WF-C5890 Series

Epson WF-C5890 Series ユーザーガイド

  • こんにちは!EPSON WF-C5890シリーズ多機能プリンターのユーザーマニュアルについてご質問にお答えします。このマニュアルには、初期設定からファックス機能の使い方、トラブルシューティングまで、様々な情報が網羅されています。お気軽にご質問ください!
  • インクカートリッジの交換方法は?
    用紙のサイズはどのように設定できますか?
    ファックス機能の使い方を教えてください。
    ネットワークに接続するにはどうすれば良いですか?
    印刷品質が低い場合はどうすれば良いですか?
EN
Start Here
TC
安裝說明
TH

ID
Mulai di Sini
© 2022 Seiko Epson Corporation
Printed in XXXXXX
Windows
https://epson.sn
Do not connect a USB cable unless instructed
to do so.
除非有指示要求,否則請勿連接 USB 連
接線。
  

Jangan sambungkan kabel USB, kecuali jika
diminta untuk melakukannya.
Setting Up the Printer
A
See this guide or Epson video guides for printer setup instructions. For
information on using the printer, see the User’s Guide on our Web site. Select
Support to access the manuals.
請參閱本指南或 Epson 影片以瞭解印表機設定指引。關於適用印表機的資
訊,請參閱我們網站上的進階使用說明。選取支援以存取該手冊。

 
 
 
Lihat petunjuk ini atau panduan video Epson untuk instruksi pengaturan
printer. Untuk informasi mengenai penggunaan printer, lihat Panduan
Pengguna di situs Web kami. Pilih Dukungan untuk mengakses panduan
pengguna.
BInsert the output tray.
插入出紙匣。

Masukkan baki keluaran.
C
D
Select a language, country and time.
選擇語言、國家及時間。

Pilih bahasa, negara, dan waktu.
IFit the ink supply unit into the ink tray.
安裝墨水海量包至墨水匣。

Pasang unit persediaan tinta ke dalam baki tinta.
HUnpack.
打開包裝。

Buka kemasan.
K
Wait until the charging is nished.
等待至填充完成。

Tunggu hingga pengisian daya selesai.
JBK Y M C Insert and close. Insert all of the ink
supply units in the order Y, M, C.
插入並合上。按照 Y、M、C 的順序
插入所有供墨水海量包。
 
Masukkan dan tutup. Masukkan semua unit persediaan tinta dalam urutan Y, M, C.
GShake the ink supply unit 10 times
well.
充分搖動墨水海量包 10 次。
 
Kocok unit persediaan tinta 10 kali dengan baik.
Remove all protective materials.
去除所有保護材料。

Lepaskan semua bahan pelindung.
Do not dispose. Attach them
when transporting.
請勿棄置。在運輸時附帶它們。
 

 
Jangan dibuang. Pasang bahan pelindung
saat unit persediaan tinta diangkut.
Contents may vary by location.
內裝物品隨地區而不同。


Konten dapat berbeda berdasarkan lokasi.
For the initial setup, make sure you use the ink supply units that came with
this printer. These ink supply units cannot be saved for later use. The initial
ink supply units will be partly used to charge the print head. These ink supply
units may print fewer pages compared to subsequent ink supply units.
對於初始設定,請確認使用本印表機附帶的墨水海量包。這些墨水海量包不
可儲存以供將來使用。初始墨水海量包會有一部分被用於填充印字頭。這些
墨水海量包可能較隨後的供墨單元列印更少頁數。
  
 
 
  
   


Untuk pengaturan awal, pastikan Anda menggunakan unit persediaan tinta
yang disertakan dengan printer ini. Unit persediaan tinta ini tidak dapat
disimpan untuk digunakan pada lain waktu. Unit persediaan tinta awal akan
digunakan sebagian untuk mengisi kepala cetak. Unit persediaan tinta ini
akan mencetak lebih sedikit halaman dibandingkan dengan unit persediaan
tinta berikutnya.
EOpen.
開啟。
 
Buka.
FPress the BK ink tray, and then pull
it out.
按下 BK 墨水匣,然後將其拉出。

Tekan baki tinta BK, lalu tarik keluar.
LLoad paper in the paper cassette with the printable side facing down.
將紙張的列印面朝下放入紙匣。

Masukkan kertas ke baki kertas dengan bagian cetak menghadap
ke bawah.
General Notice: Other product names used herein are for identication purposes only and may be
trademarks of their respective owners. Epson disclaims any and all rights in those marks.
Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV: Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A) oder
weniger gemäss EN ISO 7779.
Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz vorgesehen.
Um störende Reexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht im
unmittelbaren Gesichtsfeld platziert werden.
Для пользователей из России cрок службы: 5 лет.
AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
Ürünün Sanayi ve Ticaret Bakanlığınca tespit ve ilan edilen kullanma ömrü 5 yıldır.
Tüketicilerin şikayet ve itirazları konusundaki başvuruları tüketici mahkemelerine ve tüketici hakem
heyetlerine yapılabilir.
Üretici: SEIKO EPSON CORPORATION
Adres: 3-5, Owa 3-chome, Suwa-shi, Nagano-ken 392-8502 Japan
Tel: 81-266-52-3131
Web: http://www.epson.com/
The contents of this manual and the specications of this product are subject to change
without notice.
MSet the paper size and paper type for the paper cassette. You can
change these settings later.
設定紙匣的紙張大小及紙張種類。您可於稍後變更這些設定。

 
Atur ukuran dan jenis kertas untuk baki kertas. Anda dapat mengubah
pengaturan ini pada lain waktu.
Connecting to PSTN or PBX
連接至 PSTN 或 PBX

Menghubungkan ke PSTN atau PBX
Connecting to DSL or ISDN
連接至 DSL 或 ISDN

Menghubungkan ke DSL atau ISDN
Available phone cable RJ-11 Phone Line / RJ-11 Telephone set connection.
可用的電話線 RJ-11 電話線 / RJ-11 電話機連接。

  
Kabel telepon yang
tersedia
Saluran Telepon RJ-11/Sambungan set telepon
RJ-11.
Depending on the area, a phone cable may be included with the printer, if so,
use the cable.
視所在地區而定,印表機可能附有電話線;如果附有電話線,請使用這條
纜線。
   


Tergantung pada areanya, kabel telepon akan disertakan dengan printer, jika
demikian, gunakan kabel tersebut.
Q
If you want to share the same phone line as your telephone, remove the cap
and then connect the telephone to the EXT. port.
如果想要與電話共用同一條電話線,請拆下護蓋並將電話連接到 EXT. 埠。
  
 
 
Jika Anda ingin berbagi saluran telepon yang sama dengan telepon Anda,
lepaskan tutupnya dan hubungkan telepon ke port EXT.
PConnect a phone cable.
連接電話線。

Hubungkan kabel telepon.
OMake the fax settings. You can
change these settings later. If you
do not want to make settings
now, close the fax settings screen.
進行傳真設定。您可於稍後變更這些設定。如果不想現在進行設定,請關閉
傳真設定畫面。
  
   
Lakukan pengaturan faks. Anda dapat mengubah pengaturan ini pada
lain waktu. Jika Anda tidak ingin membuat pengaturan sekarang,
tutup layar pengaturan faks.
RConnect your computer or smart device with the printer. Visit the
website to install software and congure the network. Windows users
can also install software and congure the network using the CD
supplied.
連接您的電腦或智慧型裝置與印表機。請瀏覽網站以安裝軟體和設定網
路。Windows 使用者還可以使用提供的光碟安裝軟體和設定網路。

 


  
Hubungkan komputer atau perangkat pintar Anda dengan
printer. Kunjungi situs web untuk menginstal perangkat lunak dan
mengongurasi jaringan. Pengguna Windows juga dapat menginstal
perangkat lunak dan mengongurasi jaringan menggunakan CD yang
disediakan.
Troubleshooting
Information for Users in
Taiwan Only /
此資訊僅適用於台灣地區
For troubleshooting, press for assistance. This feature provides step by step
and animation instructions for most issues such as adjusting print quality and
loading paper.
若要進行故障排除,請按下 以獲取協助。該功能提供針對大多數問題的逐步和動畫
操作指引,例如調整列印品質和裝入紙張。
     
 

Untuk penyelesaian masalah, tekan untuk mendapatkan bantuan. Fitur ini
menyediakan instruksi lengkap disertai gambar untuk mengatasi berbagai
masalah, seperti menyesuaikan kualitas cetak dan mengisi kertas.
Do not load paper above the d arrow mark inside the edge guide.
放入的紙張厚度請勿超出紙張邊緣定位器內側的 d 箭頭標記。
d 
Jangan masukkan kertas melebihi tanda panah d sesuai panduan tepi
di bagian dalam.
N
When the paper setting is complete, the print quality adjustment screen
is displayed. Follow the on-screen instructions to perform adjustments.
紙張設定完成後,列印品質調整畫面隨即顯示。遵循畫面上的說明執行調整。


Setelah pengaturan kertas selesai, layar penyesuaian kualitas cetak
ditampilkan. Ikuti instruksi di layar untuk melakukan penyesuaian.
Plain paper
普通紙

Kertas biasa
Thick paper
厚紙

Kertas tebal
O產品名稱 : 多功能印表機
O額定電壓 : AC 100-240 V
O額定頻率 : 50-60 Hz
O耗電量 :
單機複印時 :約27W
就緒模式 :約11.7W
睡眠模式 :約1.2W
關機模式 :約0.2W
O額定電流 : 1.0-0.6 A
製造年份、製造號碼和生產國別:見機體標示
警語
檢修本產品之前,請先拔掉本產品的電源線。
功能規格
O列印方式 : 微針點壓電噴墨技術
O解析度 : 最大可達 4800 × 1200 dpi
O適用系統 :
Windows Vista®, Windows® 7, Windows 8/8.1,
Windows 10, Windows 11以上版本
Windows XP SP3(32-bit)
Windows XP Professional x64 Edition SP2
Windows Server® 2003(SP2)以上版本*
(* 僅限印表機驅動程式與掃描器驅動程式。)
Mac OS X 10.9.5以上版本, macOS 11以上版本
使用方法
請參閱線上使用手冊
緊急處理方法
發生下列狀況時,請先拔下印表機的電源線並洽詢Epson授權服務中心:
O電源線或插頭損壞
O有液體噴灑到印表機
O印表機摔落或機殼損壞
O印表機無法正常操作或是列印品質與原來有明顯落差
製造商 :SEIKO EPSON CORPORATION
地址 :3-5, Owa 3-chome, Suwa-shi, Nagano-ken 392-8502 Japan
電話 :81-266-52-3131
進口商 :台灣愛普生科技股份有限公司
地址 :台北市信義區松仁路100號15樓
電話 :(02)8786-6688(代表號)
注意事項
O只能使用印表機標籤上所註明的電源規格。
O請保持工作場所的通風良好。
「限用物質含有情況」標示內容,請至下列網址查詢。
URL : http://www.epson.com.tw/TW_RoHS
NCC警語
取得審驗證明之低功率射頻器材,非經核准,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻
率、加大功率或變更原設計之特性及功能。
低功率射頻器材之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立
即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。前述合法通信,指依電信管理法規定作業
之無線電通信。
低功率射頻器材須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。
應避免影響附近雷達系統之操作。
高增益指向性天線只得應用於固定式點對點系統。
VI
Bt đu ti đây
MS
Mula di Sini
HI

MN

Windows
https://epson.sn
Không kết nối cáp USB trừ khi được hướng
dẫn làm như vậy.
Jangan sambungkan kabel USB kecuali
diarah berbuat demikian.
USB 
 

Setting Up the Printer
A
Xem hướng dẫn này hoặc hướng dẫn bằng video của Epson để biết hướng
dẫn cài đặt máy in. Để biết thông tin về cách sử dụng máy in, hãy xem
S hưng dn s dng trên trang web của chúng tôi. Chọn Hỗ trợ để truy cập
hướng dẫn.
Lihat panduan ini atau panduan video Epson untuk mendapatkan arahan
penyediaan pencetak. Untuk mendapatkan maklumat tentang penggunaan
pencetak, lihat Panduan Pengguna pada Laman web kami. Pilih Sokongan
untuk mengakses manual.
  Epson
 
 




BLắp khay đầu ra.
Masukkan dulang output.


C
D
Chọn ngôn ngữ, quốc gia và thời
gian.
Pilih bahasa, negara dan masa.


ILắp b cp mc vào khay mc.
Pasangkan unit bekalan dakwat ke
dalam dulang dakwat.




HMở gói.
Nyah padat.


K
Đợi cho đến khi việc nạp hoàn thành.
Tunggu sehingga pengecasan selesai.


JBK Y M C Lắp và đóng lại. Lắp tt cả các b
cp mc theo thứ t Y, M, C.
Masukkan dan tutup. Masukkan
semua unit bekalan dakwat dalam
susunan Y, M, C.
 Y, M, C



GLắc kỹ b cp mc 10 lần.
Goncang unit bekalan dakwat
10 kali dengan baik.


Tháo tt cả các vật liệu bảo vệ.
Keluarkan semua bahan pelindung.
 



Không vất bỏ. Hãy gắn chúng
khi vận chuyển.
Jangan buang. Lampirkan
semasa mengangkut.

 



Ni dung có thể thay đổi theo địa điểm.
Kandungan mungkin berbeza mengikut
lokasi.
 


Với cài đặt lần đầu tiên, hãy chắc chắn bạn sử dụng các bộ cấp mực đi kèm với
máy in này. Các bộ cấp mực này không thể giữ lại để sử dụng sau này. Các bộ
cấp mực ban đầu sẽ được sử dụng một phần để nạp mực cho đầu in. Các bộ
cấp mực này có thể in số trang ít hơn so với các bộ cấp mực tiếp theo.
Untuk persediaan awal, pastikan anda menggunakan unit bekalan dakwat
yang disertakan dengan pencetak ini. Unit bekalan dakwat ini tidak boleh
disimpan untuk kegunaan kemudian. Unit bekalan dakwat awal akan
digunakan sebahagiannya untuk mengecas kepala cetak. Unit bekalan
dakwat ini mungkin mencetak lebih sedikit halaman berbanding unit
bekalan dakwat berikutnya.
  
  

 







EMở.
Buka.


FNhn khay mc BK, sau đó kéo
khay ra.
Tekan dulang dakwat BK dan
kemudian tarik keluar.
BK

LNạp giy vào hc đng giy với mặt in úp xuống.
Masukkan kertas ke dalam kaset kertas dengan bahagian yang boleh
dicetak menghadap ke bawah.

 


MĐặt kích thước và loại giy cho hc đng giy. Bạn có thể thay đổi các
cài đặt này sau.
Tetapkan saiz kertas dan jenis kertas untuk kaset kertas. Anda boleh
mengubah tetapan ini kemudian.
  



Kết nối với PSTN hoặc PBX
Menyambung ke PSTN atau PBX
PSTNPBX

Kết nối với DSL hoặc ISDN
Menyambung ke DSL atau ISDN
DSLISDN

Cáp điện thoại sẵn có Đường điện thoại RJ-11 / Kết nối điện thoại RJ-11.
Kabel telefon yang
tersedia
Talian Telefon RJ-11 / Sambungan set telefon RJ-11.
  RJRJ

 

Tùy thuộc vào khu vực, cáp điện thoại có thể đi kèm với máy in, nếu vậy, hãy
sử dụng cáp.
Bergantung pada kawasan, kabel telefon mungkin disertakan dengan
pencetak, jika ya, gunakan kabel tersebut.
   



Q
Nếu bạn muốn dùng chung đường điện thoại với điện thoại của bạn, hãy tháo
nắp và sau đó kết nối điện thoại với cổng EXT.
Jika anda ingin berkongsi talian telefon yang sama dengan telefon anda,
tanggalkan penutup dan kemudian sambungkan telefon ke port EXT.
 
 EXT


PKết nối cáp điện thoại.
Sambungkan kabel telefon.
 

OThc hiện cài đặt fax. Bạn có thể
thay đổi các cài đặt này sau. Nếu
bạn không muốn thc hiện cài đặt
ngay bây giờ, hãy đóng màn hình
cài đặt fax.
Buat tetapan faks. Anda boleh mengubah tetapan ini kemudian. Jika
anda tidak mahu membuat tetapan sekarang, tutup skrin tetapan faks.
 
 



RKết nối máy tính hoặc thiết bị thông minh của bạn với máy in. Truy
cập trang web để cài đặt phần mm và cu hình mạng. Người dùng
Windows cũng có thể cài đặt phần mm và cu hình mạng bằng đĩa
CD đi kèm.
Sambungkan komputer atau peranti pintar anda dengan pencetak.
Lawati laman web untuk memasang perisian dan mengkongurasi
rangkaian. Pengguna Windows juga boleh memasang perisian dan
mengkongurasi rangkaian menggunakan CD yang dibekalkan.
 
  
WindowsCD 
 





Troubleshooting
Để khắc phục s cố, nhn để được hỗ trợ. Tính năng này cung cp các hướng
dẫn từng bước và hoạt hình cho hầu hết các vn đ như điu chỉnh cht lượng
in và nạp giy.
Untuk penyelesaian masalah, tekan untuk mendapatkan bantuan. Ciri ini
memberikan arahan langkah demi langkah dan animasi untuk kebanyakan isu
seperti melaraskan kualiti cetakan dan mengisi kertas.
  
 

 



Không nạp giấy cao hơn dấu mũi tên d bên trong thanh dẫn hướng cạnh.
Jangan isikan kertas di atas tanda anak panah d dalam panduan tepi.
 d 
d
N
Khi cài đặt giy xong, màn hình điu chỉnh cht lượng in được hiển thị.
Thc hiện theo hướng dẫn trên màn hình để thc hiện điu chỉnh.
Apabila tetapan kertas selesai, skrin pelarasan kualiti cetakan
dipaparkan. Ikut arahan pada skrin untuk melakukan pelarasan.

 


Giy thường
Kertas kosong


Giy dày
Kertas tebal


/