Renishaw OTS 1/2 AA ユーザーガイド

  • Renishaw OTS光学式工具セッタープローブのクイックスタートガイドの内容を理解しました。プローブの取り付け、バッテリー交換、設定、LED表示などについて、ご質問にお答えします。お気軽にご質問ください。
  • バッテリーの種類と交換方法は?
    プローブの設定を変更するには?
    プローブのLED表示の意味は?
Renishaw booklet assembly part no: A-5401-8501-01-B
Renishaw printed book part no: H-5401-8502-01-B
Issued: 11.2007
EN
Publications for this product are available in electronic format on the mini-CD in the pocket
inside the back cover. To view these, insert the CD into the CD drive of your PC, select
your language, then select a publication. Files can also be printed if required. For more
information, see www.renishaw.com/ots
DE
Veröffentlichungen für dieses Produkt stehen in elektronischem Format auf der Mini-CD zur
Verfügung, die sich in der Tasche auf der Innenseite des hinteren Umschlagdeckels befindet.
Zur Ansicht schieben Sie die CD in das CD-Laufwerk Ihres PC und wählen das gewünschte
Dokument in Ihrer Sprache aus. Dateien können bei Bedarf auch ausgedruckt werden.
Weitere Informationen finden Sie unter www.renishaw.com/ots
ES
Las publicaciones de este producto se incluyen en formato electrónico en el mini-CD de la
bolsa de la contraportada. Para ver la información, coloque el mini-CD en la unidad de CD
de su PC, seleccione el idioma y, a continuación, seleccione una publicación. Si lo desea,
puede imprimir los archivos. Para obtener más información, visite www.renishaw.com/ots
FR
Les publications relatives à ce produit sont disponibles en français en format électronique sur
mini-CD dans la pochette à l’intérieur de la couverture verso. Pour les visualiser, introduisez
le CD dans le lecteur de votre PC, sélectionnez votre langue puis une publication. Au besoin,
les fichiers peuvent aussi être imprimés. Pour plus d’informations à ce sujet, voir
www.renishaw.com/ots
IT
Le pubblicazioni per questo prodotto sono disponibili in lingua italiana in formato elettronico,
all’interno del mini CD contenuto nell’apposita tasca della retrocopertina. Per visualizzarle,
inserire il CD nell’apposita unità del PC, selezionare la lingua desiderata e scegliere una
pubblicazione. Se necessario, i file possono anche essere stampati. Per ulteriori informazioni,
visitare il sito Web www.renishaw.com/ots
日本
本製品の説明書は、裏表紙内側ポケットに入っている CD 内の電子データでも御利用いた
だけます。 これをご覧いただくには、PC CD ドライブに CD を挿入し、言語を選択した
後、説明書を選択します。 ファイルは必要に応じて印刷もできます。 詳細については、
www.renishaw.com/ots をご覧ください。
ii
! !
EN
CAUTION: The OTS has a glass
window. Handle with care if broken
to avoid injury.
DE
ACHTUNG: Der Messtaster
OTS hat ein Glasfenster. Bei
Bruch mit Vorsicht handhaben, um
Verletzungen zu vermeiden.
ES
PRECAUCIÓN: La sonda OTS
tiene una ventana de cristal. Si se
rompe, manéjela con cuidado para
evitar lesiones.
FR
ATTENTION : L’OTS a une fenêtre
en verre. Manipuler avec précaution
en cas de rupture pour éviter les
blessures.
IT
ATTENZIONE: OTS dispone di
una finestra di vetro. In caso di
rottura fare attenzione per evitare
lesioni personali.
日本
注意: OTS には、ガラスウィンド
ウがあります。 万が一、割れた場
合には、怪我をしないよう注意し
てお取り扱いください。
PL
UWAGA: Sonda OTS posiada
szklane okienko. W razie rozbicia
operować z zachowaniem
ostrożności, aby uniknąć obrażeń.
CS
VAROVÁNÍ: OTS má skleněné
okénko. Pokud je rozbité,
zacházejte s ním opatrně, abyste
zabránili poranění.
RU
ВНИМАНИЕ!: Прибор OTS
оснащен стеклянным окошком.
Если стекло разбито, обращаться
с осторожностью во избежание
травмы.
中文
(繁體)
小心:OTS有一個玻璃視窗。 如
果玻璃破裂,請小心處理以避免造
成傷害。
中文
(简体)
小心:OTS有一个玻璃窗口。如果
玻璃破裂,请小心处理以避免造成
伤害。
한국어
경고: OTS에는 유리창이 있습니다.
유리가 파손되어 부상을 입지 않도
록 주의하십시오.
1-2
3
Batteries : 1/2 AA (3.6 V) Lithium Thionyl Chloride × 2
Batterien : 1/2 AA (3,6 V) Lithium Thionylchlorid × 2
Baterías : 1/2 AA (3,6 V) de litio-cloruro de tionilo × 2
Piles : 1/2 AA (3,6 V) chlorure de lithium thionyle × 2
Batterie : 1/2 AA (3,6 V) Litio cloruro di tionile × 2
バッテリー :
1/2 AAサイズの塩化チオニル・リチウム電池 (3.6 V) × 2
Ecocel: EB 1425, EB1426
Saft: LS 14250 C, LS 14250
Sonnenschein: SL-750
Xeno: XL-050F
Dubilier: SB-AA02
Maxell: ER3S
Sanyo: CR 14250 SE
Sonnenschein: SL-350, SL-550
Tadiran: TL-4902 TL-5902,
TL-2150, TL-5101
Varta: CR 1/2 AA
1-11
3
1
2
Installing the batteries
V Take care not to short the battery
contacts as this may be a fire hazard.
Ensure the contact strips are located
securely.
Batterien einsetzen
V Achten Sie darauf, die Batteriekontakte
nicht kurzzuschließen, da dies eine
Brandgefahr darstellt. Stellen Sie sicher,
dass die Kontaktstreifen fest sitzen.
Colocación de las baterías
V Tenga cuidado para no provocar
un cortocircuito con los contactos de la
batería, ya que existe peligro de incendio.
Compruebe que las pletinas de los
contactos están colocadas de forma segura.
Installation des piles
V Ne pas mettre les piles en court circuit
car cela présente un risque d’incendie.
Veiller à ce que les languettes de contact
soient bien fixées.
Inserimento delle batterie
V Non cortocircuitare i contatti della
batteria, per evitare rischi di incendi.
Controllare che i contatti siano inseriti
correttamente.
バッテリーの取り付け
V 火災の原因となる可能性があるため、
バッテリーの接点を短絡させないように
気をつけてください。 接点端子板がしっ
かりと固定されていることを確認してく
ださい。
1-27
プローブ設定の確認
プローブ識別
プローブ 1
または
プローブ 2
オプティカルパワー
ロー
または
スタンダード
バッテリーステータス(シート状態)
バッテリー良好
または
ローバッテリー
プローブのスタンバイモード
LED チェック
エンハンストトリガーフィルター設定
オフ
または
オン
記号の意味
LED が短く点灯
LED が長く点灯
> 5 s
1
2
3
7
1-28
プローブの設定モードの開始
バッテリーステータス
バッテリー良好
または
ローバッテリー
エンハンスドトリガーフィルター設定メニュー
次のページをご覧ください。
LED チェック
3
確認シーケンスの最後にバッテリーステータスが
表示されるまで、スタイラスをトリガーさせ続け
ます。
記号の意味
LED が短く点灯
LED が長く点灯
次のメニュー内選択肢に移るに
は、4 秒未満スタイラスをトリ
ガーさせます。
次のメニューに移るには、4
以上スタイラスをトリガーさせ
ます。
終了するには、20 秒以上スタイ
ラスを放置します。
> 5 s
1
2
3
1-29
プローブ設定の変更
オプティカルパワー設定メニュー
ロー スタンダード
プローブ識別コード設定メニュー
プローブ 1 プローブ 2
エンハンスドトリガーフィルター
設定メニュー
オフ オン
新しい設定の完了
「エンハンスドトリガーフィルター設定メニュー」に戻る
1-30
Cleaning
Clean the window to maintain signal
range.
Reinigung
Reinigen Sie die Glasscheibe, um
eine möglichst uneingeschränkte
Signalübertragung zu sichern.
Limpieza
Limpie la ventana para mantener la
intensidad de la señal.
Nettoyage
Nettoyez la vitre pour maintenir la
portée du signal.
Pulizia
Pulire la finestra per mantenere la
portata del segnale.
クリーニング
信号の伝達性能を維持するために、
ウィンドウをクリーニングしてくだ
さい 。
1-33
OMI-2/OMI-2T/OMI-2H の視覚診断
Diagnostica visiva dell’unità OMI-2/OMI-2T/OMI-2H
I LED lampeggianti indicano una condizione di sovracorrente
Sonda
1
Sonda
2
Solo
OMI-2T/H
Accensione
Giallo
Batteria scarica
Rosso lampeggiante
Stato sonda
Rosso = attivata
Verde = a riposo
Errore
Rosso
Giallo
Viola
Blu
= nessuna trasmissione
Vedere il Manuale dell’utente
Segnale
Verde = buono
Giallo = interferenza o segnale debole
Rosso = assenza di segnale
Solo
OMI-2T/H
}
LED の点滅は過電流状態を示します
プローブ
1
プローブ
2
OMI-2T/H
のみ
スタート
イエロー
ローバッテリー
レッド点滅
プローブステータス
レッ+ト状態
エラー
レッド
イエロー
バイオレット
ブルー
= 信号伝達なし
ユーザーズガイドを参照してください
信号
グリーン = 良好
イエロー = 干渉または信号強度低
レッド = 信号なし
OMI-2T/H
のみ
}
© 2007 Renishaw plc。 無断転載を禁じます。
Renishaw plc の書面による許可を受けずに、本文書の全部または
一部をコピー、複製、他のメディアへの変換、他の言語への翻訳を
行うことを禁止します。
本文書に掲載された内容は、Renishaw plcの特許権の使用許可を意
味するものではありません。
お断り
本文書の内容には、不正確な情報や記載漏れがないよう万全を期し
ております。 しかし Renishawでは本文書の内容に、特に明確な表
現をしているものを除いてはその責を負うものではありません。
Renishawは、事前の通知の義務なく本文書ならびに本文書記載の
製品に変更を加える権利を有します。
商標
RENISHA およびRENISHAWロゴに使われるプローブシンボ
ルは、英国および各国においてRenishaw plcの商標として登録さ
れています。
apply innovation および Trigger LogicRenishaw plc の登録
商標です。
Adobe およびAcrobat は米国やその他の国におけるAdobe Systems
Incorporatedの登録商標または商標です。
本文書内で使用されているその他のブランド名、製品名は、それぞ
れ各々のオーナーの商品名、標章、商標、または登録商標です。
IT
日本
© 2007 Renishaw plc. Tutti i diritti riservati.
È vietato copiare, riprodurre o trasmettere alcuna parte del
documento in qualsiasi forma ed in qualsiasi lingua, per qualsivoglia
scopo e con qualsiasi mezzo, senza l’espresso consenso della
Renishaw plc.
La pubblicazione del materiale qui contenuto non esonera l’utente
dai diritti di brevetto della Renishaw plc.
Limite di responsabilità
Il presente documento è stato preparato con la massima attenzione
per garantire che sia esente da errori ed omissioni. La casa non
garantisce comunque la precisione delle informazioni qui contenute
ed in particolare respinge la garanzia implicita. Renishaw plc
si riserva il diritto di apportare modifiche al documento ed alle
apparecchiature trattate senza incorrere in alcun obbligo di notifica.
Marchi di fabbrica
RENISHAW® e il simbolo della sonda utilizzato nel logo
RENISHAW sono marchi registrati di Renishaw plc nel Regno Unito
e in altri paesi.
apply innovation e Trigger Logic sono marchi di Renishaw plc.
Adobe e Acrobat sono marchi registrati o marchi di Adobe Systems
Incorporated negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
Tutti gli altri nomi dei marchi e dei prodotti utilizzati in questo
documento sono marchi commerciali, marchi di assistenza, marchi
o marchi registrati dei rispettivi proprietari.
3-3
Aby uzyskać więcej informacji, należy zapoznać
się z instrukcją instalacji OTS na dysku CD lub na
stronie www.renishaw.com/ots
Více informací najdete v příručce k instalaci OTS
na disku CD nebo na www.renishaw.com/ots
Более подробная информация приведена в
руководстве по установке OTS на компакт-
диске или на сайте www.renishaw.com/ots
詳細資訊,請參閱光碟上的 OTS 安裝指南
或訪問 www.renishaw.com/ots
如需详细信息,请参阅CD内的OTS安装手册
或访问www.renishaw.com/ots
자세한 내용은 CD 또는
www.renishaw.com/ots
OTS 설치 안내서를 참조하십시오
For more information, see the OTS installation
guide on the CD or at www.renishaw.com/ots
Weitere Informationen finden Sie im OTS
Installationshandbuch auf CD oder unter
www.renishaw.com/ots
Para más información, consulte la guía de
instalación de OTS en el CD o en
www.renishaw.com/ots
Pour plus d’informations, voir le guide d’installation
OTS sur le CD ou consulter la page
www.renishaw.com/ots
Per ulteriori informazioni, consultare il manuale
di installazione OTS disponibile su CD oppure
visitare il sito Web all’indirizzo
www.renishaw.com/ots
詳細については、CD に提供されている OTS イン
ストールガイドか www.renishaw.com/ots
をご覧ください。
3-7
/