HP LaserJet M3027 Multifunction Printer series クイックスタートガイド

タイプ
クイックスタートガイド

このマニュアルも適しています

ng Dn Bt Đu S Dng
入門指南
คู่มือการเริ่มต้นใช้งาน
작 설
プ ガ
Panduan Persiapan
入门指南
Getting Started Guide
HP LaserJet M3027/M3035 MFP
Terdaftar di Deperindag Provinsi DKI Jakarta No : 0089/1.824.51
Copyright and License
© 2007 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Reproduction, adaptation or translation without prior written permission is
prohibited, except as allowed under the copyright laws.
The information contained herein is subject to change without notice.
The only warranties for HP products and services are set forth in the express
warranty statements accompanying such products and services. Nothing herein
should be construed as constituting an additional warranty. HP shall not be
liable for technical or editorial errors or omissions contained herein.
Part number: CB414-91013
Edition 1, 12/2007
FCC Regulations
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio-frequency
energy. If this equipment is not installed and used in accordance with the
instructions, it may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and
on, correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna. •
Increase separation between equipment and receiver.•
Connect equipment to an outlet on a circuit different from that to which the •
receiver is located.
Consult your dealer or an experienced radio/TV technician.•
Any changes or modifications to the printer that are not expressly approved
by HP could void the user’s authority to operate this equipment. Use of a
shielded interface cable is required to comply with the Class B limits of Part 15
of FCC rules. For more regulatory information, see the HP LaserJet M3027/
M3035 MFP printer electronic user guide. Hewlett-Packard shall not be liable
for any direct, indirect, incidental, consequential, or other damage alleged in
connection with the furnishing or use of this information.
版权与许可
© 2007 版权所有 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
未经事先书面许可,严禁进行任何形式的复制、改编或翻译,
除非版权法另有规定。
此处包含的信息如有更改,恕不另行通知。
HP 产品和服务的所有保修事项已在产品和服务所附带的保修声
明中列出,此处内容不代表任何额外保修。HP 公司对此处任何
技术性或编辑性的错误或遗漏概不负责。
部件号: CB414-91013
200712 月第一版
FCC 规则
本设备经测试,确认符合 FCC 规则第 15 部分有关 B 级数字设
备的限制规定。这些限制旨在合理地避开居住环境中的有害干
扰。本设备可以产生、利用并发射无线射频能量。如果不按说
明中的要求安装和使用本设备,有可能对无线电通信产生有害
干扰。但也不能保证在特定的安装中不会产生干扰的问题。如
果本设备确实对无线电或电视接收造成干扰(可以通过开关设
备来确定),用户可以采取以下一种或多种措施排除干扰:
重新调整接收天线的方向或位置。 •
增加设备和接收器之间的距离。•
将本设备电源插座与接收器电源插座设在不同的电路上。•
咨询代理商或经验丰富的无线电• /电视技术人员。
未经 HP 公司的明确同意而擅自更改或改动本打印机,将取消
用户对此设备的操作权限。使用屏蔽的接口电缆时必须遵循
FCC 规则第 15 部分中的 B 类限制。 有关更多管制信息,请
参阅 HP LaserJet M3027/M3035 MFP 打印机电子版《用户指
南》。对于由本信息的提供或使用所引起的任何直接、间接、
偶然、继发性或其它损坏,Hewlett-Packard 概不负责。
Chun b v tr.
Tho d thit b.
Chun b phn cng.
Cài đt panen điu khin.
Cài đt phn mm.
Cài đt trnh điu khin gi fax.
Cài đt gi k thut s.
Tng quan
準備放置地點
拆開裝置包裝
體。
板。
體。
式。
位 傳送。
概述
การเตรียมพื้นที่จัดวาง
การนำเครื่องออกจากกล่องบรรจุ
การเตรียมฮาร์ดแวร์
ตั้งค่าแผงควบคุม
การติดตั้งซอฟต์แวร์
การติดตั้งไดรเวอร์ส่งโทรสาร
การตั้งค่าการส่งแบบดิจิตอล
ภาพรวม
치 장소 확인
장치 포장 풀기
어 준비
판 설정
소프트어 설
스 전송 드라이버 설
지털 전송 설
개요
設置場所の準備
デバスの
ハ ードウ ェア の
ル パネルの設定
フトウ ェ ア の ン ス トー ル
ファックスの 送 信ドイン
ル送信の設定
概要
Mempersiapkan lokasi.
Mengeluarkan perangkat dari kemasan.
Mempersiapkan perangkat keras.
Mengkonfigurasi panel kontrol.
Menginstal perangkat lunak.
Menginstal driver pengiriman faks.
Mengkonfigurasi pengiriman digital.
Ikhtisar
准备场地。
拆开设备包装
件。
制面板。
件。
安装发送传真驱动程序
设置数字发送
概述
1
Prepare the site.
Overview
Unpack the device.
Prepare the hardware.
Set up the control panel.
Install the software.
Install the send fax driver.
Set up digital send.
17˚ - 25˚C
(62.6˚ - 77˚F )
Chun b v tr.
Chn nơi vng chc, đưc thông hơi tt, không c bi bm đ đt thit b.
準備放置地點。
選擇一個穩固通風情況良好沒有灰塵的域來放置裝置
การเตรียมพื้นที่จัดวาง
เลือกวางอุปกรณ์ไว้ในบริเวณที่มั่นคง ระบายอากาศได้ดี ไม่มีฝุ่น
설치 장소 확인
기가 잘 되고 먼지가 없고 표이 편한 곳에 장치를 둡니.
設置場所の準備
の設置は、換気が埃の少い安定場所を選びます
Mempersiapkan lokasi.
Untuk menempatkan perangkat, pilih area yang kokoh, berventilasi baik, dan bebas debu.
准备场地。
稳固、风良无尘的区设备
2
Select a sturdy, well-ventilated, dust-free area to position the device.
Prepare the site.
1
Tho d thit b.
Tt hp ra khi thit b.
拆開裝置包裝。
置。
การนำเครื่องออกจากกล่องบรรจุ
เลื่อนกล่องออกจากเครื่อง
장치 포장 풀기
장 상자의 내용물을 꺼내십시.
デバスの開梱
ス ライド デ バ す。
Mengeluarkan perangkat dari kemasan.
Keluarkan perangkat dengan menggeser kotak kemasan.
拆开设备包装。
取下设上的包装箱
3
Slide the box off the device.
Unpack the device.
2
26.3 Kg.
58 lbs.
G băng dn vn chuyn màu da cam ra.
Lp khay giy 3 (ch c  kiu HP LaserJet M3035xs MFP).
帶。
安裝 3 號紙匣 (僅限HP LaserJet M3035xs MFP)。
ลอกเทปกาวสีส้มออก
ติดตั้งถาดกระดาษ 3 (เฉพาะรุ่น HP LaserJet M3035xs MFP)
주황색 포장 테를 제합니.
함 3을 설합니다(HP LaserJet M3035xs MFP만 해).
ープ
イ 3 に用紙をセす (HP LaserJet M3035xs MFP のみ)。
Lepaskan pita perekat pengiriman oranye.
Pasang baki kertas 3 (hanya untuk HP LaserJet M3035xs MFP).
带。
装纸盘 3适用HP LaserJet M3035xs MFP)。
4
3
4
Remove the orange shipping tape.
Install paper tray 3 (HP LaserJet M3035xs MFP only).
Bn đ hoàn tt vic m bao gi thit b. Bây giờ tin hành bưc tip theo: Chun b phn cng.
這樣便完成拆箱的步驟現在請繼執行下個步驟準備硬體
คุณนำเครื่องออกจากกล่องเรียบร้อยแล้ว ตอนนี้ ให้ทำตามขั้นตอนถัดไป: การจัดเตรียมฮาร์ดแวร์
장치 포장 풀기가 완료되었면 이제 다음 단계인 하드웨어 준비로 이오.
で本体の開梱が終た。 次の手順、 「ハの準備」に進んい。
Anda telah selesai mengeluarkan perangkat dari kemasan. Sekarang lanjutkan ke langkah berikutnya: Mempersiapkan
perangkat keras.
完成拆包装步骤。现在继续进行下一步准备硬件
5
You are done unpacking the device. Now proceed to the next step: Preparing the hardware.
Chun b phn cng.
Gn ming đy panen điu khin (nu cn).
M kha my quét.
M np hp mực.
準備硬體。
上控制面板貼面 (如有需要)
鎖。
門。
การเตรียมฮาร์ดแวร์
ติดแผ่นปิดแผงควบคุม (หากจำเป็น)
ปลดล็อคสแกนเนอร์
เปิดช่องใส่ตลับหมึกพิมพ์
하드웨어 준비
판 오버를 부착합니다(필한 경).
스캐너 잠금을 풉니.
트리지 도를 엽.
ハーの準備
必要に応ロール パネル カを取付け
ス キ ロ ッ す。
ー トリッのド き ま す。
Mempersiapkan perangkat keras.
Pasang tampilan panel kontrol (jika diperlukan).
Buka kunci pemindai.
Buka pintu kartrid.
准备硬件。
面( )。
打开仪锁。
打开盖。
6
5
Attach the control panel overlay (if necessary).
Prepare the hardware.
6
Unlock the scanner.
7
Open the cartridge door.
G bao b hp mực.
Lp hp mực.
Đng np hp mực.
匣 包裝。
匣。
門。
นำตลับหมึกพิมพ์ออกจากบรรจุภัณฑ์
ติดตั้งตลับหมึกพิมพ์
ปิดช่องใส่ตลับหมึกพิมพ์
너 카트리지 포장을 떼어.
트리를 설치합니.
트리지 도를 닫습니.
ト カジをージから
ー トリッ 取 り す。
ー トリッのド 閉 じ す。
Lepaskan kemasan kartrid cetak.
Pasang kartrid.
Tutup pintu kartrid.
拆开打印碳粉盒包
盒。
合上
7
8
Remove the print cartridge packaging.
9
Install the cartridge.
10
Close the cartridge door.
M cc khay.
Bc ba cc-tông ra khi Khay 2.
Điu chnh cc thanh dn khay cho vừa vi c giy.
Np giy.
匣。
取出 2 號紙匣厚紙板
調 寸。
裝入紙張
ดึงถาดออกมา
ดึงการ์ดบอร์ดออกจากถาด 2
ปรับตัวกั้นถาดให้ตรงกับขนาดกระดาษ
ใส่กระดาษ
함을 엽.
함 2에서 보드지를 제합니.
지 크기에 맞게 용지 조정대를 조정합니.
를 넣습니.
トレ イ を す。
イ 2 かル紙除きます
用紙サズに合わせてレイのガドを調節ます
ット す 。
Buka baki.
Keluarkan karton dari Baki 2.
Sesuaikan pembatas baki dengan ukuran kertas.
Masukkan kertas.
盘。
纸盘 2 中
寸。
张。
8
11
Open the trays.
12
Remove the cardboard from Tray 2.
13
Adjust the tray guides to match the paper size.
14
Load the paper.
Đng cc khay.
Ni cp mng.
Lưu : Vi cài đt USB, không cm cp USB cho đn khi đưc nhc bi phn mm.
(Tùy chn) Ni cp fax vào my.
Lưu : Fax không khả dng cho tt cả cc kiu my.
匣。
連接網路纜線
註: USB 安裝軟體提示前請勿連接 USB 纜線
(選擇性) 將傳真纜線接到裝置
註: 傳真不適用於所有型號
ปิดถาด´
เชื่อมต่อสายเคเบิลระบบเครือข่าย
หมายเหตุ: สำหรับการติดตั้ง USB ห้ามต่อสายเคเบิล USB จนกว่าซอฟต์แวร์จะแสดงข้อความแจ้งให้ทราบ
(เลือกทำหรือไม่ก็ได้) เชื่อมต่อสายเคเบิลสำหรับโทรสารเข้ากับตัวเครื่อง
หมายเหตุ: ฟังก์ชันโทรสารไม่ได้มีในทุกรุ่น
두 용함을 닫으십시오.
트워크 케블을 꽂십시.
주: USB를 설할 때 소프트에 메시가 나타날 때USB블을 연결지 마시오.
스 케블을 장치에 연결합니다(선택 사양).
주:스 기능은 일부 모에서만 지.
トレ イ を す。
ク ケ
意: USBルの場合は、の指示があまで USB ケーブルを接続しないでください。
() デスにス ケルを接続ます
意: 部のモでは使用できん。
Tutup baki.
Sambungkan kabel jaringan.
Catatan: Untuk pemasangan USB, jangan sambungkan kabel USB hingga diminta oleh perangkat lunak.
(Opsional) Sambungkan kabel faks ke perangkat.
Catatan: Faks tidak tersedia untuk semua model.
合上盘。
网线。
注:对于 USB件提示您连接 USB 电缆请勿连接
( 可 选 )将 至 设
注:非所有型号传真功能
9
15
Close the trays.
16
Connect the network cable.
Note: For a USB installation, do not connect the USB cable until prompted by the software.
17
(Optional) Connect the fax cable to the device.
Note: Fax is not available for all models.
Bn đ hoàn tt vic chun b phn cng. Tin hành vi: Cài đt panen điu khin.
Cp cp nguồn vào.
Bt thit b. Đn panen điu khin s thay đi trưc khi
thông bo Sn sng hin th trên màn hnh.
這樣便完成準備硬體的步驟請繼執行步驟定控制面板
線。
開啟裝置電源控制面板指示燈會在 就緒 出現在顯示幕
代。
คุณได้เตรียมฮาร์ดแวร์เสร็จเรียบร้อยแล้ว ขั้นตอนต่อไปคือ: ตั้งค่าแผงควบคุม
เชื่อมต่อสายไฟ
เปิดเครื่อง ไฟที่แผงควบคุมจะเปลี่ยนไปก่อน Ready
ปรากฏบนหน้าจอ
어 준비가 완료되습니. 이제 제어판 설을 구성하십시.
원 코드를 연결합니.
장치를 켜십시오. 준비 가 디스플레에 표시되기 전
판 조명이 바.
の準備ができた。 続い、 「ル パネルの設定」行います
ーブ す 。
の電源れま。 コパネルの
が変[完了] す。
Anda telah selesai mempersiapkan perangkat keras. Lanjutkan dengan: Mengkonfigurasi panel kontrol.
Sambungkan konektor daya.
Hidupkan perangkat. Lampu panel kontrol akan menyala
bergantian sebelum pesan Ready [Siap] muncul di layar.
您已完骤。执行:板。
接电线。
打开设备电源。屏显就绪 ,控
指示灯将交替显示
10
You are done preparing the hardware. Proceed with: Set up the control panel.
18
Connect the power cord.
19
Turn on the device. The control panel lights will alternate
before Ready appears on the display.
Cài đt panen điu khin.
Ci ngôn ngữ, ngy, giờ, v ci đặt fax (nếu cần). Nu đưc nhc, chn ngôn ng, ngày, và gi. Hy thực hin theo
cc hưng dn trên panen điu khin.
設定控制面板。
設定語言日期時間與傳真設定 (如有需要)如果出現提示請選擇語言期與時間請依照控制面板的指
ตั้งค่าแผงควบคุม
ตั้งค่าสำหรับภาษา วันที่ เวลา และโทรสาร (หากจำเป็น) หากมีข้อความปรากฏ ให้เลือกภาษาของคุณ รวมทั้งวันที่และเวลา
ปฏิบัติตามคำแนะนำที่ปรากฏบนแผงควบคุม
제어판 설정
언어, 날짜, 시간 및 팩스 번호를 설정합니다(필요한 경우).지가 표면 해당 언, 날짜 및 시을 선합니.
에 표시된 지시 사항을 따릅니.
ール パネルの設定
言語、日付時刻、ス (必要に応て) を設定ます プロ表示されたら、言語、び時刻を選択
。 コル パネルの指示にて操作
Mengkonfigurasi panel kontrol.
Tetapkan pengaturan bahasa, tanggal, waktu, dan faks (jika perlu). Jika diminta, pilih bahasa, tanggal, dan waktu. Ikuti
petunjuk pada panel kontrol.
设置控制面板。
设置时间和传设置如有必要系统提示请选择语言期和时按照控制面上的
执行作。
11
Set up the control panel.
20
Set language, date, time, and fax settings (if necessary). If prompted, select your language, the date, and the time. Follow
the instructions on the control panel.
Ci kích tc v loại giấy cho các khay tiếp giấy. Trên panen điu khin, chm vào Tnh trạng Ngun cung cp,
và sau đ chm vào Khay. Chm vào tên khay, và chm vào Sa đi đ thay đi kch thưc hoc loi giy cho khay.
設定進紙匣紙材寸及類型在控制面板上點選 耗材狀然後點選 紙匣匣的名稱修改以變更
型。
ตั้งขนาดและชนิดของสื่อสำหรับถาดกระดาษที่จะป้อนเข้าเครื่อง ที่แผงควบคุม ให้กด Supplies Status (สถานะวัสดุสิ้นเปลือง)
และกด Trays (ถาดกระดาษ) เลือกชื่อของถาดกระดาษ และกด Modify (แก้ไข) เพื่อเปลี่ยนขนาดหรือชนิดของสื่อสำหรับถาดกระดาษ
입력 용지함에 맞는 용지 크기와 종를 설정합니다.모품 상를 누른 다용지함을 누릅니. 용
름을 누르고 수정을 눌러 용에 맞는 용지 크기 또는 용지 종류로 변경합니.
給紙レイ使用する用紙のサ類を設定ますル パネ[ サイ品 のテ ー タス] を タッチ [トレ
イ]。 トの名前をし、[更] をで使用す用紙のサや種類を変更ます
Tetapkan ukuran dan jenis media untuk baki masukan. Pada panel kontrol, tekan Supplies Status [Status Persediaan],
kemudian tekan Trays [Baki]. Tekan nama baki, kemudian tekan Modify [Modifikasikan] untuk mengubah ukuran atau jenis
media pada baki.
进纸盘设置介质尺寸和类型 ,轻 耗材状态,然 纸盘盘名称,然后轻
”以 更 改 纸 盘 的 介 或 类 型
12
21
Set the media size and type for the input trays. At the control panel, touch Supplies Status, and then touch Trays. Touch the
name of the tray, and touch Modify to change the media size or type for the tray.
Tm địa chỉ IP. Trên panen điu khin, di chuyn đn và chm vào Qun trị, chm vào Thông tin, chm vào Trang Cấu
hnh, và sau đ chm vào In đ in trang cu hnh Jetdirect. Đa ch IP c trên trang Jetdirect, dưi mc “TCP/IP”. Lưu :
Bn c th cn gn mt đa ch IP tùy thuc vào kiu mng đưc cài đt. Xem “Cu hnh đa ch IP (nu cn)” trên trang
k tip, đ bit thêm thông tin.
尋找 IP 位址。在控制面板上,捲動至管理並依序觸碰資訊組態頁,然後觸碰列印以列印 Jetdirect 組態頁。IP 位址在
Jetdirect 頁面上,(TCP/IP)的下方。註: 您可能需要依照已安裝網路的類型,指定 IP 位址。更多資訊請參閱下一頁的”
設定 IP 位址(如有需要)”。
ตรวจสอบ IP แอดเดรส ที่แผงควบคุม เลื่อนและแตะที่ Administration (การดูแลระบบ) แตะที่ Information (ข้อมูล), แตะที่
Configuration Page (หน้าการกำหนดค่า) และแตะที่ Print (พิมพ์) เพื่อพิมพ์หน้าการกำหนดค่า Jetdirect IP แอดเดรสจะอยู่ในหน้า
Jetdirect ในหัวข้อ “TCP/IPหมายเหตุ: คุณอาจต้องระบุ IP แอดเดรส ตามประเภทเครือข่ายที่จะติดตั้ง ดูที่ "กำหนดค่า IP แอดเดรส
(หากจำเป็น)" ในหน้าถัดไป สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม
IP 주소 입력. 제어판에서 운영 메뉴를 찾아 선택하고 정보, 구성 페이지를 차례로 누른 다음 인쇄를 눌러 Jetdirect 구성
페이지를 인쇄합니다. IP 주소는 Jetdirect 페이지의 “TCP/IP” 아래에 있습니다. 주: 설치된 네트워크의 종류에 따라 IP
주소를 지정해야 할 수 있습니다. 자세한 내용은 다음 페이지의 “IP 주소 구성(필요한 경우)”을 참조하십시오.
IP 調べ ロール パネルで、ール [管理] - [情報] - [設定ペー] - [印刷] の順に
て、Jetdirect 設定ページを印刷ます IP レスは、Jetdirect 設定ページのTCP/IPの下にあます 注意 インストー
の種類にIP アスを当て必要があ場合があ 必要に応次のページの「IP
を設定す」で詳細を確認ださい。
Cari alamat IP . Untuk mencetak halaman konfigurasi Jetdirect, gulir ke dan tekan Administration [Administrasi], tekan
Information [Informasi], tekan Configuration Page [Halaman Konfigurasi], kemudian tekan Print [Cetak] pada panel
kontrol. Alamat IP terdapat pada halaman Jetdirect, dalam “TCP/IP”. Catatan: Anda mungkin harus menetapkan alamat IP
berdasarkan jenis jaringan yang diinstal. Untuk informasi lebih lanjut, lihat “Mengkonfigurasi alamat IP (jika perlu)” pada
halaman berikutnya.
查找 IP 地址。在控制面板上,滚动查看并轻触管理,然后依次轻触信息、配置页,
最后轻触打印以打印 Jetdirect 配置页。IP 地址显示在 Jetdirect 页的“TCP/IP”下面。
注:您可能需要根据安装的网络类型来指定 IP 地址。有关详细信息,请参见下一页上
的“配置 IP 地址(如有必要)”。
13
22
Find the IP address. On the control panel, scroll to and touch Administration, touch Information, touch
Configuration Page, and then touch Print to print the Jetdirect configuration page. The IP address is on
the Jetdirect page, under “TCP/IP”. Note: You might need to assign an IP address depending on the
type of network that is installed. See “Configure an IP address (if necessary)” on the next page, for more
information.
Lưu : Nu v tr đa ch hin th mt dy s không, bảo đảm bn đưc ni mng và in li trang cu hnh.
註: 果位址處顯示一連串的請先確定您已連線至網路然後再重新列印組態頁
หมายเหตุ: หากตำแหน่งของที่อยู่แสดงเป็นเลขศูนย์ชุดหนึ่ง คุณต้องดูให้แน่ใจว่าได้เชื่อมต่อกับเครือข่ายแล้ว ก่อนพิมพ์หน้า
การกำหนดค่าอีกครั้ง
주:소 위치가 일의 영(0)으로 표시되는 경우 네트워에 연결어 있지 확하고 구성 페이지를 다
인쇄하십시오.
意: の場所に連続する 0 が表示された場合は、ークに接続いるを確認し、設定ペ
刷 し す。
Catatan: Jika lokasi alamat menampilkan serangkaian angka nol, pastikan bahwa Anda terhubung ke jaringan,
kemudian cetak ulang halaman konfigurasi.
注:示为一组零,保您已连到网然后打印配
14
Note: If the address location displays a series of zeros, make sure that you are connected to the network and reprint
the configuration page.
Cấu hnh đa chỉ IP. Trên panen điu khin, di chuyn đn và chm vào Qun tr. Di chuyn đn và chm vào Ci Đặt
Ban Đầu, và sau đ chm vào Mạng v I/O. Chm vào Jetdirect Nhúng, TCP/IP, và CÀI ĐẶT IPV4. Chm vào PHƯƠNG
PHÁP CẤU HÌNH, đảm bảo n đưc cài là THỦ CÔNG, và chm vào u. Chm vào I ĐẶT THỦ CÔNG, và sau đ
nhp ĐA CHỈ IP, SUBNET MASK, và CỔNG MẶC ĐỊNH.
設定 IP 址。在控制面板上捲動管理,並 選 。 捲 起始設並加以觸碰再觸碰網路和 I/O。點 嵌入
JetdirectTCP/IP以及 IPV4 設定點選 方法,確 手動,並 儲存手動設並輸入 IP子網路遮
、以 預設閘道
กำหนดค่า IP แอดเดรส ที่แผงควบคุม เลื่อนและแตะที่ Administration (การดูแลระบบ) เลื่อนไปและแตะที่ Initial Setup
(ตั้งค่าเริ่มต้น) จากนั้นไปที่ Networking and I/O (เครือข่ายและ I/O) แตะที่ Embedded Jetdirect, TCP/IP และ IPV4 SETTINGS
(การตั้งค่า IPV4) แตะที่ CONFIG METHOD (วิธีกำหนดค่า) ดูให้แน่ใจว่าตั้งค่าเป็น MANUAL (กำหนดเอง) และแตะที่ Save (บันทึก)
แตะที่ MANUAL SETTINGS (การตั้งค่าด้วยตนเอง) และป้อน IP ADDRESS (IP แอดเดรส), SUBNET MASK (ซับเน็ตมาส์ก) และ
DEFAULT GATEWAY (เกตเวย์เริ่มต้น)
IP 주소 구성.어판에서 운영뉴를 찾아 선오. 기 설정, 네트워킹 및 I/O를 차례로 찾아 누르십오.
내장 Jetdirect, TCP/IP, IPV4 설정을 차례로 누르십. 성 방을 누르고 수동으로 설정되어 있지 확인한 후 저장
누릅니. 동 설정을 누르고 IP 주, 서브넷 마, 기본 게이트웨 등을 입합니.
IP アを設定ル パネ[管理]ます。 ス[ ット ]
を タッ チして、[ネワーI/O] をタ[内蔵 Jetdirect][TCP/IP][IPV4定]ます[設定
法][手] に設定さていを確認[保]ます[手定] を タッチ [IP ア]
[ト マ][デフト ゲー] を入力
Konfigurasikan alamat IP. Pada panel kontrol, gulir ke dan tekan Administration [Administrasi]. Gulir ke dan tekan Initial
Setup [Konfigurasi Awal], kemudian Networking and I/O [Jaringan dan I/O]. Tekan Embedded Jetdirect [Jetdirect
Tertanam], TCP/IP, dan IPV4 SETTINGS [PENGATURAN IPV4]. Tekan CONFIG METHOD [METODE KONFIGURASI], pastikan
untuk mengaturnya ke MANUAL, kemudian tekan Save [Simpan]. Tekan MANUAL SETTINGS [PENGATURAN MANUAL],
kemudian masukkan ALAMAT IP, SUBNET MASK, dan GATEWAY DEFAULT.
配置 IP 址。 ,滚 管理。滚 初始,然 联网和 I/O。依
轻触嵌入式 JetdirectTCP/IPIPV4 设置。轻 方法,确 手动,然 保存。轻
动设置,然 IP 地址子网掩默认网关
15
23
Configure the IP address. On the control panel, scroll to and touch Administration. Scroll to and touch Initial Setup, and
then Networking and I/O. Touch Embedded Jetdirect, TCP/IP, and IPV4 SETTINGS. Touch CONFIG METHOD, make sure it is
set to MANUAL, and touch Save. Touch MANUAL SETTINGS, and then enter the IP ADDRESS, SUBNET MASK, and DEFAULT
GATEWAY.
Bn đ hoàn tt vic cài đt panen điu khin. Bây giờ chuyn sang my tnh và tin hành: Cài đt phn mm.
這樣便完成設定控制面板的步驟接著前往您的電腦繼續執行以下步驟: 安裝軟體
คุณได้ตั้งค่าแผงควบคุมเสร็จเรียบร้อยแล้ว ตอนนี้ให้ไปที่คอมพิวเตอร์และ: ติดตั้งซอฟต์แวร์
판 설정이 완료되습니. 이제 컴퓨터에서 소프트웨어 설를 수행오.
ル パネルのセが終わた。 使用す移動し、 「のイ
」に
Anda telah selesai mengkonfigurasi panel kontrol. Kini Anda dapat beralih ke komputer dan melanjutkan dengan:
Menginstal perangkat lunak.
您已完转至计算并且执行:件。
16
You are done with the setup of the control panel. Now move to your computer and proceed with: Install the software.
Cài đt phn mm.
Tc khi cài đt, hy đng tt cả nhng cơng trnh phn mm không cn thit li.
Đ xem cc hưng dn cài đt phn mm cho Windows
®
, hy đn bưc 24.
Đ xem cc hưng dn cài đt phn mm cho Macintosh, hy đn bưc 27.
安裝軟體。
安裝之前請關閉所有不必要的軟體程式
如需 Windows
®
軟體安裝指示請前往步驟 24
如需 Macintosh 軟體安裝指示請前往步驟 27
การติดตั้งซอฟต์แวร์
ก่อนการติดตั้ง ให้ปิดโปรแกรมซอฟต์แวร์ที่ไม่จำเป็นทั้งหมด
สำหรับคำแนะนำในการติดตั้งซอฟต์แวร์ Windows
®
ให้ไปที่ขั้นตอนที่ 24
สำหรับคำแนะนำในการติดตั้งซอฟต์แวร์ Macintosh ให้ไปที่ขั้นตอนที่ 27
소프트웨어 설치
치하기 전에 불필한 소프트어 프로그은 모두 닫으십시오.
Windows
®
용 소프트어 설치 지침을 보려면 24단계로 이동하오.
Macintosh용 소프트어 설치 지침을 보려면 27단계로 이동하십시오.
トウェアの イー ル
ルの前に、要なア プべてさい
Windows
®
でののイルの場合は、手順 24 に進みます
Macintosh でののイルの場合は、手順 27 に進みます
Menginstal perangkat lunak.
Sebelum penginstalan, tutup semua program perangkat lunak yang tidak diperlukan.
Untuk petunjuk penginstalan perangkat lunak Windows
®
, lihat langkah 24.
Untuk petunjuk penginstalan perangkat lunak Macintosh, lihat langkah 27.
安装软件。
,请
有关 Windows
®
骤 24
有关 Macintosh请转骤 27
17
Install the software.
For Windows
®
software installation instructions, go to step 24.
For Macintosh software installation instructions, go to step 27.
Before installation, close all unnecessary software programs.
Ci đặt phần mm. 1) Cho đĩa CD đi km vi my in vào. 2) Trên màn hnh chào mừng, nhp vào Ci Đặt
Máy In. Trnh Hưng Dn Cài Đt s hin th. 3) Thực hin theo cc hưng dn trên màn hnh. Lưu : Nu
màn hnh chào mừng không hin th, nhp vào Khởi động và sau đ nhp vào Chạy. Nhp X:SETUP, trong
đ X là ch ci của  CD-ROM, và sau đ bm OK.
Lưu : Nu cài đt mt trnh điu khin fax, chn cài đt phn mm “tùy chnh”.
體。1) 碟。2) 在歡迎畫面按一裝印表機。「 3)按照螢幕上
行。註: 現, 一下 開始,然 一下 執行。鍵 X:SETUP,其 X 指的是光碟
號, 然 一下確認
註: 果要安裝真驅動程式請選擇自訂軟體安裝
การติดตั้งซอฟต์แวร์ 1) ใส่แผ่นซีดีที่มาพร้อมกับเครื่องพิมพ์ 2) ในหน้าจอยินดีต้อนรับ ให้คลิก Install
Printer (ติดตั้งเครื่องพิมพ์) วิซาร์ดการตั้งค่าจะปรากฏขึ้น 3) ทำตามคำแนะนำที่ปรากฏบนหน้าจ
หมายเหตุ: หากหน้าจอยินดีต้อนรับไม่ปรากฏ คลิกที่ Start และคลิก Run พิมพ์ X:SETUP ลงไป โดย X
ตรงกับตัวอักษรของไดรฟ์ซีดีรอม และคลิก OK (ตกลง)
หมายเหตุ: หากกำลังติดตั้งไดรเวอร์ของโทรสาร ให้เลือกการติดตั้งซอฟต์แวร์แบบ "custom" (กำหนดเอง)
트웨어 설치. 1)터와 함께 제공된 CD를 넣습니. 2)작 화에서 Install Printer (터 설)
를 누르십. 설치 마법사가 나타납니. 3) 화면의 지에 따릅니. 주:작 화면이 표시지 않
시작을 누른 다음 실행을 누르십오. X:SETUP (여 XCD-ROM 드라이브 이)을 입한 다확인
다.
주:스 드라이버를 설하는 경우 “사용자 정의” 소프트웨어 설를 선합니.
トウェアインしま1)リンに 同 梱 さ れてい る CD 入 し す。2) 」画 [ プリン
タのインストー] をクプ ウが表示されま3) ってく
意: そ画面が示されない場は、[ ス タート ] ニ ュー の [フ ァイ ル 定して ] クリ ッ クしす。
X:SETUP(X にCD-ROMバ名) と入力ら、[OK] クリ ッ クし す。
意: ス ドバをる場合[] ソア イを選択
Instal perangkat lunak. 1) Masukkan CD yang diberikan bersama printer. 2) Pada layar selamat datang,
klik Install Printer [Instal Printer]. Setup Wizard [Panduan Pengaturan] akan muncul di layar. 3) Ikuti petunjuk
pada layar. Catatan: Jika layar selamat datang tidak ditampilkan, klik Start, kemudian klik Run. Ketik X:SETUP
(X mengacu pada huruf drive CD-ROM), kemudian klik OK.
Catatan: Jika menginstal driver faks, pilih penginstalan perangkat lunak "custom" [kustom].
件。1)插入打印机随附的 CD2)在欢迎屏幕上安装打印机。此 示 “ ”。
3)按照幕上作。注:如果未显示欢迎屏幕,开始,然 运行。键
X:SETUP中 X 对CD-ROM 驱动器盘符)然后确定
注: “自 义”
18
24
Install software. 1) Insert the CD that came with the printer. 2) On the welcome screen, click Install Printer. The
Setup Wizard appears. 3) Follow the on screen instructions. Note: If the welcome screen does not appear, click
Start and then click Run. Type X:SETUP, where X corresponds to the CD-ROM drive letter, and then click OK.
Note: If installing a fax driver, choose the "custom" software install.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

HP LaserJet M3027 Multifunction Printer series クイックスタートガイド

タイプ
クイックスタートガイド
このマニュアルも適しています