Makita DUH507 ユーザーマニュアル

  • Makita DUH507とDUH607コードレスヘッジトリマーの使用説明書の内容を理解しました。このデバイスの機能、使用方法、安全上の注意事項などについてご質問にお答えできます。説明書には、バッテリーの種類、充電器、安全上の注意、そしてメンテナンス方法などが記載されています。どのようなご質問でもお気軽にお尋ねください。
  • 使用可能なバッテリーと充電器の種類は?
    刃の長さは?
    安全に使用するための注意事項は?
DUH507
DUH607
EN Cordless Hedge Trimmer INSTRUCTION MANUAL 7
ZHCN 充电式绿篱机 使用说明书 17
ID Alat Pemotong Tanaman
Berdaya Baterai PETUNJUK PENGGUNAAN 27
MS Pemangkas Tanaman Pagar
Tanpa Kord MANUAL ARAHAN 38
VI Máy Tỉa Hàng Rào Cầm Tay
Hoạt Động Bằng Pin TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN 49
TH   59
2
3
2
1
Fig.1
1
2
Fig.2
2
1
3
Fig.3
1
Fig.4
1
Fig.5
1
2
Fig.6
3
1
2
4
5
Fig.7
3
1
Fig.8
1
Fig.9
1
Fig.10
1
Fig.11
1
1
Fig.12
1 2
Fig.13
1
Fig.14
1
2
3
Fig.15
4
Fig.16
3
3
1
2
Fig.17
1 2
Fig.18
1
Fig.19
1
2
2
Fig.20
1
2
1
Fig.21
5
1
Fig.22
(1)
(2)
Fig.23
Fig.24
Fig.25
Fig.26
Fig.27
Fig.28
Fig.29
6
Fig.30
Fig.31
1
Fig.32
7ENGLISH
ENGLISH (Original instructions)
SPECIFICATIONS
Model: DUH507 DUH607
Blade length 500 mm 600 mm
Strokes per minute 2,700 min-1
Overall length
(Without battery)
872 mm 976 mm
Rated voltage D.C. 18 V
Net weight 2.7 - 3.0 kg 2.8 - 3.1 kg
• Duetoourcontinuingprogramofresearchanddevelopment,thespecicationshereinaresubjecttochange
withoutnotice.
• Specicationsmaydierfromcountrytocountry.
• Theweightmaydierdependingontheattachment(s),includingthebatterycartridge.Thelightestandheavi-
estcombination,accordingtoEPTA-Procedure01/2014,areshowninthetable.
Applicable battery cartridge and charger
Batterycartridge BL1815N/BL1820B/BL1830B/BL1840B/BL1850B/BL1860B
Charger DC18RC/DC18RD/DC18RE/DC18SD/DC18SE/DC18SF/
DC18SH/DC18WC
• Someofthebatterycartridgesandchargerslistedabovemaynotbeavailabledependingonyourregionof
residence.
WARNING: Only use the battery cartridges and chargers listed above.Useofanyotherbatterycartridges
andchargersmaycauseinjuryand/orre.
Recommended cord connected power source
Portablepowerpack PDC01
• Thecordconnectedpowersource(s)listedabovemaynotbeavailabledependingonyourregionofresidence.
• Beforeusingthecordconnectedpowersource,readinstructionandcautionarymarkingsonthem.
Symbols
Thefollowingsshowthesymbolswhichmaybeused
fortheequipment.Besurethatyouunderstandtheir
meaningbeforeuse.
Readinstructionmanual.
Weareyeprotection.
DANGER-Keephandsawayfromblade.
Do not expose to moisture.
Ni-MH
Li-ion
OnlyforEUcountries
Duetothepresenceofhazardouscom-
ponentsintheequipment,wasteelectrical
andelectronicequipment,accumulators
andbatteriesmayhaveanegativeimpact
on the environment and human health.
Donotdisposeofelectricalandelectronic
appliancesorbatterieswithhousehold
waste!
InaccordancewiththeEuropeanDirective
onwasteelectricalandelectronicequip-
mentandonaccumulatorsandbatteries
andwasteaccumulatorsandbatteries,
as well as their adaptation to national law,
wasteelectricalequipment,batteriesand
accumulatorsshouldbestoredseparately
anddeliveredtoaseparatecollectionpoint
formunicipalwaste,operatinginaccor-
dancewiththeregulationsonenvironmen-
talprotection.
Thisisindicatedbythesymbolofthe
crossed-outwheeledbinplacedonthe
equipment.
Guaranteedsoundpowerlevelaccording
toEUOutdoorNoiseDirective.
SoundpowerlevelaccordingtoAustralia
NSW Noise Control Regulation.
8ENGLISH
Intended use
Thetoolisintendedfortrimminghedges.
SAFETY WARNINGS
General power tool safety warnings
WARNING Read all safety warnings, instruc-
tions, illustrations and specications provided with
this power tool.Failuretofollowallinstructionslisted
belowmayresultinelectricshock,reand/orserious
injury.
Save all warnings and instruc-
tions for future reference.
Theterm“powertool”inthewarningsreferstoyour
mains-operated(corded)powertoolorbattery-operated
(cordless)powertool.
Work area safety
1. Keep work area clean and well lit. Cluttered or
darkareasinviteaccidents.
2. Do not operate power tools in explosive atmo-
spheres, such as in the presence of ammable
liquids, gases or dust.Powertoolscreatesparks
whichmayignitethedustorfumes.
3. Keep children and bystanders away while
operating a power tool.Distractionscancause
youtolosecontrol.
Electrical safety
1. Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any
adapter plugs with earthed (grounded) power
tools. Unmodiedplugsandmatchingoutletswill
reduceriskofelectricshock.
2. Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces, such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators.Thereisanincreasedriskofelec-
tricshockifyourbodyisearthedorgrounded.
3. Do not expose power tools to rain or wet con-
ditions.Waterenteringapowertoolwillincrease
theriskofelectricshock.
4. Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges
or moving parts.Damagedorentangledcords
increasetheriskofelectricshock.
5. When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use.Useof
acordsuitableforoutdoorusereducestheriskof
electricshock.
6. If operating a power tool in a damp location
is unavoidable, use a residual current device
(RCD) protected supply.UseofanRCDreduces
theriskofelectricshock.
7. Power tools can produce electromagnetic
elds (EMF) that are not harmful to the user.
However,usersofpacemakersandothersimilar
medicaldevicesshouldcontactthemakeroftheir
deviceand/ordoctorforadvicebeforeoperating
this power tool.
Personal safety
1. Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool.
Do not use a power tool while you are tired or
under the inuence of drugs, alcohol or med-
ication.Amomentofinattentionwhileoperating
powertoolsmayresultinseriouspersonalinjury.
2. Use personal protective equipment. Always
wear eye protection.Protectiveequipmentsuch
asadustmask,non-skidsafetyshoes,hardhator
hearingprotectionusedforappropriateconditions
willreducepersonalinjuries.
3. Prevent unintentional starting. Ensure the
switch is in the o-position before connecting
to power source and/or battery pack, picking
up or carrying the tool. Carrying power tools with
yourngerontheswitchorenergisingpowertools
thathavetheswitchoninvitesaccidents.
4. Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on.Awrenchorakeyleft
attachedtoarotatingpartofthepowertoolmay
resultinpersonalinjury.
5. Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times.Thisenablesbettercontrol
ofthepowertoolinunexpectedsituations.
6. Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair and clothing away
from moving parts.Looseclothes,jewelleryor
longhaircanbecaughtinmovingparts.
7. If devices are provided for the connection of
dust extraction and collection facilities, ensure
these are connected and properly used.Useof
dustcollectioncanreducedust-relatedhazards.
8. Do not let familiarity gained from frequent use
of tools allow you to become complacent and
ignore tool safety principles.Acarelessaction
cancausesevereinjurywithinafractionofa
second.
9. Always wear protective goggles to protect
your eyes from injury when using power tools.
The goggles must comply with ANSI Z87.1 in
the USA, EN 166 in Europe, or AS/NZS 1336
in Australia/New Zealand. In Australia/New
Zealand, it is legally required to wear a face
shield to protect your face, too.
It is an employer's responsibility to enforce
the use of appropriate safety protective equip-
ments by the tool operators and by other per-
sons in the immediate working area.
9ENGLISH
Power tool use and care
1. Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application.Thecorrect
powertoolwilldothejobbetterandsaferatthe
rateforwhichitwasdesigned.
2. Do not use the power tool if the switch does
not turn it on and o.Anypowertoolthatcannot
becontrolledwiththeswitchisdangerousand
must be repaired.
3. Disconnect the plug from the power source
and/or remove the battery pack, if detachable,
from the power tool before making any adjust-
ments, changing accessories, or storing power
tools.Suchpreventivesafetymeasuresreduce
theriskofstartingthepowertoolaccidentally.
4. Store idle power tools out of the reach of chil-
dren and do not allow persons unfamiliar with
the power tool or these instructions to operate
the power tool.Powertoolsaredangerousinthe
handsofuntrainedusers.
5. Maintain power tools and accessories. Check
for misalignment or binding of moving parts,
breakage of parts and any other condition that
may aect the power tool’s operation. If dam-
aged, have the power tool repaired before use.
Manyaccidentsarecausedbypoorlymaintained
power tools.
6. Keep cutting tools sharp and clean.Properly
maintainedcuttingtoolswithsharpcuttingedges
arelesslikelytobindandareeasiertocontrol.
7. Use the power tool, accessories and tool bits
etc. in accordance with these instructions, tak-
ing into account the working conditions and
the work to be performed.Useofthepowertool
foroperationsdierentfromthoseintendedcould
resultinahazardoussituation.
8. Keep handles and grasping surfaces dry,
clean and free from oil and grease. Slippery
handlesandgraspingsurfacesdonotallowfor
safehandlingandcontrolofthetoolinunexpected
situations.
9. When using the tool, do not wear cloth work
gloves which may be entangled.Theentangle-
mentofclothworkglovesinthemovingpartsmay
resultinpersonalinjury.
Battery tool use and care
1. Recharge only with the charger specied by
the manufacturer.Achargerthatissuitablefor
onetypeofbatterypackmaycreateariskofre
whenusedwithanotherbatterypack.
2. Use power tools only with specically desig-
nated battery packs.Useofanyotherbattery
packsmaycreateariskofinjuryandre.
3. When battery pack is not in use, keep it away
from other metal objects, like paper clips,
coins, keys, nails, screws or other small metal
objects, that can make a connection from one
terminal to another. Shorting the battery termi-
nalstogethermaycauseburnsorare.
4. Under abusive conditions, liquid may be
ejected from the battery; avoid contact. If con-
tact accidentally occurs, ush with water. If
liquid contacts eyes, additionally seek medical
help.Liquidejectedfromthebatterymaycause
irritation or burns.
5. Do not use a battery pack or tool that is dam-
aged or modied.Damagedormodiedbatteries
mayexhibitunpredictablebehaviourresultingin
re,explosionorriskofinjury.
6. Do not expose a battery pack or tool to re or
excessive temperature.Exposuretoreortem-
peratureabove130°Cmaycauseexplosion.
7. Follow all charging instructions and do not
charge the battery pack or tool outside the
temperature range specied in the instruc-
tions. Charging improperly or at temperatures
outsidethespeciedrangemaydamagethe
batteryandincreasetheriskofre.
Service
1. Have your power tool serviced by a qualied
repair person using only identical replacement
parts.Thiswillensurethatthesafetyofthepower
tool is maintained.
2. Never service damaged battery packs.Service
ofbatterypacksshouldonlybeperformedbythe
manufacturerorauthorizedserviceproviders.
3. Follow instruction for lubricating and chang-
ing accessories.
Cordless Hedge Trimmer Safety
Warnings
1. Keep all parts of the body away from the blade.
Do not remove cut material or hold material
to be cut when blades are moving. Blades
continuetomoveaftertheswitchisturnedo.A
momentofinattentionwhileoperatingthehedge
trimmermayresultinseriouspersonalinjury.
2. Carry the hedge trimmer by the handle with the
blade stopped and taking care not to operate
any power switch.Propercarryingofthehedge
trimmerwilldecreasetheriskofinadvertentstart-
ingandresultantpersonalinjuryfromtheblades.
3. When transporting or storing the hedge trim-
mer, always t the blade cover.Properhandling
ofthehedgetrimmerwilldecreasetheriskof
personalinjuryfromtheblades.
4. When clearing jammed material or servicing
the unit, make sure all power switches are o
and the battery pack is removed or discon-
nected.Unexpectedactuationofthehedgetrim-
merwhileclearingjammedmaterialorservicing
mayresultinseriouspersonalinjury.
5. Hold the hedge trimmer by insulated gripping
surfaces only, because the blade may contact
hidden wiring.Bladescontactinga“live”wire
maymakeexposedmetalpartsofthehedgetrim-
mer“live”andcouldgivetheoperatoranelectric
shock.
6. Keep all power cords and cables away from
cutting area.Powercordsorcablesmaybehid-
deninhedgesorbushesandcanbeaccidentally
cutbytheblade.
7. Do not use the hedge trimmer in bad weather
conditions, especially when there is a risk of
lightning.Thisdecreasestheriskofbeingstruck
by lightning.
10 ENGLISH
8. When handing the hedge trimmer to other
person, once put the hedge trimmer on the
ground and pick up the hedge trimmer after
you completely take your hand o.Passingthe
hedgetrimmerbyhandcausesholdingboththe
fronthandleandtherearhandleatthesametime,
and then the hedge trimmer starts unintentionally.
Unintentionalstartingmaycausesseriousinjury.
Additional Safety Instructions
Preparation
1. Check the hedges and bushes for foreign
objects, such as wire fences or hidden wiring
before operating the tool.
2. The tool must not be used by children or
young persons under 18 years of age. Young
personsover16yearsofagemaybeexempted
fromthisrestrictioniftheyareundergoingtraining
underthesupervisionofanexpert.
3. First-time users should have an experienced
user show them how to use the tool.
4. Use the tool only if you are in good physical
condition.Ifyouaretired,yourattentionwillbe
reduced.Beespeciallycarefulattheendofa
workingday.Performallworkcalmlyandcarefully.
Theuserisresponsibleforalldamagestothird
parties.
5. Never use the tool when under the inuence of
alcohol, drugs or medication.
6. Work gloves of stout leather are part of the
basic equipment of the tool and must always
be worn when working with it. Also wear
sturdy shoes with anti-skid soles.
7. Before starting work check to make sure that
the tool is in good and safe working order.
Ensure guards are tted properly. The tool
must not be used unless fully assembled.
Operation
1. Hold the tool rmly with both hands when
using the tool.
2. The tool is intended to be used by the operator
at ground level. Do not use the tool on ladders
or any other unstable support.
3. DANGER - Keep hands away from blade.
Contactwithbladewillresultinseriouspersonal
injury.
4. Do not use the tool in the rain or in wet or
very damp conditions.Theelectricmotorisnot
waterproof.
5. Make sure you have a secure footing before
starting operation.
6. Do not operate the tool at no-load
unnecessarily.
7. Immediately switch o the tool and remove the
battery cartridge if the shear blades should
come into contact with a fence or other hard
object. Check the blades for damage, and if
damaged, replace the blades immediately.
8. Before checking the shear blades, taking care
of faults, or removing material caught in the
shear blades, always switch o the tool and
remove the battery cartridge.
9. Never point the shear blades to yourself or
others.
10. If the blades stop moving due to the stuck of
foreign objects between the blades during
operation, switch o the tool and remove the
battery cartridge, and then remove the foreign
objects using tools such as pliers. Removing
theforeignobjectsbyhandmaycauseaninjury
forthereasonthatthebladesmaymoveinreac-
tiontoremovingtheforeignobjects.
Electrical and battery safety
1. Avoid dangerous environment. Don't use the
tool in dump or wet locations or expose it to
rain.Waterenteringthetoolwillincreasetherisk
ofelectricshock.
2. Do not dispose of the battery(ies) in a re.
Thecellmayexplode.Checkwithlocalcodesfor
possiblespecialdisposalinstructions.
3. Do not open or mutilate the battery(ies).
Releasedelectrolyteiscorrosiveandmaycause
damagetotheeyesorskin.Itmaybetoxicif
swallowed.
4. Do not charge battery in rain, or in wet
locations.
5. Do not charge the battery outdoors.
6. Do not handle charger, including charger plug,
and charger terminals with wet hands.
Maintenance and storage
1. Switch o the tool and remove the battery
cartridge before doing any maintenance work.
2. When moving the tool to another location,
including during work, always remove the
battery cartridge and put the blade cover on
the shear blades. Never carry or transport the
tool with the blades running. Never grasp the
blades with your hands.
3. Clean the tool and especially the shear blades
after use, and before putting the tool into stor-
age for extended periods. Lightly oil the blades
and put on the blade cover.
4. Store the tool with the blade cover on, in a dry
room. Keep it out of reach of children. Never
store the tool outdoors.
5. Do not dispose of the battery(ies) in a re. The
cell may explode. Check with local codes for
possible special disposal instructions.
6. Do not open or mutilate the battery(ies).
Released electrolyte is corrosive and may
cause damage to the eyes or skin. It may be
toxic if swallowed.
7. Do not charge battery in rain, or in wet
locations.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING: DO NOT let comfort or familiarity
with product (gained from repeated use) replace
strict adherence to safety rules for the subject
product. MISUSE or failure to follow the safety
rules stated in this instruction manual may cause
serious personal injury.
11 ENGLISH
Important safety instructions for
battery cartridge
1. Before using battery cartridge, read all instruc-
tions and cautionary markings on (1) battery
charger, (2) battery, and (3) product using
battery.
2. Do not disassemble or tamper with the battery
cartridge.Itmayresultinare,excessiveheat,
or explosion.
3. If operating time has become excessively
shorter, stop operating immediately. It may
result in a risk of overheating, possible burns
and even an explosion.
4. If electrolyte gets into your eyes, rinse them
out with clear water and seek medical atten-
tion right away. It may result in loss of your
eyesight.
5. Do not short the battery cartridge:
(1) Do not touch the terminals with any con-
ductive material.
(2) Avoid storing battery cartridge in a con-
tainer with other metal objects such as
nails, coins, etc.
(3) Do not expose battery cartridge to water
or rain.
A battery short can cause a large current
ow, overheating, possible burns and even a
breakdown.
6. Do not store and use the tool and battery car-
tridge in locations where the temperature may
reach or exceed 50 °C (122 °F).
7. Do not incinerate the battery cartridge even if
it is severely damaged or is completely worn
out. The battery cartridge can explode in a re.
8. Do not nail, cut, crush, throw, drop the battery
cartridge, or hit against a hard object to the
battery cartridge.Suchconductmayresultina
re,excessiveheat,orexplosion.
9. Do not use a damaged battery.
10. The contained lithium-ion batteries are subject
to the Dangerous Goods Legislation require-
ments.
Forcommercialtransportse.g.bythirdparties,
forwardingagents,specialrequirementonpack-
aging and labeling must be observed.
Forpreparationoftheitembeingshipped,consult-
inganexpertforhazardousmaterialisrequired.
Pleasealsoobservepossiblymoredetailed
national regulations.
Tapeormaskoopencontactsandpackupthe
batteryinsuchamannerthatitcannotmove
aroundinthepackaging.
11. When disposing the battery cartridge, remove
it from the tool and dispose of it in a safe
place. Follow your local regulations relating to
disposal of battery.
12. Use the batteries only with the products
specied by Makita. Installing the batteries to
non-compliantproductsmayresultinare,exces-
siveheat,explosion,orleakofelectrolyte.
13. If the tool is not used for a long period of time,
the battery must be removed from the tool.
14. During and after use, the battery cartridge may
take on heat which can cause burns or low
temperature burns. Pay attention to the han-
dling of hot battery cartridges.
15. Do not touch the terminal of the tool imme-
diately after use as it may get hot enough to
cause burns.
16. Do not allow chips, dust, or soil stuck into the
terminals, holes, and grooves of the battery
cartridge.Itmaycauseheating,catchingre,
burstandmalfunctionofthetoolorbatterycar-
tridge,resultinginburnsorpersonalinjury.
17. Unless the tool supports the use near
high-voltage electrical power lines, do not use
the battery cartridge near high-voltage electri-
cal power lines.Itmayresultinamalfunctionor
breakdownofthetoolorbatterycartridge.
18. Keep the battery away from children.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
CAUTION: Only use genuine Makita batteries.
Useofnon-genuineMakitabatteries,orbatteriesthat
have been altered, may result in the battery bursting
causingres,personalinjuryanddamage.Itwill
alsovoidtheMakitawarrantyfortheMakitatooland
charger.
Tips for maintaining maximum
battery life
1. Charge the battery cartridge before completely
discharged. Always stop tool operation and
charge the battery cartridge when you notice
less tool power.
2. Never recharge a fully charged battery car-
tridge. Overcharging shortens the battery
service life.
3. Charge the battery cartridge with room tem-
perature at 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F). Let
a hot battery cartridge cool down before
charging it.
4. When not using the battery cartridge, remove
it from the tool or the charger.
5. Charge the battery cartridge if you do not use
it for a long period (more than six months).
FUNCTIONAL
DESCRIPTION
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched o and the battery cartridge is removed
before adjusting or checking function on the tool.
12 ENGLISH
Installing or removing battery
cartridge
CAUTION: Always switch o the tool before
installing or removing of the battery cartridge.
CAUTION: Hold the tool and the battery car-
tridge rmly when installing or removing battery
cartridge.Failuretoholdthetoolandthebattery
cartridgermlymaycausethemtoslipoyourhands
andresultindamagetothetoolandbatterycartridge
andapersonalinjury.
►Fig.1: 1.Redindicator2. Button 3.Batterycartridge
Toremovethebatterycartridge,slideitfromthetool
whileslidingthebuttononthefrontofthecartridge.
Toinstallthebatterycartridge,alignthetongueonthe
batterycartridgewiththegrooveinthehousingandslip
itintoplace.Insertitallthewayuntilitlocksinplace
withalittleclick.Ifyoucanseetheredindicatoras
showninthegure,itisnotlockedcompletely.
CAUTION: Always install the battery cartridge
fully until the red indicator cannot be seen.Ifnot,
itmayaccidentallyfalloutofthetool,causinginjuryto
you or someone around you.
CAUTION: Do not install the battery cartridge
forcibly.Ifthecartridgedoesnotslideineasily,itis
notbeinginsertedcorrectly.
Indicating the remaining battery
capacity
Only for battery cartridges with the indicator
►Fig.2: 1.Indicatorlamps2.Checkbutton
Pressthecheckbuttononthebatterycartridgetoindi-
catetheremainingbatterycapacity.Theindicatorlamps
lightupforafewseconds.
Indicator lamps Remaining
capacity
Lighted O Blinking
75% to 100%
50% to 75%
25% to 50%
0% to 25%
Charge the
battery.
Thebattery
may have
malfunctioned.
NOTE:Dependingontheconditionsofuseandthe
ambienttemperature,theindicationmaydierslightly
fromtheactualcapacity.
NOTE:Therst(farleft)indicatorlampwillblinkwhen
thebatteryprotectionsystemworks.
Tool / battery protection system
NOTICE: Depending on the usage conditions,
the tool automatically stops without any indica-
tion if the branches or debris are entangled in the
tool. In this case, switch o the tool and remove
the battery cartridge, and then remove entangled
branches or debris using tools such as pliers.
After removing the branches or debris, install the
battery cartridge and turn on the tool again.
Thetoolisequippedwithatool/batteryprotectionsys-
tem.Thissystemautomaticallycutsopowertothe
motortoextendtoolandbatterylife.Thetoolwillauto-
maticallystopduringoperationifthetoolorbatteryis
placedunderoneofthefollowingconditions:
Overload protection
When the tool or battery is operated in a manner that
causesittodrawanabnormallyhighcurrent,thetool
automaticallystops.Inthissituation,turnthetoolo
andstoptheapplicationthatcausedthetooltobecome
overloaded.Thenturnthetoolontorestart.
Overheat protection
When the tool or battery is overheated, the tool stops
automatically.Inthiscase,letthetoolandbatterycool
beforeturningthetoolonagain.
Overdischarge protection
Whenthebatterycapacityisnotenough,thetoolstops
automatically.Inthiscase,removethebatteryfromthe
toolandchargethebattery.
Protections against other causes
Protectionsystemisalsodesignedforothercauses
thatcoulddamagethetoolandallowsthetooltostop
automatically.Takeallthefollowingstepstoclearthe
causes,whenthetoolhasbeenbroughttoatemporary
halt or stop in operation.
1. Turnthetoolo,andthenturnitonagainto
restart.
2. Chargethebattery(ies)orreplaceit/themwith
rechargedbattery(ies).
3. Letthemachineandbattery(ies)cooldown.
Ifnoimprovementcanbefoundbyrestoringprotection
system,thencontactyourlocalMakitaServiceCenter.
NOTICE: If the tool stops due to a cause
not described above, refer to the section for
troubleshooting.
13 ENGLISH
Switch action
WARNING: NEVER use the tool if it runs when
you simply pull the switch trigger or the switch
lever. Return the tool to our authorized service
center for proper repairs BEFORE further usage.
WARNING: NEVER tape down or defeat pur-
pose and function of switch lever.
WARNING: Before installing the battery car-
tridge on the tool, always check to see that the
switch trigger and switch lever actuate properly
and return to the “OFF” position when released.
Operatingatoolwithaswitchthatdoesnotactuate
properlycanleadtolossofcontrolandseriousper-
sonalinjury.
CAUTION: Never put your nger on the
switch trigger when carrying.Thetoolmaystart
unintentionallyandcauseinjury.
Foryoursafety,thistoolisequippedwithadualswitch-
ingsystemwhichpreventsthetoolfromunintended
starting.
Tostartthetool,holdthefronthandlewhilepressingthe
switchleverandpulltheswitchtrigger.Tostopthetool,
releaseeithertheswitchtriggerortheswitchlever.The
sequenceofswitchingisunimportantasthetoolonly
startswhenbothswitchesareactivated.
►Fig.3: 1.Fronthandle2.Switchlever3.Switch
trigger
Indication lamp
►Fig.4: 1.Indicationlamp
Theindicationlampblinksorlightsupwhenthebattery
becomesloworthetoolisoverloaded.Refertothe
followingtableforthestatusandactiontobetaken.
Indicationlamp Status Actiontobetaken
Thelampblinks
in red.
Theremaining
battery is low.
Rechargethe
battery,orreplace
the battery with a
chargedone.
Thelamplightsup
in red.
Theremaining
battery is empty.
Rechargethe
battery,orreplace
the battery with a
chargedone.
Thetoolhas
stopped due to
overload.
Turnothetool,
and remove the
causeofoverload.
Thetoolhas
stopped due to
overheat.
Turnothetool,
andcooldownthe
tool and battery.
NOTE:Thetimeatwhichtheindicationlampblinksor
lights up varies by the temperature around the work
areaandthebatterycartridgeconditions.
Electronic function
Thetoolisequippedwiththeelectronicfunctionsfor
easy operation.
• Electricbrake
Thistoolisequippedwithanelectricbrake.Ifthe
toolconsistentlyfailstoquicklystoptheshear
bladesafterreleasingtheswitchtriggerorthe
switchlever,havethetoolservicedatMakita
AuthorizedServiceCenter.
ASSEMBLY
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched o and the battery cartridge is removed
before carrying out any work on the tool.
CAUTION: When replacing the shear blades,
always wear gloves so that your hands do not
directly contact the shear blades.
NOTICE: When replacing the shear blades, do
not wipe o grease from the gear.
Installing or removing the shear
blades
CAUTION: Attach the blade cover before
removing or installing the shear blades.
Youcaninstall500mmor600mmshearbladestoyour
tool.
1. Attachthebladecovertotheshearblades.
►Fig.5: 1.Bladecover
2. Placethetoolupsidedown.
Remove6screws,andthenremovethecover.
►Fig.6: 1.Screw2. Cover
3. Removetheboltsandtheshearbladesfromthe
tool.Thenremovethedustguard,themetalsleeves
andtheatwasherfromtheshearblades.
►Fig.7: 1. Bolt 2. Shear blades 3. Dust guard
4. Metal sleeve 5.Flatwasher
NOTICE: Be careful not to lose the bolts, the
dust guard, the metal sleeves, and the at washer.
Thesepartsareneededagainwheninstallingnew
shear blades.
4. Checkiftheresinsleeveremainsonthemachine,
andifso,removetheresinsleeve.
►Fig.8: 1. Resin sleeve
NOTE: Old resin sleeves are not need to be stored.
Thenewshearbladesincludethenewresinsleeves.
5. Removethebladecover,andthenattachittothe
new shear blades.
►Fig.9: 1.Bladecover
6. Adjusttheholepositionsbyturningthegearas
illustrated.
►Fig.10: 1.Gear
14 ENGLISH
7. Makesuretheresinsleevesareattachedonthe
shear blades.
►Fig.11: 1. Resin sleeve
8. Applysomegreaseprovidedwiththenewshear
blades as illustrated.
►Fig.12: 1.Grease
9. Hold the guide bar, and then slide out the shear
bladesasshowninthegure.
►Fig.13: 1.Guidebar2. Shear blades
10. Attachthedustguardtotheshearblades.
►Fig.14: 1. Dust guard
11. Placethenewshearbladesonthetoolsothat
theresinsleevestintheholesinthegear.Iftheresin
sleevesonthepinscomeomistakenly,puttheminto
theholesinthegearbeforehand.
►Fig.15: 1. Shear blades 2. Resin sleeve 3. Hole
12. Slidetheguidebarasshowninthegure.
►Fig.16
13. Placethemetalsleevesandtheatwasher,then
tighten the bolts.
►Fig.17: 1. Metal sleeve 2.Flatwasher3. Bolt
14. Attachthecover,andthentighten6screws.
►Fig.18: 1.Screw2. Cover
Installing or removing the chip
receiver
Optional accessory
CAUTION: When installing or removing the
chip receiver, always wear gloves so that your
hands do not directly contact the shear blades.
NOTICE: The blade cover cannot be installed if
the chip receiver is installed on the tool. Before
carrying or storing the tool, uninstall the chip
receiver, and then install the blade cover to avoid
exposure of the shear blades.
NOTICE: Be sure to remove the blade cover
before installing the chip receiver.
Thechipreceivergathersdiscardedleavesandmakes
clean-upafterwardmucheasier.Itcanbeinstalledon
eithersideofthetool.
1. Aligntheholesonthechipreceiverwiththe
screwsontheshearblades.
►Fig.19: 1.Screw
2. Hooktheclawsofthechipreceivertothegroove
on the shear blades.
►Fig.20: 1. Claw 2.Groove
3. Presstheleversonthechipreceiver,andthen
hooktheclawsontheothersidetothegrooveonthe
shear blades.
Makesurethatalltheclawsarehockedinthegrooveof
theguidebarrmly.
►Fig.21: 1. Lever 2. Claw
Toremovethechipreceiver,presstheleverstorelease
theclaws.
►Fig.22: 1. Lever
NOTICE: Never try to remove the chip receiver
by an excessive force with its hooks locked to the
shear blades.
OPERATION
WARNING: Keep hands away from shear
blades.
CAUTION: Avoid operating the tool in very
hot weather as much as practicable. When operat-
ing the tool, be careful of your physical condition.
CAUTION: Be careful not to accidentally
contact a metal fence or other hard objects while
trimming.Theshearbladesmaybreakandcause
aninjury.
CAUTION: Be careful not to allow the shear
blades to contact the ground.Thetoolmayrecoil
andcauseaninjury.
CAUTION: Overreaching with a hedge trim-
mer, particularly from a ladder, is extremely
dangerous. Do not work while standing on anything
wobblyorinrm.
NOTICE: Do not attempt to cut branches thicker
than 10 mm in diameter with the tool.Cutbranches
to10cmlowerthanthecuttingheightusingbranch
cuttersbeforeusingthetool.
►Fig.23: (1) Cutting height (2)10cm
NOTICE: Do not cut down dead trees or similar
hard objects. Doing so may damage the tool.
NOTICE: Do not trim the grass or weeds while
using the shear blades.Theshearbladesmay
becometangledinthegrassorweeds.
Holdthetoolwithbothhands,holdthefronthandle
whilepressingtheswitchleverandpulltheswitchtrig-
ger,andthenmovethetoolforward.
►Fig.24
Forbasicoperation,tilttheshearbladestowardthe
trimmingdirectionandmoveitcalmlyandslowlyatthe
speedrateof3to4secondspermeter.
►Fig.25
Tocutahedgetopevenly,tieastringatthedesired
height and trim along it.
►Fig.26
Ifthechipreceiverisattachedtotheshearblades,it
gathersdiscardedleavesandmakesclean-upafter-
wardmucheasier.
►Fig.27
Tocutahedgesideevenly,cutfromthebottomtotop.
►Fig.28
When trimming to make a round shape (trimming box-
woodorrhododendron,etc.),trimfromtheroottothe
topforabeautifulnish.
►Fig.29
15 ENGLISH
MAINTENANCE
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched o and the battery cartridge is removed
before attempting to perform inspection or
maintenance.
TomaintainproductSAFETYandRELIABILITY,
repairs,anyothermaintenanceoradjustmentshould
beperformedbyMakitaAuthorizedorFactoryService
Centers,alwaysusingMakitareplacementparts.
Cleaning the tool
Cleanthetoolbywipingodustwithadryclothorone
dipped in soapy water and wrung out.
NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner,
alcohol or the like. Discoloration, deformation or
cracks may result.
Shear blade maintenance
Beforetheoperationoronceperhourduringoperation,
applylow-viscosityoil(machineoil,orspray-typelubri-
catingoil)totheshearblades.
►Fig.30
Afteroperation,removedustfrombothsidesofthe
shearbladeswithawiredbrush,wipeitowithacloth
andthenapplylow-viscosityoil(machineoil,orspray-
typelubricatingoil)totheshearblades.
►Fig.31
NOTICE: Do not wash the shear blades in water.
Doingsomaycauserustordamagetothetool.
NOTICE: Dirt and corrosion cause excessive
friction of the shear blades and shorten the oper-
ating time per battery charge.
Storage
Thehookholeinthetoolbottomisconvenientforhang-
ingthetoolfromanailorscrewonthewall.
Attachthebladecovertotheshearbladessothatthe
shearbladesarenotexposed.Storethetooloutofthe
reachofchildren.Storethetoolinaplacenotexposed
to moisture or rain.
►Fig.32: 1. Hole
TROUBLESHOOTING
Beforeaskingforrepairs,conductyourowninspectionrst.Ifyoundaproblemthatisnotexplainedinthemanual,
donotattempttodismantlethetool.Instead,askMakitaAuthorizedServiceCenters,alwaysusingMakitareplace-
mentpartsforrepairs.
State of abnormality Probable cause (malfunction) Remedy
Motor does not run. Batterycartridgeisnotinstalled. Installthebatterycartridge.
Battery problem (under voltage) Rechargethebattery.Ifrechargingisnoteective,
replacebattery.
Thedrivesystemdoesnotwork
correctly.
Askyourlocalauthorizedservicecenterforrepair.
Motorstopsrunningafteralittleuse. Battery'schargelevelislow. Rechargethebattery.Ifrechargingisnoteective,
replacebattery.
Overheating. Stopusingoftooltoallowittocooldown.
TooldoesnotreachmaximumRPM. Battery is installed improperly. Installthebatterycartridgeasdescribedinthis
manual.
Battery power is dropping. Rechargethebattery.Ifrechargingisnoteective,
replacebattery.
Thedrivesystemdoesnotwork
correctly.
Askyourlocalauthorizedservicecenterforrepair.
Shearbladesdonotmove:
Stopthemachineimmediately!
Foreignobjectsarecaughtbetweenthe
shear blades.
Switchothetoolandremovethebatterycartridge,
andthenremovetheforeignobjectsusingtools
suchaspliers.
Thedrivesystemdoesnotwork
correctly.
Askyourlocalauthorizedservicecenterforrepair.
Abnormalvibration:
Stopthemachineimmediately!
Shear blades are broken, bent or worn. Replacetheshearblades.
Thedrivesystemdoesnotwork
correctly.
Askyourlocalauthorizedservicecenterforrepair.
Shearbladesandmotorcannotstop:
Remove the battery immediately!
Electricmalfunction. Removethebatteryandaskyourlocalauthorized
servicecenterforrepair.
16 ENGLISH
OPTIONAL
ACCESSORIES
CAUTION: These accessories or attachments
are recommended for use with your Makita tool
specied in this manual.Theuseofanyother
accessoriesorattachmentsmightpresentariskof
injurytopersons.Onlyuseaccessoryorattachment
foritsstatedpurpose.
Ifyouneedanyassistanceformoredetailsregard-
ingtheseaccessories,askyourlocalMakitaService
Center.
• Shearbladeassembly
• Bladecover
• Chipreceiver
• Makitagenuinebatteryandcharger
NOTE:Someitemsinthelistmaybeincludedinthe
toolpackageasstandardaccessories.Theymay
dierfromcountrytocountry.
17
中文简体
中文简体 (原本)
规格
型号: DUH507 DUH607
刀片长度 500 mm 600 mm
冲程速度 2,700/min
总长度
(不含电池)
872 mm 976 mm
额定电压 D.C. 18 V
净重 2.7 - 3.0 kg 2.8 - 3.1 kg
生产者保留变更规格不另行通知之权利。
规格可能因销往国家之不同而异。
重量因附件(包括电池组)而异。根据EPTA-Procedure01/2014,最重与最轻的组合见
表格。
适用电池组和充电器
电池组 BL1815N/BL1820B/BL1830B/
BL1840B/BL1850B/BL1860B
充电器 DC18RC/DC18RD/DC18RE/DC18SD/
DC18SE/DC18SF/DC18SH/DC18WC
部分以上所列电池组和充电器是否适用视用户所在地区而异。
警告: 请仅使用以上所列电池组和充电器。使用其他类型的电池组或充电器可能会导
致人身伤害和/或失火。
推荐的用电源线连接的电源
便携电源装置 PDC01
以上所列的用电源线连接的电源是否适用取决于用户所在地区。
在使用用电源线连接的电源之前,请先阅读使用说明和了解相关警示标识。
18
中文简体
符号
以下显示本设备可能会使用的符号。在使用
工具之前,请务必理解其含义。
阅读使用说明书。
请佩戴安全眼镜。
危险 - 手应远离刀片。
勿暴露于潮湿环境。
Ni-MH
Li-ion 仅限于欧盟国家
由于本设备中包含有害成分,
因此废弃的电气和电子设备、
蓄电池和普通电池可能会对环
境和人体健康产生负面影响。
请勿将电气和电子工具或电池
与家庭普通废弃物放在一起处
置!
根据欧洲关于废弃电气电子设
备、蓄电池和普通电池、废弃
的蓄电池和普通电池的指令及
其国家层面的修订法案,废弃
的电气设备、普通电池和蓄电
池应当单独存放并递送至城市
垃圾收集点,根据环保法规进
行处置。
此规定由标有叉形标志的带轮
垃圾桶符号表示。
保证声功率级别符合欧盟室外
噪音指令。
声功率级别符合澳大利亚NSW
噪音控制规
用途
本工具用于修剪树篱。
安全警告
电动工具通用安全警告
警告
阅读随电动工具提供的所有安全警
告、说明、图示和规定。不遵照以下所列说
明会导致电击、着火和/或严重伤害。
保存所有警告和说明书以备
查阅。
警告中的术语“电动工具”是指市电驱动
线)动工或电池驱动(无线)电动工具。
工作场地的安全
1. 保持工作场地清洁和明亮。杂乱和黑暗
的场地会引发事故。
2. 不要在易爆环境,如有易燃液体、气体
或粉尘的环境下操作电动工具。电动工
具产生的火花会点燃粉尘或气体。
3. 操作电动工具时,远离儿童和旁观者。
注意力不集中会使你失去对工具的控制。
电气安全
1. 电动工具插头必须与插座相配。绝不能
以任何方式改装插头。需接地的电动工
具不能使用任何转换插头。未经改装的
插头和相配的插座将降低电击风险。
2. 避免人体接触接地表面,如管道、散热
片和冰箱。如果你身体接触接地表面会
增加电击风险。
3. 不得将电动工具暴露在雨中或潮湿环境
中。水进入电动工具将增加电击风险。
4. 不得滥用软线。绝不能用软线搬运、拉
动电动工具或拔出其插头。使软线远离
热源、油、锐边或运动部件。受损或缠
绕的软线会增加电击风险。
5. 当在户外使用电动工具时,使用适合户
外使用的延长线。适合户外使用的电线
将降低电击风险。
6. 如果无法避免在潮湿环境中操作电动工
具,应使用带有剩余电流装置(RCD
保护的电源。RCD的使用可降低电击风
险。
7. 电动工具会产生对用户无害的电磁场
EMF)。但是,起搏器和其他类似医
疗设备的用户应在操作本电动工具前咨
询其设备的制造商和/或医生寻求建议。
人身安全
1. 保持警觉,当操作电动工具时关注所从
事的操作并保持清醒。当你感到疲倦,
或在有药物、酒精或治疗反应时,不要
操作电动工具。在操作电动工具时瞬间
的疏忽会导致严重人身伤害。
2. 使用个人防护装置。始终佩戴护目镜。
防护装置,诸如适当条件下使用防尘面
具、防滑安全鞋、安全帽、听力防护等
装置能减少人身伤害。
19
中文简体
3. 防 止 外 起 动 。在 电 源 /或电池包
拿起或搬运工具前确保开关处于关断位
置。手指放在开关上搬运工具或开关处
于接通时通电会导致危险。
4. 在电动工具接通之前,拿掉所有调节钥
匙或扳手。遗留在电动工具旋转零件上
的扳手或钥匙会导致人身伤害。
5. 手不要过分伸展。时刻注意立足点和身
体平衡。这样能在意外情况下能更好地
控制住电动工具。
6. 着装适当。不要穿宽松衣服或佩戴饰品。
让你的头发和衣服远离运动部件。宽松
衣服、佩饰或长发可能会卷入运动部件。
7. 如果提供了与排屑、集尘设备连接用的
装置,要确保其连接完好且使用得当。
使用集尘装置可降低尘屑引起的危险。
8. 不要因为频繁使用工具而产生的熟悉感
而掉以轻心,忽视工具的安全准则。
个粗心的动作可能在瞬间导致严重的伤
害。
9. 使用电动工具时请始终佩带护目镜以免伤
害眼睛。护目镜须符合美国ANSI Z87.1
欧洲EN 166或者澳大利亚/新西兰的
AS/NZS 1336的规定。在澳大利亚/
新西兰,法律要求佩带面罩保护脸部。
雇主有责任监督工具操作者和其他近工
作区域人员佩带合适的安全防护设备。
电动工具使用和注意事项
1. 不要勉强使用电动工具,根据用途使用
合适的电动工具。选用合适的按照额定
值设计的电动工具会使你工作更有效、
更安全。
2. 如果开关不能接通或关断电源,则不能
使用该电动工具。不能通过开关来控制
的电动工具是危险的且必须进行修理。
3. 在进行任何调节、更换附件或贮存电动
工具之前,必须从电源上拔掉插头和/
卸下电池包(如可拆卸)。这种防护性
的安全措施降低了电动工具意外起动的
风险。
4. 将闲置不用的电动工具贮存在儿童所及
范围之外,并且不允许不熟悉电动工具
和不了解这些说明的人操作电动工具。
电动工具在未经培训的使用者手中是危
险的。
5. 维护电动工具及其附件。检查运动部件
是否调整到位或卡住,检查零件破损情
况和影响电动工具运行的其他状况。如
有损坏,应在使用前修理好电动工具。
许多事故是由维护不良的电动工具引发
的。
6. 保持切削刀具锋利和清洁。维护良好地
有锋利切削刃的刀具不易卡住而且容易
控制。
7. 按照使用说明书,并考虑作业条件和要
进行的作业来选择电动工具、附件和工
具的刀头等。将电动工具用于那些与其
用途不符的操作可能会导致危险情况。
8. 保持手柄和握持表面干燥、清洁,不得
沾有油脂。在意外的情况下,湿滑的手
柄不能保证握持的安全和对工具的控制。
9. 使用本工具时,请勿佩戴可能会缠结的
布质工作手套。布质工作手套卷入移动
部件可能会造成人身伤害。
电池式工具使用和注意事项
1. 仅使用生产者规定的充电器充电。将适
用于某种电池包的充电器用到其他电池
包时可能会发生着火危险。
2. 仅使用配有专用电池包的电动工具。使
用其他电池包可能会产生伤害和着火危
险。
3. 当电池包不用时,将它远离其他金属物
体,例如回形针、硬币、钥匙、钉子、
螺钉或其他小金属物体,以防电池包一
端与另一端连接。电池组端部短路可能
会引起燃烧或着火。
4. 在滥用条件下,液体可能会从电池组中
溅出;应避免接触。如果意外碰到液体,
用水冲洗。如果液体碰到了眼睛,还应
寻求医疗帮助。从电池中溅出的液体可
能会发生腐蚀或燃烧。
5. 不要使用损坏或改装过的电池包或工具。
损坏或改装过的电池组可能呈现无法预
测的结果,导致着火、爆炸或伤害。
20
中文简体
6. 不要将电池包暴露于火或高温中。电池
包暴露于火或高于130 ℃的高温中可能
导致爆炸。
7. 遵循所有充电说明。不要在说明书中指
定的温度范围之外给电池包或电动工具
充电。不正确或在指定的温度范围外充
电可能会损坏电池和增加着火的风险。
维修
1. 让专业维修人员使用相同的备件维修电
动工具。这将保证所维修的电动工具的
安全。
2. 决不能维修损坏的电池包。电池包仅能
由生产者或其授权的维修服务商进行维
修。
3. 上润滑油及更换附件时请遵循本说明书
指示。
充电式绿篱机使用安全警告
1. 使身体各部位与刀片保持一定距离。当
刀片正在移动时,请勿移开切割材料或
按住要切割的材料。关闭开关后刀片仍
会继续旋转。在操作绿篱机期间,分心
可能会导致严重的人身伤害。
2. 在刀片停止后握住把手搬运绿篱机,同
时注意避免操作任何电源开关。正确搬
运绿篱机可降低因机器意外启动以及由
刀片造成人身伤害的风险。
3. 运输或存储绿篱机时,请务必盖上刀片
罩。正确操作绿篱机可降低由刀片造成
人身伤害的风险。
4. 在清除卡住的材料或维修机器前,请务
必关闭所有电源开关,同时将电池组取
出或断开其连接。在清除卡住的材料或
维修机器时,绿篱机意外启动可能会造
成严重的人身伤害。
5. 因为刀片可能会接触到隐藏的电线,操
作绿篱机时仅可抓握绝缘把手。刀片接
触到“带电”的电线时,绿篱机上曝露
的金属部分可能也会“带电”,并使操
作者触电。
6. 确保所有电源线和电缆远离切割区域。
电源线或电缆可能会隐藏在绿篱和灌木
中,因此操作时有可能被刀片意外割断。
7. 请勿在恶劣天气尤其是雷电天气条件下
使用绿篱机。这可降低雷击风险。
8. 当把篱笆修剪机交给其他人时,将其放
在地上,在您把手完全拿开后其他人再
将其拿起。用手传递篱笆修剪机会导致
同时握住前把手和后把手,从而使篱笆
修剪机意外启动。意外启动可能会造成
严重的人身伤害。
附加安全说明
准备
1. 操作工具前,检查绿篱和灌木是否有铁
丝网或隐藏电线等异物。
2. 儿童或不满18岁的使用本工具。
超过16岁的少年如果在专业人士的监督
下接受过培训,则不受该限制。
3. 用户首次使用时,应委托有经验的用户
为其展示如何使用本工具。
4. 请仅在身体状态良好的情况下使用本工
具。疲惫会导致使用者注意力下降。
在一天的工作快结束时应特别注意这一
点。应镇定、谨慎地完成所有工作。给
第三方造成的所有损失由用户负责。
5. 在酒精、药物或接受治疗的情况下,切
勿使用本工具。
6. 结实的皮革工作手套是本工具的基本装
备之一,在操作本工具时必须始终佩戴。
同时应穿戴具有防滑底的结实靴。
7. 开始工作之前,请检查确认本工具处于
良好并且安全的工作状态。确保保护罩
安装到位。在完全安装到位前不得使用
本工具。
操作
1. 使用工具时,请双手将其握牢。
2. 本工具仅供操作人员在地面上使用。请
勿在梯子或其他不稳定支撑物上使用本
工具。
3. 危险:手应远离刀片。接触刀片将会造
成严重的人身伤害。
4. 请勿在雨中、水中或十分潮湿的环境下
使用本工具。电机不防水。
5. 开始操作前请确保立足稳固。
6. 如无必要,请勿在空载状态下操作工具。
7. 如果刀片接触到围栏或其他硬物,请立
即关闭工具并取下电池组。检查刀片是
否受损,如果受损请立即更换刀片。
8. 检查刀片、处理故障或取出卡在刀片上
的材料之前,请务必关闭本工具并取下
电池组。
9. 切勿将刀片对准自身或其他人员。
/