Makita UH353D ユーザーマニュアル

  • こんにちは!私はMakita UH353D コードレスヘッジトリマーの取扱説明書を読みました。このヘッジトリマーの仕様、安全上の注意事項、使用方法などについてご質問がありましたら、お気軽にお尋ねください。例えば、刃の長さ、バッテリーの種類、安全な使用方法など、様々な情報についてお答えできます。
  • Makita UH353Dの刃の長さは?
    UH353Dの毎分ストローク数は?
    使用可能なバッテリーと充電器は?
UH353D
EN Cordless Hedge Trimmer INSTRUCTION MANUAL 6
ZHCN 充电式绿篱机 使用说明书 14
ID Alat Pemotong Tanaman
Berdaya Baterai PETUNJUK PENGGUNAAN 22
MS Pemangkas Tanaman Pagar
Tanpa Kord MANUAL ARAHAN 31
VI Máy Tỉa Hàng Rào Cầm Tay
Hoạt Động Bằng Pin TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN 40
TH   48
12 3
Fig.1
1
2
Fig.2
2
1
Fig.3
1
Fig.4
1
1
Fig.5
1
Fig.6
1
2
Fig.7
1
2
3
Fig.8
2
1
2
Fig.9
2
3
4
1
Fig.10
1 32
Fig.11
1
Fig.12
12
Fig.13
3
1
Fig.14
(1)
(2)
Fig.15
Fig.16
Fig.17
Fig.18
Fig.19
Fig.20
Fig.21
4
Fig.22
Fig.23
1
Fig.24
5
6ENGLISH
ENGLISH (Original instructions)
SPECIFICATIONS
Model: UH353D
Blade length 350 mm
Strokes per minute 3,300 min-1
Overall length 693 mm
Rated voltage D.C. 10.8 V - 12 V max
Net weight 1.9 - 2.1 kg
• Duetoourcontinuingprogramofresearchanddevelopment,thespecicationshereinaresubjecttochange
withoutnotice.
• Specicationsandbatterycartridgemaydierfromcountrytocountry.
• Theweightmaydierdependingontheattachment(s),includingthebatterycartridge.Thelightestandheavi-
estcombinations,accordingtoEPTA-Procedure01/2014,areshowninthetable.
Applicable battery cartridge and charger
Batterycartridge BL1016/BL1021B/BL1041B
Charger DC10SA/DC10SB/DC10WC/DC10WD/DC18RE
• Someofthebatterycartridgesandchargerslistedabovemaynotbeavailabledependingonyourregionof
residence.
WARNING: Only use the battery cartridges and chargers listed above.Useofanyotherbatterycartridges
andchargersmaycauseinjuryand/orre.
Symbols
Thefollowingsshowthesymbolswhichmaybeused
fortheequipment.Besurethatyouunderstandtheir
meaningbeforeuse.
Readinstructionmanual.
Do not expose to moisture.
Weareyeprotection.
DANGER-Keephandsawayfromblade.
Ni-MH
Li-ion
OnlyforEUcountries
Donotdisposeofelectricequipmentor
batterypacktogetherwithhouseholdwaste
material!
InobservanceoftheEuropeanDirectives,
onWasteElectricandElectronic
EquipmentandBatteriesandAccumulators
andWasteBatteriesandAccumulators
andtheirimplementationinaccordance
withnationallaws,electricequipmentand
batteriesandbatterypack(s)thathave
reachedtheendoftheirlifemustbecol-
lectedseparatelyandreturnedtoanenvi-
ronmentallycompatiblerecyclingfacility.
Intended use
Thetoolisintendedfortrimminghedges.
SAFETY WARNINGS
General power tool safety warnings
WARNING: Read all safety warnings, instruc-
tions, illustrations and specications provided
with this power tool.Failuretofollowallinstructions
listedbelowmayresultinelectricshock,reand/or
seriousinjury.
Save all warnings and instruc-
tions for future reference.
Theterm“powertool”inthewarningsreferstoyour
mains-operated(corded)powertoolorbattery-operated
(cordless)powertool.
Work area safety
1. Keep work area clean and well lit. Cluttered or
darkareasinviteaccidents.
2. Do not operate power tools in explosive atmo-
spheres, such as in the presence of ammable
liquids, gases or dust.Powertoolscreatesparks
whichmayignitethedustorfumes.
3. Keep children and bystanders away while
operating a power tool.Distractionscancause
youtolosecontrol.
Electrical safety
1. Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any
adapter plugs with earthed (grounded) power
tools. Unmodiedplugsandmatchingoutletswill
reduceriskofelectricshock.
7ENGLISH
2. Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces, such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators.Thereisanincreasedriskofelec-
tricshockifyourbodyisearthedorgrounded.
3. Do not expose power tools to rain or wet con-
ditions.Waterenteringapowertoolwillincrease
theriskofelectricshock.
4. Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges
or moving parts.Damagedorentangledcords
increasetheriskofelectricshock.
5. When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use.Useof
acordsuitableforoutdoorusereducestheriskof
electricshock.
6. If operating a power tool in a damp location
is unavoidable, use a residual current device
(RCD) protected supply.UseofanRCDreduces
theriskofelectricshock.
7. Power tools can produce electromagnetic
elds (EMF) that are not harmful to the user.
However,usersofpacemakersandothersimilar
medicaldevicesshouldcontactthemakeroftheir
deviceand/ordoctorforadvicebeforeoperating
this power tool.
Personal safety
1. Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool.
Do not use a power tool while you are tired or
under the inuence of drugs, alcohol or med-
ication.Amomentofinattentionwhileoperating
powertoolsmayresultinseriouspersonalinjury.
2. Use personal protective equipment. Always
wear eye protection.Protectiveequipmentsuch
asadustmask,non-skidsafetyshoes,hardhator
hearingprotectionusedforappropriateconditions
willreducepersonalinjuries.
3. Prevent unintentional starting. Ensure the
switch is in the o-position before connecting
to power source and/or battery pack, picking
up or carrying the tool.Carryingpowertoolswith
yourngerontheswitchorenergisingpowertools
thathavetheswitchoninvitesaccidents.
4. Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on.Awrenchorakeyleft
attachedtoarotatingpartofthepowertoolmay
resultinpersonalinjury.
5. Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times.Thisenablesbettercontrol
ofthepowertoolinunexpectedsituations.
6. Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair and clothing away
from moving parts.Looseclothes,jewelleryor
longhaircanbecaughtinmovingparts.
7. If devices are provided for the connection of
dust extraction and collection facilities, ensure
these are connected and properly used.Useof
dustcollectioncanreducedust-relatedhazards.
8. Do not let familiarity gained from frequent use
of tools allow you to become complacent and
ignore tool safety principles.Acarelessaction
cancausesevereinjurywithinafractionofa
second.
9. Always wear protective goggles to protect
your eyes from injury when using power tools.
The goggles must comply with ANSI Z87.1 in
the USA, EN 166 in Europe, or AS/NZS 1336
in Australia/New Zealand. In Australia/New
Zealand, it is legally required to wear a face
shield to protect your face, too.
It is an employer's responsibility to enforce
the use of appropriate safety protective equip-
ments by the tool operators and by other per-
sons in the immediate working area.
Power tool use and care
1. Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application.Thecorrect
powertoolwilldothejobbetterandsaferatthe
rateforwhichitwasdesigned.
2. Do not use the power tool if the switch does
not turn it on and o.Anypowertoolthatcannot
becontrolledwiththeswitchisdangerousand
mustberepaired.
3. Disconnect the plug from the power source
and/or remove the battery pack, if detachable,
from the power tool before making any adjust-
ments, changing accessories, or storing power
tools.Suchpreventivesafetymeasuresreduce
theriskofstartingthepowertoolaccidentally.
4. Store idle power tools out of the reach of chil-
dren and do not allow persons unfamiliar with
the power tool or these instructions to operate
the power tool.Powertoolsaredangerousinthe
handsofuntrainedusers.
5. Maintain power tools and accessories. Check
for misalignment or binding of moving parts,
breakage of parts and any other condition that
may aect the power tool’s operation. If dam-
aged, have the power tool repaired before use.
Manyaccidentsarecausedbypoorlymaintained
power tools.
6. Keep cutting tools sharp and clean.Properly
maintainedcuttingtoolswithsharpcuttingedges
arelesslikelytobindandareeasiertocontrol.
7. Use the power tool, accessories and tool bits
etc. in accordance with these instructions, tak-
ing into account the working conditions and
the work to be performed.Useofthepowertool
foroperationsdierentfromthoseintendedcould
resultinahazardoussituation.
8ENGLISH
8. Keep handles and grasping surfaces dry,
clean and free from oil and grease.Slippery
handlesandgraspingsurfacesdonotallowfor
safehandlingandcontrolofthetoolinunexpected
situations.
9. When using the tool, do not wear cloth work
gloves which may be entangled.Theentangle-
mentofclothworkglovesinthemovingpartsmay
resultinpersonalinjury.
Battery tool use and care
1. Recharge only with the charger specied by
the manufacturer.Achargerthatissuitablefor
onetypeofbatterypackmaycreateariskofre
whenusedwithanotherbatterypack.
2. Use power tools only with specically desig-
nated battery packs.Useofanyotherbattery
packsmaycreateariskofinjuryandre.
3. When battery pack is not in use, keep it away
from other metal objects, like paper clips,
coins, keys, nails, screws or other small metal
objects, that can make a connection from one
terminal to another.Shortingthebatterytermi-
nalstogethermaycauseburnsorare.
4. Under abusive conditions, liquid may be
ejected from the battery; avoid contact. If con-
tact accidentally occurs, ush with water. If
liquid contacts eyes, additionally seek medical
help.Liquidejectedfromthebatterymaycause
irritationorburns.
5. Do not use a battery pack or tool that is dam-
aged or modied.Damagedormodiedbatteries
mayexhibitunpredictablebehaviourresultingin
re,explosionorriskofinjury.
6. Do not expose a battery pack or tool to re or
excessive temperature.Exposuretoreortem-
peratureabove130°Cmaycauseexplosion.
7. Follow all charging instructions and do not
charge the battery pack or tool outside the
temperature range specied in the instruc-
tions.Chargingimproperlyorattemperatures
outsidethespeciedrangemaydamagethe
batteryandincreasetheriskofre.
Service
1. Have your power tool serviced by a qualied
repair person using only identical replacement
parts.Thiswillensurethatthesafetyofthepower
tool is maintained.
2. Never service damaged battery packs.Service
ofbatterypacksshouldonlybeperformedbythe
manufacturerorauthorizedserviceproviders.
3. Follow instruction for lubricating and chang-
ing accessories.
Cordless Hedge Trimmer Safety
Warnings
1. Keep all parts of the body away from the blade.
Do not remove cut material or hold material
to be cut when blades are moving. Blades
continuetomoveaftertheswitchisturnedo.A
momentofinattentionwhileoperatingthehedge
trimmermayresultinseriouspersonalinjury.
2. Carry the hedge trimmer by the handle with the
blade stopped and taking care not to operate
any power switch.Propercarryingofthehedge
trimmerwilldecreasetheriskofinadvertentstart-
ingandresultantpersonalinjuryfromtheblades.
3. When transporting or storing the hedge trim-
mer, always t the blade cover.Properhandling
ofthehedgetrimmerwilldecreasetheriskof
personalinjuryfromtheblades.
4. When clearing jammed material or servicing
the unit, make sure all power switches are o
and the battery pack is removed or discon-
nected.Unexpectedactuationofthehedgetrim-
merwhileclearingjammedmaterialorservicing
mayresultinseriouspersonalinjury.
5. Hold the hedge trimmer by insulated gripping
surfaces only, because the blade may contact
hidden wiring.Bladescontactinga“live”wire
maymakeexposedmetalpartsofthehedgetrim-
mer“live”andcouldgivetheoperatoranelectric
shock.
6. Keep all power cords and cables away from
cutting area.Powercordsorcablesmaybehid-
deninhedgesorbushesandcanbeaccidentally
cutbytheblade.
7. Do not use the hedge trimmer in bad weather
conditions, especially when there is a risk of
lightning.Thisdecreasestheriskofbeingstruck
bylightning.
Additional Safety Instructions
Preparation
1. Check the hedges and bushes for foreign
objects, such as wire fences or hidden wiring
before operating the tool.
2. The tool must not be used by children or
young persons under 18 years of age. Young
personsover16yearsofagemaybeexempted
fromthisrestrictioniftheyareundergoingtraining
underthesupervisionofanexpert.
3. First-time users should have an experienced
user show them how to use the tool.
4. Use the tool only if you are in good physical
condition.Ifyouaretired,yourattentionwillbe
reduced.Beespeciallycarefulattheendofa
workingday.Performallworkcalmlyandcarefully.
Theuserisresponsibleforalldamagestothird
parties.
5. Never use the tool when under the inuence of
alcohol, drugs or medication.
6. Work gloves of stout leather are part of the
basic equipment of the tool and must always
be worn when working with it. Also wear
sturdy shoes with anti-skid soles.
7. Before starting work check to make sure that
the tool is in good and safe working order.
Ensure guards are tted properly. The tool
must not be used unless fully assembled.
Operation
1. Hold the tool rmly with both hands when
using the tool.
2. The tool is intended to be used by the operator
at ground level. Do not use the tool on ladders
or any other unstable support.
9ENGLISH
3. DANGER - Keep hands away from blade.
Contactwithbladewillresultinseriouspersonal
injury.
4. Do not use the tool in the rain or in wet or
very damp conditions.Theelectricmotorisnot
waterproof.
5. Make sure you have a secure footing before
starting operation.
6. Do not operate the tool at no-load
unnecessarily.
7. Immediately switch o the tool and remove the
battery cartridge if the shear blades should
come into contact with a fence or other hard
object. Check the blades for damage, and if
damaged, replace the blades immediately.
8. Before checking the shear blades, taking care
of faults, or removing material caught in the
shear blades, always switch o the tool and
remove the battery cartridge.
9. Never point the shear blades to yourself or
others.
10. If the blades stop moving due to the stuck of
foreign objects between the blades during
operation, switch o the tool and remove the
battery cartridge, and then remove the foreign
objects using tools such as pliers. Removing
theforeignobjectsbyhandmaycauseaninjury
forthereasonthatthebladesmaymoveinreac-
tiontoremovingtheforeignobjects.
11. Avoid dangerous environment. Don't use the
tool in damp or wet locations or expose it to
rain. Water entering the tool will increase the
risk of electric shock.
Maintenance and storage
1. Switch o the tool and remove the battery
cartridge before doing any maintenance work.
2. When moving the tool to another location,
including during work, always remove the
battery cartridge and put the blade cover on
the shear blades. Never carry or transport the
tool with the blades running. Never grasp the
blades with your hands.
3. Clean the tool and especially the shear blades
after use, and before putting the tool into stor-
age for extended periods. Lightly oil the blades
and put on the blade cover.
4. Store the tool with the blade cover on, in a dry
room. Keep it out of reach of children. Never
store the tool outdoors.
5. Do not dispose of the battery(ies) in a re. The
cell may explode. Check with local codes for
possible special disposal instructions.
6. Do not open or mutilate the battery(ies).
Released electrolyte is corrosive and may
cause damage to the eyes or skin. It may be
toxic if swallowed.
7. Do not charge battery in rain, or in wet
locations.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING: DO NOT let comfort or familiarity
with product (gained from repeated use) replace
strict adherence to safety rules for the subject
product. MISUSE or failure to follow the safety
rules stated in this instruction manual may cause
serious personal injury.
Important safety instructions for
battery cartridge
1. Before using battery cartridge, read all instruc-
tions and cautionary markings on (1) battery
charger, (2) battery, and (3) product using
battery.
2. Do not disassemble or tamper with the battery
cartridge.Itmayresultinare,excessiveheat,
or explosion.
3. If operating time has become excessively
shorter, stop operating immediately. It may
result in a risk of overheating, possible burns
and even an explosion.
4. If electrolyte gets into your eyes, rinse them
out with clear water and seek medical atten-
tion right away. It may result in loss of your
eyesight.
5. Do not short the battery cartridge:
(1) Do not touch the terminals with any con-
ductive material.
(2) Avoid storing battery cartridge in a con-
tainer with other metal objects such as
nails, coins, etc.
(3) Do not expose battery cartridge to water
or rain.
A battery short can cause a large current
ow, overheating, possible burns and even a
breakdown.
6. Do not store and use the tool and battery car-
tridge in locations where the temperature may
reach or exceed 50 °C (122 °F).
7. Do not incinerate the battery cartridge even if
it is severely damaged or is completely worn
out. The battery cartridge can explode in a re.
8. Do not nail, cut, crush, throw, drop the battery
cartridge, or hit against a hard object to the
battery cartridge.Suchconductmayresultina
re,excessiveheat,orexplosion.
9. Do not use a damaged battery.
10. The contained lithium-ion batteries are subject
to the Dangerous Goods Legislation require-
ments.
Forcommercialtransportse.g.bythirdparties,
forwardingagents,specialrequirementonpack-
agingandlabelingmustbeobserved.
Forpreparationoftheitembeingshipped,consult-
inganexpertforhazardousmaterialisrequired.
Pleasealsoobservepossiblymoredetailed
national regulations.
Tapeormaskoopencontactsandpackupthe
batteryinsuchamannerthatitcannotmove
aroundinthepackaging.
11. When disposing the battery cartridge, remove
it from the tool and dispose of it in a safe
place. Follow your local regulations relating to
disposal of battery.
10 ENGLISH
12. Use the batteries only with the products
specied by Makita.Installingthebatteriesto
non-compliantproductsmayresultinare,exces-
siveheat,explosion,orleakofelectrolyte.
13. If the tool is not used for a long period of time,
the battery must be removed from the tool.
14. During and after use, the battery cartridge may
take on heat which can cause burns or low
temperature burns. Pay attention to the han-
dling of hot battery cartridges.
15. Do not touch the terminal of the tool imme-
diately after use as it may get hot enough to
cause burns.
16. Do not allow chips, dust, or soil stuck into the
terminals, holes, and grooves of the battery
cartridge.Itmayresultinpoorperformanceor
breakdownofthetoolorbatterycartridge.
17. Unless the tool supports the use near
high-voltage electrical power lines, do not use
the battery cartridge near high-voltage electri-
cal power lines.Itmayresultinamalfunctionor
breakdownofthetoolorbatterycartridge.
18. Keep the battery away from children.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
CAUTION: Only use genuine Makita batteries.
Useofnon-genuineMakitabatteries,orbatteriesthat
havebeenaltered,mayresultinthebatterybursting
causingres,personalinjuryanddamage.Itwill
alsovoidtheMakitawarrantyfortheMakitatooland
charger.
Tips for maintaining maximum
battery life
1. Charge the battery cartridge before completely
discharged. Always stop tool operation and
charge the battery cartridge when you notice
less tool power.
2. Never recharge a fully charged battery car-
tridge. Overcharging shortens the battery
service life.
3. Charge the battery cartridge with room tem-
perature at 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F). Let
a hot battery cartridge cool down before
charging it.
4. When not using the battery cartridge, remove
it from the tool or the charger.
FUNCTIONAL
DESCRIPTION
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched o and the battery cartridge is removed
before adjusting or checking function on the tool.
Installing or removing battery
cartridge
CAUTION: Always switch o the tool before
installing or removing of the battery cartridge.
CAUTION: Hold the tool and the battery car-
tridge rmly when installing or removing battery
cartridge.Failuretoholdthetoolandthebattery
cartridgermlymaycausethemtoslipoyourhands
andresultindamagetothetoolandbatterycartridge
andapersonalinjury.
►Fig.1: 1.Redindicator2. Button 3.Batterycartridge
Toremovethebatterycartridge,slideitfromthetool
whileslidingthebuttononthefrontofthecartridge.
Toinstallthebatterycartridge,alignthetongueonthe
batterycartridgewiththegrooveinthehousingandslip
itintoplace.Insertitallthewayuntilitlocksinplace
withalittleclick.Ifyoucanseetheredindicatoronthe
uppersideofthebutton,itisnotlockedcompletely.
CAUTION: Always install the battery cartridge
fully until the red indicator cannot be seen.Ifnot,
itmayaccidentallyfalloutofthetool,causinginjuryto
youorsomeonearoundyou.
CAUTION: Do not install the battery cartridge
forcibly.Ifthecartridgedoesnotslideineasily,itis
notbeinginsertedcorrectly.
Indicating the remaining battery
capacity
Only for battery cartridges with the indicator
►Fig.2: 1.Indicatorlamps2.Checkbutton
Pressthecheckbuttononthebatterycartridgetoindi-
catetheremainingbatterycapacity.Theindicatorlamps
lightupforafewseconds.
Indicator lamps Remaining
capacity
Lighted O
75% to 100%
50% to 75%
25% to 50%
0% to 25%
11 ENGLISH
NOTE:Dependingontheconditionsofuseandthe
ambienttemperature,theindicationmaydierslightly
fromtheactualcapacity.
Battery protection system
Thetoolisequippedwithabatteryprotectionsystem.
Thissystemautomaticallycutsopowertothemotorto
extendbatterylife.
Thetoolwillautomaticallystopduringoperationifthe
tooland/orbatteryareplacedunderoneofthefollowing
conditions:
Overloaded:
Thetoolisoperatedinamannerthatcausesittodraw
anabnormallyhighcurrent.
Inthissituation,turnthetooloandstoptheapplication
thatcausedthetooltobecomeoverloaded.Thenturn
the tool on to restart.
Ifthetooldoesnotstart,thebatteryisoverheated.In
thissituation,letthebatterycoolbeforeturningthetool
on again.
Low battery voltage:
Theremainingbatterycapacityistoolowandthetool
willnotoperate.Ifyouturnthetoolon,themotorruns
againbutstopssoon.Inthissituation,removeand
rechargethebattery.
Switch action
WARNING: Before installing the battery car-
tridge into the tool, always check to see that the
switch trigger actuates properly and returns to
the “OFF” position when released.
WARNING: For your safety, this tool is
equipped with the lock-o button which prevents
the tool from unintended starting. Never use the
tool if it starts when you pull the switch trigger
without pressing the lock-o button.Askyourlocal
MakitaServiceCenterforrepairs.
WARNING: Never disable the lock function or
tape down the lock-o button.
NOTICE: Do not pull the switch trigger forcibly
without pressing the lock-o button.Theswitch
maybreak.
►Fig.3: 1.Switchtrigger2.Lock-obutton
Topreventtheswitchtriggerfrombeingaccidentally
pulled,alock-obuttonisprovided.
Tostartthetool,pressthelock-obuttonandpullthe
switchtrigger.Releasetheswitchtriggertostop.The
lock-obuttoncanbepressedfromeithertherightor
leftside.
Indicator lamp
Theindicatorlampblinksorlightsupwhentheremain-
ingbatterycapacityisloworempty.Theindicatorlamp
alsolightsupwhenthetoolbecomesoverloaded.
►Fig.4: 1.Indicatorlamp
Lamp status and action to be taken
Indicatorlamp Status Actiontobetaken
Thelampblinks
red.
Theremaining
batterycapacity
is low.
Chargethebattery.
Thelamplightsup
red. *
Thetoolhas
stoppedbecause
the remaining
batterycapacityis
empty.
Chargethebattery.
Thetoolhas
stopped due to
overload.
Turnothetool.
*Thetimeatwhichtheindicatorlamplightsupvariesdepending
onthetemperaturearoundtheworkareaandthebatterycar-
tridgeconditions.
ASSEMBLY
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched o and the battery cartridge is removed
before carrying out any work on the tool.
CAUTION: When replacing the shear blades,
always wear gloves so that your hands do not
directly contact the blades.
CAUTION: When attaching or removing the
blade cover, always wear gloves to avoid touch-
ing the shear blades by accident.
NOTICE: When replacing the shear blades, do
not wipe o grease from the gear and crank.
Installing or removing the shear
blades
CAUTION: Attach the blade cover before
removing or installing the shear blades.
NOTICE: If the parts other than the shear blades
such as the crank are worn out, ask Makita
Authorized Service Centers for parts replacement
or repairs.
1. Placethetoolupsidedown.
2. Loosen4screwswithascrewdriver,andthen
removetheshearblades.
►Fig.5: 1.Screws
3. Removethecrankfromtheshearblades.
►Fig.6: 1. Crank
NOTE:Thecrankmayremaininthetool.
12 ENGLISH
4. Prepare4screws,thecrank,andnewshear
blades.
►Fig.7: 1. Crank 2.Shearblades
5. Removethebladecoverfromtheoldshear
blades,andthenattachittothenewshearblades.
Whenattachingthebladecover,aligntheholeonthe
bladecoverwiththeholeontheshearblades.
►Fig.8: 1.Holeontheshearblades2.Bladecover
3.Holeonthebladecover
6. Insertthescrewremovedinstep2intotheholeon
theshearblades.
►Fig.9: 1.Holeontheshearblades2.Screw
7. AttachwasherA,thegear,washerB,thecrankto
thetoolinorderasshowninthegure.
►Fig.10: 1. Crank 2.WasherB3.Gear4.WasherA
NOTICE: Be sure to attach the gear in the direc-
tion shown in the gure.
NOTICE: Apply a small amount of grease to the
outer periphery of the crank.
8. Adjustthecranksothatthemarksonthetooland
themarksonthecrankarelineduponthealignment
line.
►Fig.11: 1. Mark on the tool 2.Alignmentline3. Mark
onthecrank
9. Attachtheshearbladestothetool,andthen
tighten3screwsrmlywithascrewdriver.Removethe
screwattachedtotheshearbladesinstep6,andthen
tightenitrmlywithascrewdriver.
►Fig.12: 1.Screw
10. Removethebladecover,andthenturnonthetool
tocheckthatitworksproperly.
NOTICE: If the shear blades do not move
smoothly, the shear blades are not engaged with
the crank properly. Install the shear blades again.
Installing or removing the chip
receiver
Optional accessory
CAUTION: When installing or removing the
chip receiver, always wear gloves so that your
hands and face do not directly contact the blade.
Thechipreceivergathersdiscardedleavesandmakes
clean-upafterwardmucheasier.Itcanbeinstalledon
eithersideofthetool.
Toinstallthechipreceiver,pressitagainsttheshear
bladessothatthehookstintotheholesoftheshear
blades.
►Fig.13: 1. Hook 2. Hole
Toremovethechipreceiver,presstheleversonboth
sides to release the hooks.
►Fig.14: 1. Lever
NOTICE: Never try to remove the chip receiver
by an excessive force with its hooks locked in the
holes of the blades.
OPERATION
WARNING: Keep hands away from shear
blades.
CAUTION: Avoid operating the tool in very
hot weather as much as practicable. When operat-
ing the tool, be careful of your physical condition.
CAUTION: Be careful not to accidentally
contact a metal fence or other hard objects while
trimming.Theshearbladesmaybreakandcause
aninjury.
CAUTION: Be careful not to allow the shear
blades to contact the ground.Thetoolmayrecoil
andcauseaninjury.
CAUTION: Overreaching with a hedge trim-
mer, particularly from a ladder, is extremely
dangerous.Donotworkwhilestandingonanything
wobblyorinrm.
NOTICE: Do not attempt to cut branches thicker
than 10 mm in diameter with the tool.Cutbranches
to10cmlowerthanthecuttingheightusingbranch
cuttersbeforeusingthetool.
►Fig.15: (1) Cutting height (2)10cm
NOTICE: Do not cut down dead trees or similar
hard objects.Doingsomaydamagethetool.
NOTICE: Do not trim the grass or weeds while
using the shear blades.Theshearbladesmay
becometangledinthegrassorweeds.
Holdthetoolwithbothhands,pulltheswitchtrigger
whilepressingthelock-obutton,andthenmoveit
forward.
►Fig.16
Forbasicoperation,tilttheshearbladestowardthe
trimmingdirectionandmoveitcalmlyandslowlyatthe
speedrateof3to4secondspermeter.
►Fig.17
Tocutahedgetopevenly,tieastringatthedesired
height and trim along it.
►Fig.18
Ifthechipreceiverisattachedtotheshearblades,it
gathersdiscardedleavesandmakesclean-upafter-
wardmucheasier.
►Fig.19
Tocutahedgesideevenly,cutfromthebottomtotop.
►Fig.20
Whentrimmingtomakearoundshape(trimmingbox-
woodorrhododendron,etc.),trimfromtheroottothe
topforabeautifulnish.
►Fig.21
13 ENGLISH
MAINTENANCE
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched o and the battery cartridge is removed
before attempting to perform inspection or
maintenance.
TomaintainproductSAFETYandRELIABILITY,
repairs,anyothermaintenanceoradjustmentshould
beperformedbyMakitaAuthorizedorFactoryService
Centers,alwaysusingMakitareplacementparts.
Cleaning the tool
Cleanthetoolbywipingodustwithadryclothorone
dippedinsoapywaterandwrungout.
NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner,
alcohol or the like. Discoloration, deformation or
cracks may result.
Shear blade maintenance
Beforetheoperationoronceperhourduringoperation,
applylow-viscosityoil(machineoil,orspray-typelubri-
catingoil)totheshearblades.
►Fig.22
Afteroperation,removedustfrombothsidesofthe
shearbladeswithawiredbrush,wipeitowithacloth
andthenapplylow-viscosityoil(machineoil,orspray-
typelubricatingoil)totheshearblades.
►Fig.23
NOTICE: Do not wash the shear blades in water.
Doingsomaycauserustordamagetothetool.
NOTICE: Dirt and corrosion cause excessive
blade friction and shorten the operating time per
battery charge.
Storage
Thehookholeinthetoolbottomisconvenientforhang-
ingthetoolfromanailorscrewonthewall.
Attachthebladecovertotheshearbladessothatthe
bladesarenotexposed.Storethetooloutofthereach
ofchildren.Storethetoolinaplacenotexposedto
moisture or rain.
►Fig.24: 1. Hole
OPTIONAL
ACCESSORIES
CAUTION: These accessories or attachments
are recommended for use with your Makita tool
specied in this manual.Theuseofanyother
accessoriesorattachmentsmightpresentariskof
injurytopersons.Onlyuseaccessoryorattachment
foritsstatedpurpose.
Ifyouneedanyassistanceformoredetailsregard-
ingtheseaccessories,askyourlocalMakitaService
Center.
• Shearbladeassembly
• Shearbladecover
• Chipreceiver
• Makitagenuinebatteryandcharger
NOTE:Someitemsinthelistmaybeincludedinthe
toolpackageasstandardaccessories.Theymay
dierfromcountrytocountry.
14
中文简体
中文简体 (原本)
规格
型号: UH353D
刀片长度 350 mm
冲程速度 3,300/min
长度 693 mm
额定电压 D.C. 10.8 V - 12 V(最大)
净重 1.9 - 2.1 kg
生产者保留变更规格不另行通知之权利。
规格和电池组可能因销往国家之不同而异。
重量因附件(包括电池组)而异。根据EPTA-Procedure01/2014,最重与最轻的组合见
表格。
适用电池组和充电器
电池组 BL1016/BL1021B/BL1041B
充电器 DC10SA/DC10SB/DC10WC/
DC10WD/DC18RE
部分以上所列电池组和充电器是否适用视用户所在地区而异。
警告: 请仅使用以上所列电池组和充电器。使用其他类型的电池组或充电器可能会导
致人身伤害和/或失火。
符号
以下显示本设备可能会使用的符号。在使用
工具之前,请务必理解其含义。
阅读使用说明书。
勿暴露于潮湿环境。
请佩戴安全眼镜。
危险 - 手应远离刀片。
Ni-MH
Li-ion 仅限于欧盟国家
请勿将电气设备或电池组与家
庭普通废弃物一同丢弃!
请务必遵守欧洲关于废弃电子
电气设备、电池和蓄电池以及
废弃电池和蓄电池的指令并根
据法律法规执行。达到使用寿
命的电气设备和电池组必须分
类回收至符合环境保护规定的
再循环机构。
用途
本工具用于修剪树篱。
安全警告
电动工具通用安全警告
警告: 阅读随电动工具提供的所有安全
警告、说明、图示和规定。不遵照以下所列
说明会导致电击、着火和/或严重伤害。
保存所有警告和说明书以备
查阅。
警告中的术语“电动工具”是指市电驱动
(有线)电动工具或电池驱动(无线)电动
工具。
工作场地的安全
1. 保持工作场地清洁和明亮。杂乱和黑暗
的场地会引发事故。
15
中文简体
2. 不要在易爆环境,如有易燃液体、气体
或粉尘的环境下操作电动工具。电动工
具产生的火花会点燃粉尘或气体。
3. 操作电动工具时,远离儿童和旁观者。
注意力不集中会使你失去对工具的控制。
电气安全
1. 电动工具插头必须与插座相配。绝不能
以任何方式改装插头。需接地的电动工
具不能使用任何转换插头。未经改装的
插头和相配的插座将降低电击风险。
2. 避免人体接触接地表面,如管道、散热
片和冰箱。如果你身体接触接地表面会
增加电击风险。
3. 不得将电动工具暴露在雨中或潮湿环境
中。水进入电动工具将增加电击风险。
4. 不得滥用软线。绝不能用软线搬运、拉
动电动工具或拔出其插头。使软线远离
热源、油、锐边或运动部件。受损或缠
绕的软线会增加电击风险。
5. 当在户外使用电动工具时,使用适合户
外使用的延长线。适合户外使用的电线
将降低电击风险。
6. 如果无法避免在潮湿环境中操作电动工
具,应使用带有剩余电流装置(RCD
保护的电源。RCD的使用可降低电击
风险。
7. 电动工具会产生对用户无害的电磁场
EMF)。但是,起搏器和其他类似医
疗设备的用户应在操作本电动工具前咨
询其设备的制造商和/或医生寻求建议。
人身安全
1. 保持警觉,当操作电动工具时关注所从
事的操作并保持清醒。当你感到疲倦,
或在有药物、酒精或治疗反应时,不要
操作电动工具。在操作电动工具时瞬间
的疏忽会导致严重人身伤害。
2. 使用个人防护装置。始终佩戴护目镜。
防护装置,诸如适当条件下使用防尘面
具、防滑安全鞋、安全帽、听力防护等
装置能减少人身伤害。
3. 防止意外起动。在连接电源和/或电池
包、拿起或搬运工具前确保开关处于关
断位置。手指放在开关上搬运工具或开
关处于接通时通电会导致危险。
4. 在电动工具接通之前,拿掉所有调节钥
匙或扳手。遗留在电动工具旋转零件上
的扳手或钥匙会导致人身伤害。
5. 手不要过分伸展。时刻注意立足点和身
体平衡。这样能在意外情况下能更好地
控制住电动工具。
6. 着装适当。不要穿宽松衣服或佩戴饰品。
让你的头发和衣服远离运动部件。宽松
衣服、佩饰或长发可能会卷入运动部件。
7. 如果提供了与排屑、集尘设备连接用的
装置,要确保其连接完好且使用得当。
使用集尘装置可降低尘屑引起的危险。
8. 不要因为频繁使用工具而产生的熟悉感
而掉以轻心,忽视工具的安全准则。
个粗心的动作可能在瞬间导致严重的
伤害。
9. 使用电动工具时请始终佩带护目镜以免
伤害眼睛。护目镜须符合美国ANSI
Z87.1、欧洲EN 166或者澳大利亚/新
西兰的AS/NZS 1336的规定。在澳大利
亚/新西兰,法律要求佩带面罩保护
脸部。
雇主有责任监督工具操作者和其他近工
作区域人员佩带合适的安全防护设备。
电动工具使用和注意事项
1. 不要勉强使用电动工具,根据用途使用
合适的电动工具。选用合适的按照额定
值设计的电动工具会使你工作更有效、
更安全。
2. 如果开关不能接通或关断电源,则不能
使用该电动工具。不能通过开关来控制
的电动工具是危险的且必须进行修理。
3. 在进行任何调节、更换附件或贮存电动
工具之前,必须从电源上拔掉插头和/
卸下电池包(如可拆卸)。这种防护性
的安全措施降低了电动工具意外起动的
风险。
4. 将闲置不用的电动工具贮存在儿童所及
范围之外,并且不允许不熟悉电动工具
和不了解这些说明的人操作电动工具。
电动工具在未经培训的使用者手中是危
险的。
16
中文简体
5. 维护电动工具及其附件。检查运动部件
是否调整到位或卡住,检查零件破损情
况和影响电动工具运行的其他状况。如
有损坏,应在使用前修理好电动工具。
许多事故是由维护不良的电动工具引发
的。
6. 保持切削刀具锋利和清洁。维护良好地
有锋利切削刃的刀具不易卡住而且容易
控制。
7. 按照使用说明书,并考虑作业条件和要
进行的作业来选择电动工具、附件和工
具的刀头等。将电动工具用于那些与其
用途不符的操作可能会导致危险情况。
8. 保持手柄和握持表面干燥、清洁,不得
沾有油脂。在意外的情况下,湿滑的手
柄不能保证握持的安全和对工具的控制。
9. 使用本工具时,请勿佩戴可能会缠结的
布质工作手套。布质工作手套卷入移动
部件可能会造成人身伤害。
电池式工具使用和注意事项
1. 仅使用生产者规定的充电器充电。将适
用于某种电池包的充电器用到其他电池
包时可能会发生着火危险。
2. 仅使用配有专用电池包的电动工具。使
用其他电池包可能会产生伤害和着火危
险。
3. 当电池包不用时,将它远离其他金属物
体,例如回形针、硬币、钥匙、钉子、
螺钉或其他小金属物体,以防电池包一
端与另一端连接。电池组端部短路可能
会引起燃烧或着火。
4. 在滥用条件下,液体可能会从电池组中
溅出;应避免接触。如果意外碰到液体,
用水冲洗。如果液体碰到了眼睛,还应
寻求医疗帮助。从电池中溅出的液体可
能会发生腐蚀或燃烧。
5. 不要使用损坏或改装过的电池包或工具。
损坏或改装过的电池组可能呈现无法预
测的结果,导致着火、爆炸或伤害。
6. 不要将电池包暴露于火或高温中。电池
包暴露于火或高于130 ℃的高温中可能
导致爆炸。
7. 遵循所有充电说明。不要在说明书中指
定的温度范围之外给电池包或电动工具
充电。 不正确或在指定的温度范围外充
电可能会损坏电池和增加着火的风险。
维修
1. 让专业维修人员使用相同的备件维修电
动工具。这将保证所维修的电动工具的
安全。
2. 决不能维修损坏的电池包。电池包仅能
由生产者或其授权的维修服务商进行维
修。
3. 上润滑油及更换附件时请遵循本说明书
指示。
充电式绿篱机使用安全警告
1. 使身体各部位与刀片保持一定距离。当
刀片正在移动时,请勿移开切割材料或
按住要切割的材料。关闭开关后刀片仍
会继续旋转。在操作绿篱机期间,分心
可能会导致严重的人身伤害。
2. 在刀片停止后握住把手搬运绿篱机,同
时注意避免操作任何电源开关。正确搬
运绿篱机可降低因机器意外启动以及由
刀片造成人身伤害的风险。
3. 运输或存储绿篱机时,请务必盖上刀片
罩。正确操作绿篱机可降低由刀片造成
人身伤害的风险。
4. 在清除卡住的材料或维修机器前,请务
必关闭所有电源开关,同时将电池组取
出或断开其连接。在清除卡住的材料或
维修机器时,绿篱机意外启动可能会造
成严重的人身伤害。
5. 因为刀片可能会接触到隐藏的电线,操
作绿篱机时仅可抓握绝缘把手。刀片接
触到“带电”的电线时,绿篱机上曝露
的金属部分可能也会“带电”,并使操
作者触电。
6. 确保所有电源线和电缆远离切割区域。
电源线或电缆可能会隐藏在绿篱和灌木
中,因此操作时有可能被刀片意外割断。
7. 请勿在恶劣天气尤其是雷电天气条件下
使用绿篱机。这可降低雷击风险。
附加安全说明
准备
1. 操作工具前,检查绿篱和灌木是否有铁
丝网或隐藏电线等异物。
2. 儿童或不满18岁的少年不得使用本工
具。超过16岁的少年如果在专业人士的
监督下接受过培训,则不受该限制。
3. 用户首次使用时,应委托有经验的用户
为其展示如何使用本工具。
4. 请仅在身体状态良好的情况下使用本工
具。疲惫会导致使用者注意力下降。在
一天的工作快结束时应特别注意这一点。
应镇定、谨慎地完成所有工作。给第三
方造成的所有损失由用户负责。
17
中文简体
5. 在酒精、药物或接受治疗的情况下,切
勿使用本工具。
6. 结实的皮革工作手套是本工具的基本装
备之一,在操作本工具时必须始终佩戴。
同时应穿戴具有防滑底的结实靴。
7. 开始工作之前,请检查确认本工具处于
良好并且安全的工作状态。确保保护罩
安装到位。在完全安装到位前不得使用
本工具。
操作
1. 使用工具时,请双手将其握牢。
2. 本工具仅供操作人员在地面上使用。请
勿在梯子或其他不稳定支撑物上使用本
工具。
3. 危险:手应远离刀片。接触刀片将会造
成严重的人身伤害。
4. 请勿在雨中、水中或十分潮湿的环境下
使用本工具。电机不防水。
5. 开始操作前请确保立足稳固。
6. 如无必要,请勿在空载状态下操作工具。
7. 如果刀片接触到围栏或其他硬物,请立
即关闭工具并取下电池组。检查刀片是
否受损,如果受损请立即更换刀片。
8. 检查刀片、处理故障或取出卡在刀片上
的材料之前,请务必关闭本工具并取下
电池组。
9. 切勿将刀片对准自身或其他人员。
10. 倘若在操作时因刀片之间卡入异物导致
刀片停止运转,应关闭工具并取下电池
组,然后使用钳子等工具清除异物。
手清除异物可能会造成人身伤害,因在
清除异物时刀片可能会移动。
11. 避免危险的环境。请勿在潮湿或淋雨环
境下使用工具。工具受潮将增加触电的
危险。
保养和存放
1. 进行保养工作之前请关闭本工具并取下
电池组。
2. 将本工具移至另一个位置时(包括工作
期间),请务必取下电池组并为刀片盖
上刀片罩。切勿在刀片运转的情况下移
动或搬运本工具。切勿用手去抓刀片。
3. 使用之后以及要长期储存本工具之前,
请清洁本工具(特别是刀片)。在刀片
上抹少量的油,然后盖上刀片罩。
4. 存放工具时,将刀片罩盖上,然后存放
在干燥的房间内。将其存放在儿童无法
触及的地方。切勿将工具存放于室外。
5. 请勿将电池弃于火中。否则会引起电池
爆炸。请查阅当地法规了解适当的特殊
处理说明。
6. 请勿打开或拆解电池。溢出的电解质具
有腐蚀性,可能会对眼睛或皮肤造成损
伤。吞服则有致毒危险。
7. 请勿在雨中或潮湿的地方充电。
请保留此说明书。
警告: 请勿为图方便或因对产品足够熟
悉(由于重复使用而获得的经验)而不严格
遵循相关产品安全规则。使用不当或不遵循
使用说明书中的安全规则会导致严重的人身
伤害。
电池组的重要安全注意事项
1. 在使用电池组之前,请仔细通读所有的
说明以及(1)电池充电器,(2)电
池,以及(3)使用电池的产品上的警告
标记。
2. 切勿拆卸或改装电池组。否则可能引起
火灾、过热或爆炸。
3. 如果机器运行时间变得过短,请立即停
止使用。否则可能会导致过热、起火甚
至爆炸。
4. 如果电解液进入您的眼睛,请用清水将
其冲洗干净并立即就医。否则可能会导
致视力受损。
5. 请勿使电池组短路:
(1) 请勿使任何导电材料碰触到端子。
(2) 避免将电池组与其他金属物品如钉
子、硬币等放置在同一容器内。
(3) 请勿将电池组置于水中或使其淋雨。
电池短路将产生大的电流,导致过热,
并可能导致起火甚至击穿。
6. 请勿在温度可能达到或超过50°C
122°F)的场所存放以及使用工具和电
池组。
7. 即使电池组已经严重损坏或完全磨损,
也请勿焚烧电池组。电池组会在火中爆
炸。
8. 请勿对电池组射钉,或者切削、挤压、
抛掷、掉落电池组,又或者用硬物撞击
电池组。否则可能引起火灾、过热或爆
炸。
9. 请勿使用损坏的电池。
18
中文简体
10. 本工具附带的锂离子电池需符合危险品
法规要求。
第三方或转运代理等进行商业运输时,
应遵循包装和标识方面的特殊要求。
有关运输项目的准备作业,咨询危险品
方面的专业人士。同时,请遵守可能更
为详尽的国家法规。
请使用胶带保护且勿遮掩表面的联络信
息,并牢固封装电池,使电池在包装内
不可动。
11. 丢弃电池组时,需将其从工具上卸下并
在安全地带进行处理。关于如何处理废
弃的电池,请遵循当地法规。
12. 仅将电池用于Makita(牧田)指定的产
品。将电池安装至不兼容的产品会导致
起火、过热、爆炸或电解液泄漏。
13. 如长时间未使用工具,必须将电池从工
具内取出。
14. 使用工具期间以及使用工具之后,电池
组温度可能较高易引起灼伤或低温烫伤。
处理高温电池组时请小心操作。
15. 在使用工具后请勿立即触碰工具的端子,
否则可能引起灼伤。
16. 避免锯屑、灰尘或泥土卡入电池组的端
子、孔口和凹槽内。否则可能导致工具
或电池组性能下降或故障。
17. 除非工具支持在高压电源线路附近使用,
否则请勿在高压电源线路附近使用电池
否则可能导致工具或电池组故障或
失常。
18. 确保电池远离儿童。
请保留此说明书。
小心: 请仅使用Makita(牧田)原装
电池。使用非Makita(牧田)原装电池或经
过改装的电池可能会导致电池爆炸,从而造
成火灾、人身伤害或物品受损。同时也会导
致牧田工具和充电器的牧田保修服务失效。
保持电池最大使用寿命的提示
1. 在电池组电量完全耗尽前及时充电。发
现工具电量低时,请停止工具操作,并
给电池组充电。
2. 请勿对已充满电的电池组重新充电。过
度充电将缩短电池的使用寿命。
3. 请在10 °C - 40 °C50 °F - 104 °F)的
室温条件下给电池组充电。请在灼热的
电池组冷却后再充电。
4. 不使用电池组时,请将其从工具或充电
器上拆除。
功能描述
小心: 调节或检查工具功能之前,请务
必关闭工具的电源并取出电池组。
安装或拆卸电池组
小心: 安装或拆卸电池组之前,请务必
关闭工具电源。
小心: 安装或拆卸电池组时请握紧工具
和电池组。否则它们可能从您的手中滑落,
导致工具和电池组受损,甚至造成人身伤
害。
图片1: 1. 红色指示器 2. 按钮 3. 电池组
拆卸电池组时,按下电池组前侧的按钮,同
时将电池组从工具中抽出。
安装电池组时,要将电池组上的舌簧与外罩
上的凹槽对齐,然后推滑到位。将其完全插
入到位,直到电池组被锁定并发出卡嗒声为
止。如果插入后仍能看到按钮上侧的红色指
示器,则说明电池组未完全锁紧。
小心: 务必完全装入电池组,直至看不
见红色指示器为止。否则,它可能会从工具
中意外脱落,从而造成自身或他人受伤。
小心: 请勿强行安装电池组。如果电池
组难以插入,可能是插入方法不当。
19
中文简体
显示电池的剩余电量
仅限带指示灯的电池组
图片2: 1. 指示灯
2.CHECK(查看)按钮
按电池组上的CHECK(查看)按钮可显示电
池剩余电量。指示灯将亮起数秒。
指示灯 剩余电量
点亮 熄灭
75%100%
50%75%
25%50%
0%25%
注: 在不同的使用条件及环境温度下,指
示灯所示电量可能与实际情况略有不同。
电池保护系统
本工具配备有电池保护系统。该系统可自动
切断电机电源以延长电池寿命。
作业时,如果工具和/或电池处于以下情况
时工具将会自动停止运转:
过载:
以导致异常高电流的方式操作工具。
在这种情况下,请关闭工具并停止导致工具
过载的应用操作。然后开启工具重新启动。
如果无法启动工具,则说明电池过热。在这
种情况下,请待电池冷却后再开启工具。
电池电压低:
剩余电池电量过低且工具不运行。如果启动
工具,电机会再次运行,但将很快停止。在
这种情况下,请取下电池并予以充电。
开关操作
警告: 在将电池组插入工具之前,请务
必检查开关扳机是否能扣动自如,松开时能
否退回至“OFF”(关闭)位置。
警告: 为了您的安全,本工具配备了锁
止按钮,可防止工具误启动。如果当您扣动
开关扳机而没有按下锁止按钮时,工具即开
始运行,则切勿使用此工具。请当地
Makita(牧田)维修服务中心进行修复。
警告: 切勿禁用锁定功能或封住锁止
按钮。
注意: 在没有按下锁止按钮的情况下,请
勿用力扣动开关扳机。开关可能会损坏。
图片3: 1. 开关扳机 2. 锁止按钮
为避免使用者不小心扣动开关扳机,本工具
采用锁止按钮。
要启动工具时,按下锁止按钮,然后扣动开
关扳机即可。松开开关扳机工具即停止。可
以从右侧或左侧按锁止按钮。
指示灯
当电池的剩余电量变低或耗尽时,指示灯闪
烁或亮起。当工具处于过载状态时,指示灯
也会亮起。
图片4: 1. 指示灯
指示灯状态以及采取的措施
指示灯 状态 采取的措施
指示灯呈红
色闪烁。
电池的剩余
电量低。
给电池充电。
指示灯呈红
色亮起。*
工具因电池
的剩余电量
耗尽而停止
运转。
给电池充电。
工具因过载而
停止运转。
关闭工具。
* 指示灯亮起的时间会因工作区域周围的温度
和电池组的状况而异。
装配
小心: 对工具进行任何装配操作前,请
务必关闭工具电源,并取出电池组。
小心: 更换刀片时,请务必佩戴手套,
以免手部直接接触刀片。
小心: 安装或拆卸刀片罩时,请务必佩
戴手套,以免意外接触刀片。
注意: 更换刀片时,请勿擦掉齿轮和曲柄
上的油脂。
20
中文简体
安装或拆卸刀片
小心: 拆卸或安装刀片之前,请安装刀
片罩。
注意: 如果曲柄等非刀片部件磨损,请联
络牧田授权维修服务中心更换部件或维修。
1. 将工具颠倒放置。
2. 用螺丝刀拧松四颗螺丝,然后拆下刀片。
图片5: 1. 螺丝
3. 从刀片上拆下曲柄。
图片6: 1. 曲柄
注: 曲柄可能会保留在工具中。
4. 请准备好四颗螺丝、曲柄和新的刀片。
图片7: 1. 曲柄 2. 刀片
5. 从旧的刀片上拆下刀片罩,然后将其安
装到新的刀片上。安装刀片罩时,请对齐刀
片罩上的孔和刀片上的孔。
图片8: 1. 刀片上的孔 2. 刀片罩 3. 刀片
罩上的孔
6. 将步骤2中拆下的螺丝插入刀片上的孔。
图片9: 1. 刀片上的孔 2. 螺丝
7. 按图中所示顺序将垫圈A、齿轮、垫圈B
和曲柄安装至工具。
图片10: 1. 曲柄 2. 垫圈B 3. 齿轮
4. 垫圈A
注意: 务必按图中所示方向安装齿轮。
注意: 在曲柄的外围涂抹少量的润滑油。
8. 调节曲柄,使工具上的标记和曲柄上的
标记在一条对齐线上。
图片11: 1. 工具上的标记 2. 对齐线 3.
柄上的标记
9. 在工具上安装刀片,然后使用螺丝刀牢
固拧紧3颗螺丝。拆下步骤6中安装至刀片的
螺丝,然后用螺丝刀将其紧固。
图片12: 1. 螺丝
10. 拆下刀片罩,然后开启工具以检查其是
否正常工作。
注意: 如果刀片移动不顺畅,则刀片没有
与曲柄正确啮合。请再次安装刀片。
安装或拆卸碎屑接收器
选购附件
小心: 安装或拆卸碎屑接收器时,请务
必佩戴手套,以免手部和面部直接接触刀
片。
碎屑接收器收集丢弃的叶子,方便后续清
扫。可安装在工具的任一侧。
要安装碎屑接收器时,将其按压至刀片,使
挂钩嵌入刀片上的孔。
图片13: 1. 挂钩 2.
要拆卸碎屑接收器时,请按下两侧的杆以便
松开挂钩。
图片14: 1.
注意: 在碎屑接收器的挂钩锁定在刀片的
孔中时,切勿强行拆卸碎屑接收器。
操作
警告: 手应远离刀片。
小心: 尽可能避免在酷热天气下操作工
具。操作工具时,请注意您的身体状态。
小心: 修剪时请小心不要意外接触金属
围栏或其他硬物。否则刀片可能会断裂并造
成人身伤害。
小心: 注意不要使刀片接触地面。否则
工具可能会回弹并导致人身伤害。
小心: 拿着绿篱机够着去修剪难以触及
的物体(特别是在梯子上的时候)会相当危
险。请勿站在摇晃或不稳的物体上工作。
注意: 请勿用工具剪切直径超过10 mm
的树枝。使用树枝剪将枝干修剪至低于切割
高度10cm后,再使用本工具。
图片15: (1) 切割高度 (2)10cm
注意: 请勿砍倒死树或类似的硬物。这样
做可能会损坏工具。
注意: 使用刀片时请勿修剪草。否则刀片
会缠结在草中。
双手持握工具,扣动开关扳机同时按下锁止
按钮,然后向前移动。
图片16
/