TOLKEN English
The countertop is made of 50% recycled PET foil
glued on MDF panel. On the back side, melamine
paper and MDF are pressed together under high
temperature.
Advice for use
Before installation:
• Store the countertop in a room with normal
temperature and humidity levels. Do not place
the countertop against a warm radiator, or lay it
on a cold oor.
• When storing the countertop, stand it on the
back edge of its long-side.
• Only recommended for indoor use.
Care and maintenance
• For daily cleaning, use ordinary washing-up
detergent, soap or water. Never use chemicals
to clean the countertop.
• If you spill something on the countertop, wipe
clean immediately with a soft cloth dampened
in water and a mild washing-up detergent or
soap.
• Do not use products that contain abrasive,
ammonia or bleach. Dry with a dry, clean cloth.
• Do not place hot objects directly on the
countertop.
• Never pull an object with rough or ragged
edges across the countertop as it can scratch
the surface.
• Never use a steel scourer, scourer pad or similar
products as they can scratch the surface.
Deutsch
Die Arbeitsplatte besteht aus 50 % recycelter PET-
Folie, die auf eine MDF-Platte aufgeleimt wurde.
Auf der Rückseite wurden Melaminpapier und MDF
unter hohen Temperaturen zusammengepresst.
Gebrauchsanleitung
Vor der Montage:
• Die Arbeitsplatte sollte bei normaler
Raumtemperatur und bei normaler
Luftfeuchtigkeit gelagert werden. Die Platte
nicht an warme Heizkörper lehnen oder sie auf
kalte Fußböden legen.
• Die Platte beim Abstellen auf die hintere Kante
der Längsseite stellen.
• Nur für Innenräume empfohlen.
Reinigung und Pege
• Zur täglichen Reinigung normales Spülmittel,
Flüssigseife oder Wasser benutzen. Zum
Reinigen der Arbeitsplatte keinesfalls
Chemikalien benutzen.
• Wenn etwas verschüttet wird, gleich mit einem
feuchten Tuch mit etwas Spülmittel oder Seife
abwischen.
• Keine Produkte verwenden, die Scheuermittel,
Ammoniak oder Bleichmittel enthalten. Mit
einem trockenen, sauberen Tuch nachwischen.
• Keine heißen Gegenstände direkt auf die
Arbeitsplatte stellen.
• Keine Gegenstände mit rauen oder scharfen
Kanten über die Arbeitsplatte ziehen; dies kann
die Oberäche beschädigen.
• Keine Stahlbürsten, Topfkratzer oder ähnliche
Produkte benutzen, da diese die Oberäche
beschädigen könnten.
Français
Plan de travail en panneau MDF recouvert d'un lm
PET recyclé à 50 %. Au dos, le mélaminé et le MDF
sont pressés ensemble à haute température.
Conseils d'utilisation
Avant installation :
• Le plan de travail doit être stocké dans une
pièce avec des niveaux de température et
d’humidité normaux. Ne pas placer le plan de
travail contre un radiateur chaud ou sur un sol
froid.
• Quand il est rangé, le plan de travail doit être
posé sur le bord arrière de son côté long.
• Pour un usage en intérieur uniquement.
Nettoyage et entretien
• Pour le nettoyage quotidien, utilisez une
solution savonneuse. Ne jamais appliquer de
produits chimiques sur le plan de travail.
• Si vous renversez quelque chose sur le plan de
travail, essuyer immédiatement avec un chion
doux imbibé d’eau et un détergent doux ou du
savon.
• Ne pas utiliser de produits contenant un abrasif,
de l’ammoniaque ou de l’eau de javel. Sécher le
plan de travail à l’aide d’un chion sec et propre.
• Ne pas placer d’objets chaud en contact direct
avec le plan de travail.
• Ne jamais déplacer un objet aux bords rugueux
ou irréguliers sur le plan de travail au risque de
rayer sa surface.
• Ne jamais utiliser d'éponge métallique,
d'éponge ou de produits semblables, qui
risquent de rayer la surface.
Nederlands
Dit werkblad is gemaakt van 50% gerecyclede
PET-folie gelijmd op MDF. Op de achterkant zijn
melamine-papierlm en MDF samengedrukt onder
hoge temperatuur.
Gebruiksaanwijzing
Voor de montage:
• Bewaar niet gemonteerde werkbladen in een
ruimte op kamertemperatuur. Zet het werkblad
niet tegen een warme radiator en leg het niet
op een koude vloer.
• Bij opbergen, zet het werkblad op de achterkant
van de lange zijde.
• Alleen aanbevolen voor gebruik binnenshuis.
Onderhoud en verzorging
• Gebruik voor het dagelijkse onderhoud gewoon
afwasmiddel, zeep of water. Gebruik nooit
chemicaliën om het werkblad te reinigen.
• Wanneer je knoeit, direct afnemen met een
vochtig doekje en afwasmiddel.
• Vermijd schoonmaakmiddelen die
schuurmiddel, ammoniak of bleekmiddel
bevatten. Nadrogen met een schone, droge
doek.
• Zet geen hete voorwerpen direct op het
werkblad.
• Trek nooit een voorwerp met ruwe of gerafelde
randen over het werkblad, want dit kan krassen
veroorzaken op het oppervlak.
• Gebruik nooit een staalborstel, schuursponsje
of soortgelijke producten omdat deze het
oppervlak kunnen krassen.
Dansk
Bordpladen er fremstillet af 50% genanvendt
PET-folie limet på en MDF-plade. På bagsiden er
melaminpapir og MDF presset sammen ved høj
temperatur.
Brugsanvisning
Før montering
• Før montering skal bordpladen opbevares
i et rum med almindeligt temperatur- og
luftfugtighedsniveau. Sæt ikke bordpladen op
ad en varm radiator, og læg den ikke på et koldt
gulv.
• Når du opbevarer bordpladen, så sæt den på
højkant på den lange side.
• Anbefales kun til indendørs brug.
Rengøring og vedligeholdelse
• Til daglig rengøring bruges almindeligt
opvaske- eller rengøringsmiddel og vand. Brug
ikke kemikalier til at rengøre bordpladen.
• Hvis du spilder på bordpladen, skal den straks
tørres af med en fugtig klud, evt. tilsat et mildt
opvaske- eller rengøringsmiddel.
• Brug ikke produkter, der indeholder slibemidler,
ammoniak eller blegemidler. Tør efter med en
ren, tør klud.
• Sæt ikke varme genstande direkte på
bordpladen.
• Anvend aldrig genstande med ujævne eller
takkede kanter direkte på bordpladen, da den
kan blive ridset.
• Brug aldrig en stålsvamp, skuresvamp,
skurepulver eller lignende produkter, da de kan
ridse overaden.
Íslenska
Borðplatan er úr 50% endurunninni PET-þynnu sem
er límd á MDF-klæðningu. Á bakhlið er melamín-
pappír pressað á MDF í miklum hita.
Notkunarleiðbeiningar:
Fyrir uppsetningu:
• Geymdu borðplötuna við venjulegt hita- og
rakastig. Ekki stilla borðplötunni upp við heitan
ofn eða leggja hana á kalt gólf.
• Láttu borðplötuna standa á bakbrún
langhliðarinnar þegar hún er í geymslu.
• Aðeins til notkunar innandyra.
Meðhöndlun og þrif
• Notaðu venjulegan uppþvottalögur, sápu eða
vatn við dagleg þrif. Aldrei nota aukaefni til að
þrífa yrborðið.
• Ef eitthvað hellist niður á borðplötuna, þurrkaðu
það þá strax með mjúkum rökum klút með vatni
og mildum uppþvottalegi eða sápu.
• Ekki nota hrjúfar vörur eða vörur sem innihalda
ammoníak eða bleikiefni. Þerraðu með þurrum,
hreinum klút.
• Ekki setja heita hluti beint á borðplötuna.
• Varastu að draga hluti með hvössum brúnum
eftir borðplötunni, það getur rispað hana.
• Aldrei nota stálull, grófan svamp eða
samsvarandi vörur því það getur rispað
yrborðið.
Norsk
Benkeplata er laget av 50 % resirkulert PET-
plastfolie limt på MDF-plater. På baksiden presses
melaminpapir og MDF sammen under høy
temperatur.
Råd om bruk
Før montering:
• Oppbevar benkeplata i et rom med normal
temperatur og luftfuktighet. Ikke len benkeplata
opp mot en varm radiator eller legg den på et
kaldt gulv.
• Under oppbevaring skal benkeplata stå på
bakre kant av langsida.
• Anbefales kun for innendørs bruk.
Pleie og vedlikehold
• For daglig rengjøring, bruk vanlig
oppvaskmiddel, såpe eller vann. Bruk aldri
kjemikalier til å rengjøre benkeplata.
• Hvis du søler noe på benkeplata, tørk opp
med en gang med en myk klut fuktet i mildt
såpevann eller mildt oppvaskmiddel.
• Ikke bruk rengjøringsmidler som inneholder
slipemidler, ammoniakk eller blekemidler. Tørk
over med en tørr, ren klut.
• Ikke sett varme gjenstander direkte på
benkeplata.
• Dra aldri en gjenstand med skarpe eller ujevne
kanter over benkeplata, siden dette kan skrape
opp overaten.
• Bruk aldri stålull, skuresvamp, skuremiddel eller
lignende. Det kan lage riper i overaten.
Suomi
Työtaso on valmistettu 50-prosenttisesti
kierrätetystä PET-kalvosta, jota on liimattu MDF-
levyyn. Taustapuolella on melamiinipaperia ja MDF-
materiaalia, jotka on puristettu yhteen korkeassa
lämpötilassa.
Käyttöohjeet
Ennen asennusta
• Säilytä pöytätasoa huoneessa, jossa on
normaali lämpötila ja ilmankosteus. Älä sijoita
pöytätasoa lämpöpatteria vasten tai kylmälle
lattialle.
• Kun säilytät pöytätasoa, aseta se pystyyn niin,
että sen takaosan pitkä reuna on maassa.
• Suositellaan vain sisäkäyttöön.
Puhdistus ja huolto
• Käytä päivittäisessä puhdistuksessa tavallista
astianpesuainetta, saippuaa tai vettä.
Älä koskaan käytä kemikaaleja työtason
puhdistamiseen.
• Jos jotakin läikkyy pöytätasolle, pyyhi roiskeet
välittömästi kostealla liinalla ja miedolla
puhdistusaineella.
• Älä käytä puhdistamiseen tuotteita, joissa
on hankaavia aineita, ammoniakkia tai
valkaisuainetta. Pyyhi kuivaksi puhtaalla kuivalla
liinalla.
• Älä laita kuumia esineitä suoraan pöytätasolle.
• Naarmuuntumisen estämiseksi tasoa pitkin
ei saa liikutella esineitä, joissa on terävä tai
epätasainen reuna.
• Naarmuuntumisen ehkäisemiseksi tuotetta ei
saa puhdistaa teräsvillalla, hankaussienellä tai
vastaavilla tuotteilla.
Svenska
Bänkskivan är gjord av 50% återvunnen PET-
folie limmad på en MDF-skiva. På baksidan har
melaminpapper och MDF pressats ihop under hög
temperatur.
Råd för användning
Före installation:
• Förvara bänkskivan i ett rum med normala
temperatur- och fuktnivåer. Placera inte
bänkskivan mot ett varmt element eller på ett
kallt golv.
• När du förvarar bänkskivan, ställ den på
långsidans baksida.
• Endast för inomhusbruk.
Skötsel och underhåll
• För daglig rengöring – använd vanligt
diskmedel, såpa eller vatten. Använd aldrig
kemikalier för att rengöra bänkskivan.
• Om du spiller något på bänkskivan – torka
genast av den med en mjuk trasa fuktad i vatten
och ett milt diskmedel eller såpa.
• Använd inte produkter som innehåller
slipmedel, ammoniak eller blekmedel. Torka
med en torr, ren trasa.
• Placera aldrig varma föremål direkt på
bänkskivan.
• Dra aldrig ett föremål med vassa eller trasiga
kanter över bänkskivan eftersom det kan skada
ytan.
• Använd aldrig stålull, disksvamp eller liknande
produkter eftersom de kan skada ytan.
Česky
Deska je vyrobená z 50 % z recyklované PET fólie
nalepené na MDF panelu. Zadní stranu tvoří
melaminový papír a MDF, které byly slisovány při
vysoké teplotě.
Návod k použití
Před instalací:
• Pracovní desku skladujte v místnosti s běžnou
teplotou a vlhkostí. Nedávejte pracovní desku
před teplý radiátor ani ji nepokládejte na
studenou podlahu.
• Při skladování pracovní desku postavte na zadní
hranu její dlouhé strany.
• Doporučena pouze k vnitřnímu použití.
Údržba a péče
• Pro každodenní čištění používejte běžný mycí
prostředek, mýdlo nebo vodu. K čištění pracovní
desky nikdy nepoužívejte chemikálie.
• Pokud na pracovní desku něco rozlijete,
okamžitě ji otřete měkkým hadříkem
namočeným ve vodě a jemném mycím
prostředku nebo mýdle.
• Nepoužívejte výrobky, které obsahují abraziva,
amoniak nebo bělidlo. Osušte suchým a čistým
hadříkem.
• Nepokládejte horké předměty přímo na
pracovní desku.
• Nikdy netahejte po pracovní desce předmět s
drsnými nebo poškozenými hranami, mohlo by
dojít k poškrábání povrchu.
• Nikdy nepoužívejte ocelovou drátěnku,
drátěnku nebo podobné výrobky, protože
mohou poškrábat povrch.
Español
La encimera está hecha de lámina de PET 50%
reciclado pegada en un panel de MDF. En la parte
posterior, el MDF y el papel de melamina se han
unido a alta temperatura.
Consejos de uso
Antes de la instalación:
• Guarda la encimera en una habitación
con niveles normales de humedad y de
temperatura. No coloques la encimera junto a
un radiador caliente ni sobre un suelo frío.
• Cuando guardes la encimera, apóyala sobre el
borde posterior del lado largo.
• Solo para uso en interiores.
Mantenimiento y cuidados
• Para la limpieza diaria, utiliza detergente,
solución jabonosa o agua. Nunca apliques
productos químicos sobre la encimera.
• Si derramas cualquier cosa sobre la encimera,
límpiala inmediatamente con un paño suave
humedecido en agua y un detergente suave o
jabón.
• No utilices productos que contengan abrasivos,
amoníaco o lejía. Seca la supercie con un paño
limpio y seco.
• No coloques objetos calientes directamente
sobre la encimera.
• No desplaces un objeto con bordes rugosos o
irregulares sobre la encimera, ya que podría
rayar la supercie.
• Nunca utilices un estropajo, estropajo metálico
o productos abrasivos que podrían rayar la
supercie.
Italiano
Il piano di lavoro è realizzato con lamina in PET
riciclato al 50% incollata su un pannello di MDF. Il
lato posteriore è realizzato in carta melamminica e
MDF pressati insieme ad alte temperature.
Istruzioni per l'uso
Prima dell'installazione:
• Conserva il piano di lavoro in una stanza con
temperatura e livelli di umidità normali. Non
collocare il piano di lavoro contro un calorifero
caldo e non appoggiarlo su un pavimento
freddo.
• Quando conservi il piano di lavoro, posizionalo
sul bordo posteriore del lato lungo.
• Consigliato solo per l'uso in ambienti interni.
Cura e manutenzione
• Per la pulizia quotidiana, usa un normale
detergente per piatti, sapone o acqua. Non
usare mai prodotti chimici per pulire il piano di
lavoro.
• Se rovesci qualcosa sul piano di lavoro, puliscilo
immediatamente con un panno morbido
inumidito con acqua e un detergente per piatti
delicato o del sapone.
• Non utilizzare prodotti contenenti sostanze
abrasive, ammoniaca o candeggina. Asciuga
con un panno asciutto e pulito.
• Non appoggiare oggetti caldi direttamente sul
piano di lavoro.
• Non trascinare mai oggetti con bordi logori
o irregolari sul piano di lavoro, perché la
supercie potrebbe graarsi.
• Non usare mai pagliette in acciaio, spugnette
abrasive o prodotti simili perché potrebbero
graare la supercie.
Magyar
A munkalap 50%-ban újrahasznosított PET fóliából
készült, amely MDF lapra van ragasztva. Az alsó
része magas hőmérsékleten összepréselt melamin
papírból és MDF lapból készült.
Néhány jótanács
Beszerelés előtt:
• A munkalapot szobahőmérsékleten, átlagos
páratartalmú helyiségben tárold. Ne támaszd
fűtőtestnek és ne tedd hideg padlóra.
• Tároláskor állítsd a hosszú oldalára, a hátsó
széle legyen a padlón.
• Kizárólag beltéri használatra ajánlott.
Ápolás és karbantartás:
• A napi rendszeres tisztításhoz hagyományos
mosogatószert, szappant vagy vizet használj. -
Soha ne használj vegyszereket a tisztításhoz.
• Ha szennyeződés kerül a munkalapra, minél
előbb töröld tisztára egy enyhén tisztítószeres
vízbe áztatott, puha ronggyal.
• Ne tisztítsd olyan súrolószerekkel, amelyek
ammóniát vagy fehérítőt tartalmaznak. Egy
száraz ronggyal töröld szárazra.
• Ne tegyél forró tárgyakat a munkalapra.
• Ne húzz rajta végig érdes felületű tárgyakat,
nehogy azok megsértsék a munkalapot.
• Soha ne használj fémszivacsot, csiszolópapírt
vagy erős súrolószereket, hiszen ezek kárt
tehetnek a fali panelben.
Polski
Blat wykonany jest w 50% z przetworzonej folii
PET naklejonej na płytę MDF. Od spodu papier
melaminowy i płyta MDF zostały sprasowane w
wysokiej temperaturze.
Porady dotyczące użytkowania
Przed zamontowaniem:
• Blat należy przechowywać w pomieszczeniu
o normalnych poziomach temperatury i
wilgotności. Nie stawiaj blatu przy ciepłym
grzejniku ani nie kładź go na zimnej podłodze.
• Przechowuj blat stawiając go na tylnej krawędzi
jego dłuższego boku.
• Zalecany wyłącznie do użytku w
pomieszczeniach.
Pielegnacja i konserwacja
• Do codziennego czyszczenia używaj zwykłego
detergentu do zmywania, mydła lub wody. Do
czyszczenia blatu nigdy nie używaj środków
chemicznych
• W razie zalania natychmiast wytrzyj blat do
sucha miękką ściereczką zwilżoną w wodzie z
łagodnym płynem do zmywania lub mydłem.
• Nie używaj produktów zawierających środki
ścierne, amoniak lub wybielacz. Nie używaj
produktów zawierających środki ścierne,
amoniak lub wybielacz.
• Nie stawiaj gorących przedmiotów
bezpośrednio na blacie.
• Nigdy nie przesuwaj po blacie przedmiotów
o ostrych lub chropowatych krawędziach,
ponieważ mogą porysować powierzchnię.
• Nigdy nie używaj gąbki stalowej, gąbki do
szorowania lub podobnych produktów,
ponieważ mogą zarysować powierzchnię.
Eesti
Tööpind on kaetud 50% ulatuses ümber töötatud
PET-kilega, mis on liimitud MDF-plaadile. Tagakülg
on valmistatud kõrgel temperatuuril kokku
pressitud melamiinpaberist ja MDF-plaadist.
Kasutamine – hea teada
Enne paigaldamist
• Enne paigaldamist hoia tööpinda normaalse
temperatuuri ja niiskustasemega toas. Ära
paiguta tööpinda sooja radiaatori vastu või
külmale põrandale.
• Pane tööpind seisma pikemale küljele.
• Soovitame kasutada vaid siseruumides.
Hooldus ja puhastamine
• Igapäevaseks puhastamiseks kasuta tavalist
pesuvahendit, seepi või vett. Ära kasuta
tööpinna puhastamiseks kemikaale.
• Kui sul läheb midagi tööpinnale, puhasta
see kohe vees niisutatud pehme lapi ja
õrnatoimelise puhastusvahendi või seebiga.
• Ära kasuta tooteid, mis sisaldavad abrasiive,
ammoniaaki või pleegitajat. Kuivata kuiva puhta
lapiga.
• Ära pane kuumi esemeid otse tööpinnale.
• Ära tõmba teravate või katkiste servadega eset
üle tööpinna, sest see võib pinda kriimustada.
• Ära kasuta terasvillast käsna ega teisi sarnaseid
tooteid, mis võivad pinda kriimustada.
Latviešu
Virsma ir izgatavota no MDF plātnes ar 50 %
pārstrādāta materiāla PET pārklājumu. Apakšpusē
MDF plātne ir apdarināta ar melamīna papīru, kas
stiprināts augstā temperatūrā.
Lietošanas norādījumi
Pirms uzstādīšanas
• Glabāt istabas temperatūrā telpā ar normālu
mitruma līmeni. Neatbalstīt darba virsmu pret
siltu radiatoru un nelikt to uz aukstas grīdas.
• Glabāt virsmu, atbalstot to uz garākās malas
aizmugurējās daļas.
• Ieteicams lietot tikai telpās.
Tīrīšana un kopšana
• Ikdienā tīrīt ar trauku mazgājamo līdzekli
vai ziepēm un ūdeni. Tīrīšanai neizmantot
ķimikālijas.
• Lai uz virsmas neveidotos traipi, tā uzreiz
jānoslauka ar mīkstu, saudzīgā mazgāšanas
līdzeklī vai ziepjūdenī samērcētu drānu.
• Nelietot abrazīvus un balinošus līdzekļus, kā
arī līdzekļus, kas satur amonjaku. Nosusināt ar
sausu, tīru drānu.
• Nelikt karstus priekšmetus tieši uz darba
virsmas.
• Lai nesaskrāpētu darba virsmu, nevilkt pa to
priekšmetus ar raupjām vai nelīdzenām malām.
• Netīrīt ar tērauda sūkli, asu birsti vai sūkli vai
līdzīgiem priekšmetiem, jo tie var saskrāpēt
virsmu.
Lietuvių
Stalviršis pagamintas iš 50 proc. perdirbtos PET
plėvelės, priklijuotos ant MDF plokštės. Galinė pusė
pagaminta iš melamino popieriaus ir MDF plokštės,
suspaustų aukštoje temperatūroje.
Priežiūros patarimai
Prieš montuojant
• Prieš montuodami, palikite stalviršį kurį laiką
kambario temperatūroje. Nereikėtų stalviršio
laikyti atrėmus į šiltą radiatorių ar paguldžius
ant šaltų grindų.
• Jei stalviršį sandėliuojate, statykite jį ant ilgojo
galinio krašto.
• Naudokite tik patalpose.
Valymas ir priežiūra
• Kasdienei švarai palaikyti užtenka vandens ir
švelnaus ploviklio. Stalviršiui valyti niekada
nenaudokite chemikalų.
• Jei ką nors ant stalviršio išliejote, nedelsdami
nušluostykite minkšta vandenyje ir švelniame
ploviklyje ar muilo tirpale sudrėkinta šluoste.
• Nenaudokite abrazyvų, amoniako, baliklio.
Nusausinkite sausa švaria šluoste.
• Saugokite stalviršį nuo karščio – nestatykite ant
jo karštų puodų, keptuvių.
• Saugokite paviršių nuo grublėtų, šiurkščių
objektų, nes jie gali subraižyti paviršių.
• Niekada nešveiskite plokštės šveičiamosiomis
/ plieninėmis kempinėlėmis, nes subraižysite
paviršių.
Portugues
A bancada é feita em 50% folha em PET reciclado,
que é colada ao painel em MDF. A parte posterior é
feita com papel de melamina prensado em MDF a
altas temperaturas.
Conselhos de utilização
Antes de instalar:
• Guarde a bancada num espaço à temperatura
ambiente e com um nível de humidade
normal. Não coloque a bancada encostada
a um radiador quente nem a deite sobre um
pavimento frio.
• Ao guardar a bancada, coloque-a sobre o lado
mais comprido.
• Apenas recomendada para uso no interior.
Limpeza e manutenção
• Para a limpeza diária, use detergente da loiça,
sabão ou água. Nunca use químicos para limpar
a bancada.
• Caso derrame algum líquido sobre a bancada,
deve limpá-la de imediato com um pano suave,
embebido em água e detergente ou sabão
suaves.
• Não utilize produtos que contenham agentes
abrasivos, amoníaco ou lixívia. Seque com um
pano seco e limpo.
• Não coloque objetos quentes diretamente
sobre a superfície da bancada.
• Nunca arraste um objeto com rebordos
irregulares pela bancada, pois pode riscar a
superfície.
• Nunca use palha-d’aço nem produtos abrasivos
ou semelhantes pois podem riscar a superfície.
Româna
Blatul este fabricat din 50% folie PET reciclată
lipită pe panou MDF. Pe partea din spate,
hârtie melaminată și MDF presate împreună la
temperatură înaltă.
Instrucțiuni de utilizare
Înainte de instalare:
• Depozitează blatul într-o cameră cu niveluri
normale de temperatură și umiditate. Nu
amplasa blatul lângă un radiator cald sau pe o
podea rece.
• La depozitare, așază blatul pe marginea
posterioară a părții laterale lungi.
• Recomandat numai pentru uz în interior.
Îngrijire și întreținere
• Pentru curățarea zilnică, folosește detergent
de vase obișnuit, săpun sau apă. Nu folosi
niciodată substanțe chimice pentru curățarea
blatului.
• Dacă verși ceva pe blat, șterge imediat cu o
cârpă umezită în apă și cu puțin detergent de
vase sau săpun delicat.
• Nu folosi produse care conțin materiale
abrazive, amoniac sau clor. Șterge cu o cârpă
curată și uscată.
• Nu așeza obiecte erbinți direct pe blat.
• Nu trage niciodată un obiect cu margini aspre
sau ascuțite pe blat deoarece poate zgâria
suprafața.
• Nu utiliza niciodată un burete de sârmă, burete
aspru sau produse similare deoarece acestea
pot zgâria suprafața.
Slovensky
Pracovná doska je vyrobená z 50 % recyklovanej
PET fólie nalepenej na MDF paneli. Na zadnej strane
sú melamínový papier a MDF zlisované pri vysokej
teplote.
Rady na používanie
Pred inštaláciou:
• Pracovnú dosku skladujte v miestnosti s
normálnou teplotou a vlhkosťou. Pracovnú
dosku neumiestňujte na teplý radiátor ani ju
neklaďte na studenú podlahu.
• Pri skladovaní pracovnej dosky ju postavte na
zadnú hranu jej dlhšej strany.
• Odporúča sa len na použitie v interiéri.
Starostlivosť a údržba
• Na každodenné čistenie používajte bežný
prostriedok na umývanie riadu, mydlo alebo
vodu. Na čistenie pracovnej dosky nikdy
nepoužívajte chemikálie.
• Ak niečo rozlejete na pracovnú dosku, ihneď
utrite mäkkou handričkou navlhčenou vo vode a
jemným čistiacim prostriedkom alebo mydlom.
• Nepoužívajte výrobky, ktoré obsahujú abrazívne
látky, amoniak alebo bielidlá. Osušte suchou,
čistou handričkou.
• Neklaďte horúce predmety priamo na pracovnú
dosku.
• Cez pracovnú dosku nikdy neťahajte predmet
s drsnými alebo ošúchanými hranami, pretože
môže poškriabať povrch.
• Nikdy nepoužívajte oceľovú drôtenku alebo
podobné výrobky, pretože môžu poškriabať
povrch.