Nikon ME-W1 ユーザーマニュアル

  • こんにちは!Nikon ME-W1ワイヤレスマイクロホンの使用説明書の内容を理解しました。このデバイスの機能、使用方法、トラブルシューティングなど、ご質問にお答えします。説明書には、Bluetooth接続、防滴性能、ステレオ録音、双方向通信など、様々な機能が詳細に説明されています。
  • 電池の交換方法は?
    通信距離はどのくらい?
    LEDランプが赤く点滅したら?
    ハウリング音が発生した場合は?
    ステレオ録音するには?
ME-W1 Bluetooth
• ME-W1
MICROPHONE
RECEIVER
ME-1
IC
ME-W1 JIS/IEC 5 IPX5
ME-W1
A
A
A
F
C
A
F
F
C
F
F
F
A
C
C
F
F
F
C
A
/
F
C
A
/
C
F
C
1
1
LED
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
2
1
1
q w
2
e
3
r
t
3
1
q
2
ON
3
ON
ON
LED
w
LED
e
4
5
• LED
OFF
ON 2
LED
L/R
L ch R ch
2
A
ME-W1
LED
ON
LED
LED
OFF
4
• ME-W1
No.
Bluetooth
0 40
ME-W1
ON
• ME-W1
OFF
Bluetooth®
Bluetooth
Bluetooth
2.4GHz
Bluetooth
Bluetooth 2.4GHz
1.
2.
3.
2.
45FH
2.4GHz
FH-SS 50m
Bluetooth
EAR
ME-1
1 ch
2 ch
Bluetooth® Ver.3.0
Bluetooth® Power Class 1
Bluetooth®
A2DP
1
50 m
300 9,000 Hz
ON/OFF
4
0.3 W
2
3
3
3
3.5 mm
3.5 mm
JIS/IEC 5 IPX5
0 40
5 40
W H D
23.5 75.0 24.0 mm
32 g
1
2 20 5
3
Bluetooth® Bluetooth SIG Inc.
For Your Safety
For Your Safety
To prevent damage to your Nikon product or injury to yourself or to oth-
ers, read the following safety precautions in their entirety before using this
equipment. Keep these safety instructions where all those who use the
product will read them.
A
A
DANGER
DANGER
Observe caution when handling batteries. Do not expose batteries to fl ame or
excessive heat, disassemble batteries or attempt to remove or otherwise
damage the battery insulation or casing, or transport or store batteries
with metal objects such as necklaces or hairpins. The batteries could leak,
overheat, or rupture. Insulate the terminals for transport by, for example,
placing batteries in separate plastic bags.
If battery liquid comes into contact with the eyes, rinse with clean water and seek
immediate medical attention. Failure to observe this precaution could result
in visual impairment.
A
A
WARNINGS
WARNINGS
Do not disassemble or modify. Should the product break open as the result
of a fall or other accident, avoid touching the exposed parts. Failure to
observe these precautions could result in electric shock or other injury.
Remove the batteries immediately in the event of malfunction. Should the product
overheat, smoke, or produce an unusual smell, remove the batteries im-
mediately, taking care to avoid burns, and take it to a Nikon-authorized ser-
vice center for inspection. Continued operation could result in fi re or injury.
Do not handle with wet hands. Failure to observe this precaution could result
in electric shock.
Do not use in the presence of  ammable gas or dust. Use of electronic equipment
in the presence of fl ammable gas or dust could result in explosion or fi re.
Do not use near pacemakers. This device may interfere with pacemakers.
Observe all due precaution when wearing components on your chest.
Use only the batteries speci ed in this manual and follow all instructions and warnings
in the documentation provided with the batteries and charger. Do not attempt to
recharge non-rechargeable batteries. Failure to observe these precautions
could result in the batteries leaking, overheating, or rupturing.
Prior to disposal, insulate battery terminals with tape. Fire, overheating, or rup-
ture may result should metal objects come into contact with the termi-
nals. Observe local regulations when recycling or disposing of batteries.
A
A
CAUTIONS
CAUTIONS
Keep out of reach of children. Failure to observe this precaution could result
in injury.
Follow the instructions of airline and hospital personnel.
Do not expose to high temperatures or strong physical shocks. Do not leave the
product in locations exposed to extremely high temperatures, such as
in an enclosed vehicle in direct sunlight, or subject it to strong physi-
cal shocks. Failure to observe these precautions could result in product
malfunction.
Do not clean with organic solvents such as paint thinner or benzene or store with
naphtha or camphor moth balls. Failure to observe this precaution could
discolor or damage the product’s plastic parts, resulting in fi re or electric
shock.
Remove the batteries when the product is not in use. Remove the batteries
before placing the product in storage. Leakage from the battery could
cause fi re, injury, or staining.
Parts of the ME-W1
Parts of the ME-W1
(Figure 1)
(Figure 1)
*
*
1 LED lamp
2 Latch
3 Battery-chamber cover
4 Connector for external microphone
5 Headphone jack
6 Eyelet for camera strap
7 Clip
8 Volume buttons
9 Power switch
10 Built-in microphone
11 Audio cable (with resistor)
12 Wind screen
* Part numbers are the same for both the microphone and receiver.
Installing Batteries
Installing Batteries
(Figure 2)
(Figure 2)
The microphone and receiver each take one rechargeable Ni-MH (HR03)
AAA battery or one alkaline (LR03) AAA battery.
1
Unlatch (
q
) and open (
w
) the battery-chamber covers.
2
Insert the batteries in the orientations shown (
e
).
3
Close (
r
) and latch (
t
) the battery-chamber covers.
Use
Use
You can record audio using just the microphone or both the microphone
and receiver, or connect headphones to both the microphone and receiver
and use them for two-way communication.
Recording Audio with the Microphone
Recording Audio with the Microphone
(Figure 3)
(Figure 3)
Follow the steps below to record sound with the microphone.
1
Connect the receiver to the camera.
Using the supplied cable, connect the receiver headphone jack to the
cameras external microphone connector (
q
). Do not use other cables
for this purpose.
2
Turn the camera on.
3
Turn the microphone and receiver on.
Press and hold the power switches on the microphone and receiver
until the LED lamps start to fl ash blue (
w
) to indicate that the compo-
nents are negotiating a wireless connection. The lamps will stop fl ash-
ing and light blue (
e
) when a connection is established.
4
Position the microphone.
5
Begin movie recording.
Start movie recording as described in the camera manual. The sounds
picked up by the microphone will be recorded with the movie. The re-
cording level can be adjusted using the cameras microphone sensitivity
controls. If the camera is equipped with a headphone jack, third-party
headphones or earphones can be connected to check the recording
level. To restore the default receiver volume, press both volume buttons
simultaneously until the LED starts to fl ash.
Before making important recordings, test the equipment to ensure that it
is working correctly.
To turn the components off when recording is complete, press and hold
the power switches.
Simultaneous Recording
Simultaneous Recording
To record sound simultaneously with both microphone and receiver,
quickly press the power switch twice when turning the receiver on. The
receiver LED lamp will light green. If the camera is equipped with a stereo
microphone connector, the signal from the microphone component will
be recorded to the left (L) stereo channel and that from the receiver to the
right (R) channel. To end simultaneous recording and record using only the
microphone component, quickly press the receiver power switch twice
again.
Two-Way Communication
Two-Way Communication
If both the microphone and receiver are connected to third-party headphones
or earphones, the components can be used as transceivers for two-way com-
munication. Sound is picked up by the components’ built-in microphones.The
volume buttons control headphone volume: press and release “+” or “−” to
raise or lower volume, or press and hold for continuous adjustment. To mute
sound, press and hold the “−” button.
A
Headphone Volume
Press and release the “+” or “−” volume buttons to raise or lower volume, or press and hold for
continuous adjustment. To restore the default volume, press the buttons together until the LEDs
start to  ash, or press and hold the “−” button to mute sound.
The LED Lamps
The LED Lamps
Display
Display
Component status
Component status
Slowly  ashes blue Components ready to connect. Con rm that both components are on.
Lights blue
*
Connection established; microphone component recording.
Quickly  ashes blue
*
Poor signal quality; recording subject to interruption. Move components
closer together.
Flashes red Low battery. Replace with fresh or fully-charged battery.
O Component o .
* Color of receiver LED lamp is green if microphones on both components are on.
The Wind Screen
The Wind Screen
(Figure 4)
(Figure 4)
Attach the wind screen to reduce the wind noise picked up by the built-in
microphone.
English
The ME-W1 wireless microphone features Bluetooth wireless technology
for off -camera recording of movie audio. Please read all instructions thor-
oughly to ensure that you get the most from your Nikon product.
The ME-W1 has two components: a microphone (labelled “MICRO-
PHONE”) that converts sounds in its vicinity to a wireless signal, and a re-
ceiver (labelled “RECEIVER”) that receives the signal from the microphone.
To record monaural sound, connect the receiver to the cameras external
microphone connector or to an IC recorder or other third-party recording
device (to record in stereo, connect an optional ME-1 stereo microphone
to the microphone component). If both the microphone and receiver are
connected to third-party headphones or earphones, the components can
be used as transceivers for two-way communication.
The ME-W1 is compliant with the JIS/IEC Class 5 (IPX 5) water resistance stan-
dard, although this does not apply while the components are connected to
headphones, cables, or the like. Note that this does not constitute a blanket
guarantee that the product will be water resistant in all circumstances.
Notices for Customers in the U.S.A.
Federal Communications
Commission (FCC) Radio Frequency
Interference Statement
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communica-
tions. However, there is no guarantee that interfer-
ence will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be deter-
mined by turning the equipment o and on, the
user is encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equip-
ment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a
circuit di erent from that to which the re-
ceiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/
television technician for help.
CAUTIONS
Modi cations
The FCC requires the user be noti ed that any
changes or modi cations made to this device
that are not expressly approved by Nikon
Corporation may void the user’s authority to
operate the equipment.
Interface Cables
Use the interface cables sold or provided by
Nikon for your equipment. Using other inter-
face cables may exceed the limits of Class B
Part 15 of the FCC rules.
Notice for Customers in the State of
California
WARNING: Handling the cord on this
product may expose you to lead, a chemical
known to the State of California to cause birth
defects or other reproductive harm. Wash
hands after handling.
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Mel-
ville, New York 11747-3064, U.S.A.
Tel.: 631-547-4200
Notice for Customers in Canada
CAN ICES-3 (B) / NMB-3 (B)
Precautions for Use
Precautions for Use
The microphone and receiver are paired at shipment and can not be
used with other Bluetooth devices (such as computers or smartphones)
or components from other ME-W1 wireless microphones. Use only com-
ponents with matching serial numbers.
Do not use in locations with temperatures outside the range of 0–40°C
(32–104°F). Failure to observe this precaution could result in product
malfunction.
Do not tug the receiver or cable when the component is connected to
the camera. Failure to observe this precaution could damage the cable
or connectors.
Water droplets and other liquids obstructing the holes for the built-in mi-
crophones may reduce volume or distort sound. Liquids can be removed
with a soft, dry cloth.
Use a blower or similar to remove dust, dirt, or other foreign matter from
the connector sockets and the holes for the built-in microphones. Con-
tact a Nikon-authorized service representative for assistance if the ob-
struction can not be removed.
• Do not insert pointed objects into the connector sockets or the holes for
the built-in microphones. Failure to observe this precaution could result
in internal damage to the product or loss of water resistance.
The product may malfunction if used in the vicinity of transmission tow-
ers or other equipment that produces strong electromagnetic fi elds.
Touching the components during recording can cause noise.
If the wind screen gets wet, allow it to dry before putting it away. When
wet, the screen may stain clothing or other objects with which it comes
into contact.
• You may notice feedback when the microphone on either component is
close to headphones or earphones. Increase the distance between the
devices or lower microphone sensitivity.
Audio and video may be slightly out of sync due to the signals from the
components lagging the actual sound.
If you notice echo when both microphones are on, move the compo-
nents as far apart as possible.
Batteries
Batteries
When replacing batteries, turn the product off and insert the replace-
ment batteries in the correct orientation.
• Dirt on the battery terminals can interrupt the fl ow of current. Clean dirt
from the terminals before inserting the batteries.
The wireless connection may be interrupted if the batteries overheat.
Normal operation will resume once the batteries have cooled.
Batteries tend to lose capacity at low temperatures, recover lost voltage
when allowed to rest, and slowly discharge when not in use. Be sure to
check the battery level before use and replace the batteries before they
are fully discharged.
Do not store batteries in locations subject to high temperatures or high
humidity.
For information on handling and recharging rechargeable batteries, see
the documentation provided by the manufacturers of the batteries and
the battery charger.
Do not attempt to recharge non-rechargeable batteries. Failure to ob-
serve this precaution could cause the batteries to rupture.
Recycling
Recycling
rechargeable
rechargeable
batteries
batteries
Used batteries are a valuable resource; to protect the
environment, recycle used batteries in accord with lo-
cal regulations.
Bluetooth®
Bluetooth®
Export
Export
This product is controlled by the United States Export Administration Reg-
ulations, and the permission of the United States government is required
if this product is to be exported or re-exported to any country to which
the United States embargoes goods. The countries currently subject to
embargo are Cuba, Iran, North Korea, Sudan, and Syria. This list is subject
to change; contact the United States Department of Commerce for more
recent information.
Notice for Customers in the U.S.A. and Canada
Notice for Customers in the U.S.A. and Canada
Trade Name:
Model: ME-W1
FCC ID: CGJ1151EA
IC ID: 4634A-1151EA
Federal Communications Commission (FCC) and Industry of Canada (IC)
Federal Communications Commission (FCC) and Industry of Canada (IC)
Radio Frequency Interference Statement
Radio Frequency Interference Statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules and with RSS standard(s)
of Industry Canada. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference,and
(2) this device must accept any interference received, including interfer-
ence that may cause undesired operation.
The available scientifi c evidence does not show that any health problems
are associated with using low power wireless devices. There is no proof,
however, that these low power wireless devices are absolutely safe. Low
power Wireless devices emit low levels of radio frequency energy (RF) in
the microwave range while being used. Whereas high levels of RF can
produce health eff ects (by heating tissue), exposure of low-level RF that
does not produce heating eff ects causes no known adverse health eff ects.
Many studies of low-level RF exposures have not found any biological ef-
fects. Some studies have suggested that some biological eff ects might
occur, but such fi ndings have not been confi rmed by additional research.
ME-W1 has been tested and found to comply with IC radiation exposure
limits set forth for an uncontrolled environment and meets RSS-102 of the
IC radio frequency(RF) Exposure rules.
This transmitter must not be co-located or operated in conjunction with
any other antenna or transmitter.
Compatible Accessories
Compatible Accessories
Stereo Microphone ME-1
Specifi cations
Specifi cations
Number of channels
Number of channels 1 (monaural); 2 (stereo) if stereo microphone is connected
Communication protocols
Communication protocols
Bluetooth® Speci cation Version 3.0
Output
Output Bluetooth® Speci cation Power Class 1
Bluetooth® pro le
Bluetooth® pro le A2DP
Range (line of sight)
Range (line of sight)
1
1
50m (164 ft)
Directionality
Directionality Non-directional
Frequency response
Frequency response 300–9,000 Hz
Power on/o
Power on/o Controlled by power switch
Power source
Power source One rechargeable Ni-MH (HR03) AAA battery or one alkaline
(LR03) AAA battery
Power consumption
Power consumption Approximately 0.3W
Battery endurance
Battery endurance
2
2
Approximately 3 (Ni-MH) or 3 (alkaline) hours
3
Audio input
Audio input Stereo mini-pin jack (3.5mm diameter; plug-in power supported)
Audio output
Audio output Stereo mini-pin jack (3.5 mm diameter)
Water resistance
Water resistance Compliant with JIS/IEC Class 5 (IPX 5; does not apply if cables
are connected)
Operating temperature
Operating temperature 0 °C–40 °C (32 °F–104 °F) with Ni-MH battery; 5 °C–40 °C
(41°F–104 °F) with alkaline battery
Dimensions (W × H × D)
Dimensions (W × H × D)
Approx. 23.5 × 75.0 × 24.0 mm (1.0 × 3.0 × 1.0 in.), excluding clip
Weight
Weight Approx. 32g (1.2 oz), body only
Supplied accessories
Supplied accessories Audio cable, wind screen, case
1. Assumes a clear line of sight between components; varies with signal strength and the pres-
ence or absence of obstacles (including people and metal objects) and re ective surfaces.
2. Measured at 20 ±5°C (68 ±9°F) with no external microphone attached. Varies with bat-
tery condition and operating environment; depending on the brand and storage condition,
some batteries may be unusable or exhibit reduced endurance.
3. The capacity of alkaline batteries drops at low temperatures. Ni-MH batteries are recom-
mended.
Specifi cations subject to change without notice. Nikon will not be held liable for
lost audio due to product malfunction or damages that may result from any mis-
takes that this manual may contain. All fi gures are for units with fresh batteries.
Trademark Information
Trademark Information
The Bluetooth wordmark and logos are registered trademarks of Bluetooth
SIG, Inc., and any use by Nikon Corporation is under license. All other trade
names mentioned in this manual or the other documentation provided
with your Nikon product are the trademarks or registered trademarks of
their respective holders.
A
Volume du casque
Appuyez brièvement sur les commandes de volume «+» ou «−» pour augmenter ou baisser le volume,
ou maintenez ces commandes appuyées pour un réglage continu. Pour rétablir le volume par défaut, ap-
puyez simultanément sur ces deux commandes jusqu’à ce que les témoins DEL clignotent ou maintenez
appuyée la commande «−» pour désactiver le son.
Témoins DEL
Témoins DEL
A chage
A chage
État du composant
État du composant
Clignote lentement
en bleu
Les composants sont prêts à être connectés. Véri ez que les deux composants sont
sous tension.
S’allume en bleu
*
Connexion établie ; le composant «microphone» enregistre.
Clignote rapidement
en bleu
*
Qualité du signal faible ; l'enregistrement est susceptible de s'interrompre. Rap-
prochez les composants.
Clignote en rouge
Niveau de charge faible. Remplacez l'accumulateur/pile par un accumulateur en-
tièrement chargé ou une pile neuve.
Éteint Composant hors tension.
* La couleur du témoin DEL du récepteur est verte si les microphones des deux composants sont sous tension.
Coupe-vent
Coupe-vent
(Figure 4)
(Figure 4)
Fixez le coupe-vent pour réduire le bruit du vent capté par le microphone intégré.
Précautions d’utilisation
Précautions d’utilisation
Le microphone et le récepteur sont déjà associés au moment de leur expédition
et ne peuvent pas être utilisés avec d'autres périphériques Bluetooth (tels que
des ordinateurs ou des smartphones) ou avec les composants des autres micro-
phones sans fi l ME-W1. Utilisez uniquement les composants dont les numéros de
série sont identiques.
N'utilisez pas le matériel dans des lieux où la température se situe en dehors de
la plage 0–40°C. Le non-respect de cette consigne peut provoquer le dysfonc-
tionnement du produit.
Ne tirez pas sur le récepteur ou sur le câble lorsque le composant est branché à
l'appareil photo. Vous risquez sinon d'endommager le câble ou les prises.
Si des gouttes d'eau et d'autres liquides obstruent les trous des microphones in-
tégrés, le volume peut être aff aibli ou le son déformé. Vous pouvez essuyer les
liquides avec un chiff on doux et sec.
Utilisez une souffl ette ou accessoire similaire pour retirer la poussière, les saletés
ou autre corps étranger se trouvant sur les prises de connexion et sur les trous des
microphones intégrés. Contactez un représentant Nikon agréé pour obtenir de
l'aide si vous ne parvenez pas à éliminer l'obstruction.
N'insérez pas des objets pointus dans les prises de connexion ou dans les trous
des microphones intégrés. Vous risquez sinon d'endommager l'intérieur du pro-
duit ou de provoquer une perte de la résistance à l'eau.
Le produit risque de mal fonctionner s'il est utilisé à proximité de pylônes de trans-
mission ou autre matériel générateur de forts champs électromagnétiques.
Tout contact avec les composants pendant l'enregistrement peut provoquer du bruit.
Si le coupe-vent est mouillé, laissez-le sécher avant de le ranger. Lorsqu'il est
mouillé, le coupe-vent peut tâcher les vêtements ou les autres objets avec les-
quels il entre en contact.
Il est possible qu'un eff et Larsen se produise lorsque le microphone de l'un ou
l'autre composant est proche d'un casque ou d'écouteurs. Éloignez les dispositifs
ou baissez la sensibilité du microphone.
Il est possible que le son et la vidéo soient légèrement désynchronisés en raison
des signaux émis par les composants, en décalage par rapport au son réel.
Si vous notez de l'écho lorsque les deux microphones sont sous tension, éloignez
les composants le plus possible l'un de l'autre.
Accumulateurs/piles
Accumulateurs/piles
• Lorsque vous changez les accumulateurs/piles, mettez le produit hors tension et
insérez les accumulateurs/piles de rechange dans le bon sens.
Toute saleté présente sur les contacts des accumulateurs/piles peut interrompre
le fl ux du courant. Nettoyez-les avant l’insertion.
La connexion sans fi l peut être interrompue si les accumulateurs/piles surchauff ent.
Le fonctionnement normal reprendra une fois les accumulateurs/piles refroidis.
Les accumulateurs/piles ont tendance à perdre leur capacité à basse tempéra-
ture, à retrouver leur tension après une période d'inutilisation et à se décharger
lentement lorsqu'ils ne sont pas utilisés. Veillez à vérifi er le niveau de charge des
accumulateurs/piles avant toute utilisation et changez-les avant qu'ils ne soient
entièrement déchargés.
Ne rangez pas les accumulateurs/piles dans des endroits exposés à de hautes
températures ou à une humidité élevée.
Pour en savoir plus sur la manipulation et le chargement des accumulateurs, re-
portez-vous à la documentation fournie par les fabricants des accumulateurs et
du chargeur d’accumulateur.
N'essayez pas de recharger des piles non rechargeables. Les piles risquent sinon
de se casser.
Recyclage des
Recyclage des
accumulateurs
accumulateurs
Les accumulateurs usagés demeurent une ressource précieuse.
Pour protéger l’environnement, veuillez les recycler conformé-
ment aux réglementations en vigueur dans votre pays.
Bluetooth®
Bluetooth®
Exportation
Exportation
Ce produit est contrôlé par les réglementations des exportations américaines (Uni-
ted States Export Administration Regulations) et il est nécessaire d'obtenir l'auto-
risation du gouvernement américain si ce produit doit être exporté ou ré-exporté
vers un pays sur lequel les États-Unis exercent un embargo. Les pays actuellement
soumis à un embargo sont la Corée du nord, Cuba, l’Iran, le Soudan et la Syrie. Cette
liste est susceptible d'être modifi ée ; contactez le Département du Commerce des
États-Unis pour obtenir des informations plus récentes.
Avis pour les clients résidant aux États-Unis et au Canada
Avis pour les clients résidant aux États-Unis et au Canada
Appellation commerciale :
Modèle : ME-W1
ID de la FCC : CGJ1151EA
ID de IC : 4634A-1151EA
Federal Communications Commission (FCC) et Industrie Canada (IC)
Federal Communications Commission (FCC) et Industrie Canada (IC)
Déclaration d’interférences de fréquences radio
Déclaration d’interférences de fréquences radio
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC et à la norme RSS (s)
d’Industrie Canada. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
(1) ce matériel ne doit pas provoquer d’interférences dangereuses et
(2) ce matériel doit accepter toute interférence reçue, y compris celles susceptibles
de produire un dysfonctionnement.
Les connaissances scientifi ques dont nous disposons nont mis en évidence aucun
problème de santé associé à l’usage des appareils sans fi l à faible puissance. Nous
ne sommes cependant pas en mesure de prouver que ces appareils sans fi l à faible
puissance sont entièrement sans danger. Les appareils sans fi l à faible puissance
émettent une énergie fréquence radioélectrique (RF) très faible dans le spectre des
micro-ondes lorsqu’ils sont utilisés. Alors qu’une dose élevée de RF peut avoir des
eff ets sur la santé (en chauff ant les tissus), l’exposition à de faibles RF qui ne produi-
sent pas de chaleur n’a pas de mauvais eff ets connus sur la santé. De nombreuses
études ont été menées sur les expositions aux RF faibles et nont découvert aucun
eff et biologique. Certaines études ont suggéré qu’il pouvait y avoir certains eff ets
biologiques, mais ces résultats n’ont pas été confi rmés par des recherches supplé-
mentaires. ME-W1 a été testé et jugé conforme aux limites d’exposition aux rayon-
nements IC énoncées pour un environnement non contrôlé et respecte les règles
d’exposition aux fréquences radioélectriques(RF) CNR-102 de l’IC.
Cet émetteur ne doit pas être situé à proximité ou fonctionner en conjonction avec
une autre antenne ou émetteur.
Accessoires compatibles
Accessoires compatibles
Microphone stéréo ME-1
Caractéristiques
Caractéristiques
Nombre de canaux
Nombre de canaux 1 (mono) ; 2 (stéréo) si un microphone stéréo est branché
Protocoles de communication
Protocoles de communication Bluetooth® Speci cation Version 3.0
Sortie
Sortie Bluetooth® Speci cation Power Class 1
Pro l Bluetooth®
Pro l Bluetooth® A2DP
Portée (sans obstacle)
Portée (sans obstacle)
1
1
50m
Directionnalité
Directionnalité Non directionnel
Réponse en fréquence
Réponse en fréquence 300–9000 Hz
Mise sous tension/hors
Mise sous tension/hors
tension
tension
Contrôlée par commutateur marche-arrêt
Alimentation
Alimentation Un accumulateur Ni-MH (HR03) AAA ou une pile alcaline (LR03) AAA
Consommation
Consommation Environ 0,3W
Autonomie des
Autonomie des
accumulateurs/piles
accumulateurs/piles
2
2
Environ 3 (Ni-MH) ou 3 (alcaline) heures
3
Entrée audio
Entrée audio Fiche jack mini stéréo (3,5 mm de diamètre ; entrée alimentée)
Sortie audio
Sortie audio Fiche jack mini stéréo (3,5 mm de diamètre)
Résistance à l’eau
Résistance à l’eau En conformité avec la norme de classe 5 JIS/IEC (IPX 5 ; ne s’applique
pas si des câbles sont branchés)
Température de fonctionnement
Température de fonctionnement
0 °C–40 °C avec accumulateur Ni-MH ; 5 °C–40 °C avec pile alcaline
Dimensions (L × H × P)
Dimensions (L × H × P) Environ 23,5 × 75,0 × 24,0 mm, sans l'attache
Poids
Poids Environ 32g, corps uniquement
Accessoires fournis
Accessoires fournis Câble audio, coupe-vent, étui
1. Cela suppose une vue dégagée entre les composants ; varie selon l'intensité du signal et la présence ou
l'absence d'obstacles (y compris des personnes et des objets métalliques) et de surfaces ré échissantes.
2. Mesure e ectuée à 20 ±5°C sans microphone externe  xé. Varie selon l’état des accumulateurs/piles et
l’environnement de fonctionnement ; en fonction de la marque et des conditions de stockage, certains
accumulateurs/piles peuvent être inutilisables ou moins résistants.
3. La capacité des piles alcalines chute à basse température. Il est recommandé d'utiliser des accumula-
teurs Ni-MH.
Les caractéristiques peuvent faire l’objet de modifi cations sans préavis. Nikon ne pourra
être tenu responsable des pertes audio provoquées par le dysfonctionnement du produit
ou des dommages pouvant découler d'erreurs éventuellement présentes dans ce ma-
nuel. Tous les chiff res se rapportent à des dispositifs dotés d'accumulateurs/piles neufs.
Informations concernant les marques commerciales
Informations concernant les marques commerciales
Le mot-symbole et les logos Bluetooth sont des marques déposées de Bluetooth
SIG, Inc., et toute utilisation par Nikon Corporation s'eff ectue sous licence. Tous les
autres noms de marques mentionnés dans ce manuel ou dans les autres documen-
tations fournies avec votre matériel Nikon sont des marques commerciales ou des
marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
Français
Le microphone sans fi l ME-W1 est doté de la technologie sans fi l Bluetooth, permet-
tant d'enregistrer le son des vidéos en se tenant éloigné de l'appareil photo. Veuillez
lire attentivement toutes les instructions afi n d'utiliser au mieux votre produit Nikon.
Le ME-W1 possède deux composants : un microphone (appelé «MICROPHONE») qui
convertit les sons environnants en signal sans fi l et un récepteur (appelé «RECEIVER»
(RÉCEPTEUR)) qui reçoit le signal du microphone. Pour enregistrer le son en mono,
branchez le récepteur dans la prise pour microphone externe de l'appareil photo,
dans un enregistreur IC ou dans un dispositif d'enregistrement d'une autre marque
(pour enregistrer en stéréo, branchez un microphone stéréo ME-1 [en option] dans
le composant «microphone»). Si le microphone et le récepteur sont tous les deux
branchés sur des casques ou des écouteurs d'autres marques, ils peuvent être utilisés
comme émetteurs-récepteurs pour une communication bidirectionnelle.
Le ME-W1 est en conformité avec la norme de classe 5 JIS/IEC (IPX 5) pour la résis-
tance à l'eau, bien que cette caractéristique ne s'applique pas lorsque les compo-
sants sont branchés à des casques, câbles ou similaires. Notez que ceci ne garantit pas
que le produit sera résistant à l'eau en toute circonstance.
Avertissements a l’attention des
utilisateurs residant aux Etats-Unis
Federal Communications Commission (FCC)
Radio Frequency Interference Statement
Cet equipement a ete teste et trouve conforme aux
limites de nies pour les appareils numeriques de
Classe B selon la Partie 15 de la reglementation
FCC. Ces limites assurent une protection raisonnable
contre les interferences dangereuses lorsque l’equi-
pement est utilise en environnement residentiel. Cet
equipement genere, utilise et peut irradier des ra-
diofrequences qui peuvent, en cas d’une installation
et d’une utilisation contraires aux instructions, provo-
quer des interferences nefastes aux communications
radio. Cependant, il nexiste aucune garantie que ce
materiel ne provoquera pas des interferences dans
une installation particuliere. Si ce materiel provoque
e ectivement des interferences prejudiciables a la
reception radio ou televisee, ce qui peut etre deter-
mine en l’allumant et en l’eteignant, il est conseille
d’essayer de corriger ces interferences a l’aide de
l’une ou de plusieurs des mesures suivantes :
Reorientez ou repositionnez l’antenne de reception.
• Augmentez la distance separant l’equipement du
recepteur.
Connectez l’appareil photo a une prise reliee a un
circuit di erent de celui ou est connecte le recepteur.
Consultez un revendeur ou un technicien radio/te-
levision specialise.
AVERTISSEMENTS
Modi cations
La FCC demande quil soit noti e a l’utilisateur que
tout changement ou modi cation sur cet appareil qui
n’aurait pas ete expressement approuve par Nikon Cor-
poration peut annuler tout droit a l’utilisateur d’utiliser
l’equipement.
Cables d’interface
Utilisez les cables d’interface vendus ou fournis par
Nikon pour votre appareil photo. L’utilisation d’autres
cables peut faire depasser les limites de la Classe B
Partie 15 de la reglementation FFC.
Avis pour les clients au Canada
CAN ICES-3 (B) / NMB-3 (B)
Pour votre sécurité
Pour votre sécurité
Afi n d’éviter d’endommager votre produit Nikon et de vous blesser ou de blesser
un tiers, lisez attentivement et intégralement les consignes de sécurité ci-dessous
avant d’utiliser ce matériel. Gardez ces consignes de sécurité à disposition de tous
ceux qui auront à se servir de ce produit.
A
A
DANGER
DANGER
Soyez vigilant lorsque vous manipulez les accumulateurs/piles. Ne les exposez pas aux fl ammes
ou à une chaleur excessive, ne les démontez pas ou n'essayez pas de retirer ou d'en-
dommager de quelque manière que ce soit leur isolant ou leur enveloppe extérieure,
ne les transportez pas ou ne les rangez pas avec des objets métalliques comme des
colliers ou des épingles. Les accumulateurs/piles pourraient fuir, surchauff er ou se cas-
ser. Isolez leurs contacts lors du transport, en plaçant les accumulateurs/piles dans des
sacs plastiques séparés, par exemple.
Si du liquide provenant des accumulateurs/piles entre en contact avec les yeux, rincez-les à l'eau
claire et consultez immédiatement un médecin. Le non-respect de cette consigne peut pro-
voquer une défi cience visuelle.
A
A
AVERTISSEMENTS
AVERTISSEMENTS
Ne démontez pas ou ne modi ez pas le matériel. Si ce produit se casse suite à une chute ou à
un autre accident, évitez de toucher les parties exposées. Vous risquez sinon de recevoir
une décharge électrique ou de vous blesser.
Retirez immédiatement les accumulateurs/piles en cas de dysfonctionnement. Si le produit sur-
chauff e, émet de la fumée ou une odeur inhabituelle, retirez immédiatement les accu-
mulateurs/piles, en faisant attention de ne pas vous brûler et confi ez-le à un centre de
réparation Nikon agréé pour le faire contrôler. Continuer d'utiliser le matériel risque de
provoquer un incendie ou des blessures.
Ne manipulez pas le matériel avec des mains mouillées. Vous risquez sinon de recevoir une
décharge électrique.
N’utilisez pas le matériel en présence de gaz in ammable ou de poussière. L’utilisation de maté-
riel électronique en présence de gaz infl ammable ou de poussière risque de provoquer
une explosion ou un incendie.
N'utilisez pas ce matériel à proximité de pacemakers. Ce dispositif peut interférer avec les pa-
cemakers. Observez toutes les précautions nécessaires lorsque les composants sont
placés au niveau de votre poitrine.
Utilisez uniquement les accumulateurs/piles préconisés dans ce manuel et suivez toutes les instructions
et tous les avertissements indiqués dans la documentation fournie avec les accumulateurs/piles et le
chargeur. N'essayez pas de recharger des piles non rechargeables. Le non-respect de ces
consignes peut provoquer la fuite, la surchauff e ou la casse des piles.
Avant de jeter les accumulateurs/piles, protégez leurs contacts avec du ruban adhésif. Les accu-
mulateurs/piles risquent de prendre feu, de surchauff er ou de se casser si des objets
métalliques touchent leurs contacts. Respectez les réglementations en vigueur dans
votre pays lorsque vous recyclez ou jetez les accumulateurs/piles.
A
A
PRÉCAUTIONS
PRÉCAUTIONS
Tenez le matériel hors de portée des enfants. Le non-respect de cette consigne peut entraî-
ner un risque de blessure.
Suivez les instructions dispensées par le personnel aérien ou hospitalier.
N'exposez pas le matériel à des températures élevées ou à des chocs physiques violents. Ne laissez
pas le produit dans des lieux exposés à des températures très élevées, comme dans
un véhicule fermé en plein soleil, ne lui faites pas subir de chocs physiques violents.
Le non-respect de ces consignes peut provoquer le dysfonctionnement du produit.
Ne nettoyez pas le produit avec des solvants organiques comme un diluant à peinture ou du benzène
et ne le rangez pas avec des boules antimites de naphtaline ou de camphre. Vous risquez sinon
de décolorer ou d'endommager les parties en plastique du produit et de provoquer un
incendie ou une décharge électrique.
Retirez les accumulateurs/piles du produit lorsque vous ne l'utilisez pas. Retirez les accumula-
teurs/piles avant de ranger le produit. Une fuite des accumulateurs/piles peut provo-
quer un incendie, des blessures ou des taches.
Nomenclature du ME-W1
Nomenclature du ME-W1
(Figure 1)
(Figure 1)
*
*
1 Témoin DEL
2 Loquet
3 Volet du logement pour accumulateur/pile
4 Prise pour microphone externe
5 Prise casque
6 Œillet pour courroie d’appareil photo
7 Attache
8 Commandes de volume
9 Commutateur marche-arrêt
10 Microphone intégré
11 Câble audio (avec résistance)
12 Coupe-vent
* Les numéros attribués aux di érents éléments sont les mêmes pour le microphone et le récepteur.
Installation des accumulateurs/piles
Installation des accumulateurs/piles
(Figure 2)
(Figure 2)
Le microphone et le récepteur fonctionnent chacun avec un accumulateur Ni-MH
(HR03) AAA ou une pile alcaline (LR03) AAA.
1
Déverrouillez (
q
) et ouvrez (
w
) les volets des logements pour accumula-
teur/pile.
2
Insérez les accumulateurs/piles dans les sens indiqués (
e
).
3
Fermez (
r
) et verrouillez (
t
) les volets des logements pour accumulateur/pile.
Utilisation
Utilisation
Vous pouvez enregistrer du son soit avec le microphone seul, soit avec le micro-
phone et le récepteur, ou encore brancher un casque sur le microphone et le récep-
teur afi n de les utiliser pour une communication bidirectionnelle.
Enregistrement du son avec le microphone
Enregistrement du son avec le microphone
(Figure 3)
(Figure 3)
Suivez les étapes ci-dessous pour enregistrer du son avec le microphone.
1
Branchez le récepteur à l’appareil photo.
À l'aide du câble fourni, branchez la prise casque du récepteur dans la prise pour micro-
phone externe de l'appareil photo (
q
). N'utilisez pas d'autres câbles pour cet usage.
2
Mettez l’appareil photo sous tension.
3
Mettez le microphone et le récepteur sous tension.
Maintenez appuyés les commutateurs marche-arrêt du microphone et du récep-
teur jusqu'à ce que les témoins DEL clignotent en bleu (
w
); ils indiquent alors que
les composants sont en train d'établir une connexion sans fi l. Les témoins s'arrêtent
de clignoter mais restent allumés en bleu (
e
) lorsque la connexion est établie.
4
Positionnez le microphone.
5
Commencez l'enregistrement vidéo.
Commencez l’enregistrement vidéo tel que décrit dans le manuel de l’appareil
photo. Les sons captés par le microphone seront enregistrés avec la vidéo. Le
niveau d’enregistrement peut être réglé à l’aide des commandes de réglage de la
sensibilité du microphone de l’appareil photo. Si l’appareil photo est équipé d’une
prise casque, il est possible de brancher des casques ou des écouteurs d’autres
marques afi n de vérifi er le niveau d’enregistrement. Pour rétablir le volume par
défaut du récepteur, appuyez simultanément sur les deux commandes de volume
jusqu’à ce que le témoin DEL clignote.
Avant d'eff ectuer des enregistrements importants, testez le matériel pour être sûr
qu'il fonctionne correctement.
Pour mettre les composants hors tension une fois l'enregistrement terminé,
maintenez appuyés les commutateurs marche-arrêt.
Enregistrement simultané
Enregistrement simultané
Pour enregistrer simultanément le son avec le microphone et le récepteur, appuyez
rapidement deux fois sur le commutateur marche-arrêt lors de la mise sous tension
du récepteur. Le témoin DEL du récepteur s'allume en vert. Si l'appareil photo est
équipé d'une prise pour microphone stéréo, le signal en provenance du composant
«microphone» sera enregistré sur le canal stéréo gauche (L) et celui en provenance
du récepteur sur le canal droit (R). Pour arrêter l'enregistrement simultané et enre-
gistrer le son uniquement avec le composant «microphone», appuyez à nouveau
rapidement deux fois sur le commutateur marche-arrêt du récepteur.
Communication bidirectionnelle
Communication bidirectionnelle
Si le microphone et le récepteur sont tous les deux branchés dans des casques ou
des écouteurs d'autres marques, les composants peuvent servir d'émetteurs-récep-
teurs afi n de créer une communication bidirectionnelle. Le son est capté par les
microphones intégrés des composants. Les commandes de volume contrôlent le
volume du casque : appuyez brièvement sur «+» ou «−» pour augmenter ou bais-
ser le volume, ou maintenez ces commandes appuyées pour un réglage continu.
Pour désactiver le son, maintenez appuyée la commande «−».
Printed in Japan
SB5H04(64)
6MWA4164-04
ME-W1
MSIP-CMI-NKR-ME-W1
제조연월:
기자재 명칭:특정소출력 무선기기
(무선데이터통신시스템용 무선기기)
모델명:ME-W1
제조자:Nikon Corporation
제조국가:일본
상호명:(주) 니콘이미징코리아
Jp
En
Wireless Microphone User’s Manual
Fr
Microphone sans  l Manuel d’utilisation
Sc
无线麦克风 使用说明书
Es
Micrófono inalámbrico Manual del usuario
Kr
무선 마이크 사용설명서
3
/Figure 3/Figure 3
4
/Figure 4/Figure 4
1
/Figure 1/Figure 1
2
/Figure 2/Figure 2
5 ME-W1
/
Figure 5: One Way of Attaching the ME-W1/
Figure 5 : un exemple de  xation du ME-W1
1
11
10
6
7
2
3
4
5
12
9
8
w
e
t
r
q
w
q
e
104-0061 7-10-1 1 2
10:30 18:30 2 1 8
2
163-1528 1-6-1 28
10:30 18:30
2 11 12 8 3
461-0005
1-13-3 NHK 2
10:30 18:30
530-0001 2-2-2 13
10:30 18:30 2 3 8
3
060-0807 7 4-3-1 2
812-0011 1-4-1 1
9:30 18:00
03 6702-0577
9 30 18 00
03 6702-0577
03 5977-7499
/