WMF Wok ProfiSelect 取扱説明書

  • こんにちは!私はWMF ProfiSelect ウォックの取扱説明書を読み終えました。この説明書には、ウォックの使用法、お手入れ方法、そしていくつかのレシピが載っています。 ウォックに関するご質問がありましたら、お気軽にお尋ねください。
  • 初めて使用する前に何をすべきですか?
    空焚きしても大丈夫ですか?
    電磁調理器で使用できますか?
    オーブンで使用できますか?
    こびり付いた汚れを落とすにはどうすればいいですか?
DE
Wok WMF ProfiSelect
Cromargan®: Edelstahl Rostfrei18/10
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer Wahl. Sie haben sich für ein Qualitätsprodukt von WMF entschieden. Hochwertige Materialien, erstklassige
Verarbeitung und sorgfältige Qualitätsprüfungen garantieren eine lange Lebensdauer. Das ausgereifte Design und die durchdachte Funktionalität
gewährleisten hohen Gebrauchsnutzen. Der Wok, das traditionelle Kochgeschirr der Asiaten, hat längst die europäischen Küchen erobert. Sie
können im Wok kochen, braten, schmoren und frittieren. Die Zubereitung geht schnell. Und Kochen im Wok liegt ganz im Trend einer leichten und
gesunden Ernährung.
Lesen Sie die folgenden Bedienungs- und Pflegehinweise vor dem ersten Gebrauch bitte vollsndig durch.
Hinweise zur Bedienung
Vor dem ersten Gebrauch eventuell vorhandene Aufkleber entfernen, heiß spülen und gut abtrocknen. Sie können den Wok auf dem Herd erhitzen
oder auf einem passenden Rechaud mit Pastenbrenner. Höchste Heizstufe nur zum Anheizen verwenden, rechtzeitig zurückschalten und Speisen
auf mittlerer Stufe gar kochen.
Hinweise für die Zubereitung
Für die Zubereitung müssen alle Zutaten kleingeschnitten bereitstehen. Zum Anbraten etwas Öl erhitzen. Beim Braten mit Fett geben Sie das Fett
immer in den kalten Wok und erhitzen Sie es erst dann! Geben Sie zuerst die Zutaten mit den längsten Garzeiten in das heiße Fett. Rühren Sie
häufig durch bis alles gleichmäßig angebraten ist. Fertig gegarte Zutaten schieben Sie auf den Rand zum Warmhalten. So können Sie in der Mitte
des Woks weitere Zutaten anbraten. Wenn alle Zutaten gar sind, noch einmal kurz vermengen und nach Geschmack würzen.
Hinweise zum sicheren Gebrauch und zur Pflege
Wok und Glasdeckel sind nicht für die Verwendung im Backofen geeignet.
Niemals ohne Inhalt erhitzen und darauf achten, dass die Flüssigkeit des Kochguts niemals vollständig verdampft. Bei Nichtbeachtung kann es zum
Anbrennen des Kochguts, zu Beschädigung des Kochgeschirrs oder zu Beschädigung der Heizquelle durch Schmelzen des Aluminiums im Boden
kommen. Bitte beachten Sie, dass die Griffe heiß werden können, verwenden Sie deshalb Topflappen.
Lassen Sie den heißen Wok nicht unbeaufsichtigt. Löschen Sie brennendes Fett nicht mit Wasser. Nehmen Sie eine Decke oder einen Feuerlöscher.
Wok nach Gebrauch möglichst bald mit heißem Wasser ausspülen.
Festsitzende Speisereste aufweichen und mit Schwamm oder Bürste schonend entfernen. (Wir empfehlen Scotch Brite-Reinigungsschwamm
»Kratzt nicht 3M«). Bitte keine Stahlwolle oder sandhaltigen Scheuermittel verwenden.
Durch kalkhaltiges Wasser und bestimmte Speisen können Kalkflecken oder blau schillernde Verfärbungen im Innern entstehen. Bitte frühzeitig mit
Essig auskochen und regelmäßig entfernen. Gut abgetrocknet aufbewahren.
Hinweis für Induktionsherde
Bitte beachten Sie: Induktionsherde heizen extrem schnell auf. Erhitzen Sie damit keine leeren Töpfe oder Pfannen, da Überhitzung das Kochge-
schirr beschädigen kann. Das Symbol auf der Bodenplatte zeigt, ob ihr Wok für Induktionsherde geeignet ist. Bei hohen Kochstufen kann ein
Summgeräusch entstehen. Dieses Geräusch ist technisch bedingt und kein Anzeichen für einen Defekt an Ihrem Herd oder Kochgeschirr.
Topfgröße und Kochfeldgröße müssen übereinstimmen. Der Topf sollte in der Mitte des Induktionsfeldes platziert werden, da sonst die Möglichkeit
besteht, dass das Kochfeld (Magnetfeld) auf den Topfboden nicht anspricht.
Hinweis für Elektroherde
Verwenden Sie die Herdplatte, deren Gße dem Bodendurchmesser entspricht. Sie sparen dadurch Zeit und Energie.
Rezepte
Chop Suey
Zutaten für 2 Personen
100 g Schweinefilet
100 g Putenfilet
je 1-2 EL Sherry und Sojasauce
½ EL Speisestärke
etwas Zucker
½ chinesischer Pilz, in lauwarmem Wasser einweichen
½ Stange Lauch, in schmale Ringe geschnitten
1 kleine Karotte, in feine Streifen geschnitten
150 g Bambussprossen aus der Dose, in feine Streifen geschnitten
10 g eingeweichte Glasnudeln
2 EL Distelöl
60 g gemischte Sprossen (z.B. Linsen-, Sojabohnen-, Erbsensprossen)
Fleisch in feine Streifen schneiden. Sherry, Sojasauce, Speisestärke und 1 Prise Zucker zu Marinade verrühren und das Fleisch darin ca. 1 Stunde
ziehen lassen. Glasnudeln entsprechend der Packungsanweisung zubereiten und klein schneiden. Gemüse, Sprossen und Pilz portionsweise im Wok
je ca. 2 min. kräftig anbraten. Das Fleisch abtropfen lassen, in 2 Portionen jeweils 3 min. unter Rühren braten.
Alles gut durchmischen und nochmals kurz erhitzen. Nach Geschmack abschmecken.
Schweinefleisch süß-sauer
Zutaten für 2 Personen
250 g Schweinefilet
Salz, Szetschuanpfeffer, frisch gemahlen
1 kleines Ei
1 EL Maisstärke
2 EL Sesamöl
1 kleine Zwiebel
½ rote Paprikaschote, in Streifen geschnitten
1 Karotte, in Streifen
1/8 l Gemüsebrühe
1 EL Tomatenmark
1-2 EL Sojasauce
2 Scheiben Ananas aus der Dose, gewürfelt
1-2 EL Obstessig
½ TL Curry
einige Tropfen Chiliöl
1 EL Schnittlauchröllchen
Schweinefilet in hauchdünne Scheiben schneiden, mit Salz und Szetschuanpfeffer würzen. Ei verschlagen, mit der Stärke verrühren und die
Mischung gleichmäßig über die Fleischscheiben verteilen, gut durcharbeiten. Fleisch im Wok unter Rühren in heißem Öl scharf anbraten und
herausnehmen. Das geschnittene Gemüse im verbliebenen Fett kurz anbraten, mit Gemüsebrühe ablöschen, Tomatenmark und Sojasauce
untermischen. Ananaswürfel mit Essig und Curry unter das Gemüse geben, aufkochen lassen. Abschmecken, mit Chiliöl schärfen.
Fleisch noch mal kurz miterhitzen und Gericht mit Schnittlauchröllchen bestreuen.
GB
Wok WMF ProfiSelect
Cromargan®: 18/10 stainless steel.
Congratulations on your choice. You have selected a quality product from WMF. High grade materials, first class workmanship and meticulous quality
control guarantee long lasting product life. With the fully developed design and the well thought out functionality, it will certainly be exceptionally
practical to use. The wok, the traditional cookware of the Far East, has long found its way into European kitchens. In the wok you can cook, fry, braise
and deep-fry. Preparation is fast and cooking food in the wok is in line with the trend towards light and healthy eating.
Please read following instructions for use and care thoroughly before first use.
Instructions for use
Before first use remove any stickers, wash in hot water and dry thoroughly. You can heat up the wok on the cooker or on a stand with a paste burner
Use the highest setting on the hob only to heat up the wok. Reduce the heat in good time and cook the food at medium heat.
Instructions for preparation
Before cooking assemble all the finely chopped ingredients.
Always place the fat into a cold wok and then heat. Heat up some oil for frying. First put the ingredients that take longest to cook into the hot fat.
Stir repeatedly until everything is cooked evenly. Push the cooked food to the edge to keep warm. This allows you to cook further ingredients in the
centre of the wok. When all the food is cooked mix everything together and season to taste.
Care and safety instructions
The wok and glass lid are not suitable for use in the oven. Never heat up the wok when empty and ensure that the liquid in the food does not
completely evaporate. Disregarding this can lead to food being burnt or to damage to the cookware, or can cause damage to the hob resulting from
the aluminium in the base melting. Please note that the handle can become hot. Use pan holders. Do not leave the hot wok unattended. Do not attempt
to extinguish burning fat with water – use a blanket or a fire extinguisher. After use rinse in hot water as soon as possible.
Soak residue food and remove with a sponge or brush. (We recommend Scotch Brite cleaning sponge “Kratzt nicht 3M”). Please do not use steel wool
or cleaning fluid containing sand.
Hard water and certain food types can cause marks or shimmering blue discoloration on the inside. Please remove regularly and without delay, by
heating up vinegar in your cookware. Store the wok completely dry.
Instructions for induction hobs
Please note: induction hobs heat up extremely quickly. Do not use them to heat empty pots or pans, as overheating can damage the cookware. The
symbol on the base indicates whether your wok is suitable for use on inductions hobs.
At a high setting there may be a humming sound. This noise occurs for technical reasons and does not indicate a fault in your cooker or cookware.
The size of the pan and of the hob must correspond and the pot should be placed in the middle of the induction hob, otherwise the hob (magnetic
field) may not react to the pan base.
Instructions for electric cookers
Where electric hobs are used the diameter of the hob should correspond to the diameter of the pan to make better use of energy.
Recipes
Chop Suey
Serves 2
100 g fillet of pork
100 g fillet of turkey
1-2 tbsp each of sherry and Soya sauce
½ tbsp cornflour
a little sugar
½ Chinese mushroom, soaked in lukewarm water
½ leek, sliced into thin rings
1 small carrot, cut into julienne strips
150 g tinned bamboo shoots, cut into julienne strips
10 g soaked glass noodles
2 tbsp safflower oil
60 g mixed sprouted vegetables (e.g. lentil, Soya bean and pea sprouts)
Cut the meat into thin strips. Make a marinade with the sherry, Soya sauce, cornflour and a pinch of sugar and marinate the meat for about 1 hour.
Prepare the glass noodles as instructed on the packet and cut into short lengths. Sauté the vegetables, bean sprouts and mushrooms quickly in
portions in the wok for about 2 min. each. Allow the meat to drain and stir fry in 2 portions for 3 min. each.
Mix all the ingredients well together and heat up briefly once more. Season to taste.
Sweet and Sour Pork
Serves 2
250 g fillet of pork
Salt, Szechwan pepper, freshly ground
1 small egg
1 tbsp cornflour
2 tbsp Sesame oil
1 small onion
½ red pepper, cut into strips
1 carrot, in julienne strips
1/8 l vegetable stock
1 tbsp concentrated tomato
1-2 tbsp Soya sauce
2 slices of tinned pineapple, diced
1-2 tbsp fruit vinegar
½ tsp curry
some drops of chilli oil
1 tbsp snipped chives
Cut the pork into fine slices and season with salt and Szechwan pepper. Beat the egg, stir in the cornflour and spread evenly over the pork and coat
thoroughly. Fry the meat quickly in hot oil in the wok while stirring and remove. Fry the chopped vegetables briefly in the remaining oil.
Pour in the vegetable stock and add the concentrated tomato paste and Soya sauce. Add the diced pineapple with the vinegar and curry to the
vegetables and bring to the boil. Check the seasoning and add a touch of spiciness with the chilli oil.
Briefly heat up the meat in the mixture and garnish the dish with the snipped chives.
FR
Wok WMF ProfiSelect
Cromargan® : acier inoxydable 18/10.
Toutes nos félicitations. Vous avez choisi un produit de qualité WMF. Des matériaux nobles, des finitions soignées et des contrôles de qualité minutieux
sont les garants de la longévité des ustensiles. Le design mature et la fonctionnalité bien conçue garantissent un usage intensif.
Le wok, l’ustensile de cuisson traditionnel des Asiatiques, s’impose de plus en plus dans la cuisine européenne. Dans le wok, on peut cuire, faire sauter,
braiser, et frire. Les ingrédients cuisent rapidement. La cuisson dans le wok répond bien à la tendance actuelle d’une alimentation saine.
Avant la première utilisation, lisez consciencieusement les conseils d’utilisation et d’entretien suivants.
Conseils d’utilisation
Avant la première utilisation, retirer étiquettes et autocollants éventuels, rincer à l’eau chaude et essuyer convenablement. On peut chauffer le wok sur
la plaque de cuisson ou sur un réchaud approprié avec brûleur à pâte. N’utiliser un feu fort que pour chauffer, baisser le feu à temps et faire cuire les
aliments sur feu moyen.
Conseils de préparation
Il faut que tous les ingrédients soient prêts à l’avance, coupés en petits morceaux. Mettez la matière grasse toujours dans le wok froid et ne la chauffez
qu’ensuite. Chauffer l’huile, mettre d’abord les ingrédients nécessitant une cuisson plus longue. Remuer souvent pour qu’ils soient bien rissolés. Mettre
en attente sur le bord du wok les aliments déjà cuits, pour les maintenir au chaud. Il est possible à présent de faire rissoler les autres ingrédients dans
le fond et ainsi de suite. Lorsque tous les ingrédients sont cuits, les remettre tous ensemble pour bien les mélanger et assaisonner.
Conseils pratiques d’entretien et d’utilisation en toute sécurité
Le wok tout comme son couvercle en verre n’est pas adapté pour une utilisation au four. Ne jamais chauffer le wok à vide, et veiller à ce que le liquide
contenu dans les aliments ne s’évapore complètement. Si l’on ne respecte pas ces consignes on risque de brûler les aliments et d’endommager
l’ustensile et la source de chaleur par la fonte de la couche d’aluminium contenu dans le fond du récipient.
Veuillez noter que les poignées peuvent chauffer. Utilisez des maniques. Ne laissez pas le wok sans surveillance. N‘éteignez pas un feu d‘huile avec de
l‘eau. Utilisez une couverture ou un extincteur. Après utilisation, rincer le plus vite possible le wok à l’eau chaude.
Faire tremper les restes collés avant de les détacher avec précaution à l’aide d’une éponge ou d’une brosse. Nous conseillons les éponges ou tampons à
récurer Scotch Brite 3M . Ne pas utiliser de lavettes en fer ou de poudres abrasives.
L’eau calcaire ou certains aliments peuvent provoquer à l’intérieur de l’ustensile des taches ou des auréoles bleutées brillantes. Enlever régulièrement
ces taches en faisant bouillir du vinaigre. Dans les cas tenaces, nous conseillons le produit d’entretien WMF Purargan®, disponible chez les revendeurs
spécialisés WMF. Ne ranger le wok qu’une fois bien essuyé.
Conseil pratique pour les tables à induction
Attention: L‘induction est une source de chaleur extrêmement rapide. Ne chauffez aucune poêle ou casserole sans contenu car une surchauffe peut
l’endommager. Le symbole gravé dans le fond du wok indique si celui-ci est utilisable sur les tables à induction. Si le feu est très fort, il peut se produire
un bourdonnement. Ce bruit est d’origine technique et ne signifie en aucun cas un fonctionnement défectueux de votre table de cuisson ou de votre
ustensile. Le fond du wok et la plaque/foyer doivent être de même diamètre et la casserole devrait être posée au centre de la plaque à induction, sinon
la plaque (champ magnétique) pourrait ne pas réagir au fond de l’ustensile.
Conseil pratique pour les tables de cuisson électriques
Pour économiser l’énergie et gagner du temps, utiliser une plaque de cuisson dont le diamètre corresponde à celui du wok.
Recettes
Chop Suey
Ingrédients pour 2 personnes
100g de filet de porc
100g de filet de dinde
1 cuillerée à soupe de sherry et 1 de sauce soja
½ cuillerée à soupe de fécule
une pincée de sucre
½ champignon chinois, mis à tremper dans de l’eau tiède
½ poireau coupé en rondelles
1 petite carotte, coupée en julienne
150 g de pousses de bambou en boîte, coupées en julienne
10 g de vermicelles chinois mis à tremper
2 cuillerées à soupe d’huile de chardon marie
60 g de pousses mélangées (par ex. : pousses de lentilles, de soja ou de petits pois)
Couper la viande en fines lanières. La faire macérer pendant 1 h environ dans une marinade de sherry, sauce soja, fécule et une pincée de sucre.
Préparer les vermicelles chinois, comme indiqué sur le paquet, et les couper en petits morceaux. Faire revenir à feu vif pendant env. 2 minutes les
légumes, les pousses et le champignon, par petites portions. Egoutter la viande, la faire revenir en deux portions env. 3 minutes, en remuant
constamment.
Mélanger tous les ingrédients et réchauffer le tout brièvement. Assaisonner.
Porc à l’aigre-douce
Ingrédients pour 2 personnes
250 g de filet de porc
sel, poivre de Szechuan fraîchement moulu
1 petit œuf
1 cuillerée à soupe de fécule
2 cuillerées à soupe d’huile de sésame
1 petit oignon
½ poivron rouge, coupé en julienne
1 carotte, coupée en julienne
1/8 de l de bouillon
1 cuillerée à soupe de concentré de tomate
1-2 cuillerées à soupe de sauce soja
2 tranches d’ananas en boîte, coupées en dés
1-2 cuillerées à soupe de vinaigre de fruits
quelques gouttes d’huile épicée au chili
1 cuillerée à soupe de ciboulette ciselée
Couper la viande en tranches très fines, saler, poivrer. Mélanger l’œuf battu à la fécule. Bien napper les tranches de viande avec ce mélange, les faire
rissoler dans l’huile chaude à feu très vif et laisser en attente. Faire rissoler les légumes coupés en morceaux dans l’huile restante, mouiller avec le
bouillon de légumes en y ajoutant le concentré de tomate et la sauce soja. Ajouter les dés d’ananas, le vinaigre et le curry à la préparation de légumes,
porter à ébullition. Assaisonner et corser le tout avec de l’huile épicée au chili.
Remettre la viande pour la réchauffer brièvement. Parsemer le tout de ciboulette ciselée.
ES
Wok WMF ProfiSelect
Cromargan®: acero inoxidable 18/10.
Enhorabuena por su elección. Se ha decidido por un producto de calidad de WMF. Materiales de alta calidad, una fabricación de primera clase y
controles de calidad garantizan una larga duración. El diseño y la funcionalidad garantizan la satisfacción en su uso. El wok, es el utensilio de cocina
de los asiáticos, que ya ha conquistado la cocina europea. En el wok se puede hervir, asar, estofar y freír. La preparación es rápida. Y cocinar con el
wok está de moda al ser una cocina suave y saludable.
Por favor lea las siguientes indicaciones de manejo y cuidado muy atentamente hasta el final antes del primer uso.
Indicaciones de uso
Antes del primer uso, quitar las pegatinas si las hubiera, enjuagar con agua caliente y secar bien. Puede calentar el wok en la cocina o en un
calentador adecuado con quemador de pasta. Utilizar la potencia más alta de la cocina solo para precalentar, bajar a tiempo y cocinar los alimentos
en el nivel medio.
Indicaciones para la preparación
Para la preparación, tienen que estar todos los ingredientes cortados en trozos muy pequeños. Calentar un poco de aceite.
Añada el aceite al wok frío y colóquelo sobre la fuente de calor. Ponga primero en el aceite caliente los ingredientes que más tarden en cocinarse.
Mueva regularmente hasta que los ingredientes estén hechos por igual. Los ingredientes que estén terminados los puede poner en el borde para
mantenerlos calientes. Así puede seguir cocinando en el centro del wok. Una vez estén listos todos los ingredientes, mezclarlos todos y sazonar a su
gusto.
Indicaciones para un uso seguro y para su cuidado
El wok y la tapa de cristal no son aptos para el horno. No calentar nunca el wok sin contenido y procurar que no se evapore completamente el líquido de la
comida. Si esto ocurriera, se pueden producir daños en el wok o en la cocina al fundirse el fondo de aluminio. Tenga cuidado, las asas pueden estar
calientes. Utilice manoplas de cocina. No deje el wok caliente sin vigilancia. Si el aceite prende fuego, no lo apague con agua. Tape el wok o utilice un
extintor. Después de su uso limpiar lo antes posible el wok con agua caliente.
Ablandar los restos de comida muy pegados y retirarlos con una esponja o cepillo con cuidado. (Nosotros recomendamos la esponja Scotch Brite “No
araña 3M). No utilizar esponjas de acero o detergentes abrasivos.
Por la utilización de agua con mucha cal o por algunos alimentos se pueden formar manchas de cal o se pueden crear unas manchas azuladas en el interior.
Por favor retirarlas lo antes posible, cociendo el wok con vinagre. Sí así no consigue eliminarlas, utilice el producto WMF Purgaran®.Guardar el wok bien seco.
Indicaciones para cocinas de inducción
Atención: la inducción es una fuente de calor muy rápida. No caliente sartenes ni cazuelas vacías, pues el exceso de calor puede dañarlas.
En temperaturas altas de cocción puede aparecer un zumbido. Este zumbido es una característica técnica y no una señal que la cocina o el wok tengan un
defecto. El tamaño de los recipientes y del fuego tienen que ser el mismo y la cazuela debe colocarse en el centro del fogón de inducción, ya que sino
existe la posibilidad de que no responda el fuego (campo magnético) al fondo del recipiente.
Indicaciones para cocinas eléctricas
Utilice la placa eléctrica que corresponda con el fondo de la olla. Así ahorra tiempo y energía.
Recetas
Chop Suey
Ingredientes para 2 personas:
100 g de filetes de cerdo
100 g de filetes de pavo
1-2 cucharadas de jerez y de salsa de soja
½ cucharada de fécula
Un poco de azúcar
½ seta china, en remojo en agua templada
½ puerro cortado en aros finos
150 g bambú de lata, cortado en lonchas finas
10 g de fideos chinos en remojo
2 cucharadas de aceite de cardo
60 g legumbres variadas (por ejemplo lentejas, soja, guisantes)
Cortar la carne en lonchas finas. Mezclar el jerez, la salsa de soja, la fécula y una pizca de azúcar y dejar la carne alrededor de una hora marinándose
con esta mezcla. Preparar los fideos chinos según las indicaciones del paquete y cortar en trozos pequeños. Freír a fuego alto las verduras, las
legumbres y la seta por partes en el wok unos 2 minutos cada parte.
Escurrir la carne y freír en dos trozos unos 3 minutos cada uno. Mezclar todo bien y calentarlo de nuevo. Probar y condimentar a su gusto.
Cerdo agridulce
Ingredientes para 2 personas:
250 g de filetes de cerdo
Sal, pimienta de Szechuan recién molida
1 huevo pequeño
1 cucharada de fécula de maíz
2 cucharadas de aceite de sésamo
1 cebolla pequeña
½ pimiento rojo cortado en tiras
1 zanahoria en tiras
1/8 l de caldo de verduras
1 cucharada de tomate frito
1-2 cucharadas de salsa de soja
2 rodajas de piña de lata cortada en dados
1-2 cucharadas de vinagre de frutas.
1 cucharadita de curry
Unas gotas de aceite de chili
1 cucharada de cebollino.
Cortar la carne en lonchas muy finas, sazonar con la sal y la pimienta de Szechuan. Batir el huevo, mezclar con la fécula y extender la mezcla
uniformemente sobre las lonchas de carne. Freír bien la carne en aceite muy caliente mientras se le da vueltas y sacar. Freír un poco la verdura cortada
en el aceite que queda, echar el caldo de verduras y mezclar el tomate frito y la salsa de soja. Añadir los trocitos de piña junto con el vinagre y el curry y
dejar cocer.
Probar y condimentar con el aceite de chili al gusto. Calentar un poco la carne y adornar el plato con el cebollino.
IT
Wok WMF ProfiSelect
Cromargan®: acciaio inox 18/10.
Complimenti per aver scelto un prodotto di qualità WMF. Materiali di qualità, lavorazione eccellente ed accurati controlli ne garantiscono una lunga
durata. Il design e l’ottima funzionalità ne consentono un uso duraturo. Il WOK, la tradizionale pentola asiatica, con il WOK potete cuocere, arrostire,
stufare e friggere. Ha ormai conquistato anche la cucina europea. La preparazione è veloce e cuocere con il WOK in modo leggero e salutare è molto
di moda.
Leggete attentamente le seguenti istruzioni per la manutenzione e la cura prima del primo utilizzo.
Consigli per l’uso
Al primo utilizzo rimuovere l’etichetta, sciacquare con acqua calda e asciugare bene. Potete porre il WOK direttamente sul fornello o utilizzare un
fornellino adatto con cartucce. Mettete al massimo il fornello solo per l’inizio cottura , poi abbassate tempestivamente e continuate a cuocere a
media temperatura.
Consigli per la preparazione
Per la preparazione è necessario che tutti gli ingredienti siano tagliati a pezzettini. Versare sempre il grasso nel wok freddo e scaldarlo soltanto in
seguito. Per la cottura scaldare un po’ di olio. Immergete nell’olio bollente prima gli ingredienti che hanno un tempo di cottura più lungo e poi man
mano gli altri. Mescolateli frequentemente fino a che tutti sono cotti omogeneamente. Tenete in caldo gli ingredienti già pronti sul bordo così nel
frattempo potete cuocerne degli altri. A fine cottura mescolate insieme tutti gli ingredienti e conditeli a piacere.
Consigli per l’utilizzo corretto e la manutenzione
Il wok e il coperchio in vetro non sono adatti all’utilizzo in forno. Non scaldate mai il vostro Wok senza contenuto e fate attenzione che il liquido dei
cibi non evapori mai completamente. Non osservando questi suggerimenti, gli alimenti potrebbero bruciarsi, provocando un danneggiamento dell’Wok
o della fonte di calore, attraverso lo scioglimento dell’alluminio contenuto nel fondo. Fate attenzione che le maniglie possono diventare roventi. Usare
delle presine.
Non lasciare incustodito il wok caldo. Non spegnere con acqua il grasso che sta bruciando. Prendere un coperchio o un estintore.
Dopo l’utilizzo se possibile sciacquate immediatamente con acqua calda. Mettete in ammollo e rimuovete delicatamente i resti del cibo con una
spugnetta o una spazzolina. (Noi consigliamo la Scotch Brite). Si raccomanda di non utilizzare spugnette metalliche o detersivi abrasivi.
A causa del calcare contenuto nell’acqua e di alcuni alimenti particolari possono formarsi all’interno della pentola macchie calcaree o di colore
bluastro. Si raccomanda di eliminarle velocemente e regolarmente, bollendo dell’aceto all’interno. Per i casi ostinati Vi consigliamo di usare il
detergente WMF Purargan che potrete reperire presso i rivenditori WMF. Si consiglia di riporre il Wok solo dopo averlo accuratamente asciugato.
Consigli per il fornello ad induzione
Attenzione: l’induzione è una fonte di calore molto rapida. Non scaldare padelle o pentole vuote, in quanto il surriscaldamento può danneggiare il set
di pentole. Cucinando a fuoco sostenuto, potrebbe generarsi un ronzio. Si tratta di un rumore tecnico e non di un difetto del piano di cottura o delle
pentole. Le dimensioni delle pentole e dei fornelli devono coincidere altrimenti e la pentola deve essere collocata al centro sul piano ad induzione, c’è
la possibilità che il piano di cottura (campo magnetico) non generi contatto sul fondo della pentola.
Istruzioni per il fornello elettrico
Con i fornelli elettrici, al fine di sfruttare al massimo l’energia del piano cottura, è consigliabile utilizzare pentole e padelle della stessa dimensione
della fonte di calore:
Ricette
Chop Suey
Ingredienti per 2 persone
100 gr. di filetto di maiale
100 gr. di filetto di tacchino
1-2 cucchiai di sherry e salsa di soia
½ cucchiaio
½ cucchiaio di maizena
un po’ di zucchero
½ fungo cinese ammorbidito in acqua tiepida
½ gambo di erba cipollina tagliato a rondelle
1 carota piccola tagliata a striscioline
150 gr. di germogli di bambù in scatola, tagliati a striscioline
10 gr. spaghetti di riso ammorbiditi
2 cucchiai di olio di cardo
60 gr. di germogli vari (p. es.: lenticchie, soia, piselli)
Tagliate la carne a strisce sottili. Amalgamate lo sherry, la salsa di soia, la maizena ed una presa di zucchero, adagiatevi la carne e lasciate quindi
riposare per circa 1 ora. Cucinate gli spaghetti di riso come indicato sulla confezione e tagliateli a pezzetti. Rosolate nel Wok a fuoco vivace la
porzione per una persona di verdure, germogli e fungo per circa 2 minuti . Lasciate sgocciolare la carne, e cuocete una porzione alla volta per circa
3 minuti, mescolando.
Rimescolate bene il tutto e riscaldate ancora brevemente. Condite a piacere.
Maiale in salsa agrodolce
Ingredienti per 2 persone
250 gr. di filetto di maiale
Sale, pepe macinato fresco
1 uovo
1 cucchiaio di fecola di mais
2 cucchiai di olio di sesamo
1 cipolla piccola
½ peperone rosso tagliato a striscioline
1 carota a fettine
1/8 l. di brodo vegetale
1 cucchiaio di concentrato di pomodoro
1- 2 cucchiai di salsa di soia
2 fette di ananas a dadini
1-2 cucchiai di aceto di mele
½ cucchiaino di curry
alcune gocce di olio piccante
1 cucchiaio di erba cipollina a rondelle
Tagliate il filetto di maiale a fette sottilissime e cospargetelo con sale e pepe. Sbattete energicamente un uovo e ripartitelo uniformemente sulle
fettine di maiale. Ponete la carne nell’Wok, cuocetela bene nell’olio e poi toglietela.
Cuocete velocemente anche le verdure nell’olio rimasto mescolandole con il brodo vegetale, il concentrato di pomodoro e la salsa di soia.
Mettete i cubetti di ananas con curry e aceto sotto le verdure e fate cuocere. Condite con l’olio piccante al chili.
Riscaldate velocemente la carne e guarnite la pietanza con piccole rondelle di erba cipollina.
NL
Wok WMF ProfiSelect
Cromargan®: roestvrij staal 18/10.
Hartelijk gefeliciteerd met uw aanschaf van een kwaliteitsproduct van WMF!
Hoogwaardige materialen, eerste klas afwerking en zorgvuldige kwaliteitstesten garanderen een lange levensduur. Het uitgekiende design en de
slimme functionaliteit zorgen voor een groot gebruiksgemak. De wok, het traditionele kookgerei van de Aziaten, krijgt ook een steeds prominentere
plaats in de Europese keuken. In een wok kunt u koken, braden, smoren en frituren. De bereiding gaat snel. En koken in de wok past helemaal in de
trend van lichte en gezonde voeding.
Voor het gebruik gelieve eerst de gebruiks- en onderhoudsaanwijzingen aandachtig door te lezen.
Gebruiksaanwijzing
Vóór het eerste gebruik de wok ontdoen van eventuele etiketten; vervolgens met warm water afspoelen en goed afdrogen. U kunt de wok op de
kookplaat verhitten, of op een passend rechaud met brandpasta. Hoogste hittestand alleen voor verwarming van de producten gebruiken, op tijd de
temperatuur naar beneden zetten en gerechten op de middelste stand gaar koken.
Tips voor het bereiden
Voor de bereiding moeten alle ingrediënten kleingesneden klaar staan. Breng de vetstof steeds in de koude wok aan en verwarm de wok pas daarna.
Voor het aanbraden wat olie verhitten. Doe als eerste de ingrediënten met de langste gaartijd in het hete vet. Regelmatig roeren totdat alles
gelijkmatig aangebraden is. Ingrediënten die gaar zijn, schuift u naar de rand om warm te houden. Zo kunt u in het midden van de wok verdere
ingrediënten garen. Wanneer alle ingrediënten gaar zijn, voegt u ze kort bij elkaar en kunt u kruiden toevoegen.
Algemene tips voor veilig gebruik en onderhoud
De wok en het glazen deksel zijn niet geschikt om in de oven gebruikt te worden. Verhit uw wok nooit zonder inhoud en denkt u eraan dat de
vloeistof van de te koken gerechten nooit helemaal verdampt. Als u hier geen rekening mee houdt, kan dit leiden tot aanbranden en beschadiging van
de wok door smelten van het aluminium in de bodem. Gelieve er rekening mee te houden dat de handgreep heet kan worden. Gebruik pannenlappen.
Laat de hete wok niet achter zonder toezicht. Blus de brandende vetstof niet met water. Gebruik een doek of een brandblusapparaat.
Na gebruik zo snel mogelijk de pan met heet water afspoelen. Vastzittende etenswaren laten weken en met een spons of afwasborstel verwijderen.
(Wij adviseren een Scotch Brite-reinigingsspons „Krast niet 3M“).Geen staalwol of andere schuurmiddelen gebruiken.
Door kalkrijk water en sommige ingrediënten kunnen kalkvlekken of blauwachtige verkleuringen in de binnenkant van de wok ontstaan. Gaarne vroeg
en regelmatig verwijderen, als u de wok met azijn uitkookt. In hardnekkige gevallen raden wij WMF Purargan® aan, die in de vakhandel verkrijgbaar is.
De wok goed afgedroogd bewaren.
Tips bij het inductiekoken
Opgelet: inductie is een zeer snelle warmtebron. Verwarm geen lege pannen of potten, aangezien oververhitting het kookgerei kan beschadigen.
Het symbool op de bodem van de wok laat zien of de wok voor inductie geschikt is. Bij een hoge kookstand kan een zoemend geluid ontstaan. Dit is
een zuiver technisch gegeven en niet een teken dat uw inductiekookplaat of uw wok defect is. De bodemdiameter van de wok en de grootte van de
inductieplaat (de magneetvelden) moeten zoveel mogelijk overeenkomen en de pot dient in het midden van het inductieveld geplaatst te worden,
omdat de mogelijkheid bestaat dat het kookveld (magneetveld) niet aansluit op de bodem van de wok.
Tips bij koken met elektriciteit
Gebruik de kookplaat, die wat grootte betreft het meest overeenkomt met de bodem van de wok. U spaart daardoor tijd en energie.
Recepten
Chop Suey
Ingrediënten voor 2 personen
100 g varkensfilet
100 g kipfilet
Ca 1-2 eetlepels sherry en sojasaus
½ eetlepel maïzena
een beetje suiker
½ chinese paddenstoel, in lauwwarm water laten weken
½ prei, in fijne ringen gesneden
1 kleine wortel, in fijne reepjes gesneden
150 g bamboescheuten uit blik, in fijne reepjes gesneden
10 g los geweekte mihoen
2 eetlepel distelolie
60 g gemengde zaden (bijv. Linsen-, sojabonen-, erwten)
Vlees in reepjes snijden. Sherry, sojasaus, maïzena en een beetje suiker tot marinade vermengen en het vlees daarin ca. 1 uur laten trekken. Mihoen
bereiden zoals op de verpakking staat vermeld en fijn snijden. Groente, zaden en paddenstoel beetje bij beetje in de wok ca. 2 min. op hoog vuur
roerbakken. Het vlees laten afdruipen, in 2 porties telkens 3 min. wokken.
Alles goed door elkaar mengen en nogmaals kort verhitten. Naar eigen wens op smaak brengen.
Varkensvlees zoet-zuur
Ingrediënten voor 2 personen
250 g varkensfilet
Zout, zwarte peper, vers gemalen
1 klein ei
1 eetlepel maïsmeel
2 eetlepel sesamolie
1 kleine ui
½ rode paprika, in reepjes geschnitten
1 wortel, in reepjes
1/8 l groentebouillon
1 eetlepel tomatenpuree
1-2 eetlepel sojasaus
2 schijven ananas uit blik, in blokjes gesneden
1-2 eetlepel vruchtenazijn
½ theelepel curry
enkele druppels chiliolie
1 eetlepel met stukjes bieslook
Varkensfilet in mooi dunne parten snijden, met zout en zwarte peper kruiden. Ei kloppen, met het meel doorroeren en het mengsel gelijkmatig over
het vlees verdelen, goed inwrijven. Vlees in de wok in hete olie kort aanbraden en uit de wok nemen. De gesneden groente in de overgebleven olie
kort aanbraden, met groentebouillon afblussen, tomatenpuree en sojasaus door elkaar roeren. Ananasblokjes met azijn en curry door de
groenten mengen en laten koken. Op smaak brengen met chiliolie. Vlees nog een keer kort verhitten en het gerecht met stukjes bieslook bestrooien.
JP
中華鍋 WMF ProfiSelect
Cromargan® (クロマーガン)®:18/10ステンレススティール
本製品をお買い上げ頂きありがとうございました。お客様はWMFの高品質製品をお選びになりました。高品質材料、ファーストクラ
スの加工処理そして注意深く行われた品質検査が長い製品寿命を保証します。完熟したデザインそして考え抜いた機能性がすばらし
い使いごこちを保証します。
中華鍋はアジアにおいて伝統的な料理道具です。そしてすでにヨーロッパの料理にも進入してきています。中華鍋を使い煮る、炒め
る、蒸し焼きにする、そして油で揚げることができます。料理はスピーディー、中華鍋を使った料理は軽く、健康な料理のトレンド
にぴったりです。
初回使用前には次にある使用およびお手入れの 注意を必ず全てお読みください。
使用上の注意
• 使用前に、ラベルがまだ付いている場合は外し、熱湯で洗い、良く乾かします。
• 中華鍋はレンジで、あるいは適当な卓上コンロと固形燃料で使うことができます。
• 最高加熱スイッチは最初の加熱にのみ使い、直ぐにスイッチを下げ、 材料を中度の温度で調理します。
料理上の注意
• 料理の前に全ての材料を小さく切ります。
• 炒めるために少量のオイルを熱くします。
ラードなどの脂は必ず冷えた中華鍋に入れ、それから加熱してください。まず一番長い料理時間の材料を熱い油の中に入れま
す。頻繁にかき混ぜ、全体が均一に炒めます。炒め終わった材料は縁に押し上げ、温かく保ちます。従って、鍋の中央で他の材
料をいためることができます。全ての材料を炒め終わった所で、全体を混ぜ、好みに合わせて味付けをします。
安全な御使用とお手入れの注意
中華鍋とガラス蓋はオーブンでの使用には適 していません。
• 鍋は長時間空で加熱しないでください。そして料理の水分が完全に蒸発しない様に気を付けてください。注意をしないと、材料
が焦げ付く、調理器具へのダメージあるいは、底のアルミニウムが溶け調理面に損傷を与えることになりかねません。
• 鍋の柄が熱くなることがありますので、ご注意ください。その場合は、鍋つかみを使用してください。
熱くなった鍋のそばから離れないでください。消火しようとして、燃えている油脂に水を掛けないでください。布か消火器を使
って消火してください。
• 使用後はなるべく早く熱湯で洗い落します。
• こびり付いた料理は水に漬けて柔らかくし、スポンジ又はブラッシで丁寧に洗い落します。(弊社ではScotch Briteの洗浄スポン
ジ »傷を付けない 3M«を推奨しております。)
• 絶対にスチールウールや砂を含むクレンザーは使わないでください。
• 石灰を含む水および幾つかの材料は石灰のシミあるいはブルーに光る変色が内側に起こります。早めに酢水を沸騰させこれを除
きます。定期的に行ってください。
• 良く乾燥させて保存します。
インダクションレンジにおける注意
使用上の注意: インダクションは非常に速く温まる熱源です。フライパンや鍋が空のまま加熱しないでください。加熱しすぎた場
合、調理器具を損傷することがあります。
す。高い加熱レベルではブーンという音がでます。この音は技術的な原因によるもので、レンジや調理器具の故障ではありませ
ん。加熱プレートの直径がお鍋の底直径と一致しなければなりませんそして、鍋は加熱プレートの中央に置いてください。そうで
ない場合、特に小さな底直径では加熱プレート(磁気面)がフライパンの底に対し起動しない可能性があります
電気レンジの場合の注意
鍋底の直径にぴったり合う調理プレートを使ってください。
そうすることにより時間と電気の節約になります。そして、鍋は加熱プレートの中央に置いてください。
レシピ
チャプスイ
2人分材料
100g 豚のひれ肉
100g七面鳥ひれ肉
各1-2大匙 シェリーと醤油
½ 大匙 コーンスターチ
砂糖少々
½ しいたけ、温かいお湯でもどす
½ 長ネギ、小さな輪状に切る
1つ、小さな人参、細かい線状に切る
150g たけのこ、細かい線状に切った物
10g 水で戻した乾燥春雨
2 大匙 サフラワー油
60g 各種もやし(例えば、レンティル豆、大豆、グリーンピースなど)
肉を細い帯状に切ります。
シェリー、醤油、コーンスターチおよび砂糖少々を混ぜ肉を約1時間マリネします。春雨をパッケージの説明通りに準備し小さめに
切ります。野菜、もやし、しいたけを順次中華鍋に入れ、約2分力強く炒めます。肉をマリネから出し、2回に分け、各3分間かき回
しながら炒めます。
全ての材料を混ぜ、もう一度短い間、熱を高くします。味を調整します。
酢豚
2人分材料
250 g 豚のひれ肉
塩、挽いたばかりの四川胡椒、
1卵、小
1 大匙 コーンスターチ
2 大匙 ごま油
1 玉ねぎ、小
½ 赤ピーマン、線状に切る
1 人参、線状に切る
1/8ℓ 野菜ストック
1 大匙 トマトピュレ–
1-2匙 醤油
2枚、缶詰パイナップル、小さく切る
1-2匙 果物酢
½ 小匙 カレー粉
チリオイルを数滴
匙 チャイブの小切り
豚肉を薄い帯状に切り、塩と四川胡椒で味付けします。卵を溶き、コーンスターチを入れ、なめらかに混ぜ、肉の上にかけて良く
混ぜます。肉を中華鍋に入れ, 熱いオイルの中で、さっと炒め、取出します。切った野菜を残りの油で、さっと炒め、野菜ストック
を上から混ぜ、トマトピュレーおよび醤油を加えます。パイナップルの小切りと酢、そしてカレー粉を野菜全体に混ぜ煮ます。チ
リオイルで味を調整ピリッとさせます。
肉を再度他の材料と一緒に加熱し、最後にチャイブを上からまきます。
CN
WMF ProfiSelect 中式炒鍋
Cromargan® :采用不锈钢 18/10
衷心感謝您選擇使用本產品。WMF 高質量產品始終是您的不二選擇。材料優良、做工精細以及質檢嚴格,這些均將一如既往地確保產
品的長效使用壽命。該系列產品設計精良、功能齊全,具有極高的實用性。
中式炒鍋作為亞洲人的傳統鍋具,已在歐洲千百萬家庭的廚房中佔有一席之地。中式炒鍋可用於煮、煎、燉和油炸。烹飪過程快速簡
易。如今,使用中式炒鍋烹飪已成為安全健康的飲食新趨勢。
首次使用前請完整閱讀下列使用和保養說明。
使用說明
首次使用前移除當前存在的標籤,用熱水沖洗並徹底晾乾。
中式炒鍋可在爐灶上或配有膠狀燃料燃燒器的適合燃氣爐上進行加熱。高加熱檔僅可用於預熱,及時調低檔位並使用中檔火進行烹
飪。
烹飪說明
烹飪前須將所有食材切丁。
加入少許油輕微加熱。 請總是在加熱炒鍋前放入油脂,之後再進行加熱。 按照食材的易熟程度,先將不易熟的食材放入熱油中。不斷
攪拌,直至所有食材煎至均勻。將煮熟的食材推至炒鍋的邊緣,以便保溫。這樣,您便可以在炒鍋的中央區域煎炸其他食材。當所有
食材煎熟後,將其混合並按照口味添加調料。
安全使用和保養說明
炒鍋和玻璃鍋蓋不適用於烤爐。
切勿對空鍋進行加熱並注意不得將食物中的水分完全蒸乾。如果不遵守上述注意事項,則可能會導致食物燒焦、鍋具損壞或由於鍋底
鋁製材料融化而損壞加熱源。
注意,手柄可能受熱發燙,因此請您使用防熱鍋墊。
不得讓加熱的炒鍋處於無人看管狀態。不得用水澆熄燃燒的油脂。請使用一個蓋子或滅火器進行滅火。
使用後儘快用熱水沖洗。
軟化粘在鍋底的剩餘食材并使用海綿或刷子輕輕將其去除乾淨。(我們建議使用 使用 3M 公司的無刮痕 無刮痕 Scotch Brite 清潔海
綿)。
請勿使用鋼絲球或含沙型去汙劑。
由於硬水和某些食物可能會在鍋內形成水垢或導致出現藍色發亮的變色。請及時使用酸性洗劑將水垢煮沸消毒並定期清除。晾乾存
放。
電陶爐說明
注意:電陶爐是一種加熱極快的熱源。請勿使用電陶爐加熱空鍋具,因為過熱的高溫有可能損壞鍋具。
鍋底標牌上的符號表示炒鍋是否適用於電陶爐。
選擇高檔位加熱時可能會發出嗡嗡聲。該噪音僅因技術設計決定, 並非表示爐灶火鍋具存在缺陷。
“,否則鍋底上的加
熱區域(磁場)可能會無法啟動。”
鍋具的尺寸和爐灶的大小必須吻合,否則鍋底上的加熱區域(磁場)可能會無法啟動。“並且鍋具應放置在電陶爐的中央位置”
電熱爐說明
使用的爐盤大小應與底部直徑相匹配。
從而能夠節省時間以及能源。
食譜
炒雜燴
兩人份
100 克豬裡脊
100 克雞胸肉
雪利酒和醬油各 1-2 湯勺
半湯勺澱粉
少許蔗糖
將半塊中國木耳浸泡在溫水中
半段蔥,切成窄段
1 小根胡蘿蔔,切成細條
150 克灌裝竹筍,切成細條
10 克已經浸泡的粉絲
2 湯勺紅花籽油
60 克混合豆苗(如扁豆苗、豆芽、豌豆)
肉切成細條。將雪利酒、醬油、澱粉及少許糖攪拌製成醬汁,放入切好的肉腌製約 1 小時。按照包裝說明預備粉絲并將其切小。蔬
菜、豆苗及木耳分別按份放入鍋中並用大火爆炒約 2 分鐘。將肉中的水分濾干,分成兩份,每份在鍋中翻炒 3 分鐘。攪拌均勻并再次
短時間加熱。調味後即可食用。
糖醋裡脊
兩人份
250 克豬裡脊
鹽、花椒粉
1 小個雞蛋
WMF ProfiSelect
Wok WMF ProfiSelect
Cromargan®: Edelstahl Rostfrei 18/10.
Bedienungs- und Pflegehinweise, mit Rezepten.
Wok WMF ProfiSelect
Cromargan®: 18/10 stainless steel.
Instructions for use and care, with recipes.
Wok WMF ProfiSelect
Cromargan® : acier inoxydable 18/10. Conseils
d’utilisation et d’entretien, avec recettes.
Wok WMF ProfiSelect
Cromargan®: acero inoxidable 18/10.
Indicaciones de manejo y cuidado, con recetas.
Wok WMF ProfiSelect
Cromargan®: acciaio inox 18/10. Istruzioni per
la manutenzione e la cura, con ricette.
Wok WMF ProfiSelect
Cromargan®: roestvrij staal 18/10. Gebruiks- en
onderhoudsaanwijzingen, met receptideeën.
中華鍋 WMF ProfiSelect. Cromargan®
(クロマーガ®:18/10ステンレススティ
使用おびおの注意 レシピ付き
WMF ProfiSelect 系列中式炒鍋
Cromargan®: 采用不锈18/10
使用與保養說明(配帶食譜)
Vok WMF ProfiSelect
Cromargan®: Nerjavno legirano jeklo 18/10.
Navodila za uporabo in vzdrževanje, z recepti.
WMF ProfiSelect wok
Cromargan®: Rozsdamentes nemesacél 18/10.
Kezelési és gondozási tanácsok, receptekkel.
Сковорода вок WMF ProfiSelect
Cromargan®: высококачественная нержавеющая сталь
18/10. Указания по использованию и уходу, с рецептами.
Wok WMF ProfiSelect
Cromargan®: Stal szlachetna nierdzewna 18/10.
Instrukcja obsługi i konserwacji, z przepisami.
Wok WMF ProfiSelect
Cromargan®: nehrdzavejúca ušľachtilá oceľ 18/10.
Pokyny na používanie a starostlivosť, s receptami.
Wok WMF ProfiSelect
Cromargan®: Oţel inoxidabil 18/10.
Instrucţiuni de utilizare şi îngrijire, şi cu reţete.
WMF ProfiSelect wok panna
Cromargan®: Nerūsējošs tērauds 18/10.
Norādījumi par lietošanu un kopšanu, receptes.
Wok WMF ProfiSelect
Cromargan®: Plemeniti čelik nehrđajući 18/10.
Upute za upotrebu i održavanje, s receptima.
WMF AG
Eberhardstraße
73312 Geislingen/Steige
Germany
Tel +49 7331 25 1
Fax +49 7331 4 53 87
www.wmf.de
Stand 0214
DE
GB
FR
ES
IT
NL
JP
CN
SI
HU
RU
PL
SK
RO
LV
HR
/