FIXA

IKEA FIXA ユーザーマニュアル

  • こんにちは!IKEA FIXA 保護シートの取扱説明書について、ご質問にお答えできるよう準備が整いました。この説明書には、保護シートの取り付け方法や注意事項などが記載されています。作業台の保護、簡単取付、隙間なく密着など、製品の特長についてご質問があれば、お気軽にお尋ねください。
  • 保護シートを貼る前に、作業台をどのように掃除すればよいですか?
    保護シートと作業台の前端の間に隙間が空いてしまったらどうすればよいですか?
    この保護シートは何に使えますか?
English
The protective sheet has to be carefully applied on
the underside of the countertop. See to it that the
surface has been properly cleaned. Be careful not
to leave a gap between the protective sheet and
the countertop front edge.
Deutsch
Die Schutzfolie muss sorgfältig auf der Unterseite
der Arbeitsplatte angebracht werden. Darauf
achten, dass die Oberäche vor dem Aufkleben
der Schutzfolie gründlich gesäubert wird. Keinen
Abstand zwischen der Schutzfolie und der
Vorderseite der Arbeitsplatte lassen.
Français
La feuille de protection doit être appliquée avec
précaution sur le côté inférieur du plan de travail.
Veillez à ce que la surface soit parfaitement propre.
Faites attention à ne pas laisser d’espace entre la
feuille de protection et le bord avant du plan de
travail.
Nederlands
Het beschermvel moet zorgvuldig aan de
onderkant van het werkblad worden aangebracht.
Zorg ervoor dat het oppervlak goed schoon is voor
het beschermvel wordt vastgeplakt. Zorg ook dat
er geen ruimte zit tussen het beschermvel en de
voorkant van het werkblad.
Dansk
Dampspærren skal påføres omhyggeligt på
bordpladens underside. Sørg for, at overaden
er ordentligt rengjort. Sørg for, at der ikke er en
åbning imellem dampspærren og bordpladens
forreste kant.
Íslenska
Þessa hlíf verður að festa vandlega undir
borðplötuna. Gangið úr skugga um að yrborðið
sé hreint. Gætið þess að skilja ekki eftir gat á milli
hlífarinnar og fremri brúnar borðplötunnar.
Norsk
Kontroller at overaten er helt ren, og fest
fuktsperren forsiktig på undersiden av
benkeplaten. Pass på at det ikke er mellomrom
mellom fuktsperren og benkeplatens forkant.
Suomi
Kosteussuoja tulee asentaa huolellisesti työtason
alapintaan. Varmista ennen kiinnittämistä, että
työtason alapinta on puhdas. Kiinnitä kosteussuoja
niin, että kosteussuojan reuna tulee aivan työtason
etureunan tasolle.
Svenska
Skyddsarket måste appliceras noggrant på
undersidan av arbetsskivan. Se till att ytan är
ordentligt rengjord innan skyddsarket klistras på.
Var noga med att inte lämna ett utrymme mellan
skyddsarket och arbetsskivans framkant.
Česky
Ochranná vrstva musí být pečlivě připevněna ke
spodní straně kuchyňské desky. Zkontrolujte, zda
je povrch důkladně očištěn. Dejte pozor na to,
aby nezůstala mezi ochrannou vrstvou a pracovní
deskou mezera.
Español
La película de protección se debe aplicar con
cuidado por debajo de la encimera. Comprueba
que la supercie esté limpia. Asegúrate de que no
quedan huecos entre la película protectora y el
borde frontal de la encimera.
Italiano
Il foglio protettivo deve essere applicato con cura
sul lato inferiore del piano di lavoro. Assicurati che
la supercie sia perfettamente pulita. Non lasciare
spazi tra il foglio protettivo e il bordo frontale del
piano di lavoro.
Magyar
A védőélt pontosan a munkalap alsó részéhez kell
rögzíteni. Ügyelj rá, hogy a felület teljesen tiszta
legyen. Vigyázz, hogy ne maradjon rés a védőél és a
munkalap széle között.
Polski
Powłokę ochronną należy starannie nałożyć
na spód blatu kuchennego. Upewnij się, że
powierzchnia została odpowiednio wyczyszczona.
Zwróć uwagę, aby nie powstała przestrzeń między
powłoką ochronną a przednią krawędzią blatu.
Eesti
Tööpinna alla on hoolikalt asetatud kaitsekiht.
Veenduge, et pind on korralikult puhastatud. Ärge
jätke vahet tööpinna eesmise serva ja kaitsekihi
vahele.
Latviešu
Aizsargplēve uzmanīgi jāieklāj zem darba virsmas.
Darba virsmu vispirms nepieciešams kārtīgi notīrīt.
Starp aizsargplēvi un darba virsmas priekšējo malu
nedrīkst būt atstarpe.
Lietuvių
Apsauginė plokštė tvirtinama kitoje stalviršio
pusėje. Paviršius turi būti visiškai švarus. Nepalikite
tarpo tarp apsauginės plokštės ir stalviršio krašto.
Portugues
Esta folha protectora tem que ser cuidadosamente
aplicada na parte inferior da bancada. Veja se a
superfície foi limpa adequadamente. Não deixe
espaço entre a folha protectora e o rebordo frontal
da bancada.
Româna
Filmul protector trebuie să e aplicat cu grijă
pe partea de dedesubt a blatului. Asigură-te că
suprafața a fost curățată cu grijă. Ai grijă să nu
laşi spaţiu între lmul protector şi cantul frontal al
blatului.
Slovensky
Ochrannú vrstvu nalepte na spodnú stranu dosky.
Pred použitím očistite povrch. Medzi ochrannou
vrstvou a prednou hranou dosky nesmie vzniknúť
medzera.
FIXA
AA-2371759-1© Inter IKEA Systems B.V. 2022
Български
Протекторът трябва да се постави внимателно
под плота. Уверете се, че повърхността е
добре почистена. Внимавайте да не оставите
разстояние между протектора и предния ръб на
плота.
Hrvatski
Pažljivo nanesite zaštitnu barijeru na dno radne
ploče. Površina mora biti dobro očišćena. Pazite
da ne ostavite razmak između zaštitne barijere i
prednjeg ruba radne ploče.
Ελληνικά
Το προστατευτικό φύλλο θα πρέπει να
τοποθετείται με προσοχή, στο από κάτω μέρος της
επιφάνειας εργασίας. Βεβαιωθείτε ότι η επιφάνεια
είναι απόλυτα καθαρή. Προσέξτε να μην αφήσετε
κάποιο κενό μεταξύ του προστατευτικού φύλλου
και του χείλους της εμπρός όψης της επιφάνειας
εργασίας.
Русский
Защитную пленку необходимо аккуратно
закрепить на обратной стороне столешницы.
Поверхность должна быть чистой. Не
оставляйте пространство между защитной
пленкой и передним краем столешницы.
Yкраїнська
Захисну плівку потрібно акуратно закріпити на
зворотному боці стільниці. Поверхню потрібно
ретельно очистити. Не залишайте місце між
плівкою і переднім краєм стільниці.
Srpski
Pažljivo nanesi zaštitni sloj na donju stranu radne
ploče. Nepohodno je da površina bude dobro
očišćena. Pazi da ne ostaviš razmak između
zaštitnog sloja i prednje ivice radne ploče.
Slovenščina
Zaščitno folijo je treba pazljivo namestiti na spodnjo
stran delovne plošče. Površina naj bo dobro
očiščena. Pazi, da med zaščitno folijo in prednjim
robom delovne plošče ni razmika.
Türkçe
Koruyucu şilte, tezgah alt yüzeyine dikkatle
uygulanmalıdır. Yüzeyin tam olarak
temizlendiğinden emin olunmalıdır. Tezgah
ön kenarı ve koruyucu şilte arasında boşluk
bırakılmamasına dikkat edilmelidir.
中文
小心地把保护层贴到操作台面的底面上。应确保表面已
经清洁干净。请注意,保护层与操作台面前缘之间不要
留有空隙。
繁中
將保護片小心地安裝在檯面底下,保持檯面乾淨,避免
在保護片及檯面前緣之間留下縫隙
한국어
이 보호막은 조리대 밑면에 조심스럽게 부착해야 합니다.
표면을 깨끗하게 닦은 후 부착해 주세요. 보호막과 조리대의
앞 가장자리 사이에 공간이 뜨지 않도록 주의하세요.
日本語
保護シートはカウンタートップの裏面に注意して張
り付けてください。あらかじめ貼り付け面の汚れを
きれいにしておいてください。カウンタートップの前
端部と保護シートの間に隙間ができないよう注意し
ください。
Bahasa Indonesia
Lapisan pelindung perlu diterapkan dengan hati-
hati pada bagian bawah meja. Pastikan bahwa
permukaan telah dibersihkan dengan benar.
Berhati-hatilah untuk tidak meninggalkan celah
antara lembar pelindung dan tepi depan meja.
Bahasa Malaysia
Lapisan pelindung perlu digunakan pada sebelah
bawah bahagian kaunter. Lihat sama ada
permukaan telah dibersihkan dengan sempurna.
Berhati-hati agar tiada terdapat ruang diantara
lapisan perlindungan dan bahagian tepi sebelah
depan bahagian atas kaunter.
يبرع



ไ ท ย


Tiếng Việt
Tấm màng bảo vệ phải được dán cẩn thận ở phía
dưới của bề mặt. Đảm bảo bề mặt được vệ sinh
đúng cách trước khi dán. Đảm bảo không có khe hỡ
giữa màng bảo vệ và cạnh trước của mặt bàn.
/