EBL -C668 Professional Care On Batteries and Charger, C668 Professional Care On Batteries and Charger ユーザーガイド

  • EBL C668リチウムイオン充電器のユーザーガイドの内容を理解しました。この充電器の使用方法、充電時間、安全上の注意など、ご質問にお答えできます。RCR2/15270リチウムイオン電池の充電方法や、充電器の仕様など、お気軽にご質問ください。
  • 充電時間はどのくらいですか?
    どんな種類の電池を充電できますか?
    充電中に電池が熱くなりますが、大丈夫ですか?
    電池の入れ方は?
PROFESSIONAL CARE
ON BATTERIES & CHARGER
SINCE 1998
USER GUIDE
CONTENTS
Welcome Guide • English .......................................................... 01-07
Instructions de Bienvenue • Français ........................................ 08-14
Benutzerhandbuch • Deutschland ............................................. 15-21
Guía de Bienvenida • Español ................................................... 22-28
Guida di Benvenuto • Italiano .................................................... 39-35
取扱説明書 日本語 ..................................................................... 36-42
WELCOME GUIDE ENGLISH
IMPORTANT SAFEGUARDS
Read these instruction carefully and retain them for future use. If
this product is passed to a third party, then these instructions must be
included.
When using electrical devices, basic safety precautions should
always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or
injury to persons including the following:
SAVE THESE INSTRUCTIONS TO REDUCE THE RISK OF FIRE
OR ELECTRIC SHOCK, CAREFULLY FOLLOW THESE
INSTRUCTIONS.
01
TEST DATA
SPECIFICATIONS
Model
Input
Output Voltage
Output Current
No-load Power Consumption
Battery Charging Rate
Charging Way
Size
Weight
EBL-C668
DC 5V/1.5A
DC 4.2V
350mA x 4 (Max)
0.5W(Max)
Up to 85%
Constant voltage and current
86.4mm×71.4mm×28mm
73g
02
CHARGING TIMES
WORKING & STORAGE CONDITION
Charging times are a guide only. Real charging time will vary depending
upon the brand, capacity and condition of battery being charged.
Battery
Size
(Li-ion)
Related
Capacity
(mAh)
Battery
Number
(pcs)
Charging
Current
(mA)
Approximate
Charging Time
(Hrs)
RCR2/
15270 450-800 1-4 350 1.3-2.3
Storage Temperature
Working Temperature
Surface Temperature
of Charger
Storage Humidity
Working Humidity
Surface Temperature
of Battery
-10°C-50°C
0°C-40°C
≤60°C
45%-85%
35%-95%
≤60°C
03
HOW TO USE
Independent charging channels, can charge 1-4 pieces RCR2/15270
lithium-ion rechargeable batteries.
Connect the charger with 5V USB devices like power bank, adapter
etc.
Place the battery into charger and make sure the “+/-” pole of
battery matches “+/-” pole of charger completely.
LED shows its charging progress: Red - Charging; Green - Fully
Charged.
1.
2.
3.
4.
USE STEPS
04
Positive “+”
Negative “-”
Micro USB
LED
TO PROTECT YOUR CHARGER & BATTERIES
When installing battery for charging, make sure to insert the negative
(-)terminal of battery first, then press the top of battery to connect the
positive(+) contact the plate. Incorrect direction to install the battery will
cause damage to the negative terminal of the charger and the battery
sleeve.
05
Incorrect direction to
install the battery
Correct direction to
install the battery
RCR2/15270 Li-ion batteries RCR2/15270 Li-ion batteries
WARNINGS
TO AVOID PERSONAL INJURY AND PROPERTY
DAMAGE FROM, BUT NOT LIMITED TO, THE RISK
OF ELECTRIC SHOCK OR FIRE:
DO NOT disassemble and reassemble the charger, or it may
cause short-circuit.
DO NOT charge batteries whose cover are damaged, or it may
cause short circuit and fire hazard.
DO NOT charge non-rechargeable batteries. It might cause battery
leakage, battery explosion, personal injuries, etc.
DO NOT put anything on the charger while charging batteries, it
will accumulate heat to cause fire hazard.
Indoor use only, keep it away from direct sunlight and
moist/high-temperature environment.
Children should not use this charger without any adult’s supervision.
Please use the power cable provided by EBL.
Place the batteries into the charger correctly by making sure the
+/- pole of battery matches the +/- pole of the charger.
The absolute 0 volt battery can not be charged in this charger.
EBL-C668 is ONLY designed for RCR2/15270 lithium-ion
rechargeable batteries. Please DO NOT charge 1.5v alkaline or
AA/AAA Ni-MH Ni-CD battery, otherwise they will leak or cause
explosion.
New battery will reach the best performance after using 2-3 times.
Battery power will lose because of long time storage. Please
charge the battery fully if it is not used for long time.
It's normal that the battery becomes hot while charging. The
temperature will cool down to normal later, please feel free to use it.
Please cut off the power and take the batteries out when batteries
get fully charged.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
06
WARRANTY
07
WE PROVIDE 30 DAYS WORRY-FREE MONEY
BACK AND ONE YEAR LIMITED WARRANTY.
Our professional and friendly support team members will be here
offering hassle-free service for you 24hour*7days.
We will go on to provide sincere customer service and technical
support for you and hope you have a good experience with EBL.
INSTRUCTIONS DE BIENVENUE FRANÇAIS
PROTECTIONS SÉCURITAIRES IMPORTANTES
Lisez attentivement ces instructions et conservez-les pour une
utilisation future. Si ce produit est transmis à un tiers, ces instructions
doivent être incluses.
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions de
sécurité de base doivent toujours être suivies pour réduire le risque
d’incendie, d’électrocution et/ou de blessures aux personnes, y compris
les éléments suivants:
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR RÉDUIRE LE RISQUE
D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, SUIVEZ ATTENTIVEMENT
CES INSTRUCTIONS.
08
Modèle
Entrée
Tension de Sortie
Courant de Sortie
Consommation
d’Alimentation Sans Charge
Taux de Charge de La Pile
Manière de Charge
Dimension
Poids
EBL-C668
DC 5V/1,5A
DC 4,2V
350mA x 4 (Max)
0,5W(Max)
Jusqu’à 85%
Voltage et Courant Constant
86,4mm×71,4mm×28mm
73g
DONNÉES D 'ESSAI
SPÉCIFICATIONS
09
RCR2/
15270 450-800 1-4 350 1.3-2.3
TEMPS DE CHARGE
CONDITION DE FONCTIONNEMENT ET DE STOCKAGE
Les temps de charge sont pour référence uniquement. Le temps de
charge réel varie en fonction de la marque, de la capacité et de l’état
de la pile en cours de charge.
Taille de
Pile
(Li-ion)
Capacité
Connexe
(mAh)
Nombre
de Piles
(pcs)
Courant
de Charge
(mA)
Temps de Charge
Approximatif
(Heures)
Température de
Stockage
Température de
Fonctionnement
Température de
Surface du Chargeur
Humidité de Stockage
Humidité de
Fonctionnement
Température de
Surface de la Pile
-10°C à 50°C
0°C à 40°C
≤60°C
45% à 85%
35% à 95%
≤60°C
10
COMMENT UTILISER
Slots de charge indépendants, peuvent charger 1 à 4 pièces
RCR2/15270 lithium-ion piles rechargeables.
Connectez le chargeur avec des périphériques USB 5V, comme
une batterie externe, un adaptateur, etc.
Placez la pile dans le chargeur et assurez-vous que le pôles "+/-"
de la pile correspondent correctement aux pôles "+/-" du chargeur.
LED indicateur montre la progression de charge de la pile:
Rouge-Chargement; Vert- Entièrement chargé.
1.
2.
3.
4.
ÉTAPES D'UTILISATION
11
Positive “+”
Négative “-”
Micro USB
LED
POUR PROTÉGER VOTRE CHARGEUR ET PILES
Lors de l’installation de la pile pour la charge, assurez-vous d’insérer
d’abord le pôle négatif (-) de la pile, puis appuyez sur le haut de la pile
pour connecter le contact positif (+) à la plaque. Une direction incorrecte
pour installer la pile endommagera le pôle négatif du chargeur et du
manchon de la pile.
12
Incorrecte direction
pour installer la pile
Correcte direction
pour installer la pile
RCR2/15270 Li-ion Piles RCR2/15270 Li-ion Piles
ATTENTIONS
POUR ÉVITER LES BLESSURES CORPORELLES ET LES
DOMMAGES MATÉRIELS DUS, MAIS SANS S’Y LIMITER,
AU RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU D’INCENDIE:
Ne démontez pas, ni réassemblez le chargeur, cela pourrait
causer un court-circuit.
NE PAS charger les piles dont le couvercle est endommagé, sinon
cela pourrait provoquer un court-circuit et un risque d’incendie.
NE PAS charger les piles non rechargeables, cela pourrait provoquer
une fuite, une explosion de la pile et des blessures personnelles, etc.
Ne PAS placer aucun objet sur le chargeur pendant le chargement
des piles, il accumulera la chaleur et causera un risque d’incendie.
Le chargeur peut seulement être utilisé à l’intérieur, veuillez l’éloigner
de l’endroit humide ou de la haute température.
Les enfants ne doivent pas utiliser ce chargeur sans la surveillance
d’un adulte.
Veuillez utiliser le câble d'alimentation fourni par EBL.
Mettez les piles dans le chargeur correctement en assurant que
les pôles “+/-” de la pile correspondent aux pôles “+/-” du chargeur.
Lorsque vous chargez la pile C/D, veuillez noter que deux négatifs
“-” AA/AAA équivalent à un négatif “-” C/D.
La pile absolue 0 Volt ne peut pas être chargée par ce chargeur.
EBL-C668 est UNIQUEMENT conçu pour les piles rechargeables
au lithium-ion RCR2/15270. Veuillez NE PAS charger de piles
alcalines 1,5V ou piles AA/AAA Ni-MH Ni-CD, sinon elles fuiront ou
provoqueront une explosion.
La nouvelle pile atteindra la meilleure performance après avoir utilisé
2-3 cycles.
La pile perdra la puissance à cause d’un stockage de longue
durée. Veuillez recharger complètement la pile si elle n’est pas
utilisée pendant longtemps.
Il est normal que la pile devienne chaude lors de charge. La
température va baisser à normal après d’être chargé pleinement,
n’hésitez pas à l’utiliser.
Veuillez couper l’alimentation et retirer les piles lorsque les piles
sont complètement chargées.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
13
GARANTIE
14
NOUS OFFRONS UN REMBOURSEMENT SANS
SOUCI DE 30 JOURS ET UNE GARANTIE LIMITÉE
D’UN AN.
Notre membres d'équipe d'assistance professionnels et amicales
seront toujours là pour vous 24 heures sur 24, 7 jours sur 7.
Nous continuerons à vous fournir un service client et un support
technique sincère. Nous espérons que vous aurez une bonne expérience
chez EBL.
BENUTZERHANDBUCH DEUTSCHLAND
WICHTIGE SCHUTZKLAUSELN
Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie
für den zukünftigen Gebrauch auf. Wenn dieses Produkt an eine dritte
Person weitergegeben wird, muss diese Anleitung mitgegeben werden.
Bei der Verwendung elektrischer Geräte sollten immer grundlegende
Sicherheitsvorkehrungen getroffen werden, um die Gefahr von Bränden,
Stromschlägen oder Verletzungen von Personen zu verringern,
einschließlich der folgenden:
UM DIE GEFAHR EINES BRANDES ODER ELEKTRISCHEN
SCHLAGES ZU VERRINGERN, BEFOLGEN SIE DIESE
ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG.
15
Modell
Eingang
Ausgangsspannung
Ausgangsstrom
Leistungsaufnahme bei
Null-Last
Akku-Laderate
Art des Aufladens
Größe
Gewicht
EBL-C668
DC 5V/1,5A
DC 4,2V
350mA x 4 (Max)
0.5W(Max)
Bis zu 85%
Konstante Spannung und Stromstärke
86.4mm×71.4mm×28mm
73g
VERSUCHSDATEN
SPEZIFIKATIONEN
16
RCR2/
15270 450-800 1-4 350 1.3-2.3
LADEDAUER
ABETRIEBS- UND LAGERZUSTAND
Die Ladezeiten sind nur ein Richtwert. Die tatsächliche Ladezeit hängt
von der Marke, der Kapazität und dem Zustand der zu ladenden
Akkus ab.
Batterie-
größe
(Li-ion)
Zugehörige
Kapazität
(mAh)
Batterie
Anzahl
(Stk.)
Ladestrom
(mA) Ungefähre
Ladezeit
(Std.)
17
Lagertemperatur
Betriebstemperatur
Oberflächentemperatur
des Ladegeräts
Luftfeuchtigkeit bei
Lagerung
Luftfeuchtigkeit bei
der Arbeit
Oberflächentemperatur
der Batterie
-10°C-50°C
0°C-40°C
≤60°C
45%-85%
35%-95%
≤60°C
ANLEITUNG
Unabhängige Ladekanäle, kann 1-4 Stück RCR2/15270
Lithium-Ionen-Akkus aufladen.
Verbinden Sie das Ladegerät mit 5V-USB-Geräten wie Powerbank,
Adapter usw.
Legen Sie die Batterie in das Ladegerät ein und stellen Sie sicher,
dass der "+/-"-Pol der Batterie vollständig mit dem "+/-"-Pol des
Ladegeräts übereinstimmt.
Legen Sie die Batterie in das Ladegerät ein und stellen Sie sicher,
dass der "+/-"-Pol der Batterie vollständig mit dem "+/-"-Pol des
Ladegeräts übereinstimmt.
1.
2.
3.
4.
BENUTZUNG DER SCHRITTE
18
Positiv “+”
Negativ “-”
Micro USB
LED
/