Nikon ML-L7 ユーザーマニュアル

  • こんにちは!Nikon ML-L7 リモートコントロールのユーザーマニュアルの内容を理解しています。このデバイスの使い方、機能、安全上の注意など、どんな質問にもお答えします。お気軽にご質問ください!
  • リモートコントロールとカメラをペアリングするにはどうすればよいですか?
    リモートコントロールの電池寿命はどのくらいですか?
    リモートコントロールが自動的にオフになるのはどのような場合ですか?
    リモートコントロールの対応カメラは?
1
1
6
10
11
7
8
9
2
3
4
5
2
Remote Control
ML-L7
User’s Manual
Model Name: N16F1
En Sc Tc Id
Printed in Japan
YP3D01(Z5)
6MAJ08Z5-01
En
You can perform remote operations such as recording movies or
taking pictures by connecting the ML-L7 Remote Control and a
camera via Bluetooth® wireless technology. The operations that can
be performed with the ML-L7 Remote Control vary depending on
the camera. For details, refer to the Reference Manual (PDF format)
of your camera.
The Reference Manual can be downloaded from our Download
Center at the URL below:
https://downloadcenter.nikonimglib.com
Compatible Cameras
See our website or brochures for information about the cameras
that are compatible with the ML-L7 Remote Control.
For Your Safety
To prevent damage to property or injury to yourself or to others,
read “For Your Safety” in its entirety before using this product.
Keep these safety instructions where all those who use this
product will read them.
DANGER
Failure to observe the
precautions marked with
this icon carries a high risk
of death or severe injury.
WARNING
Failure to observe the
precautions marked with
this icon could result in
death or severe injury.
CAUTION
Failure to observe the
precautions marked with
this icon could result in
injury or property
damage.
WARNING
Do not use while walking or operating a vehicle. Failure to
observe this precaution could result in accidents or other injury.
Do not disassemble or modify this product. Do not touch
internal parts that become exposed as the result of a fall or
other accident. Failure to observe these precautions could result
in electric shock or other injury.
Should you notice any abnormalities such as the product
producing smoke, heat, or unusual odors, immediately
disconnect the batteries. Continued operation could result in
fire, burns or other injury.
Keep dry. Do not handle with wet hands. Failure to observe
these precautions could result in fire or electric shock.
Do not use this product in the presence of flammable dust or
gas such as propane, gasoline or aerosols. Failure to observe
this precaution could result in explosion or fire.
Keep this product out of reach of children. Failure to observe
this precaution could result in injury or product malfunction. In
addition, note that small parts constitute a choking hazard.
Should a child swallow any part of this product, seek immediate
medical attention.
Do not entangle, wrap or twist the straps around your neck.
Failure to observe this precaution could result in accidents.
Do not use batteries not specifically designated for use with
this product. Failure to observe this precaution could result in
fire or electric shock.
CAUTION
Turn this product off when its use is prohibited. Disable
wireless features when the use of wireless equipment is
prohibited. The radio-frequency emissions produced by this
product could interfere with equipment onboard aircraft or in
hospitals or other medical facilities.
Remove the batteries if this product will not be used for an
extended period. Failure to observe this precaution could result
in fire or product malfunction.
Do not leave the product where it will be exposed to
extremely high temperatures, for an extended period such as
in an enclosed automobile or in direct sunlight. Failure to
observe this precaution could result in fire or product
malfunction.
DANGER for Batteries
Do not ingest batteries. Chemical burn hazard. This product
includes one or more lithium coin/button cell batteries.
Swallowing lithium coin/button cell batteries can cause severe
internal burns in just 2 hours and can lead to death. Keep new
and used batteries away from children. If the battery
compartment does not close securely, stop using the product
and keep it out of reach of children. If you think batteries may
have been swallowed or placed anywhere inside the body, seek
immediate medical attention.
Do not mishandle batteries. Failure to observe the following
precautions could result in the batteries leaking, overheating,
rupturing, or catching fire:
Do not expose batteries to flame or excessive heat.
Do not disassemble.
Do not short-circuit the terminals by touching them to
necklaces, hairpins, or other metal objects.
Do not expose batteries or the products in which they are
inserted to powerful physical shocks.
If battery liquid comes into contact with the eyes, rinse with
plenty of clean water and seek immediate medical attention.
Delaying action could result in eye injuries.
Follow the instructions of airline personnel. Batteries left
unattended at high altitudes in an unpressurized environment
may leak, overheat, rupture, or catch fire.
WARNING for Batteries
Do not immerse batteries in water or expose to rain. Failure to
observe this precaution could result in fire or product
malfunction. Immediately dry the product with a towel or similar
object should it become wet.
Discontinue use immediately should you notice any changes
in the batteries, such as discoloration or deformation. Failure
to observe this precaution could result in the batteries leaking,
overheating, rupturing, or catching fire.
Insert batteries in the correct orientation. Failure to observe
this precaution could result in the batteries leaking, overheating,
rupturing, or catching fire.
Prior to disposal, insulate battery terminals with tape.
Overheating, rupture, or fire may result should metal objects
come into contact with the terminals. Recycle or dispose of
batteries in accord with local regulations.
Remote Control
Users Manual
Sc
通过Bluetooth®无线技术连接遥控器ML-L7和照相机,可执行录制
动画或拍摄照片等遥控操作。可使用遥控器ML-L7执行的操作因
照相机而异。有关详细说明,请参阅照相机的参考手册(PDF
式)。
可从我们的下载中心下载参考手册,网址如下:
https://downloadcenter.nikonimglib.com
兼容照相机
请参阅尼康网站或宣传册以了解有关遥控器ML-L7兼容的照相机
的信息。
安全须知
为预防对您或他人造成人身伤害或财产损失,请在使用前仔细
阅读安全须知,并以正确的方法使用。
请在阅读之后妥善保管本说明书,以便随时查阅。
危险 表示极有可能造成人员
死亡或负重伤的内容
警告 表示有可能造成人员死
亡或负重伤的内容
注意
表示
有可能造成人员负轻
伤或财产损失的内容
警告
切勿在行走或驾驶时操作。否则将导致事故或受伤。
切勿自行拆解、修理或改装。当产品由于跌落等原因而破损使
得内部外露时,切勿触碰外露部分。否则将导致触电或受伤。
当发现产品变热、冒烟或发出焦味等异常时,请立刻取出电
池。若放任不管,将导致起火或烫伤。
切勿使产品被水淋湿。 切勿用湿手触碰产品。否则将导致触电
或起火。
切勿在有可能起火、爆炸的场所使用。若在有丙烷气、汽油、
可燃性喷雾剂等易燃性气体、粉尘的场所使用产品,将导致爆
炸或火灾。
切勿在婴幼儿伸手可及之处进行保管。否则将导致故障或受
伤。若误吞细小部件,将会对身体造成伤害。万一意外吞入口
中,请立即接受医生诊疗。
切勿将带子等缠绕在颈部。否则将会造成事故。
切勿使用非指定的电池。否则将导致起火或触电。
注意
在禁止使用本设备的场所,请关闭电源。在禁止使用无线通信
的场所,请关闭无线通信功能。在医疗机构或飞机中,本设备
发出的电磁波可能会干扰周围的设备。
若您将在较长时间内不使用本产品,请取出电池。否则将导致
故障或起火。
切勿放置于夏天封闭的车内或直射阳光下等高温环境中。否则
将导致故障或起火。
电池的危险事项
切勿吞食电池。由于化学反应,有造成伤害的危险。本产品中
包含币式(扣式)锂电池。若误吞币式(扣式)锂电池,2
时内就可能导致严重的体内损伤且可能导致死亡。切勿在婴幼
儿伸手可及之处保管新电池和使用过的电池。若电池舱无法关
紧,请停止使用本产品并将其存放在婴幼儿够不着的地方。若
您怀疑可能误吞电池或电池可能被塞入体内,请立即接受医生
诊疗。
切勿错误使用电池。使用时若不遵守注意事项,将导致电池漏
液、发热、破裂或起火。
切勿将电池投入火中或对其进行加热。
切勿拆解电池。
切勿将电池与项链、发夹等金属物品接触而导致短路。
切勿对电池或其所在的照相机施以强烈撞击或投掷电池、照
相机。
电池漏液进入眼内时,请立即用清水冲洗,并接受医生诊疗。
若置之不理,将会对眼睛造成伤害。
携带进入飞机内时,请遵守航空公司的指示。若将电池置于高
海拔且气压很低的环境中放任不管,将导致电池漏液、发热、
破裂或起火。
电池的警告事项
切勿将电池浸入水中,或者使其被雨水淋湿。否则将导致起火
或故障。若电池被弄湿,请用干毛巾等彻底擦干。
若发现电池变色、变形或其他异常,切勿使用。若放任不管,
将导致电池漏液、发热、破裂或起火。
切勿弄错电池的正负极方向。否则将导致电池漏液、发热、破
裂或起火。
将电池进行回收再利用或废弃处理时,务必使用绝缘胶带等将
电极部分绝缘。电极与其他金属接触会导致电池发热、破裂或
起火。请将电池带去尼康售后服务中心或资源再利用合作店,
或者按照您居住地的相关规定进行处理。
若电池漏液接触到皮肤或衣服,请立即用清水冲洗。若放任不
管,将导致皮肤发炎等症状。
声明
未经尼康事先书面许可,对本说明书的任何内容,不得以任何
方式及任何形式进行复制、传播、转录或存储在检索系统内,
或者翻译成其他语言。
本公司已竭尽全力确保本说明书中所述信息的准确性和完善
性。如果您发现任何错误或遗漏,请致电尼康客户支持中心服
务热线反映,对此我们深表感谢。
使用注意事项
请勿使遥控器掉落、撞击石头等硬物,或接触到水。
请勿将潮湿的电池插入遥控器。当遥控器或手潮湿时,请勿拉
出电池仓。否则可能使水渗入遥控器并导致故障。
如果水滴等水分或异物附着于遥控器外部或电池仓,请立即用
柔软干布擦除。
请务必牢固插入电池仓。
请勿将遥控器长时间留在寒冷的环境或40℃及以上的炎热环境
中。
如果遥控器长时间处于极冷环境,请勿突然将其置于高湿度环
境。遥控器内部可能会结露。
关于无线电波干扰
如果发生任何无线电波干扰,遥控器的反应可能会延迟。
产品保养
如果水滴等水分或异物附着于遥控器,请用柔软干布擦除。
切勿使用酒精、稀释剂或其它挥发性化学物质。
遥控器的部件和功能(图1
1按钮/+按钮:执行变焦控制等操作。
2 动画录制按钮:开始/停止动画录制。
3 多重选择器:与照相机上的多重选择器的功能相似。可用于
手动对焦调整或项目选择。
4 电源按钮:按下按钮可开启遥控器并搜索已配对的照相机。
保持按住按钮(至少3秒)可搜索当前未与遥控器配对的照相
机。遥控器开启期间,按此按钮可将其关闭。
5 挂带孔(挂带不附送)
遥控器
使用说明书
6 状态指示灯:根据指示灯的颜色和状态,指示遥控器状态或
拍摄片段状态。请参阅遥控器上的状态指示灯以了解更多
信息。
7 快门释放按钮:与照相机上的快门释放按钮的功能相似。
不具有半按和长按的操作功能。因此,需要长按操作的连
续拍摄不可使用。
当使用自拍时,可以在倒计时期间按此按钮取消拍摄。
8 k(应用选择)按钮:与照相机上的k按钮的功能相似。
9 w1按钮/w2按钮:可使用通过照相机分配至遥控器上w1
按钮/w2按钮的功能。(这些按钮的功能不等同于照相机上
w按钮功能。)
0 电池绝缘片:首次使用遥控器时,请取下此绝缘片。
a 电池仓
C 关于遥控器
可使用遥控器执行的功能因照相机而异。请参阅照相机的说明
书以了解更多详细信息。
使用方法
配对遥控器和照相机
首次使用遥控器以前,必须与照相机配对。
* 在本说明书中,配对是指在Bluetooth设备之间执行相互验证
以建立连接的过程。
一次只可将一台照相机与遥控器配对。当另一台照相机与遥控
器配对时,遥控器上保留的配对信息会被新配对的照相机信息
取代。
1 在照相机上启用配对。
照相机上的网络菜单M选择连接M遥控Mk按钮M照相机
上的网络菜单M与遥控的连接Mk按钮
2 按住(至少3秒)遥控器上的电源按钮。
遥控器和照相机配对开始。执行过程中,遥控器上的状态
指示灯快速闪烁(约每0.5秒)。
配对完成后,遥控器和照相机即连接。照相机的拍摄画面
上显示Z图标。
如果显示配对失败信息,请从步骤1开始重新操作。
若要关闭遥控器,请按遥控器上的电源按钮。
由于操作可能因照相机而异,请参阅照相机的说明书以了解更
多详细信息。
连接已配对的照相机
如果照相机已与遥控器配对,只需按遥控器上的电源按钮即可
建立连接。在这种情况下,请勿按住按钮不放。
建立连接前,请开启照相机并选择网络菜单内选择连接中的
如果未正确建立连接,请检查照相机设定,然后关闭遥控器并
再重新开启。
如果另一台照相机已与遥控器配对,或重设了照相机设定,则
曾与遥控器配对的照相机需要重新配对。
遥控器的自动关闭功能
在以下情况中,遥控器会自动关闭:
1分钟未检测到配对设备
无线连接中断且未在1分钟内恢复
当在照相机上将另一台设备选择为配对设备
按住电源按钮以尝试重新配对,或检查照相机上的配对设定。
遥控器上的状态指示灯*
颜色 状态 说明
绿色 约每秒闪烁 遥控器正在搜索已配对的设备。
绿色 快速闪烁
(约每0.5秒) 正在执行配对过程。
绿色 约每3秒闪烁 已在遥控器和照相机之间建立连
接。
橙色 闪烁一次 静止图像拍摄开始。
橙色 闪烁两次 静止图像拍摄结束。
红色 闪烁一次 动画录制开始。
红色 闪烁两次 动画录制结束。
* 信息可能因照相机而异。
更换电池
如图2所示,拉出电池仓并更换电池,同时确保电池的正负极方
向正确。
技术规格
遥控器ML-L7
兼容电池13V CR2032DL2032/5004L)锂电池
电池持久力:约1年(每天200次遥控拍摄操作)2
Bluetooth (蓝牙)
通信协议:Bluetooth技术规格4.1
通信距离(视线):约10 3
操作频率:2402–2480MHz
最大输出功率:4.17dBmEIRP
操作环境
温度:0°C–40°C
湿度:85%或更低(不结露)
尺寸(宽×高×厚):约35.0 × 80.0 × 7.3mm(不包括突出部
分)
重量:约18g(包括电池)
1 附送的电池供试用。
2 因操作环境、操作条件和存放条件而异。
3 假定无干扰;范围可能因测位状态和有无障碍物而异。
对于本说明书中可能包含的错误,尼康不承担任何责任。
本产品外观及技术规格若有变更,恕不另行通知。
商标信息
Bluetooth®文字商标和图形商标是Bluetooth SIG所有的注册商标,
且尼康公司对该等商标的任何使用都应获得授权。
关于无线通信功能的注意事项
关于无线设备的限制
本产品中安装的无线收发器符合销售国的无线规定,不能用于
其它国家(在EUEFTA购买的产品可以在EUEFTA使用)。对
于在其它国家的使用,尼康不承担责任。如果不知道原销售
国,用户应咨询当地的尼康售后服务中心或尼康特约维修店。
此限制仅适用于无线操作,不适用于产品的其它使用。
出口或者将本产品带往国外时的注意事项
本产品受美国出口管理规定(EAR)管控。除出口、再出口或是
带出至受禁运或特殊管控的国家(目前包括古巴、伊朗、朝
鲜、苏丹及叙利亚;该国家名单可能会发生变更)时以外,将
本产品出口、再出口或是带出至其他国家时,均无需美国政府
的许可。
Press and hold the power button to try re-pairing or check the
pairing settings on the camera.
Status Lamp on the Remote Control*
Color Status Description
Green Flashing about
every second
Remote control is searching for
device that has already been
paired.
Green
Flashing quickly
(about every 0.5
second)
Pairing process is being
performed.
Green Flashing about
every 3 seconds
Connection is established
between remote control and
camera.
Orange Flashes once Still image shooting starts.
Orange Flashes twice Still image shooting ends.
Red Flashes once Movie recording starts.
Red Flashes twice Movie recording ends.
* The information may vary depending on the camera.
Replacing the Battery
As shown in Figure 2, pull out the battery holder and replace the
battery while making sure that the positive and negative sides of
the battery are in the correct orientation.
Specifications
ML-L7 Remote Control
Compatible battery1: 3V CR2032 (DL2032/5004L) lithium battery
Battery life: About 1 year (200 remote shooting operations per
day)2
Bluetooth
Communication protocols: Bluetooth Specification Version 4.1
Communication distance (line of sight): Approx. 10 m (10 yd)3
Operating frequency: 2402–2480 MHz
Maximum output power: 4.17 dBm (EIRP)
Operating environment
Temperature: 0°C–40°C (32°F–104°F)
Humidity: 85% or less (no condensation)
Dimensions (W × H × D): Approx. 35.0 × 80.0 × 7.3 mm (1.4 × 3.2 ×
0.3 in.) (excluding projections)
Weight: Approx.18 g (0.7 oz) (including battery)
1 The included battery is for trial use.
2 Varies with the operating environment, operating conditions, and
storage conditions.
3 No interference is assumed; range may vary with signal strength
and presence or absence of obstacles.
Nikon will not be held liable for any errors this manual may
contain.
The appearance of this product and its specifications are subject
to change without notice.
Trademark Information
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks
owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Nikon
Corporation is under license.
Notes About Wireless Communication
Functions
Restrictions on Wireless Devices
The wireless transceiver included in this product conforms to
wireless regulations in the country of sale and is not for use in
other countries (products purchased in the EU or EFTA can be used
anywhere within the EU and EFTA). Nikon does not accept liability
for use in other countries. Users who are unsure as to the original
country of sale should consult with their local Nikon service center
or Nikon-authorized service representative. This restriction applies
to wireless operation only and not to any other use of the product.
Precautions when Exporting or Carrying This
Product Abroad
This product is controlled by the United States Export
Administration Regulations (EAR). The permission of the United
States government is not required for export to countries other
than the following, which as of this writing are subject to embargo
or special controls: Cuba, Iran, North Korea, Sudan, and Syria (list
subject to change).
Notice for Customers in Australia and
New Zealand
This product complies with both radio-frequency regulations and
EMC requirements.
Notice for Customers in Singapore
This device complies with radio-frequency regulations.
Complies with
IMDA Standards
DA103423
Notice for Customers in Malaysia
This device complies with radio-frequency regulations.
If battery liquid comes into contact with a person’s skin or
clothing, immediately rinse the affected area with plenty of
clean water. Failure to observe this precaution could result in
skin irritation.
Notices
No part of this manual may be reproduced, transmitted,
transcribed, stored in a retrieval system, or translated into any
language in any form, by any means, without Nikon’s prior
written permission.
While every effort has been made to ensure that the information
in this manual is accurate and complete, we would appreciate it
were you to bring any errors or omissions to the attention of the
Nikon representative in your area (address provided separately).
Precautions for Use
Do not drop the remote control, strike it against a hard object
such as a rock, or expose it to water.
Do not insert a wet battery in the remote control. Do not pull out
the battery holder when the remote control or your hands are
wet. Doing so may cause water to seep inside the remote control
and result in a malfunction.
If moisture such as water droplets or a foreign substance adheres
to the outside of the remote control or the battery holder,
immediately wipe it off with a soft dry cloth.
Make sure that the battery holder is securely inserted.
Do not leave the remote control in cold conditions or in hot
conditions of 40°C (104°F) or more for a long period of time.
Do not suddenly bring the remote control to high-humidity
environment if it is exposed to extreme cold for an extended
period. Condensation may form inside the remote control.
About Radio Wave Interference
If there is any radio wave interference, the response of the remote
control may be delayed.
Caring for the Product
If moisture such as water droplets or a foreign substance adheres
to the remote control, wipe it off with a soft dry cloth.
Do not use alcohol, thinner or other volatile chemicals.
Parts and Functions of the Remote
Control (Figure 1)
1 – button/+ button: Performs operations such as zoom control.
2 Movie record button: Starts/stops movie recording.
3 Multi selector: Functions similarly to the multi selector on the
camera. Can be used for manual focus adjustment or item
selection.
4 Power button: Press the button to turn on the remote control
and search for the camera that has already been paired. Keep
holding down the button (for at least 3 seconds) to search for a
camera that is not currently paired with the remote control.
While the remote control is on, press the button to turn it off.
5 Strap eyelet (straps not included)
6 Status lamp: Indicates the remote control status or shooting
session status, based on the color and behavior of the lamp. See
“Status Lamp on the Remote Control” for more information.
7 Shutter-release button: Functions similarly to the shutter-
release button on the camera.
Half-press and press-and-hold operations are not available.
Therefore, continuous shooting which needs press-and-hold
operation is not available.
When using the self-timer, you can press the button during the
countdown to cancel shooting.
8 k (apply selection) button: Functions similarly to the k button
on the camera.
9 w1 button/w2 button: Functions assigned to the w1
button/w2 button on the remote control via the camera can
be used. (These buttons are not equivalent to the w buttons
on the camera.)
0 Battery insulation sheet: Remove this when using the remote
control for the first time.
a Battery holder
C About the Remote Control
The functions that you can perform using the remote control may
vary depending on the camera. See the manual of your camera for
further details.
How to Use
Pairing the Remote Control and Camera
Before using the remote control for the first time, it must be paired
with the camera.
* In this manual, “pairing” refers to the process of mutual
authentication that is performed between Bluetooth devices to
establish a connection.
Only one camera can be paired with the remote control at a time.
When another camera is paired with the remote control, the
pairing information kept on the remote control is replaced by
that of the newly paired camera.
1 Enable pairing on the camera.
Network menu on the camera M Choose connection M
Remote control M k button M Network menu on the camera
M Connection to remote M k button
2 Press and hold (for at least 3 seconds) the power
button on the remote control.
Pairing starts for the remote control and camera. While the
process is being performed, the status lamp on the remote
control flashes quickly (about every 0.5 second).
When pairing is complete, the remote control and camera are
connected. The Z icon is displayed on the shooting screen of the
camera.
If a pairing failure message is displayed, perform the procedure
again from step 1.
To turn off the remote control, press the power button on the
remote control.
Since operations may vary depending on the camera, see the
manual of your camera for further details.
Connecting to a Paired Camera
If the camera has already been paired with the remote control, a
connection can be established simply by pressing the power
button on the remote control. In this case, do not press and hold
the button.
Before establishing the connection, turn on the camera and
select Remote control in Choose connection in the network
menu.
If the connection is not established properly, check the camera
settings and turn the remote control off and back on again.
A camera that was previously paired with the remote control
needs to be paired again if another camera is paired with the
remote control or if the camera settings are reset.
Auto Off Function of the Remote Control
The remote control automatically turns off in the following
situations:
When no pairing device has been detected for 1 minute
When the wireless connection is interrupted and not restored
within 1 minute
When another device is selected as the pairing device on the
camera
Tc
您可以透過 Bluetooth® 無線技術連線 ML-L7 遙控器與相機來執行
遙控操作,如記錄短片或拍攝照片。可使用 ML-L7 遙控器執行的
操作視乎相機而有所差異。有關詳細資訊,請參閱相機的參考
說明書(PDF 格式)。
存取以下 URL 可從本公司下載中心下載參考說明書︰
https://downloadcenter.nikonimglib.com
兼容的相機
請參閱本公司網站或小冊子,瞭解與 ML-L7 遙控器兼容的相機相
關資訊。
安全須知
為防止您的財產受損或者您自己或他人受傷,在使用本產品之
前,請全面閱讀安全須知
請妥善保管這些安全指南,以便本產品的所有使用者可隨時查
閱。
危險
若不遵守標有該圖示的注
意事項,極有可能會導致
死亡或嚴重受傷。
警告
若不遵守標有該圖示的注
意事項,可能會導致死亡
或嚴重受傷。
注意事項
若不遵守標有該圖示的注
意事項,可能會導致受傷
或財產受損。
警告
勿在行走或駕駛時使用。若不遵守此注意事項,可能會導致事
故或其他傷害。
勿自行拆解或改裝本產品。勿觸碰由於摔落或其他意外事故而
外露的內部零件。若不遵守此注意事項,可能會導致觸電或其
他傷害。
若發現任何不正常現象,如本產品冒煙、發熱或異味等,請立
即取出電池。 若在此情形下繼續使用,可能會導致起火、灼傷
或其他傷害。
保持乾爽。勿用濕手進行操作。若不遵守此注意事項,可能會
導致起火或觸電。
勿在有丙烷氣、汽油或煙霧劑等易燃性粉塵或氣體的場所使用
本產品。若不遵守此注意事項,可能會導致爆炸或火災。
勿在兒童伸手可及之處保管本產品。若不遵守此注意事項,可
能會導致受傷或產品故障。另外,請注意細小部件有導致窒息
的危險。若兒童誤吞了本產品的任何部件,請立即尋求醫療協
助。
勿將帶子纏繞在頸部。若不遵守此注意事項,可能會導致事
故。
勿使用非指定用於本產品的電池。若不遵守此注意事項,可能
會導致起火或觸電。
注意事項
禁止使用本產品時,請將其關閉。禁止使用無線裝置時,請停
用無線功能。本產品產生的無線射頻輻射可能會干擾飛機上或
者醫院或其他醫療機構中的裝置。
若您將在較長時間內不使用本產品,請取出電池。若不遵守此
注意事項,可能會導致起火或產品故障。
勿將本產品長時間放置在極其高溫的地方,如封閉的車內或直
射陽光下。若不遵守此注意事項,可能會導致起火或產品故
障。
電池的危險事項
請勿吞食電池。有化學燒傷危險。本產品包含一枚或多枚幣
/扣式鋰電池。若誤吞幣式/扣式鋰電池,2小時內就可能導致
嚴重的體內燒傷且可能導致死亡。請勿在兒童伸手可及之處保
管新電池和使用過的電池。若電池室無法關緊,請停止使用本
產品並將其存放在兒童夠不著的地方。若您懷疑可能誤吞電池
或電池可能被塞入體內,請立即就醫。
勿錯誤使用電池。若不遵守以下注意事項,可能會導致電池漏
液、過熱、破裂或起火:
勿將電池投入火中或加熱升溫。
勿自行拆解。
勿使電池終端接觸項鍊、髮夾或其他金屬物品而引起短路。
勿使電池或其所在的產品受到強烈震動。
若電池液接觸到眼睛,請立即用大量清水沖洗並尋求醫療協
助。若不及時處理將可能導致眼睛受傷。
請遵循航空公司工作人員的指示說明。將電池置於高海拔無壓
環境下放任不管可能會導致漏液、過熱、破裂或起火。
電池的警告事項
勿將電池浸入水中或暴露在雨中。若不遵守此注意事項,可能
會導致起火或產品故障。若本產品被弄濕,請立即用毛巾或類
似物品將其擦乾。
一旦發現電池變色或變形,請立即停止使用。若不遵守此注意
事項,可能會導致電池漏液、過熱、破裂或起火。
請按照正確方向插入電池。若不遵守此注意事項,可能會導致
電池漏液、過熱、破裂或起火。
處理前,請用絕緣膠帶封好電池的終端。若金屬物品接觸到電
池終端,可能會導致過熱、破裂或起火。請按照當地的相關規
定回收或處理電池。
若電池液接觸到皮膚或衣物,請立即用大量清水沖洗接觸部
位。若不遵守此注意事項,可能會導致皮膚過敏。
注意事項
未經尼康事先書面許可,本說明書之任何內容,不得以任何方
式進行翻版、傳播、轉錄或儲存在可檢索系統內,或者翻譯成
其他語言。
本公司已竭盡全力確保本說明書中所述資訊的準確性和完善
性。如果您發現任何錯誤或遺漏,請向您居住地區的尼康代理
商(地址另附)反映,對此我們深表感謝。
使用注意事項
勿跌落遙控器,撞擊石頭等堅硬物體,或暴露在水中。
勿將濕的電池插入遙控器。當遙控器或手弄濕時,勿拉出電池
座。這樣做可能會使水滲入遙控器,導致故障發生。
若遙控器或電池座外部有水滴等水氣或黏附有異物,請立即用
柔軟的乾布擦拭。
確保電池座緊固插入。
勿將遙控器長時間置於較冷或者 40°C 或以上的較熱環境。
若遙控器長時間暴露於極冷環境,勿將其突然帶到濕度較高的
環境。否則,遙控器內部可能會結露。
關於無線電波干擾
若存在任何無線電波干擾,遙控器反應可能會延遲。
產品保養
若遙控器有水滴等水氣或黏附有異物,請用柔軟的乾布擦拭。
請勿使用酒精、稀釋劑或其他揮發性化學物質。
遙控器
使用說明書
遙控器組件與功能(圖 1
1按鍵/+ 按鍵︰執行變焦控制等操作。
2 短片記錄按鍵︰開始/停止短片記錄。
3 多重選擇器︰功能類似於相機上的多重選擇器。可用於手動
對焦調整或項目選擇。
4 電源按鍵︰按下按鍵可開啟遙控器並搜尋已配對的相機。按
住按鍵(至少 3 秒鐘),搜尋目前未與遙控器配對的相機。
當遙控器開啟時,按下按鍵可將其關閉。
5 相機帶孔(未隨機提供相機帶)
6 狀態指示燈︰基於燈的顏色與反應指示遙控器狀態或拍攝階
段狀態。有關詳細資訊,請參閱遙控器上的狀態指示燈
7 快門釋放按鍵︰功能類似於相機上的快門釋放按鍵。
半按和按住操作不可使用。因此,需要按住操作的連續拍
攝不可使用。
使用自拍時,可在倒數時按下按鍵以取消拍攝。
8 k(套用選擇)按鍵︰功能類似於相機上的 k 按鍵。
9 w1 按鍵/w2 按鍵︰可使用透過相機分派給遙控器上
w1 按鍵/w2 按鍵的功能。(這些按鍵並不相當於相機上
w 按鍵。)
0 電池絕緣片︰首次使用遙控器時,請取下該絕緣片。
a 電池座
C 關於遙控器
您可以使用遙控器執行的功能可能視乎相機而有所差異。更多
詳細資訊,請參閱相機的說明書。
使用方法
將遙控器與相機配對
首次使用遙控器前,必須與相機配對。
* 在本說明書中,配對是指手動驗證的過程,在 Bluetooth 裝置
間執行此操作以建立連線。
一次只能將一部相機與遙控器配對。當其他相機與遙控器配對
時,遙控器上保存的配對資訊將由新配對的相機所取代。
1 在相機上啟用配對。
相機上的網路選單M選擇連線M遙控M k 按鍵M相機上的
網路選單M遙控連線M k 按鍵
2 按住遙控器上的電源按鍵(至少 3 秒)。
遙控器與相機的配對開始。執行此過程期間,遙控器上的
狀態指示燈快速閃爍(約每 0.5 秒閃爍一次)。
配對完成後,遙控器與相機將建立連線。Z 圖示顯示於相
機的拍攝畫面上。
如顯示配對失敗訊息,再次從步驟 1 開始執行。
要關閉遙控器,按下遙控器上的電源按鍵。
由於操作可能視乎相機而有所差異,更多詳細資訊,請參閱相
機的說明書。
連線至配對的相機
若相機已經與遙控器配對,只需按下即可建立連線。遙控器上
的電源按鍵。這種情況下,請勿按住按鍵。
建立連線之前,開啟相機並選擇網路選單選擇連線中的遙控
若未正確建立連線,檢查相機設定,然後關閉遙控器並重新開
啟。
若其他相機與遙控器配對或重設相機設定,之前與遙控器配對
的相機則需要重新配對。
遙控器的自動關閉功能
在下列情況下,遙控器會自動關閉︰
1 分鐘內未偵測到配對裝置
無線連接中斷且 1 分鐘內未恢復
選擇其他裝置作為相機上的配對裝置
按住電源按鍵嘗試重新配對或檢查相機上的設定。
遙控器上的狀態指示燈*
顏色 狀態 說明
綠色 約每秒閃爍一次 遙控器正在搜尋已配對的裝
置。
綠色 快速閃爍(約每
0.5 秒閃爍一次) 正在執行配對過程。
綠色 約每 3 秒閃爍一次 遙控器與相機間已建立連線。
橙色 閃爍一次 靜態影像拍攝開始。
橙色 閃爍兩次 靜態影像拍攝結束。
紅色 閃爍一次 短片記錄開始。
紅色 閃爍兩次 短片記錄結束。
* 該資訊可能視乎相機而有所差異。
更換電池
如圖 2 所示,拉出電池座並更換電池,同時確保電池正負極方向
正確。
規格
ML-L7 遙控器
兼容的電池13V CR2032DL2032/5004L)鋰電池
電池壽命︰約 1 年(每天進行 200 次遙控拍攝操作)2
Bluetooth
通訊協定︰藍牙技術規格4.1
通訊距離(視距)︰約 10 m 3
操作頻率︰2402–2480 MHz
最大輸出功率︰4.17 dBm (EIRP)
作業環境
溫度︰0°C–40°C
濕度︰85% 或更低(不結露)
尺寸(寬 × × 深)︰約 35.0 × 80.0 × 7.3 mm(不包括突出部
分)
重量︰約 18 g (包括電池)
1 隨機提供的電池為試用電池。
2 視乎操作環境、操作條件及儲存狀況而有所差異。
3 假設無任何干擾;距離可能視乎訊號強度和是否存在障礙物而
有所差異。
對於本說明書中可能出現的錯誤,尼康不承擔任何責任。
本產品的外觀以及技術規格若有變更,恕不另行通知。
商標資訊
Bluetooth® 字標及標誌是 Bluetooth SIG, Inc. 所有的註冊商標且已授
權尼康公司使用。
關於無線連接功能的注意事項
有關無線設備的限制
本產品中的無線收發器符合銷售國的無線規定,不能在其他國
家使用(在 EU EFTA 購買的產品可以在 EU EFTA 中的任何地
方使用)。對於在其他國家使用,尼康不承擔任何責任。不確
定原銷售國的用戶應諮詢當地的尼康服務中心或尼康的授權維
修中心。此限制僅適用於無線操作,不適用於產品的任何其他
使用。
出口或攜帶本產品到國外時的注意事項
本產品受美國出口管理規章(EAR)管控。除出口至受禁運或特
殊管控的國家(目前包括古巴、伊朗、朝鮮、蘇丹及敘利亞;
該國家名單可能會發生變更)時以外,將本產品出口至其他國
家時,均無需美國政府的許可。
台灣客戶注意事項
使用無線區域網路產品時的注意事項
取得審驗證明之低功率射頻器材,非經核准,公司、商號或使
用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功
能。
低功率射頻器材之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經
發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續
使用。
前述合法通信,指依電信管理法規定作業之無線電通信。
低功率射頻器材須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻
射性電機設備之干擾。
Id
Anda dapat melakukan pengoperasian jarak jauh seperti merekam
film atau mengambil gambar dengan menyambungkan Kendali
Jarak Jauh ML-L7 dan kamera melalui teknologi nirkabel
Bluetooth®. Pengoperasian yang dapat dilakukan dengan Kendali
Jarak Jauh ML-L7 bervariasi bergantung pada kamera. Untuk
detailnya, lihat Manual Referensi (format PDF) kamera Anda.
Manual Referensi dapat diunduh dari Pusat Unduhan kami di
tautan berikut ini:
https://downloadcenter.nikonimglib.com
Kamera yang Kompatibel
Lihat situs web atau brosur kami untuk informasi tentang kamera
yang kompatibel dengan Kendali Jarak Jauh ML-L7.
Demi Keamanan Anda
Untuk mencegah kerusakan pada harta benda atau cedera pada
diri Anda atau orang lain, bacalah “Demi Keamanan Anda” secara
menyeluruh sebelum menggunakan produk ini.
Setelah membaca petunjuk keselamatan ini, buat agar mudah
diakses untuk referensi di masa mendatang.
BAHAYA
Gagal mematuhi
pencegahan dengan ikon
bertanda ini berisiko
tinggi menyebabkan
kematian atau cedera
berat.
PERINGATAN
Gagal mematuhi
pencegahan dengan ikon
bertanda ini dapat
menyebabkan kematian
atau cedera berat.
PERHATIKAN
Gagal mematuhi
pencegahan dengan ikon
bertanda ini dapat
menyebabkan cedera
atau kerusakan harta
benda.
PERINGATAN
Jangan gunakan sambil berjalan atau menjalankan
kendaraan. Gagal mematuhi pencegahan ini dapat
menyebabkan kecelakaan atau cedera lainnya.
Jangan membongkar atau memodifikasi produk ini. Jangan
menyentuh bagian dalam yang menjadi tidak terlindung
akibat dari terjatuh atau kecelakaan lainnya. Gagal mematuhi
pencegahan ini dapat menimbulkan sengatan listrik atau cedera
lainnya.
Apabila Anda mengamati ketidakwajaran apapun seperti
keluar asap, panas, atau bau tidak biasa dari produk, segera
lepaskan baterai. Melanjutkan pengoperasian dapat
menyebabkan kebakaran, luka bakar atau cedera lainnya.
Jaga agar tetap kering. Jangan menangani dengan tangan
basah. Gagal mematuhi pencegahan ini dapat menyulut api atau
sengatan listrik.
Jangan gunakan produk ini saat hadirnya debu atau gas yang
mudah terbakar seperti propana, bensin atau aerosol. Gagal
mematuhi pencegahan ini dapat menyebabkan ledakan atau
kebakaran.
Jauhkan produk ini dari jangkauan anak-anak. Gagal
mematuhi pencegahan ini dapat menyebabkan cedera atau
gagal fungsi pada produk. Sebagai tambahan, catat bahwa
onderdil kecil dapat menyebabkan bahaya tersedak. Apabila
onderdil apapun dari produk ini tertelan oleh anak, segera minta
bantuan medis.
Jangan membelit, membungkus atau memilin tali di
sekeliling leher Anda. Gagal mematuhi pencegahan ini dapat
menyebabkan kecelakaan.
Jangan gunakan baterai yang bukan khusus untuk
penggunaan dengan produk ini. Gagal mematuhi pencegahan
ini dapat menyulut api atau sengatan listrik.
PERHATIKAN
Matikan produk ini saat penggunaannya dilarang.
Nonaktifkan fitur nirkabel saat penggunaan peralatan
nirkabel dilarang. Pancaran frekuensi-radio yang dihasilkan oleh
produk ini dapat mengganggu peralatan di atas pesawat atau di
rumah sakit atau fasilitas medis lainnya.
Keluarkan baterai jika produk ini tidak akan digunakan
untuk jangka panjang. Gagal mematuhi pencegahan ini dapat
menyebabkan kebakaran atau gagal fungsi produk.
Jangan tinggalkan produk di tempat di mana ia akan
terpapar pada suhu yang teramat tinggi selama jangka
panjang, seperti dalam kendaraan tertutup atau di bawah
sinar matahari langsung. Gagal mematuhi pencegahan ini
dapat menyebabkan kebakaran atau gagal fungsi produk.
BAHAYA untuk Baterai
Jangan menelan baterai. Bahaya terbakar bahan kimia.
Produk ini menyertakan satu atau lebih baterai koin/kancing sel
lithium. Menelan baterai koin/kancing sel lithium dapat
menyebabkan terbakar dalam parah dalam 2 jam saja dan dapat
memicu kematian. Simpan baterai baru dan bekas jauh dari
anak-anak. Apabila ruang baterai tidak tertutup rapat, hentikan
penggunaan produk dan jauhkan dari jangkauan anak-anak.
Apabila Anda kira baterai mungkin telah tertelan atau masuk ke
manapun di dalam tubuh, mintalah bantuan medis secepatnya.
Jangan salah dalam menangani baterai. Gagal mematuhi
pencegahan berikut ini dapat menyebabkan baterai bocor,
kepanasan, pecah, atau terbakar:
Jangan mencoba mengisi ulang baterai.
Jangan paparkan baterai pada nyala api atau panas berlebihan.
Jangan membongkar.
Jangan mengarus-pendek terminal dengan penyentuhan ke
kalung, jepit rambut, atau benda logam lainnya.
Jangan paparkan baterai atau produk di mana ia dikenakan
pada guncangan fisik kuat.
Apabila cairan baterai mengenai mata, bilas dengan air
bersih yang banyak dan minta bantuan medis secepatnya.
Penundaan tindakan dapat menyebabkan cedera mata.
Turuti petunjuk dari awak pesawat. Baterai yang ditinggalkan
pada ketinggian yang tinggi di lingkungan yang tidak bertekanan
dapat bocor, kepanasan, pecah atau terbakar.
Kendali Jarak Jauh
Manual Pengguna PERINGATAN untuk Baterai
Jangan merendam baterai di dalam air atau memaparkan pada
hujan. Gagal mematuhi pencegahan ini dapat menyebabkan
kebakaran atau gagal fungsi produk. Segera keringkan produk
dengan handuk atau benda sejenis jika terkena basah.
Segera hentikan penggunaan apabila Anda mengamati
adanya perubahan pada baterai, seperti perubahan warna
atau bentuk. Gagal mematuhi pencegahan ini dapat
menyebabkan baterai bocor, kepanasan, pecah, atau terbakar.
Masukkan baterai dalam orientasi yang benar. Gagal
mematuhi pencegahan ini dapat menyebabkan baterai bocor,
kepanasan, pecah, atau terbakar.
Saat baterai tidak diperlukan lagi, sekat terminalnya dengan
plester. Kepanasan, pecah, atau kebakaran dapat terjadi
bilamana benda logam bersentuhan dengan terminalnya.
Apabila cairan baterai bersentuhan dengan kulit atau
pakaian seseorang, bilas segera area yang terkena dengan
air bersih yang banyak. Gagal mematuhi pencegahan ini dapat
menyebabkan iritasi kulit.
Pemberitahuan
Tidak ada bagian dari manual ini yang boleh direproduksi,
ditransmisikan, ditranskrip, disimpan dalam sistem pengambilan,
atau diterjemahkan ke dalam bahasa apa pun dalam bentuk apa
pun, dengan cara apa pun, tanpa izin tertulis sebelumnya dari
Nikon.
Meskipun segala upaya telah dilakukan untuk memastikan
bahwa informasi dalam manual ini akurat dan lengkap, kami
sangat menghargai jika Anda menyampaikan kesalahan atau
kekurangan apa pun kepada perwakilan Nikon di wilayah Anda
(alamat diberikan secara terpisah).
Tindakan Pencegahan Penggunaan
Jangan jatuhkan kendali jarak jauh, benturkan dengan benda
keras seperti batu, atau biarkan terkena air.
Jangan masukkan baterai basah ke dalam kendali jarak jauh.
Jangan cabut dudukan baterai saat kendali jarak jauh atau
tangan Anda basah. Melakukannya dapat menyebabkan air
merembes ke dalam kendali jarak jauh dan mengakibatkan
malafungsi.
Jika kelembapan seperti tetesan air atau benda asing menempel
di bagian luar kendali jarak jauh atau dudukan baterai, segera
bersihkan dengan kain kering yang lembut.
Pastikan dudukan baterai terpasang dengan benar.
Jangan tinggalkan kendali jarak jauh dalam kondisi dingin atau
panas dengan suhu 40°C atau lebih dalam waktu lama.
Jangan bawa kendali jarak jauh secara tiba-tiba ke lingkungan
berkelembapan tinggi jika terkena suhu yang sangat dingin
untuk waktu yang lama. Pengembunan dapat terbentuk di dalam
kendali jarak jauh.
Tentang Interferensi Gelombang Radio
Jika ada interferensi gelombang radio, respons kendali jarak jauh
mungkin tertunda.
Merawat Produk
Jika kelembapan seperti tetesan air atau benda asing menempel
pada kendali jarak jauh, bersihkan dengan kain kering yang
lembut.
Jangan gunakan alkohol, pengencer, atau bahan kimia mudah
menguap lainnya.
Bagian dan Fungsi Kendali Jarak Jauh
(Gambar 1)
1 Tombol -/tombol +: Melakukan operasi seperti kontrol zoom.
2 Tombol rekam film: Memulai/menghentikan perekaman film.
3 Selektor-multi: Berfungsi serupa dengan selektor-multi pada
kamera. Dapat digunakan untuk penyesuaian fokus manual
atau pemilihan item.
4 Tombol daya: Tekan tombol untuk menyalakan kendali jarak
jauh dan mencari kamera yang sudah dipasangkan. Tetap tahan
tombol (minimal 3 detik) untuk mencari kamera yang saat ini
tidak dipasangkan dengan kendali jarak jauh. Saat kendali jarak
jauh aktif, tekan tombol untuk mematikannya.
5 Lubang tali (tali tidak termasuk)
6 Lampu status: Mengindikasikan status kendali jarak jauh atau
status sesi pemotretan, berdasarkan warna dan perilaku lampu.
Lihat “Lampu Status pada Kendali Jarak Jauh” untuk informasi
lebih lanjut.
7 Tombol pelepas rana: Berfungsi serupa dengan tombol pelepas
rana pada kamera.
Operasi setengah tekan dan tekan dan tahan tidak tersedia. Oleh
karena itu, pengambilan gambar kontinu yang perlu operasi
tekan dan tahan tidak tersedia.
Saat menggunakan self-timer, Anda dapat menekan tombol
selama hitungan mundur untuk membatalkan pemotretan.
8 Tombol k (terapkan pilihan): Fungsinya serupa dengan tombol
k pada kamera.
9 Tombol w1/tombol w2: Fungsi yang ditetapkan ke tombol
w1 /tombol w2 pada kendali jarak jauh melalui kamera
dapat digunakan. (Tombol ini tidak setara dengan tombol w
pada kamera.)
0 Lembar insulasi baterai: Lepas ini saat menggunakan kendali
jarak jauh untuk pertama kali.
a Dudukan baterai
C Tentang Kendali Jarak Jauh
Fungsi yang dapat Anda lakukan menggunakan kendali jarak jauh
dapat bervariasi bergantung pada kamera. Lihat manual kamera
Anda untuk detail lebih lanjut.
Cara Menggunakan
Memasangkan Kendali Jarak Jauh dan Kamera
Sebelum menggunakan kendali jarak jauh untuk pertama kali,
kendali jarak jauh harus dipasangkan dengan kamera.
* Dalam panduan ini, “memasangkan mengacu pada proses
autentikasi timbal balik yang dilakukan antara perangkat
Bluetooth untuk menjalin koneksi.
Hanya satu kamera yang dapat dipasangkan dengan kendali
jarak jauh dalam satu waktu. Saat kamera lain dipasangkan
dengan kendali jarak jauh, informasi pemasangan yang disimpan
di kendali jarak jauh diganti dengan kamera yang baru
dipasangkan.
1 Mengaktifkan pemasangan pada kamera.
Menu jaringan pada kamera M Pilih sambungan M Kendali
jarak jauh M Tombol k M Menu jaringan pada kamera M
Sambungan jarak jauh M Tombol k
2 Tekan dan tahan (minimal 3 detik) tombol daya pada
kendali jarak jauh.
Pemasangan dimulai untuk kendali jarak jauh dan kamera. Saat
proses sedang dilakukan, lampu status pada kendali jarak jauh
berkedip cepat (kira-kira setiap 0,5 detik).
Saat pemasangan selesai, kendali jarak jauh dan kamera
terhubung. Ikon Z ditampilkan pada layar pemotretan kamera.
Jika pesan gagal pemasangan ditampilkan, ulangi prosedur
kembali dari langkah 1.
Untuk mematikan kendali jarak jauh, tekan tombol daya pada
kendali jarak jauh.
Karena pengoperasian dapat bervariasi bergantung pada kamera,
lihat manual kamera Anda untuk informasi lebih lanjut.
Menyambung ke Kamera yang Dipasangkan
Jika kamera sudah dipasangkan dengan kendali jarak jauh,
sambungan dapat dibuat hanya dengan menekan tombol daya pada
kendali jarak jauh. Dalam hal ini, jangan tekan dan tahan tombol.
Sebelum membuat sambungan, hidupkan kamera dan pilih
Kendali jarak jauh di Pilih sambungan di menu jaringan.
Jika sambungan tidak terjalin dengan benar, periksa pengaturan
kamera dan matikan kendali jarak jauh dan hidupkan kembali.
Kamera yang sebelumnya dipasangkan dengan kendali jarak jauh
perlu dipasangkan lagi jika kamera lain dipasangkan dengan
kendali jarak jauh atau jika pengaturan kamera diatur ulang.
Fungsi Mati Otomatis pada Kendali Jarak Jauh
Kendali jarak jauh mati secara otomatis dalam situasi berikut ini:
Ketika tidak ada perangkat pasangan yang terdeteksi selama 1
menit
Ketika sambungan nirkabel terputus dan tidak pulih dalam 1
menit
Saat perangkat lain dipilih sebagai perangkat pasangan pada
kamera
Tekan dan tahan tombol daya untuk mencoba memasangkan
ulang atau periksa pengaturan pemasangan di kamera.
Lampu Status pada Kendali Jarak Jauh*
Warna Status Penjelasan
Hijau Berkedip setiap
detik
Kendali jarak jauh sedang
mencari perangkat yang telah
dipasangkan.
Hijau
Berkedip cepat
(sekitar setiap
0,5 detik)
Proses pemasangan sedang
dilakukan.
Hijau Berkedip sekitar
setiap 3 detik
Sambungan dibuat antara
kendali jarak jauh dan kamera.
Oranye Berkedip sekali Pemotretan gambar diam
dimulai.
Oranye Berkedip dua
kali
Pemotretan gambar diam
berakhir.
Merah Berkedip sekali Perekaman film dimulai.
Merah Berkedip dua
kali Perekaman film berakhir.
* Informasi dapat bervariasi bergantung pada kamera.
Mengganti Baterai
Seperti yang ditunjukkan pada Gambar 2, cabut dudukan baterai
dan pasang kembali baterai sambil memastikan bahwa sisi positif
dan negatif baterai berada dalam orientasi yang benar.
Spesifikasi
Kendali Jarak Jauh ML-L7
Baterai kompatibel1: baterai litium 3V CR2032 (DL2032/5004L)
Masa pakai baterai: Sekitar 1 tahun (200 operasi pemotretan jarak
jauh per hari)2
Bluetooth
Protokol komunikasi: Spesifikasi Bluetooth Versi 4.1
Jarak komunikasi (garis pandang): Sekitar 10 m3
Frekuensi operasi: 2402–2480 MHz
Daya output maksimum: 4,17 dBm (EIRP)
Lingkungan pengoperasian
Suhu: 0°C–40°C
Kelembapan: 85% atau kurang (tanpa kondensasi)
Dimensi (P × T × L): Sekitar 35,0 × 80,0 × 7,3 mm (tidak termasuk
proyeksi)
Berat: Sekitar 18 g (termasuk baterai)
1 Baterai yang disertakan adalah untuk penggunaan uji coba.
2 Bervariasi dengan lingkungan pengoperasian, kondisi
pengoperasian, dan kondisi penyimpanan.
3 Tidak ada interferensi yang diasumsikan; jangkauan bervariasi
dengan kekuatan sinyal dan ada atau tidaknya hambatan.
Nikon tidak akan bertanggung jawab atas kesalahan apa pun
yang mungkin terdapat dalam manual ini.
Tampilan produk ini dan spesifikasinya dapat berubah tanpa
pemberitahuan.
Informasi Merek Dagang
Merek kata dan logo Bluetooth® adalah merek dagang terdaftar
yang dimiliki oleh Bluetooth SIG, Inc. dan setiap penggunaan
merek tersebut oleh Nikon Corporation adalah berdasarkan lisensi.
Catatan Tentang Fungsi Komunikasi
Nirkabel
Pembatasan pada Perangkat Nirkabel
Transceiver nirkabel yang disertakan dalam produk ini sesuai
dengan peraturan nirkabel di negara penjualan dan tidak untuk
digunakan di negara lain (produk yang dibeli di UE atau EFTA dapat
digunakan di mana pun di dalam UE dan EFTA). Nikon tidak
bertanggung jawab atas penggunaan di negara lain. Pengguna
yang tidak yakin dengan negara asal penjualan harus berkonsultasi
dengan pusat layanan Nikon setempat atau perwakilan layanan
resmi Nikon. Pembatasan ini hanya berlaku untuk operasi nirkabel
dan tidak untuk penggunaan produk lainnya.
Tindakan Pencegahan Saat Mengekspor atau
Membawa Produk Ini ke Luar Negeri
Produk ini dikendalikan oleh Regulasi Administrasi Ekspor Amerika
Serikat (EAR). Izin dari pemerintah Amerika Serikat tidak diperlukan
untuk ekspor ke negara-negara selain dari berikut ini, yang pada
saat penulisan ini tunduk pada embargo atau kontrol khusus:
Kuba, Iran, Korea Utara, Sudan, dan Suriah (daftar dapat berubah).
© 2018 Nikon Corporation
Model Name: N16F1
1
1
6
10
11
7
8
9
2
3
4
5
2
/