Milwaukee M12 FHT20 ユーザーマニュアル

カテゴリー
パワーヘッジトリマー
タイプ
ユーザーマニュアル
M12 FHT20
EN User Manual
ZH
ZH
KO
TH คู่มือการใช ้งาน
ID Buku Petunjuk Pengguna
VI Cm nang hướng dn s dng
JA
2
10
7
12
13
6
3
4
8
14
START
STOP
4
1
2
click
Click
ᤃㆊ㚨
拍答声
䆨⫡
คลิก
Klik
Tiếng tách
Remove the battery pack before
starting any work on the product.
൞⭘૷р䯁ခԱ֋ᐛ֒ҁࢃθ
䄁ݾ਌࠰䴱⊖㍺Ⱦ
在产品上开始任何工作之前,
请先取出电池组。
㥐䖼G㇠㟝G㤸SGⵤ䉤⫠G䑝㡸G
㥐ᶤ䚌㐡㐐㝘U
ถอดชดแบตเตอรออกก่อนเรมกระทํา
การใด บผลิตภณฑ
Lepaskan paket baterai sebelum
memulai pekerjaan apa pun
pada produk.
Tháo pin trước khi bt đầu thao
tác vi sn phm.
5
1
2
6
100% 75% 50% 25%
7
8
START
STOP
1
2
Stop
ڒ↘
停止
㥉㫴
หยุดเครอง
Berhenti
Dng
Start
䯁ခ
开始
㐐㣅
เรมใช ้งาน
Mulai
Khi động
9
Insulated gripping surface
㎋㐙ུᤷ㺞䶘
绝缘夹持表面
㤼㜤GἬ⫱G䖐⮨
พืนผิวจบกนความร ้อน
Permukaan genggam berinsulasi
B mt tay cm được cách đin
10
11
0-10
0-10°
Screwed-on guide guard - protects the
tip of the knife from wear and makes it
easier to cut on the wall and oor.
ᰁޛᕅቄੇ䆭㖟ؓ䆭࠶ቌރ਍⼞
ᩃθќֵެᴪᇯ᱉൞⡼໷ૂ൦ᶵр࠽
ࢨȾ
旋入式导向护罩 - 保护刀尖免受磨
损,并使其更容易在墙壁和地板上切
割。
⇌㇠⦐GḔ㥉═Gᴴ㢨☐Gᴴ☐GTG㾰↑㢨G
⫼⯜╌㫴G㙾⓸⦑G⸨䝬䚌ḔGⷱḰGⵈ␙㜄G
␴ḔG㤼␜䚌⮨G⒈G㎱᷀G㣅㛹䚔G㍌G
㢼㏩⏼␘U
วป้ องกนนาร่องทีมีสกรูยึด - ้ องกนไม่ให ้ส่วน
ปลายของใบเลือยสึกหรอและชวยใหดแต่ง
บรเวณบนผนังและพืนไดง่ายขึ
Pelindung pemandu yang disekrup -
melindungi ujung pisau dari keausan
dan memudahkan pemotongan di
dinding dan lantai.
B phn bo v dn hướng có vít -
bo v đầu dao không b mài mòn và
giúp d dàng ct trên tường và trên
sàn hơn.
12
2
START
5 sec.
1
2
3
1
Resin dissolver + oil
㜸⓬䀙ࣇ⋯
树脂溶解剂+油
㍌㫴G㟝䚨㥐GRG㝘㢰
วทําละลายเรซ + าม
Pelarut resin + minyak
Cht phân gii nha + du
Start 5 secs.
䯁ခ〈
开始 5 秒
\㸼⺴䉤G㐐㣅䚝⏼␘U
ทํางานไดภายใน 5 วินาที
Nyalakan 5 detik.
Bt đầu sau 5 giây.
13
1
2
3
14
1
2
Sharpen the cutting edges.
ࢀቌ࠽ࢨ䛀㐙Ⱦ
削尖切割边缘。
㾰⇔㡸G⇔㾨⦡᷀Gⷰ⫱⏼␘U
บขอบตดใหคม
Pertajam ujung pemotongan.
Làm sc các cnh ct.
Turn on the product briey.
⸣᳡䯁க⭘૷Ⱦ
短暂开启产品。
㥐䖼㢌G㤸㠄㡸G㣔ᾄG䁡⏼␘U
ทดลองเปดเครองทํางานสกครู
Nyalakan alat sebentar.
Bt nhanh sn phm.
15
3
4
5
Sharpen in one direction only.
The sharpening angle is 30°.
ਠᵓжفᯯੇࢀቌȾ䣩䀈⛰eȾ
只朝一个方向削尖。锐角为30°。
䚐Gⵝ䛙㡰⦐⬀G⇔㾨⦡᷀Gⷰ⫱⏼␘UG
㜤⫼Gᴵ⓸⏈GZW¶㢹⏼␘U
บขอบตดโดยใหไปในทศทางเดยวเทาน
มุมการลบคมคือ 30°
Pertajam dalam satu arah saja.
Sudut penajaman adalah 30°.
Ch mài theo mt hướng. Góc mài
sc là 30°.
16
6
7
8
17
9
10
START 5 sec.
1
2
11
Start 5 secs.
䯁ခ〈
开始 5 秒
\㸼⺴䉤G㐐㣅䚝⏼␘U
ทํางานไดภายใน 5 วินาที
Nyalakan 5 detik.
Bt đầu sau 5 giây.
If necessary, deburr all the cutting
edges with a whetstone.
ྸᴿ䴶㾷θ⭞⼞⸩ৱ䲚ᡶᴿ࠽ࢨ䛀
㐙Ⲻ∑ࡰȾ
如有需要,用磨石去除所有切割边
缘的毛刺。
䙸㟈䚐Gᷱ㟤G㍟─⦐G⯜☔G㾰⇔㡸G
♈ⶸ⫵䚝⏼␘U
หากจําเป็ น สามารถใช ้หินลบมีดลบขอบ
คมได
Jika perlu, bersihkan semua ujung
pemotongan dengan batu asah.
Nếu cn, hãy mài nhn tt c các
cnh ct bng đá mài.
18 ENGLISH
TECHNICAL DATA M12 FHT20
Type Cordless hedge trimmer
Battery voltage 12 V
No-load stroke rate 2700/min
Cutting length 192 mm
Blade length 203 mm
Blade gap 8 mm
Cut capacity 12.5 mm
Sharpening angle to horizontal < 30°
Weight according EPTA-Procedure 01/2014 (Li-ion 2.0 Ah – 6.0 Ah) 1.43 – 1.67 kg
Recommended ambient operating temperature -18 – +50 °C
Recommended battery types M12B...
Recommended charger C12C..., M12-18...
Noise information
Noise emission values determined according to EN 62841.
A-weighted sound pressure level 77.0 dB(A)
Uncertainty K 3.0 dB(A)
A-weighted sound power level 88.1 dB(A)
Uncertainty K 3.0 dB(A)
Wear ear protectors.
Vibration information
Total vibration values (vector sum in the three axes) determined according to EN 62841
Vibration emission value ah0.97 m/s2
Uncertainty K 1.5 m/s2
WARNING!
The declared vibration total values and the declared noise emission values given in this instruction manual have been measured in
accordance with a standardised test given in EN 62841 and may be used to compare one tool with another. They may be used for a
preliminary assessment of exposure.
The declared vibration and noise emission values represent the main applications of the tool. However, if the tool is used for di erent
applications, used with di erent accessories, or poorly maintained, the vibration and noise emission may di er. These conditions may
signi cantly increase the exposure levels over the total working period.
An estimation of the level of exposure to vibration and noise should take into account the times when the tool is turned o or when it is
running idle. These conditions may signi cantly reduce the exposure level over the total working period.
Identify additional safety measures to protect the operator from the e ects of vibration and noise, such as maintaining the tool and the
accessories, keeping the hands warm, and organising work patterns.
WARNING! Read all safety warnings, instructions, illustrations,
and speci cations provided with the product. Failure to follow all
instructions listed below may result in electric shock, re, and/or
serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
CORDLESS HEDGE TRIMMER SAFETY WARNINGS
Keep all parts of the body away from the blade. Do not remove
cut material or hold material to be cut when blades are moving.
Blades continue to move after the switch is turned o. A moment of
inattention while operating the hedge trimmer may result in serious
personal injury.
Carry the hedge trimmer by the handle with the blade stopped
and taking care not to operate any power switch. Proper carrying
of the hedge trimmer will decrease the risk of inadvertent starting
and resultant personal injury from the blades.
When transporting or storing the hedge trimmer, always t the
blade cover. Proper handling of the hedge trimmer will decrease
the risk of personal injury from the blades.
When clearing jammed material or servicing the unit, make sure
all power switches are o and the battery pack is removed or
disconnected. Unexpected actuation of the hedge trimmer while
clearing jammed material or servicing may result in serious personal
injury.
Hold the hedge trimmer by insulated gripping surfaces only,
because the blade may contact hidden wiring. Blades contacting
a "live" wire may make exposed metal parts of the hedge trimmer
"live" and could give the operator an electric shock.
Keep all power cords and cables away from cutting area. Power
cords or cables may be hidden in hedges or bushes and can be
accidentally cut by the blade.
Do not use the hedge trimmer in bad weather conditions,
especially when there is a risk of lightning. This decreases the
risk of being struck by lightning.
19
ENGLISH
ADDITIONAL SAFETY WARNINGS
Never allow children, persons with reduced physical, sensory, or
mental capabilities or lack of experience and knowledge, or people
who are unfamiliar with these instructions to use the product. Local
regulations may restrict the age of the operator.
Clear the work area before each use. Remove all objects, such
as cords, lights, wires, or strings that can be thrown or become
entangled in the cutting means.
Check the hedge for foreign objects, such as wire fences.
Never use the product near posts, fences, buildings, or other
immovable objects.
Beware of thrown objects. Keep all bystanders, children, and pets at
least 15 m away from work area.
Do not operate the product in poor lighting. The operator requires a
clear view of the work area to identify potential hazards.
Inspect the product before each use. Check for loose fasteners, etc.
Make sure that all the guards and handles are properly and securely
attached. Replace any damaged parts before use. Check for battery
pack leaks.
Do not modify the product in any way.
Do not allow children or untrained individuals to use the product.
Wear full eye and hearing protection while operating the product.
If working in an area where there is a risk of falling objects, wear
appropriate head protection.
Secure long hair so that it is above shoulder level to prevent
entanglement in moving parts.
Do not use the product when you are tired, ill, or under the inuence
of alcohol, drugs, or medication.
Keep rm footing and balance. Do not overreach. Overreaching can
result in loss of balance or exposure to hot surfaces.
Before starting the product, make sure the cutting blades will not
come in contact with anything.
While operating the product always hold it rmly with one hand on
the handle and ensure that your thumb is wrapped around it. Be
aware to keep your free hand away from the cutting blades. Ensure
that the operating position is safe and secure. The manufacturer
does not recommend the use of steps or ladders. If higher trimming
is required, use an extended reach tool.
Blades are sharp. When handling the blade assembly, wear non-
slip, heavy duty protective gloves. Do not place your hand or ngers
between blades or in any position where they could get pinched or
cut. Never touch the blade nor service the product unless the battery
pack is removed.
Do not force the product through heavy shrubbery. This can cause
the blades to bind and slow down. If the blades slow down, reduce
the pace.
Do not attempt to cut stems or twigs that are larger than 12.5 mm, or
those obviously too large to feed into the cutting blade.
Use a non-powered hand saw or pruning saw to trim large stems.
The use of hearing protection reduces the ability to hear warnings
(shouts or alarms). The operator must pay extra attention to what is
going on in the working area.
WARNING! If the product is dropped, suers heavy impact,
or begins to vibrate abnormally, immediately stop the product
and inspect for damage or identify the cause of the vibration. Any
damage should be properly repaired or replaced by an authorised
service centre.
Remove the battery pack before starting any work on the product.
SPECIFIED CONDITIONS OF USE
The cordless hedge trimmer is intended for outdoor use only.
The product is designed for home or domestic use. It is intended to
cut and trim hedges, shrubs, and similar vegetation.
It should be used in dry, well-illuminated conditions.
It is not intended to cut grass, trees, or branches. It should not be
used for any other purpose than hedge trimming.
Do not use the product for any other purpose.
RESIDUAL RISK
Even when the product is used as prescribed, it is still impossible
to completely eliminate certain residual risk factors. The following
hazards may arise in use and the operator should pay special
attention to avoid the following:
injury caused by vibration
- Hold the product by designated handles and restrict working
time and exposure.
hearing injury caused by exposure to noise
- Restrict exposure and wear appropriate hearing protection
injuries due to flying debris
- Wear appropriate personal protective equipment, heavy long
trousers, gloves, substantial footwear, and safety glasses, at
all times.
health hazards caused by breathing toxic dusts
- Wear a mask if necessary.
BATTERIES
Battery packs that have not been used for some time should be
recharged before use.
Temperatures in excess of 50°C reduce the performance of the
battery pack. Avoid extended exposure to heat or sunshine (risk of
overheating).
The contacts of the chargers and battery packs must be kept clean.
For an optimum lifetime, the battery packs have to be fully charged
after use.
To obtain the longest possible battery life, remove the battery pack
from the charger once it is fully charged.
For battery pack storage longer than 30 days:
• Store the battery pack where the temperature is below 27°C and
away from moisture.
• Store the battery packs in a 30% – 50% charged condition.
• Every six months of storage, charge the pack as normal.
Do not dispose of used battery packs in the household refuse or by
burning them. MILWAUKEE distributors o er to retrieve old batteries
to protect our environment.
Do not store the battery pack together with metal objects (short
circuit risk).
Use only M12 System chargers for charging M12 System battery
packs. Do not use battery packs from other systems.
Never break open battery packs and chargers, and store them only
in dry rooms. Keep the battery packs and chargers dry at all times.
Battery acid may leak from damaged batteries under extreme load
or extreme temperatures. In case of contact with battery acid, wash
it o immediately with soap and water. In case of eye contact, rinse
thoroughly for at least 10 minutes and immediately seek medical
attention.
No metal parts must be allowed to enter the battery section of the
charger (short circuit risk).
20 ENGLISH
ADDITIONAL BATTERY SAFETY WARNINGS
WARNING! To reduce the risk of re, personal injury, and
product damage due to a short circuit, never immerse the product,
battery pack, or charger in uid or allow uid to ow inside them.
Corrosive or conductive uids, such as seawater, certain industrial
chemicals, and bleach or bleach-containing products, etc., can
cause a short circuit.
BATTERY PACK PROTECTION
In extremely high torque, binding, stalling and short circuit situations
that cause high current draw, the tool will vibrate for about 5
seconds, the fuel gauge ashes, and then the product turns o . To
reset, release the trigger.
Under extreme circumstances, the internal temperature of the
battery pack could raise too much. If this happens, the fuel gauge
ashes until the battery pack cools down. After the lights go o,
continue working.
TRANSPORTING LITHIUM BATTERIES
Lithium-ion batteries are subject to the Dangerous Goods Legislation
requirements.
Transportation of those batteries has to be done in accordance with
local, national, and international provisions and regulations.
• Batteries can be transported by road without further requirements.
• Commercial transport of lithium-ion batteries by third parties is
subject to Dangerous Goods Regulations. Transport preparation
and transport are exclusively to be carried out by appropriately
trained persons and the process has to be accompanied by
corresponding experts.
When transporting batteries:
• Ensure that the battery contact terminals are protected and
insulated to prevent short circuit.
• Ensure that the battery pack is secured against movement within
the packaging.
• Do not transport batteries that are cracked or leaking.
• Check with the forwarding company for further advice.
TRANSPORTATION AND STORAGE
Turn o the product, remove the battery, cover the blade, and allow
it to cool before storing or transporting.
Remove all foreign materials from the product. Store the product in
a cool, dry, and well-ventilated place that is inaccessible to children.
Keep the product away from corrosive agents, such as garden
chemicals and de-icing salts. Do not store the product outdoors.
For transportation in vehicles, secure the product against movement
or falling to prevent injury to persons or damage to the product.
MAINTENANCE
After each use, clean the body and handles of the product with a
soft, dry cloth.
After each use, remove the debris from the blades with a sti brush,
and then carefully apply a rust preventative lubricant before retting
the blade protector. Use a rust preventative and lubricant spray to
apply an even distribution and reduce the risk of personal injury
from contact with the blades. For information about suitable spray
product, please contact one of our MILWAUKEE service agents (see
our list of guarantee/service addresses).
Lubricate the blades lightly before use if necessary, using the above
method.
Keep all nuts, bolts, and screws tight to make sure that the product
is in safe working condition.
Examine the product and replace worn or damaged parts for safety.
Use only MILWAUKEE accessories and MILWAUKEE spare parts.
Should components that have not been described need to be
replaced, contact one of our MILWAUKEE service centres (see our
list of guarantee or service addresses).
If needed, an exploded view of the product can be ordered. State
the product type and the serial number on the label, and order the
drawing at your local service centres.
SYMBOLS
Read the instructions carefully before starting the
product.
CAUTION! WARNING! DANGER!
Remove the battery pack before starting any work
on the product.
Always wear goggles when using the product.
Wear ear protectors.
Wear gloves.
Always wear protective clothing and footwear.
Keep bystanders a safe distance away from the
product.
Keep hands away from all cutting edges and
moving parts. Fingers can be pulled into a cutting
carriage and be cut or crushed.
To prevent serious injury, do not touch the cutting
blades.
Do not expose the product to rain or wet conditions.
91
The guaranteed sound power level is 91 dB.
n0XXX min-1
No-load strokes per minute (SPM)
Accessory - Not included in standard equipment,
available as an accessory.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Milwaukee M12 FHT20 ユーザーマニュアル

カテゴリー
パワーヘッジトリマー
タイプ
ユーザーマニュアル