Mettler Toledo QLX3 Liquid Module ユーザーマニュアル

  • METTLER TOLEDO XPR QLX3液体モジュールのユーザマニュアルの内容を理解しました。このデバイスは、XPR分析天びんに接続して液体や粉末試料の正確な分注を行うためのものです。安全な操作方法からメンテナンス方法、トラブルシューティングまで、マニュアルに記載されている様々な情報についてご質問にお答えしますので、お気軽にお尋ねください。
  • QLX3液体モジュールの設置方法は?
    液体分注ヘッドの取り付けと取り外し方は?
    QL3ポンプの使用方法は?
    清掃方法を教えてください。
English
User Manual QLX3 liquid module for XPR Analytical Balances
Deutsch
Benutzerhandbuch QLX3-Flüssigdosiermodul für XPR-Analysenwaa-
gen
Español
Manual de usuario Módulo de líquido QLX3 para balanzas analíticas
XPR
Français
Guide de l'utilisateur Module pour liquides QLX3 pour les balances
d'analyse XPR
简体中文
简明用户手册 QLX3液体模块 适用于XPR分析天平
日本語
ユーザマニュアル QLX3液体モジュール XPR分析天びん向け
30491801B2021/02/15 14:58- Schema ST4 PDF engine -Layout by Victor Mahler
1
en
This User Manual is a brief instruction that provides information to handle with the first steps of the
instrument in a safe and efficient manner. Personnel must have carefully read and understood this
manual before performing any tasks.
For full information, always refer to the Reference Manual (RM).
u www.mt.com/QLX3-RM
de
Dieses Benutzerhandbuch ist eine Kurzanleitung, die Informationen für den sicheren und effizienten
Umgang mit den ersten Schritten des Gerätes enthält. Das Personal muss dieses Handbuch sorg-
fältig gelesen und verstanden haben, bevor es Aufgaben ausführen kann.
Ausführliche Informationen finden Sie stets im Referenzhandbuch (RM).
u www.mt.com/QLX3-RM
es
Este manual de usuario consiste en unas breves instrucciones que proporcionan información para
llevar a cabo los primeros pasos del instrumento de un modo seguro y eficaz. El personal deberá
haber leído y comprendido este manual antes de llevar a cabo cualquier tarea.
Para obtener más información, consulte siempre el manual de referencia (MR).
u www.mt.com/QLX3-RM
fr
Ce guide de l'utilisateur est un manuel court qui fournit des informations sur la manipulation de
l'instrument d'une manière efficace et sécurisée dès la première utilisation. Le personnel doit avoir
lu avec attention et compris le présent manuel avant d'entreprendre quelque tâche que ce soit.
Il convient de se référer systématiquement au Manuel de référence (MR) pour obtenir des informa-
tions exhaustives.
u www.mt.com/QLX3-RM
zh
本用户手册是一个简要说明,提供了以安全高效的方式操作仪器的前期步骤。人员执行
任何任务之前必须仔细阅读并理解本手册。
有关完整信息,务必查阅《参考手册(RM)》。
u www.mt.com/QLX3-RM
ja
このユーザマニュアルは、機器に関する最初の手順を安全で効率的な方法で取扱うた
めの情報が記載された簡易説明書です。ご使用になる前に、必ず本取扱説明書をよく
読んで理解する必要があります。
すべての情報については、必ずリファレンスマニュアル (RM) を参照してください。
u www.mt.com/QLX3-RM
2
Overview
1
2
3
4
5
6
en
1
Top door
4
ErgoClip vial
2
Liquid module
5
QLL kit for bottle (available separately)
3
Dosing head holder
6
QL3 pump (available separately
de
1
Obere Tür
4
ErgoClip Vial
2
Flüssigdosiermodul
5
QLL-Kit für Flaschen (separat erhältlich)
3
Dosierkopfhalter
6
QL3-Pumpe (separat erhältlich)
es
1
Puerta superior
4
Vial ErgoClip
2
Módulo de líquido
5
Kit QLL para botellas (disponible por sepa-
rado)
3
Soporte del cabezal de dosificación
6
Bomba QL3 (disponible por separado)
fr
1
Porte supérieure
4
Flacon ErgoClip
2
Module pour liquides
5
Kit QLL pour flacon (disponible séparément)
3
Support pour tête de dosage
6
Pompe QL3 (disponible séparément)
zh
1
顶门
4
ErgoClip小瓶
2
液体模块
5
瓶用QLL套件(单独订购)
3
加样头支架
6
QL3泵模块(可单独订购)
ja
1
上部ドア
4
エルゴクリップ バイアル
2
液体モジュール
5
QLLボトル用キット(別売り)
3
分注ヘッドホルダー
6
QL3ポンプ(別売り)
User Manual QLX3 liquid module
English
Benutzerhandbuch QLX3-Flüssigdosiermodul
Deutsch
Manual de usuario Módulo de líquido QLX3
Español
Guide de l'utilisateur Module pour liquides QLX3
Français
简明用户手册 QLX3液体模块
简体中文
ユーザマニュアル QLX3液体モジュール
日本語
Table of Contents
1 Introduction 3
1.1 Further documents and information................................................................... 3
1.2 Explanation of conventions and symbols used ................................................... 3
1.3 Acronyms and Abbreviations ............................................................................ 3
1.4 Compliance information................................................................................... 3
2 Safety Information 4
2.1 Definitions of signal words and warning symbols ............................................... 4
2.2 Product-specific safety notes ............................................................................ 5
3 Design and Function 8
3.1 Function description ........................................................................................ 8
3.2 Overview........................................................................................................ 8
3.3 Components description .................................................................................. 8
3.4 Dosing head RFID tag ..................................................................................... 10
4 Installation and Putting into Operation 10
4.1 Scope of delivery ............................................................................................ 10
4.2 Selecting the location ...................................................................................... 10
4.3 Setting up the liquid dosing system................................................................... 11
4.3.1 Interface of the pump....................................................................... 11
4.3.2 Wiring the pump ............................................................................. 11
4.3.3 Connecting the tubes ....................................................................... 11
5 Operation 16
5.1 Liquid dosing ................................................................................................. 16
5.1.1 Installing and removing the liquid dosing head................................... 16
5.1.2 Adjusting the dosing height .............................................................. 16
5.1.3 Attaching the dosing head to the bottle cap ........................................ 17
5.1.4 Handling the bottle .......................................................................... 17
5.1.5 Using the QL3 pump........................................................................ 18
5.2 Using other weighing methods.......................................................................... 19
6 Maintenance 19
6.1 Cleaning ........................................................................................................ 19
6.1.1 Cleaning the housing....................................................................... 20
6.1.2 Cleaning the weighing chamber........................................................ 20
6.1.3 Cleaning the liquid dosing elements .................................................. 20
6.2 Replacing the sealing ring and fastening nut on the liquid tube............................. 21
7 Troubleshooting 21
7.1 Error symptoms .............................................................................................. 21
8 Technical Data 22
8.1 General data .................................................................................................. 23
9 Disposal 23
1QLX3 liquid module
en
2 QLX3 liquid module
1 Introduction
1.1 Further documents and information
This document is available in other languages online.
u www.mt.com/XPR-automatic
Search for software downloads u www.mt.com/labweighing-software-download
Search for documents u www.mt.com/library
For further questions, please contact your authorized METTLER TOLEDO dealer or service representative.
u www.mt.com/contact
1.2 Explanation of conventions and symbols used
Conventions and symbols
Key and/or button designations and display texts are shown in graphic or bold text, e.g.,
, Edit.
Note
For useful information about the product.
Refers to an external document.
Elements of instructions
In this manual, step-by-step instructions are presented as follows. The action steps are numbered and can
contain prerequisites, intermediate results and results, as shown in the example. Sequences with less than two
steps are not numbered.
Prerequisites that must be fulfilled before the individual steps can be executed.
1 Step 1
Intermediate result
2 Step 2
Result
1.3 Acronyms and Abbreviations
Original term Explanation
EMC Electromagnetic Compatibility
FCC Federal Communications Commission
LPS Limited Power Source
POM Polyoxymethylene
RFID Radio-frequency identification
RM Reference Manual
sd Standard deviation
SELV Safety Extra Low Voltage
SOP Standard Operating Procedure
UM User Manual
USB Universal Serial Bus
1.4 Compliance information
National approval documents, e.g., the FCC Supplier Declaration of Conformity, are available online and/or
included in the packaging.
u http://www.mt.com/ComplianceSearch
en
3QLX3 liquid module
For further information, consult the Reference Manual (RM).
u www.mt.com/QLX3-RM
Singapore
Complies with
IMDA Standards
DA108390
South Africa
TA 2019-1566
APPROVED
Thailand
2 Safety Information
Two documents named "User Manual" and "Reference Manual" are available for this instrument.
The User Manual is printed and delivered with the instrument.
The electronic Reference Manual contains a full description of the instrument and its use.
Keep both documents for future reference.
Include both documents if you transfer the instrument to other parties.
Only use the instrument according to the User Manual and the Reference Manual. If you do not use the
instrument according to these documents or if the instrument is modified, the safety of the instrument may be
impaired and Mettler-Toledo GmbH assumes no liability.
2.1 Definitions of signal words and warning symbols
Safety notes contain important information on safety issues. Ignoring the safety notes may lead to personal
injury, damage to the instrument, malfunctions and false results. Safety notes are marked with the following
signal words and warning symbols:
Signal words
DANGER
A hazardous situation with high risk, resulting in death or severe injury if not avoided.
4 QLX3 liquid module
WARNING
A hazardous situation with medium risk, possibly resulting in death or severe injury if
not avoided.
CAUTION
A hazardous situation with low risk, resulting in minor or moderate injury if not
avoided.
NOTICE
A hazardous situation with low risk, resulting in damage to the instrument, other
material damage, malfunctions and erroneous results, or loss of data.
Warning symbols
General hazard Notice
2.2 Product-specific safety notes
Intended use
This dosing system is designed to be used in analytical laboratories by trained staff. The dosing system is
intended for weighing and dosing powder or liquid samples.
Any other type of use and operation beyond the limits of use stated by Mettler-Toledo GmbH without consent
from Mettler-Toledo GmbH is considered as not intended.
Responsibilities of the instrument owner
The instrument owner is the person holding the legal title to the instrument and who uses the instrument or
authorizes any person to use it, or the person who is deemed by law to be the operator of the instrument. The
instrument owner is responsible for the safety of all users of the instrument and third parties.
Mettler-Toledo GmbH assumes that the instrument owner trains users to safely use the instrument in their
workplace and deal with potential hazards. Mettler-Toledo GmbH assumes that the instrument owner provides
the necessary protective gear.
Protective equipment
Chemical-resistant gloves Goggles
Lab coat
Safety notes
WARNING
Death or serious injury due to electric shock
Contact with parts that carry a live current can lead to death or injury.
1 Only use the METTLER TOLEDO power cable and AC/DC adapter designed for your
instrument.
2 Connect the power cable to a grounded power outlet.
3 Keep all electrical cables and connections away from liquids and moisture.
4 Check the cables and the power plug for damage and replace them if damaged.
en
5QLX3 liquid module
WARNING
Injury and/or damage due to hazardous substances
Chemical, biological or radioactive hazards can be associated with the substances processed by
the instrument. During dosing procedures, small amounts of the dosed substance may become
airborne and penetrate the instrument or contaminate its surroundings.
The substance characteristics and related hazards is the full responsibility of the instrument
owner.
1 Be aware of possible hazards associated with the substance and take adequate safety
measures, e.g., those stated on the safety data sheet provided by the manufacturer.
2 Make sure that every instrument part in contact with the substance will not get altered or
damaged by the substance.
WARNING
Injury or damage due to powder handling
Powders may get compacted in the dosing head and block it. Too much force applied by the
dosing head mechanism may lead to a break and potentially hazardous substances may get
airborne.
1 Handle the dosing heads with care.
2 If the dosing head seems blocked, avoid further dosing. Remove the head from the
instrument and turn it upside down to loosen the powder.
3 Cease work immediately in the event of leak or break.
WARNING
Injury and/or damage due to reacting, flammable, or explosive substances
During the dosing procedure, substances could be combined and cause an exothermic reaction
or explosion. This includes powders, liquids, and gases.
The sample characteristics and related hazards is the full responsibility of the instrument owner.
1 Be aware of possible hazards associated with reacting, flammable, or explosive substances.
2 Ensure a working temperature low enough to prevent the formation of flames or an
explosion.
WARNING
Injury or death due to toxic, explosive, or flammable substances
If you use toxic, explosive, or flammable liquids with the pump, the exhaust air will be contam-
inated.
Connect a tube to the exhaust air outlet to collect the contaminated air.
WARNING
Injury and/or damage due to reacting substances
When pressure is released from the bottle, the air/gas in the bottle moves back towards the
pump. The air/gas coming from the coupled outlets mixes in the pump. Molecules of the
substances in the various bottles can get in contact through this contaminated air/gas.
1 Do not connect bottles with incompatible liquids to the same pump simultaneously.
2 Before connecting a second, incompatible liquid to the pump, disconnect the first bottle and
purge the pump cavity with clean air/gas.
6 QLX3 liquid module
WARNING
Injury and damage to the pump or the bottle due to high pressure
High pressure from external gas can damage the pump or the bottle.
1 Use a regulator on the external gas line.
2 Ensure that the pressure of the external gas does not exceed 0.5bar (7.2psi).
CAUTION
Injury due to splashing liquids
If the pressure in the bottle is not released, liquid might splash when removing the micro dosing
valve, opening the bottle, or removing the liquid tube.
Always release pressure before removing the micro dosing valve, opening the bottle, or
removing the liquid tube.
CAUTION
Injury due to leaking liquids
Wrongly cut tubing can result in leaking connections.
Cut the tubes with a tube cutter or a sharp knife.
CAUTION
Injury due to moving parts
Do not reach into the working area while parts of the instrument are moving.
CAUTION
Injury due to sharp objects or broken glass
Instrument components, e.g., glass, can break and lead to injuries.
Always proceed with focus and care.
NOTICE
Damage to the instrument or malfunction due to the use of unsuitable parts
Only use parts from METTLER TOLEDO that are intended to be used with your instrument.
NOTICE
Damage to the instrument
The instrument contains no user-serviceable parts.
1 Do not open the instrument.
2 In the event of problems, please contact a METTLER TOLEDO representative.
en
7QLX3 liquid module
NOTICE
Damage to the instrument due to inappropriate cleaning methods
If liquid enters the housing, it can damage the instrument. The surface of the instrument can be
damaged by certain cleaning agents, solvents, or abrasives.
1 Do not spray or pour liquid on the instrument.
2 Only use the cleaning agents specified in the Reference Manual (RM) of the instrument or the
guide "8 Steps to a Clean Balance".
3 Only use a lightly moistened, lint-free cloth or a tissue to clean the instrument.
4 Wipe off any spills immediately.
3 Design and Function
3.1 Function description
The QLX3 liquid module can be added to XPR analytical balances to perform automatic dosing of liquids. The
liquid dosing head is attached to the liquid module and located inside the weighing chamber. The vertical
position of the liquid module is adjusted manually. The QL3 pump and QLL kit for bottle are completing the
system. The QL3 pump is used to build pressure in the bottle. As soon as the pressure is sufficiently high, the
micro dispensing valve in the liquid dosing head opens and liquid ascends the liquid tube. Several pumps can
be connected to the balance simultaneously and each pump can accommodate up to three bottles (QLL kits).
3.2 Overview
See the section "Overview" (graphics and legend) at the very beginning of this manual.
3.3 Components description
Dosing head holder
The dosing head holder is where the liquid dosing head is
secured. The dosing head can be released by pressing one
of the release buttons on either side of the holder.
8 QLX3 liquid module
ErgoClip vial
The ErgoClip vial is used together with vial adapters to
position vials optimally. Those adapters are available for
vials of various diameters and heights. See Accessories.
Liquid module
The liquid module is where the liquid dosing head is
attached. It can be moved up and down manually to adjust
the distance between the sample vessel and the tip of the
dosing head.
Top door liquid module
The liquid module is provided with a top door designed with
a slit through which the liquid tube can pass to reach the
inside of the weighing chamber. This door is installed in the
same railings as the standard top door of the balance and
can be opened and closed manually as well as automat-
ically.
en
9QLX3 liquid module
3.4 Dosing head RFID tag
1
1
Each powder and liquid dosing head is equipped with an
integrated RFID tag (1) that stores and exchanges data with
the instrument.
Various data is stored in the RFID tag of the dosing heads,
such as the substance name, lot ID, filling date, expiry date,
etc. It also includes customized data fields.
This data can be edited on the terminal and should be set
before using a new dosing head such that the data is
available for reports and labels.
4 Installation and Putting into Operation
This instrument must be installed by a METTLER TOLEDO service technician.
The QLX3 liquid module is compatible with all XPR analytical balances with tall draft shield.
4.1 Scope of delivery
QLX3 liquid module
QLX3 liquid module
Top door liquid module
ErgoClip vial
Various vial adapters, 4 pcs
Declaration of Conformity
User Manual
The scopes of delivery for the QL3 pump and the QLL kits for bottles are in the documentation delivered with
these products.
4.2 Selecting the location
A balance is a sensitive precision instrument. The location where it is placed will have a profound effect on the
accuracy of the weighing results.
Requirements of the location
Place indoors on stable
table
Ensure sufficient spacing Level the instrument Provide adequate lighting
Avoid direct sunlight Avoid vibrations Avoid strong drafts Avoid temperature fluctu-
ations
10 QLX3 liquid module
Sufficient spacing for balances: > 15 cm all around the instrument
Take into account the environmental conditions. See "Technical Data".
4.3 Setting up the liquid dosing system
4.3.1 Interface of the pump
Rear
Front
11
22
3
3
4
4
5
5
6
6
1
Air outlets (to bottle)
4
Socket for AC/DC adapter
2
Pressure release button and indicator light
5
USB-B port (to host)
3
Air exhaust outlet
6
Air inlet
4.3.2 Wiring the pump
1 Install the cables in such a way that they cannot be damaged or interfere with operation.
2 Insert the plug of the AC/DC adapter in the power inlet of the pump.
3 Secure the plug by firmly tightening the knurled nut.
4 Insert the plug of the power cable into a grounded power outlet that is easily accessible.
5 Using the USB cable, connect the USB-B port of the pump to one of the USB-A ports of the balance.
4.3.3 Connecting the tubes
Tubes definition
1
2
The liquid tube is the thinner tube (1) used for transporting
liquid from the bottle to the liquid dosing head. The air tube
is the slightly bigger tube (2) used for pumping air into the
bottle. By adding air through the air tube, pressure rises in
the bottle. When the pressure reaches the target pressure,
between 0.3 and 0.5bar (4.4 to 7.2psi), the micro
dispensing valve in the dosing head opens and liquid can
ascend the liquid tube.
1Liquid tube
en
11QLX3 liquid module
2Air tube
Preparing the liquid tube
CAUTION
Injury due to leaking liquids
Wrongly cut tubing can result in leaking connections.
Cut the tubes with a tube cutter or a sharp knife.
The liquid dosing head is inserted in the liquid dosing
head support of the bottle.
1 Using a tube cutter or a sharp knife, cut a sufficient
amount of tubing. The appropriate length mainly depends
on the distance between the balance and the bottle while
dosing.
Recommended length: about 0.9m
0.9 m
D
1 2 2 3
2 NOTICE: Leaking liquid due to wrong assembly. Pay
attention to the orientation of the sealing ring when
threading it on the tube.
Place the sealing ring (1) on a flat stable surface, e.g., a
table or a workbench, with the wider end downwards.
3 Take the end of the liquid tube and press it into the
sealing ring.
This is the dosing-head end of the tube. The opposite
end is the bottle end.
4 Thread the two fastening nuts (2), paying attention to the orientation.
5 NOTICE: Leaking liquid due to wrong assembly. Pay attention to the orientation of the sealing ring
when threading it on the tube.
Thread the sealing ring (3) from the bottle end of the tube.
6 Slide the sealing ring until the distance (D) is enough for the tube to reach the bottom of the bottle. Recom-
mended distances for typical bottle volumes are listed next.
Typical distances (D) between the sealing ring and the bottle-end of the tube
Thread Bottle volume Distance (D)
GL45 1000ml 220mm
500ml 170mm
250ml 135mm
GL25 25ml 90mm
12 QLX3 liquid module
Connecting the liquid tube
4
1
2
3
5
1 Insert the dosing-head end of the tube (1) in the dosing
head (2).
2 Tightly fasten the fastening nut to the dosing head.
3 Insert the bottle end of the tube through the corresponding
hole in the bottle cap (3). The tube should reach the
bottom of the bottle.
4 If needed, attach the suction filter (4) to the bottle end of
the tube.
5 Tightly fasten the fastening nut to the bottle cap.
6 Screw the cap to the bottle (5).
The suction filter is used to ensure that no particles or
impurities are carried through the liquid dosing head. Using
the suction filter will extend the lifetime of the dosing head.
However, when dosing solutions, molecules of one of the
substances might be absorbed by the suction filter, altering
the concentration of the solution. The suction filter should only be used when dosing pure solvents.
Connecting the air tube
WARNING
Injury and/or damage due to reacting substances
When pressure is released from the bottle, the air/gas in the bottle moves back towards the
pump. The air/gas coming from the coupled outlets mixes in the pump. Molecules of the
substances in the various bottles can get in contact through this contaminated air/gas.
1 Do not connect bottles with incompatible liquids to the same pump simultaneously.
2 Before connecting a second, incompatible liquid to the pump, disconnect the first bottle and
purge the pump cavity with clean air/gas.
1
2
1 Using a tube cutter or a sharp knife, cut a sufficient
amount of tubing. The appropriate length mainly depends
on the distance between the bottle and the pump while
dosing.
Recommended length: about 0.7m
2 Connect the air tube (1) to the air inlet of the bottle (2)
1
3
4
3 Insert the other end of the air tube (1) in a tube adapter
(3) and press firmly.
4 Connect the tube adapter (3) to one of the air outlets (4)
of the pump. Press until you hear a click.
When a tube is connected to the air outlet of the pump, the
valve of the air outlet opens. Never leave a tube that is
connected to the air outlet unconnected at the other end
because pressure cannot build up.
You can connect up to three bottles to each pump.
en
13QLX3 liquid module
Connecting the muffler
1
2
Insert the muffler (1) into the air inlet (2) to absorb the
noise.
Removing the air tube
NOTICE
Damage to tube connectors due to mishandling
If the tubes are not removed correctly, the connectors of the pump and the bottle cap can be
damaged.
To remove the tubes, press down the ring on the connector and pull out the tube carefully.
1
2
1 Remove the tube adapter (1) from the pump by pushing
the connector (2) of the air outlet towards the pump.
The adapter is released and can be removed.
3
4
4
3
2 Remove the air tube from the bottle by firmly pressing
down the ring (3) and pulling the tube (4) simulta-
neously.
3 If necessary, e.g., for maintenance purposes, use the
same procedure to remove the air tube from the tube
adapter: firmly press the ring and pull the tube simulta-
neously.
14 QLX3 liquid module
/