Boneco U300 取扱説明書

  • BONECO U300 加湿器の取扱説明書の内容を理解しています。この機器の機能、使用方法、メンテナンス方法など、ご不明な点がございましたらお気軽にご質問ください。 例えば、水位表示、フィルター交換時期、清掃方法などについてお答えできます。
  • A250(カルシウムフィルター)の交換時期は?
    A7017 Ionic Silver Stick®(抗菌スティック)の交換時期は?
    水位表示はどうなりますか?
    清掃方法は?
U300
MANUAL
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
DE Gebrauchsanweisung 3
EN Instructions for use 15
FR Mode d’emploi 27
IT Istruzioni per l’uso 39
NL Gebruiksaanwijzing 51
ES Instrucciones de uso 63
HU Használati útmutató 75
PL Instrukcja obsługi 87
SE Bruksanvisning 99
FI Käyttöohje 111
DK Brugsanvisning 123
NO Bruksanvisning 135
LV Lietošanas instrukcija 147
LT Naudojimo instrukcija 159
EE Kasutusjuhend 171
CZ Návod kpoití 183
SK Návod na používanie 195
SL Navodila za uporabo 207
HR Uputa za uporabu 219
CN 使明书 231
JP 取扱説明書 243
KR
󻕻󻭸󽴔󻗳󺽔󻗫
255
3
de
GEBRAUCHSANWEISUNG
BONECO U300
4
de
1
2
5
4
7
6
8
9
3
ÜBERSICHT UND BENENNUNG DER TEILE
1 Abdeckung
2 Düse
3 Kamin
4 A7017 Ionic Silver Stick
®
5 Hauptschalter / Regler
6 Bürste
7 A250
8 Duftstoffbehälter
9 Stromversorgung
5
de
Einleitung 6
Einleitung 6
A250 6
Lieferumfang 6
Inbetriebnahme 7
Der richtige Standort 9
Funktionen und Anzeigen 9
Wasserstand 9
Duftstoffbehälter 9
Hinweise zur Pflege 10
Pflegehinweise 10
Reinigungsmittel 10
Reinigen und entkalken 11
Entkalken 11
Kalkrückstände entfernen 12
Verbrauchsmaterial ersetzen 13
A7017 Ionic Silver Stick
®
ersetzen 13
A250 ersetzen 13
Technische Daten 14
INHALTSVERZEICHNIS
6
de
LIEFERUMFANG
BONECO U300 A7417 «CalcOff» Reinigungs-
und Entkalker-Pulver
A7017 Ionic Silver Stick
®
A250
EINLEITUNG
A250
Für die Inbetriebnahme der A250 beachten Sie bitte die
beiliegende Anleitung.
ÜBER DIE WASSERHÄRTE
Der BONECO U300 wird mit der A250 geliefert. Das ent-
haltene Granulat filtert den Kalk aus dem Leitungswasser,
damit er nicht an die Raumluft abgegeben wird. Hartes
Leitungswasser beschleunigt die Sättigung des Granulats,
sodass die A250 früher gewechselt werden muss.
Entsorgen Sie die gesättigte A250 mit dem regulären
Hausmüll.
Weisser Niederschlag rund um das Gerät ist ein sicheres
Zeichen dafür, dass die A250 verbraucht ist. Ersatz finden
Sie bei Ihrem BONECO-Fachhändler oder im Webshop un-
ter www.shop.boneco.com.
EINLEITUNG
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf des BONECO U300. Der
leistungsfähige Vernebler hält die Luftfeuchtigkeit stets
auf einem angenehmen Niveau. Juckende Haut, bren-
nende Augen und ausgetrocknete Schleimhäute gehören
der Vergangenheit an. Damit sind Sie und Ihre Familie
auch weniger anfällig für Erkältungen und andere Infek-
tionskrankheiten.
Schon bald werden Sie auf Ihren neu gewonnenen
Komfort nicht mehr verzichten wollen.
Teststreifen Wasserhärte
7
de
3
1 2
Schrauben Sie die A250 an den BONECO U300.
Setzen Sie den A7017 Ionic Silver Stick
®
ein. Wässern Sie die A250 während 2 Minuten
unter fliessendem kalten Wasser.
INBETRIEBNAHME
6
4 5
Verbinden Sie den BONECO U300 mit
dem Stromnetz.
Füllen Sie den Tank mit kaltem Leitungswasser. Achtung: Die maximale Füllhöhe darf nicht über-
schritten werden.
8
de
INBETRIEBNAHME
87
Schalten Sie den BONECO U300 über den
Drehregler ein.
Regulieren Sie die Intensität des Nebels nach
Ihren Wünschen.
9
Stellen Sie den BONECO U300 nicht direkt auf
den Boden.
9
de
DUFTSTOFFBEHÄLTER
Im Duftstoffbehälter auf der Rückseite lassen sich han-
delsübliche Aromastoffe hinzugeben.
1. Drücken Sie auf den Duftstoffbehälter, um die
Schublade zu entriegeln.
2. Beträufeln Sie die Watte in der Schublade mit einem
Aromastoff Ihrer Wahl.
Geben Sie die Aromastoffe nie direkt in den Wasser-
tank; dadurch wird der BONECO U300 beschädigt
und die Garantie erlischt!
FUNKTIONEN UND ANZEIGENDER RICHTIGE STANDORT
DER RICHTIGE STANDORT
Stellen Sie den BONECO U300 nicht direkt auf den
Boden oder auf empfindliche Oberflächen, da die
Feuchtigkeit des Nebels die Oberfläche beschädigen
kann, zum Beispiel bei Parkett oder empfindlichen
Teppichen.
Achten Sie darauf, dass das Gerät etwa 30 Zentimeter
von der nächsten Wand entfernt steht.
Richten Sie den Nebel nicht gegen die Wand, Pflanzen,
Möbelstücke oder andere Gegenstände, um Schäden
durch das kondensierende Wasser zu vermeiden. Hal-
ten Sie einen Abstand von mindestens 50 cm ein.
WASSERSTAND
Die LED-Beleuchtung des Schalters zeigt den Betrieb und
den Wasserstand an.
Blau: Das Gerät ist eingeschaltet und in
Betrieb. Im Tank befindet sich genügend Wasser.
Rot: Das Gerät ist eingeschaltet, aber der Wassertank
ist leer. Schalten Sie das Gerät aus oder füllen Sie
frisches Wasser nach.
Keine Anzeige: Das Gerät ist ausgeschaltet oder vom
Stromnetz getrennt.
10
de
PFLEGEHINWEISE
Mit zunehmender Betriebsdauer nimmt die Leistung der
A250 und des A7017 Ionic Silver Stick
®
ab. Die Innen-
seite des BONECO U300 verkalkt. Abgestandenes Was-
ser kann ausserdem die Hygiene beeinträchtigen und zu
unangenehmen Gerüchen führen.
Die regelmässige Wartung und Reinigung ist deshalb Vo-
raussetzung für einen hygienischen und störungsfreien
Betrieb.
Vor jeder Reinigung muss das Netzkabel von der
Steckdose getrennt werden. Nichtbeachtung kann
zu einem Stromschlag führen und die Gesundheit
oder das Leben gefährden!
REINIGUNGSMITTEL
Reinigen Sie das Gehäuse des BONECO U300 mit einem
weichen Tuch. Verwenden Sie warmes Leitungswasser,
dem ein wenig Geschirrspülmittel hinzugegeben wurde.
Intervall* Tätigkeit
Täglich Wasserstand kontrollieren, eventuell Wasser nachfüllen
Ab 1 Woche ohne Betrieb BONECO U300 entleeren und reinigen
Alle 2 Wochen Wassertank reinigen und entkalken
Alle 2 bis 6 Monate A250 ersetzen
Jährlich A7017 Ionic Silver Stick
®
ersetzen
HINWEISE ZUR PFLEGE
* Die effektiven Zeitabstände variieren mit der Luft- und Wasser qualität sowie der Betriebsdauer.
Diese Angaben sind deshalb nur als Empfehlungen zu verstehen.
11
de
REINIGEN UND ENTKALKEN
ENTKALKEN
Wenn sich am Boden des BONECO U300 hartnäckige
Kalkablagerungen bilden, muss das Gerät zutzlich zur
Reinigung entkalkt werden. Verwenden Sie dazu das mit-
gelieferte A7417 «CalcOff» Entkalkungsmittel. Ersatzmit-
tel erhalten Sie bei Ihrem BONECO-Fachhändler oder im
Webshop unter www.shop.boneco.com.
1. Trennen Sie den BONECO U300 vom Stromnetz.
Das Netzkabel muss vor dem Entleeren immer von
der Steckdose getrennt werden. Nichtbeachtung
kann zu einem Stromschlag führen und die Gesund-
heit oder das Leben gefährden!
2. Entleeren Sie den Wassertank.
Kippen Sie den BONECO U300 an der Längsseite in
die Richtung des Spülbeckens (Sichtfenster nach
unten). So wird verhindert, dass Wasser in den Luft-
auslass eindringt und das Gerät beschädigen kann.
3. Entnehmen Sie die A250 und den A7017 Ionic Silver
Stick
®
.
4. Verrühren Sie 1 Beutel CalcOff mit 1 Liter Wasser
und giessen Sie die Mischung je zur Hälfte links und
rechts in den Wassertank.
5. Lassen Sie die Lösung 30 Minuten lang einwirken.
6. Reinigen Sie den BONECO U300 mit einem Geschirr-
besen.
7. Spülen Sie das Innere des Wassertanks mit frischem
Leitungswasser.
8. Setzen Sie den A7017 Ionic Silver Stick
®
und die
A250 wieder ein.
12
de
KALKRÜCKSTÄNDE ENTFERNEN
Kalkrückstände an der Membrane lassen sich mit der gel-
ben Bürste entfernen, die am Deckel des BONECO U300
angebracht ist.
Verwenden Sie für die Reinigung der Membrane
keine scharfen Gegenstände oder aggressive Reini-
gungsmittel; dadurch kann der BONECO U300 be-
schädigt werden und die Garantie erlischt!
REINIGEN UND ENTKALKEN
13
de
VERBRAUCHSMATERIAL ERSETZEN
A7017 IONIC SILVER STICK
®
ERSETZEN
Der A7017 Ionic Silver Stick
®
verhindert die Vermehrung
von Bakterien im Wasser und leistet damit einen wich-
tigen Beitrag zur Hygiene und zum Wohlbefinden. Der
A7017 Ionic Silver Stick
®
ist einer Abnutzung unterworfen
und muss regelmässig ausgetauscht werden.
1. Trennen Sie den BONECO U300 vom Stromnetz.
Das Netzkabel muss vor dem Entleeren immer von
der Steckdose getrennt werden. Nichtbeachtung
kann zu einem Stromschlag führen und die Gesund-
heit oder das Leben gefährden!
2. Entleeren Sie den Wassertank.
Kippen Sie den BONECO U300 an der Längsseite in
die Richtung des Spülbeckens (Sichtfenster nach
unten). So wird verhindert, dass Wasser in den Luft-
auslass eindringt und das Gerät beschädigen kann.
3. Entnehmen Sie den verbrauchten A7017 Ionic Sil-
ver Stick
®
und entsorgen Sie ihn mit dem regulären
Hausmüll.
4. Setzen Sie den neuen A7017 Ionic Silver Stick
®
ein.
A250 ERSETZEN
Die A250 muss alle 2 bis 6 Monate ersetzt werden. Bei
sehr hartem Wasser kann ein Wechsel bereits früher nö-
tig sein. Weisser Niederschlag rund um das Gerät ist ein
sicheres Zeichen dafür, dass die A250 verbraucht ist.
Für die Inbetriebnahme der A250 beachten Sie bitte die
beiliegende Anleitung.
Die verbrauchte A250 kann mit dem regulären Hausmüll
entsorgt werden.
14
de
TECHNISCHE DATEN
Netzspannung 220 – 240 V / 50/60 Hz
Leistungsaufnahme <27 W*
Befeuchtungsleistung 350 g/h*
Für Raumgrössen bis 50 m
2
/ 125 m
3
Fassungsvermögen 5.0 Liter
Abmessungen LxBxH 308 × 165 × 325 mm
Leergewicht 2.74 kg
Betriebsgeräusch < 35 dB(A)
*@ 230 V / 50 Hz
15
en
INSTRUCTIONS FOR USE
BONECO U300
16
en
1 Cover
2 Nozzle
3 Flue
4 A7017 Ionic Silver Stick
®
5 Main switch / controller
6 Cleaning brush
7 A250
8 Fragrance container
9 Power supply
1
2
5
4
7
6
8
9
3
OVERVIEW AND PART NAMES
17
en
Overview and part names 16
Introduction 18
Introduction 18
A250 18
Items included 18
Start-up 19
The right location 21
Functions and indicators 21
Water level 21
Fragrance container 21
Notes on care 22
Care instructions 22
Cleaning agent 22
Cleaning and descaling 23
Descaling 23
Removing mineral deposits 24
Replacing consumables 25
Replacing the A7017 Ionic Silver Stick
®
25
Replacing the A250 25
Technical data 26
TABLE OF CONTENTS
18
en
ITEMS INCLUDED
BONECO U300 A7417 “CalcOff” cleaning
and descaling powder
A7017 Ionic Silver Stick
®
A250
INTRODUCTION
Congratulations on your purchase of the BONECO U300.
This high-performance humidifier keeps the humidity at
a comfortable level at all times. No longer will you have
to contend with itchy eyes, dry skin and dry mucous
membranes. This helps make you and your family less
susceptible to colds and other infectious diseases.
You will not want to give up your newly gained com-
fort.
INTRODUCTION
A250
Please refer to the enclosed manual for putting the A250
into operation.
ON WATER HARDNESS
The BONECO U300 is supplied with an A250. The granu-
late contained in it filters the lime out of the tap water so
that it is not released into the room air. Hard tap water
accelerates saturation of the granulate so that the A250
must be replaced earlier.
Dispose of the saturated A250 with your regular house-
hold waste.
White dust around the appliance is a sure indication that
the A250 has run its course. You can obtain replacements
from your BONECO specialist dealer or our online store at
www.shop.boneco.com
Water hardness test strips
19
en
START-UP
3
1 2
Screw the A250 to the BONECO U300.
Insert the A7017 Ionic Silver Stick
®
. Rinse the A250 for 2 minutes under cold
running water.
6
4 5
Connect the BONECO U300 to the power outlet.
Fill the tank with cold tap water. Warning: Do not exceed the maximum fill level.
20
en
7
8
Use the control knob to switch on the BONECO U300.
Set the intensity of the mist you want.
9
Do not place the BONECO U300 directly on the floor.
START-UP
/