Sera Phyto med Mycozid Information For Use

  • こんにちは!私はチャットアシスタントです。sera Phyto med Mycozidの取扱説明書の内容を理解しており、この製品に関するご質問にお答えできます。使用方法、注意点、成分など、この説明書に記載されている情報についてお気軽にご質問ください。
  • sera Phyto med Mycozidの使用頻度は?
    UVランプは使用中どうすれば良いですか?
    処理後の水槽水の処理方法は?
    この製品はどの種類の魚に使用できますか?
    この製品は、どんな種類の貝に影響を与えますか?
UV-Lampen während der Behandlung ausschalten und das Aquarium gut
belüften. Biologische Filter können angeschlossen bleiben.
Nach Abschluss der Behandlung empfehlen wir, das Wasser über sera super
carbon zu filtern.
Zusammensetzung je 100 ml: Thymial 9 ml.
Unter Verschluss und für Kinder und Haustiere unzugänglich
aufbewahren. Nicht mit Haut und Augen in Berührung bringen. Mycozid
wird von Rennschnecken nicht vertragen. Bei Raumtemperatur und vor
Licht geschützt aufbewahren. Nicht bei Tieren anwenden, die der
Gewinnung von Lebensmitteln dienen.
DE Gebrauchsinformation
sera Phyto med Mycozid • Wasseraufbereiter für Zierfische gegen
äußere Pilzerkrankungen im Frühstadium und Laichverpilzung im
Süßwasseraquarium sowie im Gartenteich.
Gebrauchsinformation:
Einfache Anwendung: Tag 1, 3 und 5: jeweils 1 ml Mycozid mit der
beigefügten Spritze auf je 40 Liter Aquarienwasser zugeben. In schweren
Fällen an Tag 7 nochmals 1 ml auf 40 Liter Aquarienwasser nachdosieren.
Das Mittel über die Wasseroberfläche verteilen und dabei mit einem Löffel
oder Stab ins Aquarienbecken einrühren.
Switch off UV lamps during treatment and aerate the aquarium well. Biological
filters may remain in operation.
We recommend to filter the water with sera super carbon after the treatment
is finished.
Composition per 100 ml: Thyme oil 9 ml.
Keep under lock and key and out of reach of children and pets. Avoid
contact with skin and eyes. Mycozid is not tolerated by nerite snails. Store
at room temperature and away from light. Not to be used in conjunction
with animals used for human consumption.
EN Information for use
sera Phyto med Mycozid Water treatment for ornamental fish against
external infections by fungi in early stages and spawn fungus in
freshwater aquariums and garden ponds.
Directions for use:
Easy application: Day 1, 3 and 5: dose 1 ml Mycozid per each 40 liters
(10.6 US gal.) of aquarium water using the included syringe. In severe cases
dose 1 ml per each 40 liters (10.6 US gal.) again on day 7. Distribute on the
water surface, and stir into the aquarium with a spoon or a stick.
Une fois le traitement terminé, nous recommandons de filtrer l'eau à travers
sera super carbon.
Composition dans 100 ml : huile essentielle de thym 9 ml.
Conserver bien fermé et tenir hors de portée des enfants et des animaux
domestiques. Eviter tout contact avec la peau et les yeux. Les escargots
Neritina
ne supportent pas le Mycozid. Conserver à température ambiante
et à l'abri de la lumière. Ne pas utiliser sur des animaux destinés à la
consommation.
Distributeur : sera France SAS, 25A rue de Turckheim, F 68000 Colmar
Tél. +49 2452 9126-0 • Fabriqué en Allemagne
FR Information mode d'emploi
sera Phyto med Mycozid Traitement de l'eau pour les poissons
d'ornement contre les mycoses extérieures à un stade pcoce et les
mycoses du frai dans les aquariums d'eau douce et dans les bassins
de jardin.
Mode d'emploi :
Application facile : 1er, 3ème et 5ème jour : verser 1 ml de Mycozid à l'aide de
la seringue jointe dans 40 litres d'eau d'aquarium. Dans les cas aigus, au
7ème jour reverser 1 ml dans 40 litres d'eau d'aquarium. Répartir le produit à
la surface de l'eau en mélangeant dans l'aquarium avec une cuillère ou une
baguette.
Couper les lampes UV durant le traitement et bien oxygéner l'aquarium. Les
filtres biologiques peuvent rester en marche.
UV-lampen tijdens de behandeling uitschakelen en het aquarium goed
beluchten. Biologische filters kunnen aangesloten blijven.
Na de behandeling adviseren wij om het water over sera super carbon te
filteren.
Samenstelling in 100 ml: tijmolie 9 ml.
Afgesloten en ontoegankelijk voor kinderen en huisdieren bewaren.
Niet in contact met huid en ogen brengen. Mycozid wordt niet verdragen
door slakken van het geslacht
Neritina
. Bewaren bij kamertemperatuur en
beschermd tegen licht. Niet gebruiken bij dieren, die voor consumptie
bestemd zijn.
NL Gebruikersinformatie
sera Phyto med Mycozid Verzorgingsmiddel voor siervissen tegen
externe schimmelziekten in de vroege stadia en paaischimmel in
zoetwateraquariums alsook in de vijver.
Gebruikersinformatie:
Eenvoudig gebruik: Dag 1, 3 en 5: Voeg 1 ml Mycozid toe aan elke 40
liter aquariumwater met behulp van de meegeleverde spuit. Bij zwaardere
gevallen op dag 7 nog een keer 1 ml per 40 liter aquariumwater nadoseren.
Het middel over het wateroppervlak verdelen en daarbij met een lepel of
stokje met het water in het aquarium mengen.
Dopo la fine del trattamento consigliamo di filtrare l’acqua con il sera super
carbon.
Composizione per 100 ml: Olio di timo 9 ml.
Conservare in un armadietto chiuso e lontano dalla portata dei bambini
e degli animali domestici. Evitare il contatto con pelle e occhi. Mycozid
non è tollerato dalle lumache
Neritina
. Conservare a temperatura ambiente
e al buio. Da non somministrarsi ad animali destinati all'alimentazione
umana.
Importato da: sera Italia s.r.l., Via Gamberini 110
40018 San Pietro in Casale (BO)
IT Informazioni per l'uso
sera Phyto med Mycozid Trattamento per pesci d'acquario contro le
infezioni esterne da funghi allo stadio iniziale e la fungosi delle uova in
acquari di acqua dolce e laghetti.
Istruzioni per l'uso:
Applicazione semplice: Giorno 1, 3 e 5: dosare 1 ml di Mycozid per ogni
40 litri di acqua dell'acquario utilizzando la siringa allegata. In casi gravi,
aggiungere 1 ml per 40 litri di acqua dell'acquario il giorno 7. Distribuire il
prodotto sulla superficie dell’acqua e allo stesso tempo mescolare nella vasca
con un cucchiaio o un bastoncino.
Durante il trattamento spegnere le lampade UV e aerare bene l’acquario.
Eventuali filtri biologici possono rimanere in funzione.
Durante el tratamiento debe apagar las lámparas UV y airear bien el acuario.
Puede dejar los filtros biológicos conectados.
Una vez finalizado el tratamiento, recomendamos filtrar el agua con sera
super carbon.
Composicn en 100 ml: Aceite de tomillo 9 ml.
Consérvese bajo llave y manténgase fuera del alcance de los niños
y animales de compañía. Evite el contacto con la piel y los ojos. Los
caracoles
Neritina
no toleran el Mycozid. Conservar a temperatura
ambiente y protegido de la luz. No usar en animales destinados a la
alimentación.
ES Información para el usuario
sera Phyto med Mycozid Tratamiento de agua para peces ornamentales
contra micosis externas en estadio inicial y hongos en la freza, en el
acuario de agua dulce y en el estanque de jardín.
Instrucciones de uso:
Aplicación simple: 1.er, 3.er y 5.° día: Aplique, con la jeringa incluida, 1 ml de
Mycozid por cada 40 litros de agua de acuario. En casos graves, al 7.° día
aplique nuevamente 1 ml por cada 40 litros de agua de acuario. Reparta el
producto por toda la superficie del agua y remueva el agua del acuario con
una cuchara o un palo.
Desligue as lâmpadas UV durante o tratamento e areje bem o aqrio. Os
filtros biológicos podem-se manter ligados.
Após terminar o tratamento, recomendamos filtrar a água através de sera
super carbon.
Composição para 100 ml: Óleo de tomilho 9 ml.
Mantenha fechado à chave e fora do alcance das crianças e animais de
estimação. Não deve entrar em contacto com a pele e com os olhos. Os
caracóis
Neritina
não toleram o Mycozid. Guardar à temperatura ambiente
e longe da luz. Não deve ser usado em animais destinados a consumo
humano.
PT Instruções para utilização
sera Phyto med Mycozid • Tratamento para peixes ornamentais contra
micoses externas numa fase inicial e fungos nos ovos dos peixes, no
aquário de água doce e no lago de jardim.
Instruções para utilização:
Aplicação simples: 1, 3.° e 5.° dia: Adicione, com a seringa incluída, 1 ml
de Mycozid por cada 40 litros de água do aquário. Em casos graves, ao 7
dia adicione novamente 1 ml por cada 40 litros de água do aqrio. Distribua
o preparado pela superfície, mexendo simultaneamente com uma colher ou
um pau.
Stäng av UV lampan under behandlingen och syresätt akvariet väl. Biologiskt
filter kan vara i gång.
Vi rekommenderar att filtrera vattnet med sera super carbon efter
behandlingen.
Sammansättning per 100 ml: Thyme oil 9 ml.
Förvaras oåtkomligt för barn och husdjur. Undvik ögon och hud kontakt.
Sniglar av sktet
Neritina
tål inte Mycozid. Förvaras i rumstemperatur och
skyddat för ljus. Skall inte anndas till djur som annds för mänsklig
konsumtion.
SV Produktinformation
sera Phyto med Mycozid Vattenberedningsmedel för tropisk fisk mot
utvändiga svampsjukdomar i ett tidigt stadium och svampar i fiskrom i
sötvattenakvarier och i trädgårdsdammar.
Bruksanvisning:
Enkel användning: Ges dag 1, dag 3 och dag 5: vardera 1 ml Mycozid med
sprutan som bifogas på 40 liter akvarievatten. I allvarliga fall ytterligare en
dosering dag 7 med 1 ml på 40 liter akvarievatten. Fördela på vattenytan, rör
om med en sked eller liknande.
Sammuta UV-valot hoidon ajaksi ja ilmasta akvaariovesi hyvin. Biologiset
suodattimet voivat olla käynnissä.
Suosittelemme veden suodattamista sera super carbonilla hoidon jälkeen.
Koostumus per 100 ml: timjamiöljy 9 ml.
Säilytettävä lukitussa paikassa lasten ja lemmikkien ulottumattomissa.
Vältä ihon ja silmien joutumista kosketukseen aineen kanssa. Nerite-
etanat eivät siedä Mycozidia. Säilytettävä huoneenlämmössä ja valolta
suojattuna. Ei saa käyttää elintarvikkeiksi tarkoitetuille eläimille.
FI Käyttöohje
sera Phyto med Mycozid • Vedenkäsittely kalojen varhaisvaiheessa
olevien sienten ja kutevien sienten torjunnassa. Makean veden
akvaarioihin ja puutarhalammikkoihin.
Käyttöohje:
Helppo käyttää: Päivät 1, 3 ja 5: annostele mukana tulevalla ruiskulla 1 ml
Mycozidia kutakin 40 litraa akvaariovettä. Vaikeissa tapauksissa annostele
1 ml kutakin 40 litraa kohti uudestaan 7. päivänä. Levitä aine veden pinnalle, ja
sekoita akvaarioon lusikalla tai kepillä.
Sluk UV lamperne under behandlingen og luft akvariet godt. Biofiltre skal
være i gang.
Vi anbefaler sera super carbon til filtrering af vandet, når behandlingen er
afsluttet.
Sammensætning pr. 100 ml: Timianolie 9 ml.
Opbevares utilngeligt for børn og husdyr. Undgå kontakt med hud
og øjne. Mycozid kan ikke tåles af zebrasnegle. Opbevares mørkt og ved
stuetemperatur. Må ikke anvendes til dyr, der bruges i fødevarer.
DA Brugsinformation
sera Phyto med Mycozid Plejemiddel til prydfisk mod udvendige
svampebetingede sygdomme på et tidligt stadium og svampeinfektioner
hos yngel i ferskvandsakvarier samt i havedamme.
Brugsanvisning:
I lette tilfælde: Dag 1, 3 og 5: Tilt hver gang 1 ml Mycozid til hver 40
liter akvarievand med vedlagte sprøjte. I alvorlige tilfælde foretages der
yderligere efterdosering med 1 ml til 40 liter akvarievand på dag 7. Fordel det
på vandoverfladen, og rør i vandet med en ske eller pind.
306901-00
Phyto med Mycozid
Hersteller / Manufacturer / Fabricant :
GmbH • Borsigstr. 49 • D 52525 Heinsberg
Tel.: +49 2452 9126-0
www.sera.de • [email protected]
Made in Germany
306901-00_sera-Phyto-med-Mycozid_GBI-INT_00000.indd 1 28.04.2021 16:04:25
A kezes befejezése után javasoljuk, hogy szűrje a vizet a sera super
carbon-on keresztül.
Összetel 100 ml-ben: kakukkolaj 9 ml.
Lezárva és gyerekekl és háziállatokl elzárva tárolni. Ne érintkezzen
a bőrrel, ill. ne kerüljön a szembe. A Mycozid-ot nem tolerálják a Versenyző
csigák. Szobahőmérsékleten és fénytől védett helyen tárolni. Ne
használja élelmezési célokra tartott állatoknál.
Forgalmazo: sera Akvarisztika Kft., 9028 Győr, Fehervari ut 75.
HU Felhasználási információ
sera Phyto med Mycozid Vízkezelő díszhalak számára, külső gombás
megbetegedések ellen, a korai szakaszban és ikragombásodás ellen az
édesvízi akriumban és a kerti tóban.
Használati információ:
Egyszerű alkalmazás: 1., 3. és 5. nap: A melkelt fecskendő segítvel
adjon 1 ml Mycozid-ot 40 liter akváriumvízhez. Súlyos esetekben adagoljon
további 1 ml-t 40 liter akváriumvízhez a 7. napon. A szert oszlassa el a víz
felületén, és keverje el egy kanál vagy bot segítgével.
Kapcsolja ki az UV lámpákat a kezes alatt, és jól szellőztesse át az
akváriumot. A biológiai szűrők működhetnek.
Κατά τη διάρκεια της θεραπείας απενεργοποιήστε τις λάμπες UV και αερίζετε
καλά το ενυδρείο. Τα βιολογικά φίλτρα μπορούν να παραμείνουν σε λειτουργία.
Σας συμβουλεύουμε να φιλτράρετε το νερό με sera super carbon αφού
ολοκληρώσετε τη θεραπεία.
Σύνθεση ανά 100ml: έλαιο θυμαριού 9ml.
Αποθηκεύστε το σε κλειδωμένο ντουλάπι μακριά από παιδιά και
κατοικίδια ζώα. Μην αφήσετε το προϊόν να έρθει σε επαφή με το δέρμα
και τα μάτια σας. Το Mycozid δεν είναι ανεκτό από τα σαλιγκάρια Neritina.
Φυλάξτε το σκεύασμα σε θερμοκρασία δωματίου και αποφύγετε την
απευθείας έκθεση του σε ηλιακό φως. Μην το χρησιμοποιείτε για ζώα
που προορίζονται για ανθρώπινη κατανάλωση.
ΕΛ Γενικές Πληροφορίες
sera Phyto med Mycozid Βελτιωτικό νερού για διακοσμητικά ψάρια.
Κατά των εξωτερικών μυκητιάσεων στο αρχικό στάδιο και των
μυκητιάσεων στα αυγά των ψαριών στα ενυδρεία γλυκού νερού και στις
λίμνες κήπου.
Οδηγίες χρήσης:
Εύκολη εφαρμογή: Μέρες 1, 3 και 5: Δόση 1ml Mycozid για κάθε 40 λίτρα
νερού του ενυδρείου χρησιμοποιώντας την περιλαμβανόμενη σύριγγα.
Σε σοβαρότερες περιπτώσεις χορηγήστε 1ml για κάθε 40 λίτρα νερού
ενυδρείου την μέρα 7. Διανείμετε στην επιφάνεια του νερού και ανακατεύετε
στο ενυδρείο με ένα κουτάλι ή ένα ραβδί.
Wyłącz lampy UV w czasie leczenia i dobrze napowietrzaj akwarium.
Biologiczny filtr może pracować podczas leczenia.
Po zakończeniu leczenia zalecamy filtrowanie wody przy użyciu sera super
carbon.
Skład w 100 ml: Olejek tymiankowy 9 ml.
Trzymać w zamknięciu pod kluczem z dala od dzieci i zwiert. Unikaj
kontaktu ze skórą i oczami. Mycozid nie jest tolerowany przez ślimaki
nerytowe. Przechowywać w temperaturze pokojowej z dala od światła.
Nie może być stosowany dla zwiert przeznaczonych do konsumpcji
dla ludzi. Wyłącznie dla zwierząt!
PL Informacje o zastosowaniu
sera Phyto med Mycozid Preparat akwarystyczny dla ryb ozdobnych,
do zastosowania w akwariach słodkowodnych oraz stawach
ogrodowych, przeciwko infekcjom grzybiczym we wczesnych stadiach
oraz pleśnieniu ikry.
Instrukcja stosowania:
Łatwe dozowanie: Dzień 1, 3 i 5: dozować 1 ml Mycozidu na każde 40 litrów
wody za pomocą dołączonej strzykawki. W ciężkich przypadkach 7 dnia
ponownie podać 1 ml na każde 40 litrów. Rozprowadź po powierzchni wody,
rozmieszaj w akwarium przy pomocy łyżeczki lub patyczka.
Tedavi süresince UV lambalarını kapatın ve akvaryumu iyi havalandırın.
Uyguluma sırasında biyolojik filtreler açık kalabilir.
Tedavi bittikten sonra suyu sera super carbon ile filtre etmenizi öneririz.
Bilimi/100 ml: kekik yağı 9 ml.
Çocukların ve ev hayvanlarının ulaşamayacağı bir yerde ve kilitli
olarak saklayın. Gözlerle ve ciltle temasından kaçının. Mycozid, nerite
salyangozları tarafından tolere edilmez. Oda sıcakğında ve karanlıkta
muhafaza ediniz. Besin maddesi yapımında kullanılan hayvanlar için
kullanılmaz.
TR Kullanım bilgileri
sera Phyto med Mycozid Tatlı su akvaryumlarında ve bae
havuzlarında süs balıklarının erken evrelerde mantarların sebep olduğu
dış enfeksiyonlara ve mantar oluşumlarına karşı su düzenleyici.
Kullanma talimatı:
Kolay uygulama: 1., 3. ve 5. gün: birlikte verilen şırıngayı kullanarak her 40
litre akvaryum suyu için 1 ml Mycozid ekleyin. Ciddi durumlarda 7. günde
her 40 litre için 1 ml ekleyin. Su yüzeyine dıtmak için ölçü kabı kullan ve
akvaryum suyunu bir kık veya bir çubukla karışn.
治疗后建议使sera 过水。
每1009毫升百里香
請放置在上鎖的且幼童和寵物觸碰不到的地點。避免接觸皮膚和眼睛。
真菌植物製劑給蜑不適。存放在室溫環境下並且避開光照。
勿用於用動物。
中文 使用明書
sera 植物 魚缸用抗期體外真
卵真菌感染的水質調理劑
使明:
簡易用法 1 、3 、5 日 : 4 0 1 抗真菌植物製劑比例
將本水中。于第7日按40升水量1
毫升本品的用量再添加一次入鱼缸。
將本品散布水面, 同時用勺或棒攪入深處。治療期間請關閉紫外線燈, 確保
魚缸供氧充分繼續使用生物過濾器。
리 중에는 UV 전등을 꺼주고 수족관 통풍을 잘 해준다. 생물학여과기는 연
결시켜 두어도 된.
치료를 마친세라 슈퍼 엑브 필터카본로 물을 정화해주는 것이 좋다.
100 ml에 대한 구성물: 백리향 오일 9 ml.
쉽게 열지 못하게 하고 어린이와 동물의 접근이 어려운 안전곳에 보관하십시
오. 피부와 눈에 닿지 않도록 하십시. 네리트 달팽이는 이코치드 견뎌내지
못합니다. 내온도에어두운 장소에 관하십시. 생산 관련 동물에
는 사용하지 마십오.
한국어 사용안내
세라 피토마이코담수 수족관 정원관상어의 초기단외부곰
팡이병 및 산란곰팡이 발생의 경우를 위한 수질 정화제.
설명서:
단순사용시: 첫째, 셋째 및 다섯째 날: 40 리터 수족관물 당 1 ml의 마이코치드
동봉된 주사사용하여 투여한다. 심각 우엔 일곱째40 리터 수족관
1 ml의 추가투여한다. 약제를 수표골고뿌려주고 가락이
막대기를 이용하여 수족관 바닥지 내려가도록 저어준다.
hem léčby vypnout UV-lampy a zajistit dobré vzduchování akvária.
Biologické filtry lze nechat zapojené.
Po ukončené léčbě doporučujeme přefiltrovat vodu přes sera super carbon.
Slení na 100 ml: tymianový olej 9 ml.
Skladovat pod zámkem a chránit před dětmi a docími zvířaty.
ípravek se nesmí dostat do kontaktu s kůží ani s očima. Mycozid ne
snášen plži
Neritina
. Skladovat v temnu při pokojové teplotě. Nepoužívejte
u zvířat uech ke konzumaci.
Distributor: Sera CZ s.r.o., Chlistovice 32, 284 01 Kutna Hora
CS Návod k poití
sera Phyto med Mycozid • Regulátor vody proti vnějším plíovým
onemocním v raném stádiu a plísním jiker ve sladkovodním akváriu a
rovněž v zahradním jezírku.
vod k použití:
Jednoduché použití: den 1, 3 a 5: pokaždé dávkujte 1 ml Mycozid na 40
litrů akvarijní vody s použitím přiložené síkačky. Při těžkých napadeních 7.
den ještě přidat 1 ml na 40 litrů akvarijní vody. Prostředek rozprosít po vod
ploše a současně lžící nebo tyčkou promíchat do nádrže.
対 処 後 は 、飼 育 水 を セラ スーパーカーボろ 過す る 事 を お め し す。
成分(100 ml)】タイムオル 9ml
【注意事項】容器フタをしっり閉め、お子様やペトの手の届かない所に
保管ださい。皮膚に触れたに入らないようご注意ださい。
ジ ット ネラトスイルには使 射日たら
管しくださ物に使用しないでくだ
日本語 使用説明書
セラ マイコジッ 水アクアリウム庭池真菌のや初期段
ウォートートメントで
【使
簡 単 な 使 用:1、35日使 用して40リットルごとに
1mlイ コジ ッド を投与します合、7日目に、40リットルとに
1mlを投与します水面全体に行き渡るうに入れ、スプや棒でかき混ぜて
拡 散 してく ださ い 。
中はUVライ消し、分なアレーショを行下さ
過 フィル タ ー 止 め る 必 要 は あ りま せ ん













 



 
Выключите УФ-лампы на период обработки и хорошо аэрируйте
аквариум. Биологические фильтры могут продолжать работать.
По окончании обработки мы рекомендуем профильтровать воду через
активированный уголь sera супер карбон (sera super carbon).
Состав на 100 мл: тимьяновое масло 9 мл.
Хранить в закрытом, недоступном для детей и домашних животных
месте. Избегайте контакта с кожей и глазами. sera Phyto med
Микозид не переносится улитками неретинами. Хранить при комнатной
температуре, в защищенном от света месте. Не применять для
животных, предназначенных для употребления человеком в пищу.
РУС Инструкция по применению
sera Phyto med Микозид (sera Phyto med Mycozid) Кондиционер
для аквариумной воды для борьбы с заражением декоративных
рыб внешними инфекциями, вызываемыми грибками и их спорами
в пресноводных аквариумах и садовых прудах.
Указания по применению:
Применение: День 1-ий, 3-ий и 5й: Добавьте 1 мл sera Phyto
med Микозид на каждые 40 литров аквариумной воды, используя
прилагаемый шприц. В тяжелых случаях на 7-ий день еще раз добавьте
1 мл средства на каждые 40 литров аквариумной воды. Распределите
средство по поверхности воды и размешайте его в аквариумной воде с
помощью ложки или палочки.
306901-00_sera-Phyto-med-Mycozid_GBI-INT_00000.indd 2 28.04.2021 16:04:26
/