OLP40

Renishaw OLP40 クイックスタートガイド

  • Renishaw OLP40光学式プローブのクイックスタートガイドの内容を読み終えました。このデバイスの機能、安全上の注意事項、バッテリーの取り扱い方など、あらゆるご質問にお答えできます。例えば、安全な操作方法や適切な廃棄方法など、このガイドに記載されている情報についてご質問ください。
  • OLP40の安全上の注意点は?
    電池の取り扱いに関する注意事項は?
    OLP40の光学的安全性について教えてください。
    機器の不適切な使用による影響は?
    EU適合性宣言はどこで確認できますか?
EN
Publications for this product are available by visiting www.renishaw.com/olp40.
DE
Weitere Informationen zu diesem Produkt sind unter folgendem Link
www.renishaw.de/olp40 abrufbar.
ES
Puede consultar las publicaciones sobre este producto en la dirección
www.renishaw.es/olp40.
FR
Les documentations pour ce produit sont disponibles en visitant le site
www.renishaw.fr/olp40.
IT
La documentazione per questo prodotto è disponibile visitando il sito
www.renishaw.it/olp40.
日本
www.renishaw.jp/olp40
PL
Publikacje dla tego produktu są dostępne wwitrynie www.renishaw.pl/olp40.
CS
Publikace pro tento výrobek jsou k dispozici na www.renishaw.cz/olp40.
RU
Документация по данному изделию доступна на сайте www.renishaw.ru/olp40.
中文
(繁體)
請造訪雷尼紹網站以獲得此產品的的相關文件檔案 www.renishaw.com.tw/olp40
中文
(简体)
请访问雷尼绍网站以获得此产品的相关文档:www.renishaw.com.cn/olp40
한국어
제품의 관련 자료는 www.renishaw.co.kr/olp40 에서 확인 가능 합니다.
1
2
1-17
C
ご使用にな前に
EU 規格適合宣言
Renishaw plc OLP40
EU www.renishaw.jp/mtpdoc
WEEE 指令
WEEE
FCC Information to user (USA only)
47 CFR Section 15.19
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference, and
2. This device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
47 CFR Section 15.21
The user is cautioned that any changes or modications not
expressly approved by Renishaw plc or authorised representative
could void the user’s authority to operate the equipment.
47 CFR Section 15.105
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference when the equipment is operated in
a commercial environment. This equipment generates, uses, and
can radiate radio frequency energy and, if not installed and used
in accordance with the instruction manual, may cause harmful
interference to radio communications. Operation of this equipment
in a residential area is likely to cause harmful interference in which
case the user will be required to correct the interference at his own
expense.
1-18
ご使用にな前に
安全につい
OLP40
械メーカーへの情
電池の安全性
OLP40
OLP40
製品の使用について
1-19
ご使用にな前に
光学的安全性
LED
LED
OLP40
BS EN 62471:2008
(IEC 62471:2006)
LED
1-21
FR
Conguration du palpeur
Les chapitres qui suivent décrivent le processus de programmation et de conguration
des paramètres de palpage. L’application Trigger Logic™ simplie le processus au travers
d’instructions claires et interactives et avec des vidéos d’information.
IT
Congurazione della sonda
Le seguenti sezioni descrivono il processo di revisione e congurazione delle impostazioni della
sonda. L’applicazione Trigger Logic™ semplica questo processo con istruzioni chiare, interattive
e video esplicativi.
日本
プロー
Trigger Logic™
1-23
Batteries
Batterien
Baterías
Piles
Batterie
電池
½ AA (3.6 V) lithium-thionyl chloride × 2
½ AA (3,6 V) Lithium-Thionylchlorid × 2
2 × Litio-cloruro de tionilo de tamaño ½ AA (3,6 V)
2 piles ½ AA lithium-chlorure de thionyle (3,6V)
Litio cloruro di tionile ½ AA (3,6 V) × 2
½AA (3.6V) 2
Ecocel
Saft
Tadiran
Xeno
EB 1425,
EB 1426
LS 14250 C,
LS 14250
SL-750
XL-050F
Dubilier
Maxell
Sanyo
Tadiran
Varta
SB-AA02
ER3S
CR 14250 SE
SL-350, SL-550,
TL-4902, TL-5902,
TL-2150, TL-5101
CR ½ AA
1-25
1
3
2
4
Attention
Please remove the battery isolation device
from the battery compartment before use.
Take care not to short the battery contacts.
Achtung
Bitte vor Gebrauch die Batterie-Isolierung
aus dem Batteriefach entfernen.
Die Batteriekontakte dürfen nicht kurzgeschlossen
werden.
Atención
Por favor, retire el dispositivo de aislamiento
de las baterías del compartimento de las
mismas antes del uso.
Tenga cuidado para no hacer cortocircuito en los
contactos de la batería.
Attention
Merci d’enlever le dispositif d’isolement de
la pile du compartiment de la pile avant
utilisation.
Prenez soin de ne pas mettre les piles en court
circuit.
Attenzione
Rimuovere la protezione di isolamento dal
vano batteria prima dell’uso.
Fare attenzione a non cortocircuitare i contatti
della batteria.
注意
1-56
1
2
3
現在のブ設定の確認方法
記号の意味
LED
LED
電源 OFF 方式
オプチカ OFF
または
ョートタイムアウ
12
または
ミデアムタイムアウ
33
または
ロングタイムアウ
134
LED チェック
エンハンスーフルター
OFF
0ms
または
ON
10ms
>5
1-57
現在のブ設定の確認方法
プローブのスンバイモー (5 )
ッテリータス
ッテリー
または
ッテリー
プチカルパワー
ロー
または
標準
プチカル信号伝達方式
レガシー
モジレーテド方プローブ
OFF
または
ON
または
プローブ 1
または
プローブ 2
または
プローブ 3
1-58
1-59
1
2
3
プロープログラグモードの
OFF
記号の意味
LED
LED
4
4
20
LED チェック
ッテリータス
ッテリー
または
ッテリー
注意
20
>5
1-60
ブ設定の変更方法
新し
の完了
電源 OFF 方式
オプチカ OFF
ョートタイムアウ
12
ミデアムタイムアウ
33
ロングタイムアウ
134
エンハンスーフルター
OFF
0ms
ON
10ms
プチカル信号伝達方式
レガシー
モジレーテド方プローブ
OFF
ON プロー 1 プローブ 2 プローブ 3
1-61
「電源 OFF 方式」
新し
の完了
プチカルパワー
ロー
スタンダ
ブ設定の変更方法
1-64
1
Z
X
Y
Stylus on-centre adjustment
Adjust in X axis.
Rundlauf des Tastereinsatzes
einstellen
Ausrichten in X-Achse.
Ajuste de centrado del
palpador
Ajustar según el eje X.
Centrage du stylet
Réglage selon l’axe X.
Centratura dello stilo
Regolazione lungo asse X.
スタイラス出し調
X
< ±20 μm
× 4
× 4
1-65
2
Z
X
Y
Stylus on-centre adjustment
Adjust in Y axis.
Rundlauf des Tastereinsatzes
einstellen
Ausrichten in Y-Achse.
Ajuste de centrado del
palpador
Ajustar según el eje Y.
Centrage du stylet
Réglage selon l’axe Y.
Centratura dello stilo
Regolazione lungo asse Y.
スタイラス出し調
Y
< ±20 μm
× 4
× 4
1-67
Cleaning
Use a clean cloth.
Reinigung
Verwenden Sie ein sauberes Tuch.
Limpieza
Utilice un paño limpio.
Nettoyage
Utilisez un chiffon propre.
Pulizia
Usare un panno pulito.
クリ
1-78
OMM-2 診断用 LED
ブシステム LED
1
2
3
ッテリー LED
エラー LED
2
プローブステータス LED
グナル LED
ート LED
注: OMM-2
1-79
OMI-2 / OMI-2T / OMI-2H 診断用 LED
プローブ 1
OMI-2T / OMI-2H
プローブ 2
OMI-2T / OMI-2H
グナル LED
ート LED
ッテリー LED
プローブステータス LED
エラー LED
2
注: OMI-2 / OMI-2T / OMI-2H
3-6
日本
Google Play Google Play Google LLC
Apple and the Apple logo are trademarks of Apple Inc., registered
in the U.S. and other countries. App Store is a service mark of
Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
© 2010–2018 Renishaw plc.
Renisha
w plc
断り
商標につい
RENISHAW RENISHA
W
Renisha
w plc
apply innovation
Renisha
w plc
保証につい
/