Philips STE3170/80 ユーザーマニュアル

  • こんにちは!私はPhilips STE3170 衣類スチーマーのユーザーマニュアルを読み込みました。このデバイスの使い方、機能、トラブルシューティングなど、ご質問にお答えします。マニュアルには、使用方法、安全上の注意事項、水の使用に関する情報、自動オフ機能などが記載されています。
  • 硬水地域で使用する場合、どうすれば良いですか?
    使用できる水の種類は?
    自動オフ機能とは?
STE3170
EN User manual
IN Buku Petunjuk Pengguna
KO 사용 설명서
MS Manual pengguna
TH คู่มืผู้
VI Hướngdẫnsửdụng
SC 用户手册
TC 使用手冊
2
www.philips.com/welcome
3
4
5
6
7
10
11
12
13
13
14
17
18
19
20
3
www.philips.com/welcome
C1
4
www.philips.com/welcome
> 5 min.
5
www.philips.com/welcome
21
2
1
3
1
2
4
5
6
1
2
3
3
7
2
1
8
10
9
1
2
6
www.philips.com/welcome
4
5
6
2
1
2
3
1
7
www.philips.com/welcome
EN The appliance is suitable to be used with tap water. However, if you
live in an area with hard water, we recommend that you mix an
equal amount of tap water with distilled or demineralized water.
This will prevent fast scale build up and prolong the lifetime of the
appliance.
Warning: Do not use perfumed water, water from the tumble dryer,
vinegar, starch, descaling agents, ironing aids, chemically descaled
water or other chemicals, as they may cause water spitting, brown
staining or damage to your appliance.
3
4
51
2
6
1
8
www.philips.com/welcome
ID Alat ini bisa menggunakan air keran. Namun jika Anda tinggal di
daerah dengan kesadahan air yang tinggi, kami sarankan untuk
mencampurkan air keran dengan air suling dengan perbandingan
yang sama.
Cara ini akan mencegah terbentuknya kerak dengan cepat dan
memperpanjang masa pakai alat.
Peringatan: Jangan gunakan air berpewangi, air dari pengering
pakaian, cuka, kanji, zat pembersih kerak, pelicin pakaian, air bebas
kerak dengan proses kimia, atau bahan kimia lain, karena dapat
menyebabkan semburan air, noda coklat, atau kerusakan pada alat.
KO 제품은 수돗물로 사용하는 것이 적합합니다. 그러나 경수 지역에 거주하
경우, 수돗물과 같은 양의 증류수 또는 탈염수를 혼합하는 것이 좋습니다.
이로써 석회질이 빨리 쌓이지 않고, 제품의 수명이 연장됩니다.
경고: 향수, 회전식 건조기의 , 식초, , 석회질 제거제, 다림질 보조제,
물질 제거용 화학 약품이나 기타 화학 용품을 넣지 마십시오. 물이 튀거나
갈색 얼룩이 생기거나 제품이 손상될 있습니다.
MS Perkakas sesuai untuk digunakan dengan air paip. Walau
bagaimanapun, jika anda tinggal di kawasan dengan air liat, kami
menasihatkan agar anda mencampurkan air paip dengan air suling
atau air tanpa mineral dalam jumlah yang sama.
Langkah ini akan menghalang pembentukan karat yang cepat dan
memanjangkan hayat perkakas anda.
Amaran: Jangan gunakan air berwangian, air dari mesin pengering
pakaian, cuka, kanji, agen penyahkerak, bahan bantu penyeterikaan,
air dinyahkerak secara kimia atau bahan kimia lain, kerana ini boleh
menyebabkan air berdetus, kesan kotoran berwarna perang atau
kerosakan pada perkakas anda.
9
www.philips.com/welcome
TH 


 

คำ�เตือน 




VI  Thiếtbịthíchhợpđểsửdụngvớinướcmáy.Tuynhiên,nếubạnsống
ởkhuvựccónướccứng,bạnnênhòamộtlượngbằngnhaunước
máyvànướccấthoặcnướcđãkhửkhoáng.
Việcnàysẽngănđóngcặnnhanhvàgiúpkéodàituổithọcủathiếtbị.
Cảnhbáo:Khôngthêmnướchoa,nướctừmáysấyđảo,giấm,hồvải,
chấtlàmsạchcặn,chấtphụtrợủi,nướcđãđượctẩysạchbằnghóa
chấthoặccáchóachấtkhác,docácchấtnàycóthểgâytìnhtrạng
phunnước,ốvànghoặclàmhỏngthiếtbịcủabạn.
SC 本产品可使用自来水。但如果您居住的区域水质较硬,
我们建议您将等量的自来水与蒸馏水或软化水混合使用。
这样可以防止水垢快速积聚,从而延长产品的使用寿命。
警告:切勿使用香水、转筒式干燥机中的水、醋、
淀粉、除垢剂、熨衣剂、化学除垢水或其他化学品,
因为它们可能会导致喷水、留下褐色污垢或损坏产品。
TC 本產品適合搭配自來水使用。不過,如果您居住地區的水質偏硬,
建議您將等量的自來水與蒸餾水或軟化水混合。
如此可避免快速累積水垢,並延長產品的使用壽命。
警告:請勿使用香水、滾筒式烘乾機的水、醋、燙衣漿、除垢劑、
熨燙添加劑、經化學除垢的水或其他化學物質,否則可能造成水噴濺
溢漏、產生棕色汙漬或損壞產品。
10
www.philips.com/welcome
1
2
3
4
5
x10
6
7
8
11
www.philips.com/welcome
1
2
~60 sec.
3
12
www.philips.com/welcome
13
www.philips.com/welcome
2
3
1
2
11
2
14
www.philips.com/welcome
EN Figure 1-1:Theappliancewillgointoauto-omode(LEDlightwill
blink) when the water tank is empty or when the steam hose is bent.
Figure 1-3:Itswitchesoautomaticallyafter10minutesifthewater
tankisnotrelledorthesteamhoseisnotstraightened.
IN Gambar1-1:Alatakanmasukkemodematiotomatis(lampuLED
akan berkedip) jika tangki air kosong atau slang uap tertekuk.
Gambar 1-3:Alatakanmatiotomatissetelah10menitjikatangkiair
tidak diisi ulang atau slang uap tidak ditegakkan.
KO 그림 1-1: 물탱크가 비어 있거나 스팀 호스가 구부러지면 제품은 자동 전원
차단 모드(LED표시등이 깜박임) 전환됩니다.
그림 1-3: 물탱크에 물을 채우지 않거나 스팀 호스를 곧게 펴지 않으면10
후에 자동으로 전원이 꺼집니다.
MS Rajah1-1: Perkakas akan memasuki mod pematian automatik
(lampuLEDakanberkelip)apabilatangkiairkosongatauapabilahos
stim dibengkokkan.
Rajah1-3:Dimatikansecaraautomatikselepas10minitjikatangki
air tidak diisi semula atau hos stim tidak diluruskan.
TH ูป 1-1 

ู1-3 

VI Hình1-1:Thiếtbịsẽchuyểnsangchếđộtựđộngtắt(đènLEDsẽnhấp
nháy)khingănchứanướccạnhoặckhiốngcấphơiphunbịuốncong.
1-1
1-2
1-3
~10 min.
OFF
15
www.philips.com/welcome
2-8
~20 sec
ON
2-1
2-4
2-5
2-6 1
2
2-7
2-3
2-2
Hình 1-3: Thiết bị tự động tắt sau 10 phút nếu ngăn chứa nước không
được châm đầy lại hoặc ống cấp hơi phun không được duỗi thẳng.
SC 1-1:当水箱为空或蒸汽管弯折时,产品将进入自动关闭模式(LED
指示灯将闪烁)。
1-3:如果水箱未重新加水或蒸汽管未拉直,则 10 分钟后,产品会
自动关闭。
TC 1-1:水箱空了或蒸氣軟管彎折時,產品會進入自動關機模式 (LED
指示燈會閃爍)
1-3:若超過 10 分鐘後水箱仍未加水或蒸氣軟管仍未拉直,將自動
關機。
16
www.philips.com/welcome
3-3
3-1
3-4
~20 sec
ON
3-2
17
www.philips.com/welcome
3
1
2
4
5
1
2
1
18
www.philips.com/welcome
3
6
5
>10 min.
2
1
3
4
19
www.philips.com/welcome
4
6
3
2
1
2
1
1
2
51
2
20
www.philips.com/welcome
EN If you have any problems, visit www.philips.com/support for a
list of frequently asked questions or contact the Consumer Care
Center in your country.
IN Jika Anda mengalami masalah, kunjungi
www.philips.com/support untuk melihat daftar pertanyaan
yang sering diajukan, atau hubungi Pusat Layanan Konsumen di
negara Anda.
KO 문제가 있을 경우 www.philips.com/support 방문하여 자주
묻는 질문(FAQ)목록을 참조하거나 해당 지역의 고객 상담실로
문의하십시오.
MS Jika anda mempunyai sebarang masalah, lawati
www.philips.com/support untuk mendapatkan senarai soalan
lazim atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan di negara anda.
TH  www.philips.com/support


VI Nếubạngặpbấtkỳsựcốnào,hãytruycập
www.philips.com/supportđểxemdanhsáchcáccâuhỏi
thườnggặphoặcliênhệvớiTrungtâmChămsócKháchhàngtại
quốcgiacủabạn.
SC 如果您有任何问题,请访问 www.philips.com/support 查阅常见
问题列表,或联系您所在国家/地区的客户服务中心。
TC 如有任何問題,請造訪 www.philips.com/support 查看常見問題
集清單,或聯絡您所在國家/地區的客戶服務中心。
/