
있습니다.
스티머 헤드를 올려
호스를 곧게 폅니다.
그러면 고인 스팀이
물탱크로 되돌아갑니다.
탱크에 물이
부족하거나 탱크가
제대로 꽂혀 있지
않습니다.
탱크를 다시 채우고
제대로 꽂으십시오.
제품 내부에
석회질이 너무 많이
축적되었습니다.
De-Calc 기능을
수행하십시오.
섹션을 참조하십시오.
스티머 헤드에서
물방울이 떨어지거나
다리미에서 끓는
소리가 납니다.
스티머 헤드
스팀호스를 시간
동안 수평 위치로
두었습니다.
스티머 헤드를 올려
호스를 곧게 폅니다.
그러면 고인 스팀이
물탱크로 되돌아갑니다.
호스가 U 모양이
되면 호스에 고인
스팀이 물탱크로
되돌아갈 없게
됩니다.
스티머 헤드를 올려
호스를 곧게 폅니다.
그러면 고인 스팀이
물탱크로 되돌아갑니다.
제품이 가열되면서
과도한 양의 물이
스티머 헤드 밖으로
튑니다.
제품 안에 있는
물이 더럽거나 물이
오랫동안 제품 안에
있었습니다.
De-Calc 기능을
수행하십시오. 섹션을
참조하십시오.
스티머 받침대에서
물이 샙니다.
물탱크 뚜껑이나
간편한 De-Calc
조절기를 닫지
않았습니다.
물탱크 뚜껑이나
De-Calc 조절기를
닫으십시오.
TH ปัญหา สาเหตุที่เป็นไปได้ การแก้ปัญหา
เครื่องไม่ผลิตไอ
น้ำ�หรือพ่นไอน้ำ�
ผิดปกติ
หัวพ่นไอน้ำ�ยังร้อนไม่พอ ปล่อยให้เครื่องทำ�คว�มร้อน
ประม�ณ 1 น�ที
ไอน้ำ�ควบแน่นเป็นหยดน้ำ�ใน
ส�ยไอน้ำ�
ยกหัวพ่นไอน้ำ�ขึ้นเพื่อให้ส�ยอยู่
ในแนวดิ่ง ก�รทำ�เช่นนี้จะทำ�ให้
ก�รกลั่นตัวเป็นหยดน้ำ�ที่เกิดขึ้น
ไหลย้อนกลับไป
มีน้ำ�ในแท้งค์ไม่เพียงพอหรือใส่
แท้งค์ไม่ถูกต้อง
เติมน้ำ�ในแท้งค์น้ำ�แล้วใส่แท้งค์
ให้ถูกต้อง
มีตะกรันสะสมตัวอยู่ในเครื่อง
ม�กเกินไป
ใช้ฟังก์ชัน De-Calc ดูส่วน
น้ำ�หยดออกจ�กหัว
พ่นไอน้ำ�หรือเครื่อง
มีเสียงดัง
คุณปล่อยให้หัวพ่นไอน้ำ�และ/
หรือส�ยไอน้ำ�อยู่ในตำ�แหน่ง
แนวขว�งเป็นเวล�น�น
ยกหัวพ่นไอน้ำ�ขึ้นเพื่อให้ส�ยอยู่
ในแนวดิ่ง ก�รทำ�เช่นนี้จะทำ�ให้
ก�รกลั่นตัวเป็นหยดน้ำ�ที่เกิดขึ้น
ไหลย้อนกลับไป
เมื่อส�ยไอน้ำ�ม้วนเป็นรูปตัว U
หยดน้ำ�ที่เกิดจ�กก�รควบแน่น
ในส�ยไอน้ำ�จะไม่ส�ม�รถไหล
ย้อนกลับลงไปในแท้งค์น้ำ�ได้
ยกหัวพ่นไอน้ำ�ขึ้นเพื่อให้ส�ยอยู่
ในแนวดิ่ง ก�รทำ�เช่นนี้จะทำ�ให้
ก�รกลั่นตัวเป็นหยดน้ำ�ที่เกิดขึ้น
ไหลย้อนกลับไป
มีน้ำ�หยดออกจ�กหัว
พ่นไอน้ำ�ม�กเกิน
ไปเมื่อเครื่องกำ�ลัง
ทำ�คว�มร้อน
น้ำ�ในแทงค์สกปรกหรือทิ้งไว้
เป็นเวล�น�น
ใช้ฟังก์ชัน De-Calc ดูส่วน
น้ำ�รั่วออกม�จ�ก
ฐ�นเครื่องพ่นไอน้ำ�
คุณไม่ได้ปิดฝ�แท้งค์น้ำ�หรือ
ปุ่ม De-Calc ปิดไม่แน่น
ปิดฝ�แท้งค์น้ำ�หรือปุ่ม De-Calc
ให้แน่น
MS Masalah
Penyebab yang
mungkin
Penyelesaian
Perkakas tidak
mengeluarkan
stim atau
mengeluarkan
stim yang tidak
sekata.
Penstim tidak
memanas dengan
secukupnya.
Biarkan perkakas
menjadi panas selama
kira-kira 1 minit.
Stim telah terpeluwap
di dalam hos.
Angkat kepala penstim
untuk meluruskan
hos secara menegak.
Ini membolehkan
sebarang pemeluwapan
untuk mengalir semula.
Air di dalam tangki
tidak mencukupi
atau tangki tidak
dimasukkan dengan
betul.
Isi semula tangki air dan
masukkannya dengan
betul.
Terlalu banyak kerak
telah menokok di
dalam perkakas.
Jalankan fungsi De-
Calc. Rujuk bahagian .
Titisan air
menitis dari
kepala penstim
atau perkakas
mengeluarkan
bunyi
menguak.
Anda telah
membiarkan kepala
penstim dan/atau hos
bekalan stim dalam
kedudukan mendatar
dalam tempoh masa
yang lama.
Angkat kepala penstim
untuk meluruskan
hos secara menegak.
Ini membolehkan
sebarang pemeluwapan
untuk mengalir semula.
Apabila hos
membentuk bentuk
U, pemeluwapan
dalam hos tidak dapat
mengalir semula ke
dalam tangki air.
Angkat kepala penstim
untuk meluruskan
hos secara menegak.
Ini membolehkan
sebarang pemeluwapan
untuk mengalir semula.
Banyak
air menitis
daripada
kepala penstim
apabila
perkakas mula
memanas.
Air di dalam perkakas
adalah kotor atau
telah dibiarkan di
dalam perkakas dalam
tempoh yang lama.
Jalankan fungsi De-
Calc. Rujuk bahagian .
Air keluar dari
tapak penstim.
Anda tidak menutup
tukup tangki air atau
tombol De-Calc
dengan ketat.
Tutup tukup tangki air
atau tombol De-Calc
dengan ketat.
ZH-S 问题 可能的原因 解决方法
产品无法产
生蒸汽或产
生的蒸汽不
连贯。
蒸汽挂烫机未充分加热。 让产品加热约
1
分钟。
有蒸汽凝结在输送管内。 提起蒸汽喷头以垂直拉直
蒸汽输送管。这样做可使
冷凝水流回水箱中。
水箱中的水量不足或水箱
未装好。
为水箱加水并正确装入。
产品内积聚的水垢太多。 执行除垢功能。请参阅
部分。
水滴从蒸汽
喷头上滴下
或产品发出
咕噜声。
蒸汽喷头和
/
或蒸汽输送管
水平摆放了较长时间。
提起蒸汽喷头以垂直拉直
蒸汽输送管。这样做可使
冷凝水流回水箱中。
当蒸汽输送管处于
U
形状
态时,输送管内的冷凝水
不能流回水箱中。
提起蒸汽喷头以垂直拉直
蒸汽输送管。这样做可使
冷凝水流回水箱中。
产品加热时
有过多的水
从蒸汽喷头
中滴出。
产品中的水变脏或留在产
品很长时间。
执行除垢功能。请参阅
部分。
蒸汽挂烫机
底座漏水。
水箱盖未盖好或除垢旋钮
未拧紧。
盖好水箱盖或拧紧除垢
旋钮。
ZH-T 問題 可能起因 解決方案
產品不產生蒸
汽或產生的蒸
汽不連貫。
蒸氣掛熨機並未充分
加熱。
讓產品加熱約
1
分鐘。
蒸汽於蒸汽管內冷凝。 提起蒸氣掛熨機的噴頭以
垂直拉直蒸汽管。這樣可
讓冷凝水回流。
水箱的儲水量不足或水箱
並未正確插入。
為水箱加水,然後正確插
入水箱。
產品內積聚過多水垢。 執行
De-Calc
功能。
請參閱
部分。
水滴從蒸氣掛
熨機的噴頭上
滴下或產品發
出咕嚕聲。
長時間垂直擺放蒸氣掛熨
機噴頭或蒸汽輸送管。
提起蒸氣掛熨機的噴頭以
垂直拉直蒸汽管。這樣可
讓冷凝水回流。
當蒸汽管處於
U
形狀態
時,管內的冷凝水無法
回流至水箱。
提起蒸氣掛熨機的噴頭以
垂直拉直蒸汽管。這樣可
讓冷凝水回流。
產品加熱時有
過多的水從蒸
氣掛熨機的噴
頭滴出。
產品的儲水已變髒並留在
產品中很長時間。
執行
De-Calc
功能。
請參閱
部分。
蒸氣掛熨機底
座漏水。
您並未牢固地關閉水箱或
扭緊
De-Calc
旋鈕。
牢固地關閉水箱或扭緊
De-Calc
旋鈕。
ID Masalah
Kemungkinan
penyebab
Solusi
Alat tidak
mengeluarkan
uap atau
uap tidak
beraturan.
Penyembur uap tidak
cukup panas.
Biarkan alat memanas
selama kurang lebih 1
menit.
Uap mengembun
dalam selang.
Angkat kepala
penyembur uap
untuk meluruskan
selang secara vertikal.
Ini memungkinkan
kondensasi mengalir
kembali.
Air di dalam tangki
tidak mencukupi atau
tangki tidak terpasang
dengan benar.
Isi ulang tangki air dan
pasang dengan benar.
Terlalu banyak kerak
terbentuk di dalam
alat.
Lakukan fungsi De-Calc.
Lihat bagian .
Titik air
menetes
dari kepala
penyembur
uap atau alat
mengeluarkan
bunyi
menguak.
Anda meletakkan
kepala penyembur
uap dan/atau selang
pasokan uap pada
posisi horizontal dalam
waktu lama.
Angkat kepala
penyembur uap
untuk meluruskan
selang secara vertikal.
Ini memungkinkan
kondensasi mengalir
kembali.
Bila selang membentuk
huruf U, kondensasi
di dalam selang tidak
dapat mengalir kembali
ke dalam tangki air.
Angkat kepala
penyembur uap
untuk meluruskan
selang secara vertikal.
Ini memungkinkan
kondensasi mengalir
kembali.
Terlalu banyak
air menetes
keluar dari
kepala
penyembur
uap saat
alat sedang
memanas.
Air di dalam alat kotor
atau terlalu lama
berada di dalam alat.
Lakukan fungsi De-Calc.
Lihat bagian .
Air keluar
dari alas
penyembur
uap.
Anda belum menutup
tutup tangki air atau
kenop De-Calc dengan
kencang.
Tutup tangki air atau
kenop De-Calc dengan
kencang.
SETRIKA UAP
Model: GC507
Tegangan: 220-240V, 1350-1600W, 50-60Hz
Negara Pembuat: Cina
Diimpor oleh: PT. Philips Indonesia Commercial
Jl. Buncit Raya Kav 99,
Jakarta 12510, Indonesia
Reg.
VI Sự cố Nguyên nhân c th Gii php
Thit b to hơi
nưc không đu
hoc không c
hơi nưc.
Bàn ủi hơi vẫn chưa đủ
nng.
Để thit b nng lên trong
khoảng 1phút.
Hơi nưc ngưng tụ trong vòi. Nhấc đầu bàn ủi để làm cho
vòi thẳng li theo hưng
thẳng đứng. Việc này cho
phép nưc ngưng tụ chảy
ngược li.
Nưc trong ngăn chứa
nưc không đủ hoc ngăn
không được lắp đúng cách.
Châm li nưc vào ngăn
chứa nưc và lắp thit b
đúng cách.
Tích tụ quá nhiu cn vôi
trong thit b.
Thực hiện chức năng
De-Calc. Tham khảo mục .
Nưc nhỏ giọt từ
đầu bàn ủi hoc
thit b to ting
xả khí.
Bn đã để đầu bàn ủi và/
hoc vòi cung cấp hơi nưc
ở v trí đứng trong một thời
gian dài.
Nhấc đầu bàn ủi để làm cho
vòi thẳng li theo hưng
thẳng đứng. Việc này cho
phép nưc ngưng tụ chảy
ngược li.
Khi vòi xp thành hình chữ
U, nưc ngưng tụ c trong
vòi không thể chảy ngược
li ngăn chứa nưc.
Nhấc đầu bàn ủi để làm cho
vòi thẳng li theo hưng
thẳng đứng. Việc này cho
phép nưc ngưng tụ chảy
ngược li.
Lượng nưc thừa
rỉ ra từ đầu bàn
ủi hơi khi thit b
nng lên.
Nưc trong thit b bẩn
hoc đã c trong thit b
từ rất lâu.
Thực hiện chức năng
De-Calc. Tham khảo mục .
Nưc rỉ ra từ
phía bên dưi đ.
Bn không đng kỹ nắp
ngăn chứa nưc hoc núm
De-Calc.
Đng kỹ nắp ngăn chứa
nưc hoc núm De-Calc.
User manual
사용
설명서
คู่มือผู้ใช้
Manual pengguna
用户手册
使用手冊
Buku Petunjuk Pengguna
Hướng dẫn sử dụng
GC507, GC508
GC509
GC508, GC509 GC508, GC509
GC508, GC509GC507
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
rq p
3
1
2
GC507
GC507
GC508, GC509
GC508
GC509
EN
a Steamer head
b Steamer head holder
c Steam supply hose
d Pole lock clip
e Single pole
f Pole release lock
g Steam selection dial
h Water tank
i De-Calc knob
j Base
k Pole release lock
l De-Calc knob
m Double pole
n Hanger with pants clip
o Hanger hook
p Brush
q Pleat maker
r Glove
EN Your appliance has been designed to be used with tap water. In
case you live in an area with hard water, fast scale build-up may
occur. Therefore, it is recommended to use water without minerals
such as distilled or puried water to prolong the lifetime of your
appliance.
Note: Do not add perfume, vinegar, mineral water, starch, descaling
agents, ironing aids, chemically descaled water or other chemicals
as they may cause water spitting, brown staining, or damage to
your appliance.
KO
제품은 수돗물을 사용하도록 제작되었습니다. 사용 지역의 수돗물이
경수일 경우 석회질이 빨리 생성될 있습니다. 따라서 제품 수명
연장을 위해 증류수나 정수된 물과 같이 미네랄 성분이 없는 물을
사용하는 것이 좋습니다.
참고
:
향수, 식초, 생수, , 석회질 제거제, 다림질 보조제, 이물질 제거용
화학 약품 또는 기타 화학 용품을 넣지 마십시오. 물이 튀거나 갈색
얼룩이 생기거나 제품이 손상될 있습니다.
TH เครื่องของคุณได้รับก�รออกแบบม�เพื่อใช้ง�นกับน้ำ�ประป� ห�กคุณอ�ศัยอยู่ในพื้นที่ที่น้ำ�
กระด้�ง อ�จเกิดตะกรันสะสมอย่�งรวดเร็ว ดังนั้น ขอแนะนำ�ให้ใช้น้ำ�ที่ไม่มีเกลือแร่ เช่น
น้ำ�กลั่นหรือน้ำ�ที่กรองแล้วเพื่อยืดอ�ยุก�รใช้ง�นของเครื่อง
หมายเหตุ: อย่�ใส่น้ำ�หอม น้ำ�ส้มส�ยชู น้ำ�แร่ แป้ง น้ำ�ย�ขจัดคร�บตะกรัน น้ำ�ย�รีดผ้�
เรียบ ผลิตภัณฑ์สำ�หรับก�รรีดผ้�หรือส�รเคมีอื่นๆ เนื่องจ�กอ�จทำ�ให้น้ำ�กระเด็น เกิด
คร�บสีน้ำ�ต�ล หรือทำ�ให้เครื่องเสียห�ยได้
MS Perkakas anda telah direka bentuk untuk digunakan dengan
air paip. Jika anda tinggal di kawasan yang mempunyai air liat,
pembentukan kerak yang cepat mungkin akan berlaku. Maka, anda
disyorkan untuk menggunakan air tanpa mineral seperti air suling
atau air tulen untuk memanjangkan hayat perkakas anda.
Nota: Jangan tambahkan minyak wangi, cuka, air mineral, kanji,
agen penanggal kerak, bahan bantu penyeterikaan, air yang
dinyahkerak secara kimia atau bahan kimia lain kerana ini boleh
menyebabkan air berdetus, kesan kotoran perang atau kerosakan
pada perkakas anda.
ZH-S
根据设计,您的产品适合使用自来水。
如果您所居住的区域水质较硬,
水垢积聚会非常快。
因此,建议使用不含矿物质的水(如蒸馏水或纯净
水)以延长产品的使用寿命。
注意:请勿加入香水、醋、矿泉水、淀粉、除垢剂、烫衣剂、化学除垢
水或其他化学品,这些物质会造成喷水、留下棕色污渍或损坏产品。
ZH-T
注意:本產品適合使用自來水。若您居住的位置使用硬體水質,水垢的
累積速度可能會加快。因此,我們建議您使用無礦物質的水,如蒸餾
水、淨化水,這有助延長產品使用壽命。
注意:請不要添加香水、醋、礦物質水、澱粉,除垢劑、熨燙助劑、
化學濃縮劑或者其他化學品,以避免出現水泡沫和褐斑塊而損壞您的
電器。
EN Multiple steam settings are provided to save water and energy. If
you are not getting the steaming results you want, you can increase
the steam setting for more steam power.
Note: The steam supply hose becomes warm during steaming. This
is normal.
KO
물과 에너지를 절약하기 위해 다양한 스팀 설정이 제공됩니다. 원하는
정도의 스팀이 나오지 않을 경우, 스팀 설정을 올려 강력한 스팀을
분사할 있습니다.
참고
:
스팀을 분사하는 동안 스팀호스가 따뜻해집니다. 정상입니다.
TH มีก�รตั้งค่�ไอน้ำ�หล�กหล�ยให้เพื่อประหยัดน้ำ�และพลังง�น ห�กคุณยังไม่ได้ผลลัพธ์ไอ
น้ำ�ที่คุณต้องก�ร คุณส�ม�รถเพิ่มก�รตั้งค่�ไอน้ำ�เพื่อให้พลังไอน้ำ�ที่ม�กขึ้นได้
หมายเหตุ: ส�ยไอน้ำ�จะร้อนขึ้นในขณะใช้ง�น เป็นเหตุก�รณ์ปกติ
MS Berbilang tetapan stim disediakan untuk menjimatkan air
dan tenaga. Jika anda tidak mendapat hasil penstiman yang
anda mahukan, anda boleh meninggikan tetapan stim untuk
mendapatkan kuasa stim yang lebih banyak.
Nota: Hos bekalan stim menjadi panas semasa menstim. Ini
perkara biasa.
ZH-S
本产品提供了多档蒸汽设置,便于节水和节能。如果您未获得所需的熨
烫效果,可以调高蒸汽设置档位以获得更强劲的蒸汽动力。
注意:蒸汽熨烫期间,蒸汽输送管会变热。这是正常的。
ZH-T
提供多種蒸汽設定助您節省水電。若蒸汽效果未如理想,可調高蒸汽設
定帶來更合適的蒸汽強度。
注意:釋出蒸汽時蒸汽輸出管會變暖。此為正常。
ID Beberapa pengaturan uap diberikan untuk menghemat air dan
energi. Jika Anda tidak mendapatkan hasil penguapan yang
diinginkan, pengaturan uap dapat dinaikkan untuk daya uap yang
lebih tinggi.
Catatan: Selang suplai uap menjadi hangat saat penguapan. Hal
ini normal.
VI Nhiu cài đt hơi nưc được cung cấp để giúp tit kiệm nưc và năng lượng.
Nu bn không nhận được kt quả hơi nưc như mong muốn, bn c thể tăng
cài đt hơi nưc lên để c thêm công suất hơi nưc.
Lưu ý: Vòi cung cấp hơi nưc sẽ nng lên trong khi ủi hơi. Đây là hiện tượng
bình thường.
2
1 3
5
4 6
_NJO
1 2
GC507, GC508 GC509
EN Caution: Do not attach or detach the pleat maker and brush while
the steam is on or the steamer head is hot.
KO
주의: 스팀이 켜졌거나 스티머 헤드가 뜨거운 상태일 경우 주름선
생성기와 브러시를 탈부착하지 마십시오
TH คำาเตือน: อย่�ประกอบหรือถอดชิ้นส่วนอุปกรณ์รีดจีบและแปรงในขณะที่ยังทำ�ไอน้ำ�อยู่
หรือในเวล�ที่หัวพ่นไอน้ำ�ยังร้อน
MS Awas: Jangan pasang atau tanggalkan pembuat lisu dan berus
sewaktu stim dihidupkan atau sewaktu kepala penstim panas.
ZH-S
警告:蒸汽已打开或蒸汽喷头很烫时,不要安装或拆卸衣裤褶线夹和
毛刷。
ZH-T
注意:釋出蒸汽時或當蒸氣掛熨機噴頭尚熱時,請勿安裝或拆除打
褶器。
ID Perhatian: Jangan memasang atau melepas pembuat lipatan saat
uap menyala atau kepala penyembur uap masih panas.
VI Chú ý: Không gắn hoc tháo dụng cụ xp li và bàn chải khi đang c hơi nưc
hoc đầu bàn ủi hơi còn nng.
1 2
GC508
GC509
1 2 3
IPVS
1 2
GC507, GC508 GC509
4 53
GC508
GC509
EN To maintain optimal steam performance and prolong the lifetime of
the appliance, it is important to remove scales and impurities inside
the appliance regularly. Therefore, it is recommended to perform
the De-Calc function (easy rinse calc solution) once every 1 month.
Before you start De-Calc function, make sure there is some water
in the water tank.
KO
최적의 스팀 성능을 유지하고 제품의 수명을 연장하기 위해서는
정기적으로 제품 내부의 석회질과 불순물을 제거하는 것이 중요합니다.
따라서 매달 번씩 De-Calc 기능(간편한 석회질 세척 솔루션)
수행하는 것이 좋습니다.
De-Calc 기능을 시작하기 전에 물탱크에 물이 있는지 확인하십시오.
TH เพื่อรักษ�ประสิทธิภ�พไอน้ำ�และยืดอ�ยุก�รใช้ง�นของเครื่อง จำ�เป็นที่จะต้องขจัดตะกรัน
และสิ่งสกปรกภ�ยในเครื่องเป็นประจำ� ดังนั้น ขอแนะนำ�ให้คุณใช้ฟังก์ชัน De-Calc
(ล้�งตะกรันออกได้ง่�ย) ทุกๆ 1 เดือน
ก่อนที่คุณจะใช้ฟังก์ชัน De-Calc ตรวจสอบให้แน่ใจว่�มีน้ำ�อยู่ในแท้งค์
MS Untuk mengekalkan prestasi stim yang optimum dan
memanjangkan jangka hayat perkakas, anda perlu menanggalkan
kerak dan kotoran di dalam perkakas dengan kerap. Oleh halaman
yang demikian, anda disyorkan agar menjalankan fungsi De-Calc
(larutan penanggalan kerak yang mudah dicuci) sebulan sekali.
Sebelum memulakan fungsi De-Calc, pastikan terdapat sedikit air
di dalam tangki air.
ZH-S
为了保持最佳的蒸汽熨烫性能并延长产品的使用寿命,定期去除产品
内部的水垢和杂质是很有必要的。因此,建议每月执行一次除垢功能
(方便冲洗水垢的解决方案)。
开始执行除垢功能之前,请确保水箱中留有一些水。
ZH-T
為保持最佳蒸汽表現並延長產品使用壽命,請務必定期清除本產品內
的水垢及雜質。因此,我們建議您至少每月執行一次
De-Calc
功能
(簡單的除鈣解決方案)。
執行
De-Calc
功能前請確定水箱內有水。
ID Untuk menjaga kinerja uap yang optimal dan memperpanjang
masa pakai alat, penting untuk menghilangkan kerak dan kotoran
lain di dalam alat secara berkala. Oleh karena itu, disarankan untuk
melakukan fungsi De-Calc (solusi pembilasan kerak mudah) satu
kali setiap bulan.
Sebelum memulai fungsi De-Calc, pastikan ada air di dalam tangki air.
VI Điu quan trọng là phải thường xuyên thực hiện việc tẩy cn và các tp chất
bên trong thit b để duy trì hiệu suất ủi hơi tối ưu và kéo dài tuổi thọ của thit
b. Do vậy, bn nên thực hiện chức năng De-Calc (giải pháp khử cn bám dễ
dàng) 1 tháng một lần.
Trưc khi bắt đầu chức năng De-Calc, hãy đảm bảo c nưc trong ngăn chứa nưc.
KO
a 스티머 헤드
b 스티머 헤드 홀더
c 스팀 호스
d 잠금 클립
e 싱글
f 해제 잠금 장치
g 스팀 선택 다이얼
h 탱크
i De-Calc 조절기
j 받침대
k 해제 잠금 장치
l De-Calc 조절기
m 더블
n 바지용 클립이 있는 옷걸이
o 옷걸이 후크
p 브러시
q 주름선 생성기
r 장갑
TH
a หัวพ่นไอน้ำ�
b ที่ยึดหัวพ่นไอน้ำ�
c ส�ยไอน้ำ�
d คลิปล็อคเส�
e เส�เดี่ยว
f ปุ่มปลดล็อคเส�
g แป้นหมุนเลือกไอน้ำ�
h แท้งค์น้ำ�
i ปุ่ม De-Calc
j ฐ�น
k ปุ่มปลดล็อคเส�
l ปุ่ม De-Calc
m เส�คู่
n ที่แขวนพร้อมคลิปหนีบก�งเกง
o ตะขอที่แขวน
p แปรง
q อุปกรณ์รีดจีบ
r ถุงมือ
MS
a Kepala penstim
b Pemegang kepala penstim
c Hos bekalan stim
d Klip pengunci dirian
e Dirian tunggal
f Kunci pelepas dirian
g Dail pemilihan stim
h Tangki air
i Tombol De-Calc
j Tapak
k Kunci pelepas dirian
l Tombol De-Calc
m Dirian berganda
n Penggantung dengan klip seluar
o Cangkuk penggantung
p Berus
q Pembuat lisu
r Sarung tangan
ZH-S
a
蒸汽喷头
b
蒸汽喷头支架
c
蒸汽输送管
d
衣架锁夹
e
单杆衣架
f
衣架释放锁
g
蒸汽选择旋钮
h
水箱
i
除垢旋钮
j
基座
k
衣架释放锁
l
除垢旋钮
m
双杆衣架
n
带裤夹的衣架
o
衣架钩
p
毛刷
q
衣裤褶线夹
r
防烫手套
ZH-T
a
蒸氣掛熨機噴頭
b
蒸氣掛熨機噴頭固定架
c
蒸汽輸送管
d
支撐桿鎖夾
e
單支撐桿
f
支撐桿釋扣鎖
g
蒸汽選擇轉盤
h
水箱
i
De-Calc
旋鈕
j
底座
k
支撐桿釋扣鎖
l
De-Calc
旋鈕
m
雙支撐桿
n
衣架連掛夾
o
掛勾
p
毛刷
q
打褶器
r
手套
ID
a Kepala penyembur uap
b Penahan kepala penyembur uap
c Selang pasokan uap
d Klip kunci tiang
e Tiang tunggal
f Kunci pelepas tiang
g Tombol pilihan uap
h Tangki air
i Kenop De-Calc
j Alas
k Kunci pelepas tiang
l Kenop De-Calc
m Tiang ganda
n Hanger dengan klip celana
o Kait hanger
p Sikat
q Pembuat lipatan
r Sarung tangan
VI
a Đầu bàn ủi hơi
b Bộ phận giữ đầu bàn ủi hơi
c Vòi cung cấp hơi nưc
d Kẹp kha
e Trụ đứng
f Chốt tháo trụ
g Núm chọn ch độ hơi nưc
h Ngăn chứa nưc
i Núm De-Calc
j Đ
k Chốt tháo trụ
l Núm De-Calc
m Hai trụ đứng
n Giá treo và kẹp quần áo
o Mc treo
p Bàn chải
q Dụng cụ xp li
r Găng tay
ID Alat ini dirancang untuk menggunakan air keran. Apabila Anda
tinggal di daerah dengan kesadahan air tinggi, kerak akan cepat
terbentuk. Oleh karena itu, disarankan untuk menggunakan air
tanpa mineral seperti air suling atau yang dimurnikan untuk
memperpanjang masa pakai alat.
Catatan: Jangan tambahkan parfum, cuka, air mineral, kanji, zat
pembersih kerak, cairan pelicin pakaian, bahan kimia pembersih
kerak atau bahan kimia lain karena dapat menyebabkan air
menyembur, noda cokelat, atau kerusakan pada alat.
VI Thit b của bn đã được thit k để sử dụng nưc máy. Trong trường hợp bn
sống ti khu vực c nưc rất cứng, việc tích tụ cn nhanh sẽ xảy ra. Vì vậy, chúng
tôi khuyên bn nên sử dụng nưc không c khoáng chất, chẳng hn như nưc
cất hoc nưc tinh khit để kéo dài tuổi thọ của thit b.
Lưu ý: Không thêm nưc hoa, giấm, nưc khoáng, hồ vải, chất làm sch cn,
chất phụ trợ ủi, nưc đã được tẩy sch bằng ha chất hoc các ha chất khác,
do các chất này c thể gây tình trng phun nưc,vàng hoc làm hỏng thit
b của bn.
EN Always empty the water tank after usage, to prevent calc build-up
and maintain good steam performance.
KO
사용 후에는 석회질 축적을 방지하고 스팀 성능을 최상으로 유지하기
위해 물탱크를 항상 비우십시오.
TH เทน้ำ�ออกจ�กแท้งค์เมื่อใช้ง�นเสร็จทุกครั้ง เพื่อป้องกันก�รสะสมตะกรันและคง
ประสิทธิภ�พก�รทำ�ง�นของเครื่อง
MS Kosongkan tangki air setiap kali selepas penggunaan untuk
menghindarkan penokokan kerak dan mengekalkan prestasi stim
yang baik.
ZH-S
使用后务必将水箱倒空,以防止水垢的形成并保持良好的蒸汽性能。
ZH-T
使用過後請記得清空水箱,以避免水垢積聚並保持蒸汽表現。
ID Selalu kosongkan tangki air setelah penggunaan untuk mencegah
penumpukan kerak dan menjaga kinerja uap yang baik.
VI Luôn đổ ht nưc ra khỏi ngăn chứa nưc sau khi sử dụng, để tránh tích tụ cn
và duy trì hiệu suất hơi nưc thích hợp.
1
5
2
3 4
GC507, GC508 GC509
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Philips GC507/69 取扱説明書

カテゴリー
衣類スチームクリーナー
タイプ
取扱説明書

その他のドキュメント