Ultradent J-Temp 取扱説明書

  • こんにちは!UltradentのJ-Temp一時的レジンに関する製品説明書の内容を理解しています。このレジンは、一時的な修復、インプラントスプリント、咬合上昇など、幅広い用途に使用できる光硬化性レジンです。使用方法、注意事項、様々な臨床例などについてご質問があれば、お気軽にご相談ください。
  • J-Tempレジンはどのような用途に使用できますか?
    J-Tempレジンはどのように硬化させますか?
    J-Tempレジンを使用する際の注意事項はありますか?
FI
DEEN
NO
FR
EL
NL
BG
IT
HR
ES
CS
PT
ET
SV
DA
J-Temp™
Προσωρινή Ρητίνη
J-Temp™
Tijdelijke hars J-Temp™
Resina provisional J-Temp™
Resina Temporária
J-Temp™
Ajutine vaik
J-Temp™
Temporäres Kunstharz
J-Temp™
Temporary Resin
J-Temp™
Временна смола
J-Temp™
Resina per provvisori
J-Temp™
Provizorní pryskyřice
J-Temp™
Temporärt resin
J-Temp™
Résine Provisoire
J-Temp™
Midlertidig resin
Tuotteen kuvaus
J-Temp väliaikainen hartsi on röntgenkuvaltaan läpäisemätön, juokseva hartsimateriaali, joka on suunniteltu niin
kestäväksi, että se pysyy paikoillaan levittämisen jälkeen. Se toimitetaan ruiskulla ja kovetetaan valolla.
Lue huolellisesti ja sisäistä kaikkien kuvattujen tuotteiden ohjeet ja käyttöturvallisuustiedotteet ennen
tuotteiden käyttöä.
Antotapa/-tavat
1,2 ml:n annosteluruisku
Toimitusvinkit
Musta Mini™ kärki
20 ga:n mikrokärki
Käyttöaiheet/-tarkoitus
Väliaikaiset restauraatiot
Useiden implanttiproteesien välissä oleva lastaus, joka estää painatusmateriaalin vääristymisen
Rakenteen tarjoaminen eristyspuristusta varten ja endodonttisten huuhteluaineiden esteenä toimiminen
Purentarampit ja väliaikaiset okklusaaliset rakennelmat oikomishoidon aikana
Vastaindikaatiot
Älä käytä potilaille, joiden tiedetään olevan herkkiä akrylaatille tai muille hartseille. Jos allerginen reaktio,
ihottuma tai ihottuma kehittyy, pyydä potilasta ottamaan yhteyttä lääkäriin.
Katso allergioiden osalta tuotteen allergeenidokumentti, joka on saatavana osoitteessa www.ultradent.com.
Jos allergisia reaktioita havaitaan, huuhtele altistunut alue huolellisesti vedellä ja kehota potilasta ottamaan
yhteys lääkäriin.
Varoitukset ja varotoimenpiteet
Hartsit voivat olla herkistäviä. On vältettävä kovettumattoman hartsin toistuvaa ihokosketusta.
Älä vedä ruiskun vartta taaksepäin tuotteen antamisen jälkeen; näin ruiskuun muodostuu ilmakupla,
jokavoi aiheuttaa vuodon ja tuotteen pilaantumisen.
Hartsin esipolymerisaation vähentämiseksi minimoi altistuminen kirkkaille valoille toimenpiteen aikana.
Säilytettävä poissa äärimmäiseltä kuumuudelta ja suoralta auringonvalolta.
Älä käytä ruiskuun merkityn viimeisen käyttöpäivämäärän jälkeen.
Käytä vain suositeltuja kärkiä.
Korkkaa ruiskut uudelleen Luer Lock -korkilla heti käytön jälkeen.
Hävitä käytetyt kärjet ja tyhjät ruiskut asianmukaisesti. Ristikontaminaation välttämiseksi kärkiä ei saa
käyttää uudelleen.
Vaihekohtaiset ohjeet
Valmistelu
1) Irrota ruiskun Luer Lock -korkki ja kiinnitä suositeltu kärki tiukasti ruiskuun.
2) Varmista virtaus ennen tuotteen levittämistä suonensisäisesti. Jos vastusta esiintyy, vaihda kärki ja
tarkistauudelleen.
Käyttö Kovettuminen
Kun kovetat valolla, jonka intensiteetti on 800 mW/cm2 aallonpituusalueella 385-515 nm, koveta jokaista
kerrosta 10 sekunnin ajan. Lopuksi suositellaan kovettamista 20 sekunnin ajan.
Endodonttiset väliaikaiset restauraatiot
3) Kun olet valmis väliaikaistamaan, aseta ensisijainen este pääsyvalmisteeseen siten, että J-Temp- väliaikaisen
hartsin paksuus on vähintään 2-3 mm.
4) Aseta J-Temp tilapäishartsia vaiheittain 2-3 mm:n kerroksina ja koveta kevyesti kunkin kerroksen välissä.
5) Käytä purseja okkluusion säätämiseen.
Sisäkkäisiä/päällisiä väliaikaisuuksia varten
HUOMIO: ÄLÄ syövytä happoa äläkä käytä sideainetta ennen J-Temp- väliaikaisen hartsin asettamista
hammasprivaatin päälle.
1) Aseta matriisinauha valmistelun jälkeen. Kiilaa tarvittaessa kevyesti matriisinauhan paksuuden tasaamiseksi.
2) Aseta J-Temp- väliaikaishartsi asteittain 2-3 mm:n kerroksina preparaattiin ja koveta kevyesti kunkin
kerroksen välissä.
3) Käytä purseja okkluusion säätämiseen.
Väliaikainen restaurointi sisäistä valkaisua varten
1) Kun massakammio on arvioitu, valmisteltu ja suljettu asianmukaisesti, täytä massakammio Opalescence™
non-vital Endo whitening -valkaisuaineella ja jätä 3-5 mm tilaa, jotta väliaikainen täytemateriaali voi olla
riittävän syvällä.
2) Aseta J-Temp tilapäishartsia 2-3 mm kerroksina ja koveta kevyesti kunkin kerroksen välissä.Varmista, että
asetat varovasti, jotta valkaisugeeli ei siirtyisi marginaaleihin, koska se vaarantaa väliaikaisen tiivisteen.
3) Tarkista okklusiivinen vapaa tila. Ennenaikainen okklusaalikontakti voi vaarantaa väliaikaisen restauraation
tai aiheuttaa herkkyyttä hyperokklusion vuoksi, joka pitkittää hoitoa.
Useiden implanttien kiinnittäminen jäljennöksen ottamista varten
1) Aseta J-Temp väliaikainen hartsi implanttijäljitelmäkappaleiden väliin 2-3 mm:n välein ja valokoveta
jokaisen välikappaleen välissä. Kutistumisjännityksen minimoimiseksi on varmistettava, että kaikki
J-Temp- väliaikaisen hartsin osat ovat polymerisoituneet ja että viimeinen liitososa on vain muutaman
millimetrin pituinen.
2) Hammaslanka voidaan liittää implanttijäljitelmäkappaleisiin J-Temp- väliaikaisen hartsin telineeksi.
3) Ota jälki, kun jälkipeitteet on kiinnitetty tukevasti.
4) Jos otat suljetun lokeron jäljennöksen, varmista, että kaikki mahdollisesti syntyneet alaleikkaukset
onsuljettu pois.
Purentarampit ja väliaikaiset okklusaaliset rakennelmat
1) Syövytä hampaan okklusaali- tai linguaalipinta 35-prosenttisella fosforihapposyövytyksellä.
2) Aseta liima valmistajan ohjeiden mukaisesti ja koveta kevyesti.
3) Aseta J-Temp tilapäishartsia vaiheittain 2-3 mm:n kerroksina pururampin tai rakennekerroksen luomiseksi,
ja koveta kevyesti kunkin kerroksen välissä.
4) Säädä hammasväliä käyttäen haluttuun korkeuteen ja muotoon.
HUOMAUTUS: J-Temp tilapäishartsi on tarkoitettu vain tilapäiseen käyttöön. Purentarampit ja/tai okklusaaliset
rakennelmat on poistettava tai korvattava viimeistään 30 päivän kuluttua niiden asettamisesta.
Rakenne eristyspuristusta varten / kasteluaineiden sulkua varten
1) Määritä rekonstruoitava alue (esim. ienrajan alapuolelta puuttuva hampaan kärki)
2) Korvaa puuttuva hammasrakenne laittamalla J-Temp- väliaikaishartsia 2-3 mm:n välein ja valokovettamalla
jokaisen välein, kunnes materiaalia on riittävästi, jotta kumipadon puristin voidaan asettaa turvallisesti.
Kasteluaineita voidaan nyt käyttää valmistellussa kulkuaukossa.
Puhdistus
1) Käytä puristinta tai käsi-instrumenttia irrottamiseen, jos se on kosketuksissa jäljellä olevaan
terveeseen hammasrakenteeseen
Varastointi ja hävittäminen
Hävitä jäte paikallisten sääntöjen, ohjeiden ja määräysten mukaisesti.
Sekalaiset tiedot
Ilmoita vakavista tapauksista valmistajalle ja toimivaltaiselle viranomaiselle.
www.ultradent.com / 1-800-552-5512 / 801-572-4200
Productomschrijving
J-Temp tijdelijke hars is een radiopaak, vloeibaar harsmateriaal dat zo duurzaam is dat het na het aanbrengen op zijn
plaats blijft. Het wordt toegediend via een spuit en met licht uitgehard.
Lees voor elk beschreven product alle instructies en SDS-informatie aandachtig door en begrijp deze alvorens het
product te gebruiken.
Toedieningsvorm(en)
1,2 ml toedieningsspuit
Toedieningspunt(en)
Black Mini™-punt
Micro 20 ga-punt
Indicaties voor gebruik/beoogd doel
Tijdelijke restauraties
Bruggen tussen meerdere implantaatstiften voor afdrukken om vervorming van afdrukmateriaal tegen te gaan
Om structuur te bieden voor isolatieklemmen en om te fungeren als barrière voor
endodontische irrigatiemiddelen
Beetverhogingen en tijdelijke occlusale opbouwen tijdens orthodontie
Contra-indicaties
Niet gebruiken bij patiënten van wie bekend is dat zij gevoelig zijn voor acrylaten of andere harsen. Als een
allergische reactie, dermatitis of uitslag ontstaat, moet de patiënt haar/zijn arts raadplegen.
Raadpleeg voor patiënten of gebruikers met allergieën het document over allergene producten op
www.ultradent.com. Als er een allergische reactie wordt waargenomen, spoel dan de blootgestelde zone
grondig met water en laat de patiënt haar/zijn arts raadplegen.
Waarschuwingen en voorzorgsmaatregelen
Harsen kunnen overgevoeligheid veroorzaken. Vermijd herhaaldelijk contact van niet-uitgehard tandhars
met de huid.
Trek de spuitsteel niet terug nadat u het product heeft uitgedrukt. Als u dat wel doet, ontstaat er een luchtbel
in de spuit, die lekkage en bederf van het product kan veroorzaken.
Om pre-polymerisatie van de hars te verminderen, moet u de blootstelling aan fel licht tijdens de procedure
tot een minimum beperken.
Houd buiten bereik van extreme hitte en direct zonlicht houden.
Niet gebruiken na de op de spuit vermelde houdbaarheidsdatum.
Gebruik alleen aanbevolen punten.
Dop spuiten onmiddellijk na gebruik weer af met de Luer Lock-dop.
Verwijder gebruikte punten en lege spuiten op de juiste manier. Om kruisbesmetting te voorkomen, mogen
punten niet opnieuw gebruikt worden.
Stapsgewijze instructies
Voorbereiding
1) Verwijder de Luer Lock-dop van de spuit en bevestig de aanbevolen punt stevig op de spuit.
2) Controleer de doorstroming voordat u een product intraoraal aanbrengt. Als u weerstand voelt, vervang dan
de punt en controleer opnieuw.
Gebruik Uitharden
Voor uithardingslampen met een intensiteit van 800 mW/cm2 in het golflengtegebied van 385-515 nm, hardt u
elke laag 10 seconden uit. Een laatste kuur van 20 seconden wordt aanbevolen.
Endodontische tijdelijke restauraties
3) Als u klaar bent om te temporiseren, plaatst u de voorkeursbarrière in de toegangspreparatie, zodat er een
minimumdikte van 2-3 mm is voor de J-Temp tijdelijke hars.
4) Breng de J-Temp tijdelijke hars stapsgewijs aan in lagen van 2-3 mm, met lichtuitharding tussen elke laag.
5) Gebruik boren om occlusie aan te passen.
Voor tijdelijke inlay/onlay
LET OP: Etst GEEN zuur en breng geen hechtmiddel aan vóór het aanbrengen van J-Temp tijdelijke hars over
de tandpreparatie.
1) Breng na de preparatie de matrixband aan. Wig indien nodig lichtjes om de dikte van de matrixband
te compenseren.
2) Breng de J-Temp tijdelijke hars stapsgewijs aan in lagen van 2-3 mm tijdens de preparatie, met lichtuitharding
tussen elke laag.
3) Gebruik boren om occlusie aan te passen.
Tijdelijke restauratie voor inwendig bleken
1) Na de juiste evaluatie, preparatie en verzegeling van de pulpakamer, vul de pulpakamer met Opalescence™
non-vital Endo whitening, waarbij u 3-5 mm ruimte overlaat voor de noodzakelijke diepte van het
tijdelijke vulmateriaal.
2) Breng de J-Temp tijdelijke hars aan in lagen van 2-3 mm, met lichtuitharding tussen elke laag.Plaats de gel
voorzichtig om te voorkomen dat de witmakende gel op de randen terechtkomt, dit tast anders de tijdelijke
verzegeling aan.
3) Controleer de occlusale speling. Te vroeg occlusaal contact kan de voorlopige restauratie aantasten of leiden
tot gevoeligheid door hyperocclusie, waardoor de behandeling langer duurt.
Meerdere implantaten overbruggen voor het maken van een afdruk
1) Breng de J-Temp tijdelijke hars tussen de implantaatdrukstiften aan in stappen van 2-3 mm, met lichtuitharding
tussen elke stap. Om de krimpspanning tot een minimum te beperken, moet u ervoor zorgen dat alle stappen
van de J-Temp tijdelijke hars gepolymeriseerd zijn en dat het laatste verbindingssegment slechts enkele
millimeters is.
2) Flos kan met de implantaatafdrukstiften worden verbonden om een steiger te vormen voor de J-Temp
tijdelijke hars.
3) Neem een afdruk wanneer de afdrukstiften stevig overbrugt zijn.
4) Als u een afdruk van een gesloten tray neemt, zorg er dan voor dat u eventuele onderbeten die ontstaan
zijn, wegwerkt.
Beetverhogingen en tijdelijke occlusale opbouwen
1) Etst het occlusale of linguale oppervlak van de tand met een 35% fosforzuur etsmiddel.
2) Breng de kleefstof aan volgens de instructies van de fabrikant en hard het met licht uit.
3) Breng de J-Temp tijdelijke hars stapsgewijs aan in lagen van 2-3 mm om een beetverhoging of opbouw te
maken, met lichte uitharding tussen elke laag.
4) Pas met een boor de gewenste hoogte en vorm aan.
OPMERKING: J-Temp tijdelijke hars is alleen bedoeld voor tijdelijk gebruik. Beetverhogingen en/of occlusale
opbouwen moeten uiterlijk 30 dagen na plaatsing verwijderd of vervangen worden.
Structuur voor isolatieklemmen/barrière voor irrigatiemiddelen
1) Bepaal het gebied dat gereconstrueerd moet worden (bijvoorbeeld ontbrekende hoektand onder
de tandvleesrand).
2) Vervang ontbrekende tandstructuur door J-Temp tijdelijke hars in stappen van 2-3 mm aan te brengen, uit te
harden met licht tussen elke stap, totdat er voldoende materiaal is om veilig een rubberdamklem te kunnen
plaatsen. Irrigeermiddelen kunnen nu gebruikt worden in de voorbereide toegangsopening.
Reinigen
1) Gebruik een boor of een handinstrument om het los te maken als het in contact komt met de resterende
gezonde tandstructuur
Opslag en verwijdering
Verwijder afval volgens de lokale regels, richtlijnen en voorschriften.
Overige informatie
Meld elk ernstig incident aan de fabrikant en de bevoegde autoriteit.
www.ultradent.com / 1-800-552-5512 / 801-572-4200
Описание на продукта
Временната смола J-Temp е рентгеноконтрастен, течлив материал от смола, разработен да бъде достатъчно
издръжлив, за да остане на място след прилагане. Прилага се чрез спринцовка и се втвърдява със светлина.
Преди употреба прочетете внимателно и разберете всички инструкции и информация от ИЛБ за всички
описани продукти.
Форма(и), в които се доставя
Спринцовка за прилагане от 1,2 мл
Накрайник(ци) при доставка
Накрайник Black Mini™
Микро накрайник 20 ga
Показания за употреба/Предназначение
Временни възстановявания
Шиниране между различни отпечатъчни кепета за импланти, за да се противостои на изкривяването на
материала, използван за направа на отпечатъците
Да се осигури структура за изолиращо затягане и да действа като бариера за ендодонтски ириганти
Блокове за захапката и временни оклузални изграждания по време на ортодотско лечение
Противопоказания
Да не се използва при пациенти с установена чувствителност към акрилати или други смоли. При поява
на алергична реакция, дерматит или обрив, насочете пациента за консултация с неговия лекар.
При пациенти или потребители със съмнения за алергия, вижте документа за алергени в продукта, който
е на разположение на www.ultradent.com. При поява на алергична реакция, промийте изложената област
обилно с вода и насочете пациента за консултация с неговия лекар.
Предупреждения и предпазни мерки
Смолите могат да причинят чувствителност. Да се избягва повтарящ се контакт на невтвърдена
смотатологична смола с кожата.
Не издърпвайте назад буталото на спринцовката след изпръскване на продукта; това води до образуване
на въздушно мехурче в спринцовката, което може да доведе до изтичане на продукта и влошаване
неговото качество.
За да намалите предварителната полимеризация на смолата, минимизирайте излагането на ярка
светлина по време на процедурата.
Пазете от силна топлина и пряка слънчева светлина.
Да не се използва след изтичане срока на годност, отбелязан върху спринцовката.
Използвайте само препоръчани накрайници.
Веднага след употреба затворете спринцовките с капачката Luer Lock.
Изхвърлете по съответния начин използваните накрайници и празните спринцовки. За да се избегне
кръстосано замърсяване, накрайниците не могат да се използват повторно.
Инструкции стъпка по стъпка
Подготовка
1) Отстранете капачката Luer Lock от спринцовката и прикрепете здраво препоръчания накрайник
към спринцовката.
2) Проверете потока преди да приложите който и да е продукт интраорално. Ако усетите съпротивление,
сменете накрайника и проверете отново.
Употреба Втвърдяване
Втвърдете всеки слой за 10 секунди, като използвате лампи за втвърдяване с интензитет 800 mW/cm2
вобластта на дължината на вълната от 385–515 nm. Препоръчва се окончателно втвърдяване в продължение
на 20 секунди. Ендодонтски временни възстановявания
3) Когато сте готови за временно поставяне, поставете предпочитана бариера при подготовката за достъп,
осигурявайки минимална дебелина от 2-3 мм за временна смола J-Temp.
4) Поставете временната смола J-Temp постепенно на слоеве от 2-3 мм, като втвърдявате със светлина
всеки слой.
5) Използвайте борчета, за да регулирате оклузията.
За временни пломби/облицовки
ВНИМАНИЕ: НЕ ецвайте с киселина и не поставяйте свързващ агент преди поставянето на временната смола
J-Temp върху заготовката за зъба.
1) След подготовка, поставете матрична лента. Ако е необходимо, леко заклинета, за да компенсирате
дебелината на матричната лента.
2) Поставете временната смола J-Temp постепенно на слоеве от 2-3 мм в заготовката, като втвърдявате със
светлина всеки слой.
3) Използвайте борчета, за да регулирате оклузията.
Временно възстановяване за вътрешно избелване
1) След подходяща оценка, подготовка и запечатване на камерата на пулпа, напълнете камерата за пулпа
с Opalescence™ non-vital Endo whitening, като оставите около 3-5 мм, за да се осигури необходимата
дълбочина на материала за временно запълване.
2) Поставете временната смола J-Temp на слоеве от 2-3 мм, като втвърдявате със светлина всеки
слой.Уверете се, че поставяте внимателно, за да не разместите избелващия гел по ръбовете; защото това
ще компрометира временното уплътнение.
3) Проверете оклузалната празнина. Преждевременният оклузален контакт може да компрометира
временното възстановяване или да доведе до чувствителност от хипероклузия, което ще
удължилечението.
Шиниране на множество импланти за направа на отпечатък
1) Поставете временната смола J-Temp между отпечатъчните кепета за импланта на слой от 2-3 мм, като
втвърдявате със светлина всеки слой. За да сведете до минимум стреса от свиване, уверете се, чевсички
слоеве от временната смола J-Temp са полимеризирани и че крайният свързващ сегмент есамо
няколко милиметра.
2) Към отпечатъчните кепета за импланта може да се свърже конец, за да осигури скеле за временната
смола J-Temp.
3) Вземете отпечатък, когато отпечатъчните кепета са шинирани здраво.
4) Ако вземете отпечатък със затворена лъжица, не забравяйте да блокирате всички срязвания под нивото
на венеца, които може да са били направени.
Блокове за захапката и временни оклузални изграждания
1) Ецвайте оклузалната или лингвалната повърхност на зъба с помощта на ецващ препарат с 35%
фосфорна киселина.
2) Поставете лепилото според инструкциите на производителя и втвърдете със светлина.
3) Поставете временната смола J-Temp постепенно на слоеве от 2-3 мм, за да изградите блок за захапката
или изграждане, като втвърдявате със светлина всеки слой.
4) Като използвате дентални борчета, регулирайте до желаната височина и форма.
ЗАБЕЛЕЖКА: Временната смола J-Temp е предназначена само за временна употреба. Блоковете за
захапката и/или оклузалните изграждания трябва да бъдат премахнати или сменени не по-късно от 30дни
след поставянето. Структура за изолираща скоба/бариера за ириганти
1) Определете зоната, която трябва да се реконструира (напр. липса на връх под линията на венеца)
2) Заменете липсващата зъбна структура, като поставите временна смола J-Temp на слоеве от 2-3 мм, като
втвърдявате със светлина всеки слой, докато има достатъчно материал, за да позволи здраво поставяне
на кофердам. Вече могат да се използват ириганти в подготвения отвор за достъп.
Почистване
1) Използвайте борче или ръчен инструмент, за да отделите, ако е в контакт с останалата здрава
зъбна структура
Съхранение и обезвреждане
Изхвърлете отпадъците в съответствие с местните правила, насоки и разпоредби.
Друга информация
Съобщавайте всякакви сериозни инциденти на производителя и компетентния орган.
www.ultradent.com / 1-800-552-5512 / 801-572-4200
Descrição do Produto
A resina temporária J-Temp é um material de resina radiopaca e fluida projetado para ser durável o suficiente para
permanecer no lugar após a aplicação. É administrada via seringa e polimerizada com luz.
Para todos os produtos descritos, leia atentamente e compreenda todas as instruções e informações SDS
antesde usar.
Forma(s) de Administração
seringa de 1,2 ml
Pontas de Aplicação
Ponta Black Mini™
Ponta Micro 20ga
Indicações de Uso/Finalidade Prevista
Restaurações temporárias
Splinting entre multiplos transferentes de implantes moldagens resistirem à distorção do material de
moldagem
Fornecer estrutura para grampos no isolamento absolutoe atuar como barreira para irrigantes endodônticos
Rampas de mordida e acréscimos oclusais temporários durante ortodontia
Contra-indicações
Não usar em pacientes com sensibilidade conhecida a acrilatos ou outras resinas. Se ocorrer reação alérgica,
dermatite ou erupção cutânea, o paciente deve consultar seu médico.
Para pacientes ou usuários com preocupações com alergias, consulte o documento sobre alérgenos do
produto disponível em www.ultradent.com. Se for observada reação alérgica, lave a área exposta com
águaabundantemente e peça ao paciente que consulte seu médico.
Avisos e Precauções
As resinas podem ser sensibilizantes. Evite o contato repetido da resina dental não polimerizada com a pele.
Não puxe o êmbolo da seringa após a aplicação do produto; isso cria uma bolha de ar dentro da seringa que
pode causar vazamento e deterioração do produto.
Para diminuir a pré-polimerização da resina, minimize a exposição a luzes fortes durante o procedimento.
Mantenha longe do calor extremo e da luz solar direta.
Não use após a data de validade anotada na seringa.
Use apenas pontas recomendadas.
Volte a fechar as seringas com a tampa Luer Lock imediatamente após a utilização.
Descarte as pontas usadas e as seringas vazias adequadamente. Para evitar contaminação cruzada, as pontas
não podem ser reutilizadas.
Instruções Passo a Passo
Preparação
1) Remova a tampa Luer Lock da seringa e coloque a ponta recomendada firmemente na seringa.
2) Verifique o fluxo antes de aplicar qualquer produto intraoralmente. Se a resistência for encontrada, substitua
a ponta e verifique novamente.
Uso Polimerização
Para fotopolimerizadores com intensidade 800 mW/cm2 comprimento de onda de 385–515 nm, polimerize cada
camada por 10 segundos. Recomenda-se uma polimerização final de 20 segundos.
Restaurações Endodônticas Temporárias
3) Quando estiver pronto para restaurar, coloque a barreira preferida no acesso endodôntico, permitindo uma
espessura mínima de 2–3 mm para a resina temporária J-Temp.
4) Coloque a resina temporária J-Temp incrementalmente em camadas de 2–3 mm, polimerizando entre
cada camada.
5) Use brocas para ajustar a oclusão. Para provisörio de Inlay/Onlay
CUIDADO: NÃO condicione com ácido nem aplique um agente de união antes de colocar a resina temporária J-Temp
sobre a área preparada do dente.
1) Após o preparo, coloque a matriz. Se necessário, use cunhas para adaptar a matriz.
2) Coloque a resina temporária J-Temp incrementalmente em camadas de 2–3 mm no preparo polimerizando
entre cada camada.
3) Use brocas para ajustar a oclusão.
Restauração Temporária para Clareamento Interno
1) Após avaliação adequada, preparação e colocação da barreira cervical, preencha a câmara pulpar com
Opalescence™ Endo deixando 3–5 mm de espaço para permitir o espaço necessário do material de
preenchimento temporário.
2) Coloque a resina temporária J-Temp em camadas de 2-3 mm, polimerizando entre cada camada.Certifique-se
de colocar suavemente para não deslocar o gel clareador para as margens; pois isso comprometerá o
elamento temporário.
3) Verifique o ajuste oclusal. O contato oclusal prematuro pode comprometer a restauração provisória ou resultar
em sensibilidade por hiperoclusão, prolongando o tratamento.
Splinting de Múltiplos Implantes para Moldagem
1) Coloque a resina temporária J-Temp entre os ctransferentes dos implante em incrementos de 2-3mm,
polimerizando a cada incremento. Para minimizar o estresse de contração, certifique-se de que todos os
incrementos de resina temporária J-Temp sejam polimerizados e que osegmento de conexão final tenha
apenas alguns milímetros.
2) O fio dental pode ser usado para conectar os transferentes dos implantes para fornecer um guia de suporte
para aresina temporária J-Temp.
3) Faça a moldagem quando os transferentes estiverem bem fixados.
4) Ao fazer uma moldagem com moldeira fechada, certifique-se de bloquear quaisquer reentrâncias que possam
ter sido criadas.
Rampas de mordida e acréscimos oclusais temporários
1) Condicione a superfície oclusal ou lingual do dente usando um condicionador de ácido fosfórico a 35%.
2) Coloque o adesivo de acordo com as instruções do fabricante e polimerize.
3) Coloque a resina temporária J-Temp incrementalmente em camadas de 2–3 mm para criar rampa de mordida
ou acréscimos, polimerizando entre cada camada.
4) Usando brocas, ajuste a altura e forma desejadas.
NOTA: A resina temporária J-Temp destina-se apenas a uso temporário. As rampas de mordida e/ou acréscimos
oclusais devem ser removidos ou substituídos em até 30 dias após a colocação.
Estrutura para Isolamento/Barreira para Irrigantes
1) Identifique a área a ser reconstruída (por exemplo, cúspide perdida abaixo da linha da gengiva)
2) Substitua a estrutura do dente ausente colocando a resina temporária J-Temp em incrementos de 2–3 mm,
polimerizando entre cada incremento até que haja material suficiente para permitir que um grampo de dique
de borracha seja colocado com segurança. Os irrigantes agora podem ser usados no acesso coronário.
Limpeza
1) Use uma broca ou um instrumento manual para desprender se estiver em contato com a estrutura dentária
hígida restante
Armazenamento e Descarte
Descarte os resíduos de acordo com as regras, diretrizes e regulamentos locais.
informações Diversas
Comunique qualquer incidente grave ao fabricante e à autoridade competente.
www.ultradent.com / 1-800-552-5512 / 801-572-4200
J-Temp™
Midelertidig resinsement
Tootekirjeldus
J-Temp ajutine vaik on röntgenkontrastne, voolav vaikmaterjal, mis on konstrueeritud nii vastupidavaks, et jääks
pärast pealekandmist paigale. See tarnitakse süstla abil ja valguskõvastatakse.
Kõigi kirjeldatud toodete puhul lugege enne kasutamist hoolikalt läbi kõik juhised ja ohutuskaardi teave ning
mõistke neid.
Manustamisviis(id)
1,2 ml süstal
Tarneotsak(ud)
Black Mini™ otsak
Micro 20 ga otsak
Näidustused kasutamiseks/sihtotstarve
Ajutised taastamised
Mitme implantaadijäljendi lahastamine, et jäljendimaterjal jäljendi võtmisel paigast ei nihkuks
Isolatsioonikinnituse struktuuri tekitamine ja toimimine endodontiliste irrigantide barjäärina
Hambumusüleminekud ja ajutised oklusaalsed ülesehitused ortodontias
Vastunäidustused
Ärge kasutage patsientidel, kellel on teadaolev tundlikkus akrülaatide või muude vaigude suhtes. Kui tekib
allergiline reaktsioon, dermatiit või lööve, paluge patsiendil oma arsti poole pöörduda.
Allergiakahtlusega patsientide või kasutajate korral tutvuge toote allergeenide dokumendiga veebilehel
www.ultradent.com. Allergilise reaktsiooni täheldamisel loputage kokkupuutekohta hoolikalt veega ja
paluge patsiendil oma arsti poole pöörduda.
Hoiatused ja ettevaatusabinõud
Vaigud võivad põhjustada tundlikkust. Vältige töötlemata hambavaigu korduvat kokkupuudet nahaga.
Ärge tõmmake pärast toote väljutamist süstla kolbi tagasi;see tekitab süstlas õhumulli, mis võib põhjustada
lekkeid ja toote riknemist.
Vaigu eelpolümerisatsiooni vähendamiseks minimeerige protseduuri ajal kokkupuudet ereda valgusega.
Hoida eemal äärmuslikust kuumusest ja otsesest päikesevalgusest.
Ärge kasutage pärast süstlal märgitud aegumiskuupäeva.
Kasutage ainult soovitatud otsikuid.
Katke süstlad Luer-korgiga kohe pärast kasutamist.
Kõrvaldage kasutatud otsakud ja tühjad süstlad kasutusest õigesti. Ristsaastumise vältimiseks ei tohi
otsakuid uuesti kasutada.
Sammsammulised juhised
Ettevalmistamine
1) Eemaldage süstalt Luer-kork ja kinnitage soovitatav otsak kindlalt süstlale.
2) Kontrollige voolu enne mis tahes toote intraoraalselt kasutamist. Takistuse korral paigaldage otsak uuesti
ja kontrollige üle.
Kasutamine Kõvastamine
Kasutades kõvendamiseks valgustit, mille intensiivsus on 800 mW/cm2 lainepikkuse piirkonnas 385–515 nm,
kuivatage iga kihti 10 sekundit. Soovitatav on teha lõplik valguskõvastamine kestusega 20 sekundit.
Endodontilised ajutised taastamised
3) Kui olete valmis ajutiselt taastama, asetage eelistatud barjäär ettevalmistatud juurdepääsu, mis võimaldab
J-Temp ajutise vaigu jaoks vähemalt 2–3 mm paksust.
4) Asetage J-Temp ajutine vaik järk-järgult 2–3 mm kihtidena, tagades valguskõvastamise iga kihi vahel.
5) Oklusiooni reguleerimiseks kasutage puure.
Sisemiste/pealmiste ajutiste taastete korral
ETTEVAATUST! ÄRGE söövitage happega ja ärge asetage sideainet enne J-Temp ajutise vaigu
asetamist hambapreparaadile.
1) Pärast ettevalmistamist asetage maatriksriba. Vajadusel tekitage kerge kiil, et kompenseerida
maatriksriba paksust.
2) Asetage J-Temp ajutine vaik järk-järgult 2–3 mm kihtidena preparaati, tagades valguskõvastamise iga
kihivahel.
3) Oklusiooni reguleerimiseks kasutage puure.
Ajutine taastamine sisemise valgendamise korral
1) Pärast pulbikanali asjakohast hindamist, ettevalmistamist ja tihendamist täitke juurekanal Opalescence™
mitteelusa Endo-valgendajaga, jättes 3–5 mm ruumi, et võimaldada ajutisele täitematerjalile
vajalikkusügavust.
2) Asetage J-Temp ajutine vaik 2–3 mm kihtidena, tagades valguskõvastamise iga kihi vahel.Veenduge, et
asetaksite õrnalt, et valgendav geel ei satuks äärtele,sest see ohustab ajutist sulgemist.
3) Kontrollige oklusaalset kliirensit. Enneaegne oklusaalne kontakt võib kahjustada ajutist taastamist või
põhjustada hüperoklusiooniga seotud tundlikkust, pikendades seega ravi.
Mitme implantaadi lahastamine jäljendi loomiseks
1) Asetage J-Temp ajutine vaik implantaadi jäljevormide vahele 2–3 mm sammudega, tagades
valguskõvastamise iga kihi vahel. Kokkutõmbumispinge minimeerimiseks veenduge, et kõik J-Tempi ajutise
vaigu oleksid polümeriseeritud ja et lõplik ühendussegment oleks vaid paar millimeetrit.
2) Implantaadi jäljevormidega saab ühendada hambaniidi, et tagada J-Temp ajutisele vaigule karkassi.
3) Tehke jäljend, kui implantaadi jäljevormid on kindlalt lahastatud.
4) Suletud alusjäljendi tegemisel jätke kindlasti mis tahes allalõiked välja, mis võivad töö käigus olla tekkinud.
Hambumusüleminekud ja ajutised oklusaalsed ülesehitused
1) Söövitage hamba oklusaalset või keelepoolset pinda, kasutades 35% fosforhappelahust.
2) Asetage liim tootja juhiste järgi ja valguskõvastage.
3) Asetage J-Temp ajutine vaik järk-järgult 2–3 mm kihtidena hambumusüleminekute ja ajutiste oklusaalsete
ülesehituste loomiseks, tagades valguskõvastamise iga kihi vahel.
4) Kohandage hambapuuri abil soovitud kõrgust ja kuju.
MÄRKUS. J-Temp ajutine vaik on ette nähtud ainult ajutiseks kasutamiseks. Hambumusüleminekud ja ajutised
oklusaalsed ülesehitused tuleb eemaldada või asendada hiljemalt 30 päeva jooksul pärast paigaldamist.
Isolatsioonikinnituste/ärritustõkendite struktuur
1) Määrake rekonstrueeritav ala (nt hambasein puudub igemepiirist allpool)
2) Asendage puuduv hambakonstruktsioon, asetades J-Temp ajutise vaigu 2–3 mm kihtidena, tagades
valguskõvastamise iga kihi vahel, kuni on piisavalt materjali, mis võimaldab kummibarjääri klambrit kindlalt
paigutada. Nüüd saab ettevalmistatud juurdepääsuavas ärritavaid lahuseid kasutada.
Puhastamine
1) Kasutage puhastamiseks puuri või käsiinstrumenti, kui tekib kokkupuude järelejäänud terve
hambastruktuuriga
Ladustamine ja kõrvaldamine
Jäätmete kõrvaldamine kohalike eeskirjade, juhiste ja regulatsioonide kohaselt.
Mitmesugune teave
Teavitage rasketest juhtumitest tootjat ja pädevat asutust.
www.ultradent.com / 1-800-552-5512 / 801-572-4200
Produktbeschreibung
J-Temp temporäres Kunstharz ist ein röntgendichtes, fließfähiges Harzmaterial, das so haltbar ist, dass es nach dem
Auftragen an Ort und Stelle bleibt. Es wird über eine Spritze verabreicht und lichtgehärtet.
Lesen Sie für all die beschriebenen Produkte bitte vor der Verwendung alle Anweisungen und Sicherheits-
Informationsdokumente sorgfältig durch und stellen sie sicher, dass Sie diese vollkommen verstehen.
Verabreichungsform(en)
1,2 ml Verabreichungsspritze
Applikations-Tips (n)
Black Mini™ Spitze
Micro 20 ga-Spitze
Hinweise zur Verwendung/Zweckbestimmung
Provisorische Zahnrestaurationen
Schienung zwischen mehreren Implantatkappen für Abformungen, um einer Verformung des Abformmaterials
zu vermeiden
Um eine Struktur für Koerdamklammern aufzubauen und als Barriere für endodontische Spülflüssigkeiten
zu wirken
Bissrampen und temporäre Okklusionsaufbauten während der Kieferorthopädie
Kontraindikationen
Nicht bei Patienten mit bekannter Empfindlichkeit gegenüber Acrylaten oder anderen Harzen anwenden. Wenn
eine allergische Reaktion, Dermatitis oder Hautausschlag auftritt, wenden Sie sich an Ihren Arzt.
Informationen für Patienten oder Benutzer mit Allergiebedenken finden Sie im Produktallergendokument unter
www.ultradent.com. Wenn eine allergische Reaktion beobachtet wird, spülen Sie den materialausgesetzen
Bereich gründlich mit Wasser und lassen Sie den Patienten seinen Arzt konsultieren.
Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen
Harze können sensibilisierend sein. Vermeiden Sie wiederholten Kontakt von ungehärtetem Zahnkunststo
mit der Haut.
Ziehen Sie den Spritzenstempel nach dem Auspressen des Produkts nicht zurück; Dadurch entsteht eine
Luftblase in der Spritze, die ein Auslaufen und eine Qualitätsverringerung des Produkts verursachen kann.
Um die Vorpolymerisation des Harzes zu verringern, setzen Sie sich während des Verfahrens möglichst wenig
hellem Licht aus.
Von extremer Hitze und direkter Sonneneinstrahlung fernhalten.
Nicht nach dem, auf der Spritze angegebenen, Verfallsdatum verwenden.
Verwenden Sie nur empfohlene Applikations-Tips.
Verschließen Sie Spritzen sofort nach Gebrauch mit der Luer-Lock-Kappe.
Entsorgen Sie die leeren Spritzen und verbrauchten Applikations-Tips ordnungsgemäß. Um eine
Kreuzkontaminierung zu vermeiden, dürfen Applikations-Tips nicht wiederverwendet werden.
Ausführliche Gebrauchsanleitung
Vorbereitung
1) Entfernen Sie die Luer-Lock-Kappe von der Spritze und befestigen Sie die empfohlene Applikations-Tips fest
auf derSpritze.
2) Überprüfen Sie den freien Fluss, bevor Sie ein Produkt intraoral nutzen. Wenn Widerstand auftritt, Applikations-
Tips ersetzen und erneut prüfen.
Verwenden Aushärtung
Härten Sie bei Polymerisationslampen mit einer Intensität von 800 mW/cm2 im Wellenlängenbereich von 385–515
nm, jede Schicht 10 Sekunden lang aus. Zum Abschluss wird eine Endaushärtung mit 20 Sekunden empfohlen.
Endodontische Provisorien
3) Wenn Sie für die provisorische Restauration bereit sind, platzieren Sie die bevorzugte Barriere in der
vorbereiteten Bereich und stellen Sie sicher, dass Sie eine Mindestdicke von 2–3 mm für das J-Temp temporäre
Kunstharz nutzen.
4) J-Temp temporäres Harz schrittweise in 2–3 mm Schichten auftragen und zwischen jeder Schicht lichthärten.
5) Verwenden Sie Bohrer, um die Okklusion anzupassen.
Für Inlay-/Onlay-Provisorien
VORSICHT: NICHT mit Säure ätzen und keinen Haftvermittler auftragen, bevor J-Temp temporäres Harz über der
Zahnpräparation platziert wird.
1) Nach der Präparation das Matrizenband anlegen. Falls erforderlich, leicht verkeilen, um die Dicke des
Matrizenbandes auszugleichen.
2) J-Temp temporäres Kunstharz schrittweise in 2–3 mm Schichten in die Präparation geben und zwischen jeder
Schicht lichthärten.
3) Verwenden Sie Bohrer, um die Okklusion anzupassen.
Temporäre Restauration für internes Bleichen
1) Füllen Sie nach angemessender Bewertung, Präparation und Versiegelung der Pulpakammer, jene
Pulpakammer mit Opalescence™ non-vital Endo whitening – lassen Sie dabei 3–5 mm Platz, um die
erforderliche Tiefe des temporären Füllmaterials zu ermöglichen.
2) J-Temp temporäres Kunstharz in 2-3 mm Schichten auftragen und zwischen jeder Schicht lichthärten.Stellen Sie
sicher, dass Sie es vorsichtig auftragen, um das Aufhellungsgel nicht auf die Ränder zu verdrängen; da dies die
vorübergehende Versiegelung beeinträchtigen würde.
3) Überprüfen Sie den okklusalen Abstand. Ein vorzeitiger okklusaler Kontakt kann die provisorische Restauration
beeinträchtigen oder zu einer Empfindlichkeit durch Hyperokklusion führen und somit die Behandlung
verlängern. Schienung mehrerer Implantate für die Abformung
1) Platzieren Sie J-Temp temporäres Kunstharz in 2–3-mm-Schritten zwischen den Implantat-Abformpfosten und
härten Sie zwischen jedem Schritt lichthärtend aus. Um die Schrumpfspannung zu minimieren, stellen Sie
sicher, dass alle Inkremente des J-Temp temporären Kunstharz polymerisiert sind und dass das endgültige
Verbindungssegment nur wenige Millimeter lang ist.
2) Zahnseide kann mit den Abformpfosten des Implantats verbunden werden, um ein Gerüst für das J-Temp
temporäre Kunstharz bereitzustellen.
3) Nehmen Sie einen Abdruck, wenn die Abformpfosten sicher geschient sind.
4) Achten Sie bei der Abformung mit geschlossenem Löel darauf, eventuell entstandene
Unterschnitte auszublocken.
Bissrampen und temporäre okklusale Aufbauten
1) Ätzen Sie die okklusale oder linguale Oberfläche des Zahns mit einem Ätzmittel mit 35 % Phosphorsäure.
2) Adhäsiv gemäß den Anweisungen des Herstellers auftragen und lichthärten.
3) J-Temp temporäres Harz schrittweise in 2–3 mm Schichten auftragen, um eine Bissrampe oder einen Aufbau zu
schaen. Zwischen jeder Schicht lichthärten.
4) Mit dem Zahnbohrer auf die gewünschte Höhe und Form anpassen.
HINWEIS: J-Temp temporäres Kunstharz ist nur für den vorübergehenden Gebrauch bestimmt. Bissrampen und/
oder okklusale Aufbauten müssen spätestens 30 Tage nach dem Einsetzen entfernt oder ersetzt werden.
Struktur für Koerdamklammer/Barriere für Spülflüssigkeiten
1) Identifizieren Sie den zu rekonstruierenden Bereich (z. B. fehlender Höcker unter dem Zahnfleischrand)
2) Ersetzen Sie die fehlende Zahnstruktur, indem Sie provisorischen J-Temp temporäres Kunstharz in
2–3-mm-Schritten auftragen und zwischen jedem Schritt lichthärten, bis ausreichend Material vorhanden
ist, um eine sichere Platzierung einer Koerdam-Klemme zu ermöglichen. Spülmittel können nun in der
vorbereitete Zugangsönung angewandt werden.
Reinigung
1) Verwenden Sie einen Bohrer oder ein Handinstrument zur Entfernung, falls es mit der verbleibenden gesunden
Zahnstruktur in Kontakt kommt
Lagerung und Entsorgung
Abfall gemäß den örtlichen Regeln, Richtlinien und Vorschriften entsorgen.
Sonstige Informationen
Melden Sie jeden schwerwiegenden Vorfall dem Hersteller und der zuständigen Behörde.
www.ultradent.com / 1-800-552-5512 / 801-572-4200
Product Description
J-Temp temporary resin is a radiopaque, flowable resin material designed to be durable enough to stay
in place after being applied. It is delivered via syringe and light cured.
For all products described, carefully read and understand all instructions and SDS information prior
to use.
Delivery Form(s)
1.2 ml delivery syringe
Delivery Tip(s)
Black Mini™ tip
Micro 20 ga tip
Indications for Use/Intended Purpose
Temporary restorations
Splinting between multiple implant copings for impressions to resist impression material distortion
To provide structure for isolation clamping and to act as a barrier for endodontic irrigants
Bite ramps and temporary occlusal buildups during orthodontics
Contraindications
Do not use on patients with a known sensitivity to acrylates or other resins. If allergic reaction,
dermatitis, or rash develops have patient consult their physician.
For patients or users with allergy concerns, refer to product allergen document available at
www.ultradent.com. If allergic reaction is observed, rinse exposed area thoroughly with water and
have the patient consult their physician.
Warnings and Precautions
Resins can be sensitizing. Avoid repeated contact of uncured dental resin with skin.
Do not pull back on syringe stem after expressing product; doing so produces an air bubble within
the syringe which can cause leakage and deterioration of the product.
To lessen pre-polymerization of resin, minimize exposure to bright lights during the procedure.
Keep away from extreme heat and direct sunlight.
Do not use after expiration date noted on syringe.
Use only recommended tips.
Re-cap syringes with the Luer Lock cap immediately after use.
Dispose of used tips and empty syringes properly. To avoid cross-contamination, tips may not
be re-used.
Stepwise Instructions
Preparation
1) Remove Luer Lock cap from syringe and attach recommended tip firmly onto syringe.
2) Verify flow prior to applying any product intraorally. If resistance is met, replace tip and re-check.
Use Curing
For curing lights with an intensity of 800 mW/cm2 in the wavelength region of 385 –515 nm, cure each
layer for 10 seconds. A final cure of 20 seconds is recommended.
Endodontic Temporary Restorations
3) When ready to temporize, place preferred barrier in access preparation allowing a minimum 2 –3
mm thickness for J-Temp temporary resin.
4) Place J-Temp temporary resin incrementally in 2–3 mm layers, light curing in between each layer.
5) Use burs to adjust occlusion. For Inlay/Onlay Temporaries
CAUTION: DO NOT acid etch and do not place a bonding agent prior to placing J-Temp temporary resin
over tooth preparation.
1) After preparation, place matrix band. If necessary, lightly wedge to compensate for matrix
band thickness.
2) Place J-Temp temporary resin incrementally in 2–3 mm layers into the preparation, light curing
in between each layer.
3) Use burs to adjust occlusion.
TemporaryRestoration forInternal Bleaching
1) After appropriateevaluation,preparationand sealing of thepulpchamber,fillthe pulp
chamberwithOpalescence™ non-vital Endowhitening—leaving 3–5 mm of space to allow for
thenecessarydepthoftemporary filling material.
2) Place J-Temptemporaryresin in 2-3mm layers, light curing between each layer.Make sure to
gently place as to not displace the whitening gel onto the margins; because this will compromise
the temporary seal.
3) Verify occlusal clearance. Premature occlusal contact may compromise the provisional restoration,
or result in sensitivity from hyper occlusion, thus prolonging treatment.
Splinting Multiple Implants for Impression Making
1) Place J-Temp temporary resin between implant impression copings in 2–3 mm
increments, light curing in between each increment. In order to minimize shrinkage
stress,besure thatallincrementsofJ-Temptemporary resinarepolymerizedand thatthe
finalconnectingsegmentisonly a fewmillimeters.
2) Floss can be connected to the implant impression copings to provide a scaolding for the J-Temp
temporaryresin.
3) Take impression when impression copings are securely splinted.
4) If taking a closed tray impression be sure toblock out any undercuts that may have been created.
Bite Ramps and Temporary Occlusal Build Ups
1) Etch occlusal or lingual surface of tooth using a 35% phosphoric acid etchant.
2) Place adhesive per manufactures instructions and light cure.
3) Place J-Temp temporary resin incrementally in 2–3 mm layers to create bite ramp or buildup, light
curing in between each layer.
4) Using dental bur, adjust to desired height and shape.
NOTE: J-Temp temporary resin is intended for temporary use only. Bite ramps and/or occlusal build-ups
must be removed or replaced no later than 30 days from being placed.
Structure for Isolation Clamping/Barrier for Irrigants
1) Identify the area to be reconstructed (e.g., cusp missing below gumline)
2) Replace missing tooth structure by placing J-Temp temporary resin in 2–3 mm increments, light
curing between each increment until there is sucient material to allow a rubber dam clamp to be
securely placed. Irrigants can now be used in the prepared access opening.
Cleanup
1) Use a bur or a hand instrument to detach if in contact with remaining sound tooth structure
Storage and Disposal
Dispose of waste according to local rules, guidelines, and regulations.
Miscellaneous Information
Report any serious incident to the manufacturer and the competent authority.
www.ultradent.com / 1-800-552-5512 / 801-572-4200
Produktbeskrivelse
J-Temp midlertidig resinsement er et røntgentett, flytbart resinmateriale designet for å være holdbart nok til å
holde seg på plass etter applisering. Det appliseres med sprøyte og er lysherdende.
For alle beskrevne produkter, les nøye og forstå alle instruksjoner og SDS-informasjon før bruk.
Appliseringsutstyr
1,2 ml appliseringssprøyteprøyte
Appliseringsspiss(er)
Black Mini™-spiss
Micro 20 ga-spiss
Indikasjoner for bruk/tiltenkt formål
Midlertidige restaureringer
Splinting mellom flere avtrykkshetter for implantater for å unngå feil i avtrykket.
For å gi feste for koerdamklammere og fungere som en barriere for endodontiske irrigasjonsmidler
Bittplan og midlertididge okklusale oppbygginger ved kjeveortopedi
Kontraindikasjoner
Må ikke brukes på pasienter med kjent overfølsomhet for akrylater eller andre resiner. Hvis allergisk
reaksjon, dermatitt eller utslett oppstår, må du be pasienten kontakte legen sin.
For pasienter eller brukere med allergiproblemer, se produktallergendokumentet som du finner på
www.ultradent.com. Hvis det oppstår en allergisk reaksjon, skyll det eksponerte området grundig med
vann og få pasienten til å kontakte sin lege.
Advarsler og forholdsregler
Resiner kan være sensibiliserende. Unngå gjentatt kontakt av uherdet resin med huden.
Ikke trekk tilbake sprøytestemplet etter å ha presset ut produktet; Dette produserer en luftboble inne
isprøyten som kan forårsake lekkasje og forringelse av produktet.
For å redusere for tidlig polymerisering av resin, minimer eksponering for sterkt lys under prosedyren.
Hold deg unna ekstrem varme og direkte sollys.
Må ikke brukes etter utløpsdatoen som er angitt på sprøyten.
Bruk kun anbefalte spisser.
Sett på Luer låsehetten umiddelbart etter bruk.
Kast brukte spisser og tomme sprøyter på riktig måte. For å unngå krysskontaminering kan spisser
ikkegjenbrukes.
Trinnvise instruksjoner
Forberedelse
1) Fjern Luer-låsehetten fra sprøyten og fest den anbefalte spissen godt på sprøyten.
2) Kontroller materialflowen før du appliserer et produkt intraoralt. Hvis det er motstand, bytt spissen og
kontroller pånytt.
Bruk
Herding
For herdelamper med en intensitet på 800 mW/cm2 i bølgelengdeområdet på 385–515 nm, hvert lag
herdes i10 sekunder. En avsluttende herding på 20 sekunder anbefales.
Endodontiske midlertidige restaureringer
3) Når du er klar til å legge temporær fylling, plasser foretrukket barriere i kaviteten slik at det er plass til en
provisorisk J-Temp fylling med minimum 2-3 mm tykkelse.
4) Plasser J-Temp temporær resinfylling trinnvis i 2–3 mm lag, lysherd mellom hvert lag.
5) Bruk bor for å justere okklusjonen.
For temporære innlegg/onlays
FORSIKTIGHET: IKKE syreets og ikke plasser bonding før du legger J-Temp midlertidig resinsement
over prepareringen.
1) Etter at prepareringen er ferdig, plasser et matrisebånd. Om nødvendig, kil lett for å kompensere
for matrisebåndtykkelsen.
2) Plasser J-Temp midlertidig resinsement trinnvis i 2–3 mm lag i prepareringen, lysherd mellom hvert lag.
3) Bruk bor for å justere okklusjonen.
Midlertidig restaurering for intern bleking
1) Etter klargjøring og forsegling av pulpakammeret, fyll kaviteten med Opalescence™ non-whitening Endo-
blekemiddel – etterlat 3–5 mm plass for å tillate nødvendig tykkelse med midlertidig fyllmateriale.
2) Legg J-Temp midlertidig resinsement i 2-3 mm lag, lysherd mellom hvert lag.Pass på å plassere den
forsiktig slik at den ikke forskyver blekegelen oppover kantene; fordi dette vil kompromittere den
midlertidige forseglingen.
3) Slip fyllingen inn i bitt. For tidlig okklusal kontakt kan kompromittere den provisoriske restaureringen,
eller resultere i sensitivitet fra hyperokklusjon, og dermed forlenge behandlingen.
Splinting av flere implantater for å ta avtrykk
1) Plasser J-Temp midlertidig harpiks mellom avtrykkshettene i trinn på 2–3 mm, lysherdende mellom hvert
trinn. For å minimere krympespenningen, sørg for at alle lagene med J-Temp midlertidig resinsement er
polymerisert og at det forbindelseselementene bare er noen få millimeter.
2) Tanntråd kan festes til implantatavtrykkshettene for å gi et skjelett for den midlertidige J-Temp-sementen.
3) Ta avtrykk når avtrykkshettene er sikkert splintet.
4) Hvis du tar et lukket avtrykk, må du sørge for å blokkere eventuelle undersnitt som kan ha blitt laget.
Bittplan og midlertidig okklusal oppbygging
1) Ets okklusal eller lingual overflate av tannen med et etsemiddel med 35 % fosforsyre.
2) Plasser bonding i henhold til produsentens instruksjoner og lysherd.
3) Plasser J-Temp midlertidig resinsement trinnvis i 2–3 mm lag for å lage bittplan eller oppbygging,
lysherd mellom hvert lag.
4) Bruk dentalbor, juster til ønsket høyde og form.
MERK: J-Temp midlertidig resinsement er kun beregnet for midlertidig bruk. Bittplan og/eller okklusale
oppbygninger må fjernes eller skiftes ut senest 30 dager etter plassering.
Feste for koerdamklammere/barriere for irrigasjonsmidler
1) Identifiser området som skal rekonstrueres (f.eks. manglende cusp under gingivalranden)
2) Erstatt manglende tannstruktur ved å plassere J-Temp midlertidig resinsement i sjikt på 2–3 mm,
lysherd hvert lag til det er tilstrekkelig materiale til at en koerdamklammer kan plasseres sikkert.
Irrigasjonsmidler kan nå brukes.
Rengjøring
1) Bruk et bor eller et håndinstrument for å fjerne materiale som er i kontakt med frisk tannstruktur
Lagring og kassering
Kast avfall i henhold til lokale regler, retningslinjer og forskrifter.
Diverse informasjon
Rapporter en alvorlig hendelse til produsenten og den kompetente myndigheten.
www.ultradent.com / 1-800-552-5512 / 801-572-4200
Descrizione del prodotto
La resina per provvisori J-Temp è un materiale in resina radiopaco e fluido, progettato per essere sucientemente
durevole da rimanere in posizione dopo l'applicazione. L’applicazione avviene tramite siringa e fotopolimerizzato.
Per tutti i prodotti descritti, prima dell’utilizzo, leggere attentamente e comprendere tutte le istruzioni e le
informazioni SDS.
Aspetto del prodotto confezionato
Siringa di applicazione da 1,2 ml
Suggerimenti per l'applicazione
Punta Black Mini™
Punta micro 20 ga
Indicazioni per l'uso/scopo previsto
Restauri provvisori
Splintaggio di più transfer implantari per impronte per resistere alla distorsione del materiale da impronta
Fornire una struttura per l’ancoraggio dei ganci per isolamento con diga di gomma e fungere da barriera per
gli irriganti endodontici
Messa a punto di rampe occlusali nei bites e buildups occlusali ortodontici
Controindicazioni
Non utilizzare su pazienti con una sensibilità nota agli acrilati o ad altre resine. In caso di reazione allergica,
dermatite o eruzione cutanea, inviare il paziente alla consultazione con il proprio medico.
Per i pazienti o utenti con problemi di allergia, fare riferimento al documento sugli allergeni del prodotto
disponibile su www.ultradent.com. Se si osserva una reazione allergica, sciacquare accuratamente l'area
esposta con acqua e inviare il paziente alla consultazione con il proprio medico.
Avvertenze e precauzioni
Le resine possono essere sensibilizzanti. Evitare il contatto ripetuto della resina dentale non polimerizzata
con la pelle.
Non tirare indietro lo stantuo della siringa dopo aver applicato il prodotto; così facendo si formerebbe una
bolla d'aria all'interno della siringa che potrebbe causare perdite e deterioramento del prodotto.
Per ridurre la pre-polimerizzazione della resina, ridurre al minimo l'esposizione a luci intense durante
laprocedura.
Tenere lontano dal calore estremo e dalla luce solare diretta.
Non utilizzare dopo la data di scadenza indicata sulla siringa.
Utilizzare solo le punte raccomandate.
Richiudere le siringhe con il cappuccio Luer Lock subito dopo l'uso.
Smaltire correttamente le punte usate e svuotare le siringhe. Per evitare la contaminazione incrociata, lepunte
non possono essere riutilizzate.
Procedure d’uso
Preparazione
1) Rimuovere il cappuccio Luer Lock dalla siringa e fissare saldamente la punta raccomandata sulla siringa.
2) Verificare il flusso d’uscita del prodotto fuori dalla bocca prima di applicare qualsiasi prodotto all’interno del
cavo orale. Se si incontra resistenza, sostituire la punta e ricontrollare.
Uso Polimerizzazione
Per le luci di polimerizzazione con un'intensità 800 mW/cm2 nell'intervallo di lunghezze d'onda di 385–515 nm,
polimerizzare ogni strato per 10 secondi. Si consiglia una polimerizzazione finale di 20 secondi.
Ricostruzioni provvisorie endodontiche
3) Quando la cavità d’accesso è pronta per l’otturazione provvisoria, posizionare la barriera preferita per
proteggere il pavimento della cavità d’accesso, consentendo uno spessore minimo di 2–3 mm per la resina
provvisoria J-Temp.
4) Posizionare la resina provvisoria J-Temp in modo incrementale in strati di 2–3 mm, eettuando una
fotopolimerizzazione tra uno strato e il successivo.
5) Utilizzare le frese per regolare l'occlusione.
Per intarsi provvisori
ATTENZIONE: NON mordenzare con acido e non applicare un adesivo prima di applicare la resina provvisoria J-Temp
sulla preparazione del dente.
1) Dopo la preparazione, posizionare la banda della matrice. Se necessario, posizionare delicatamente un cuneo
per compensare lo spessore della banda della matrice.
2) Posizionare la resina provvisoria J-Temp in modo incrementale in strati di 2–3 mm nella preparazione,
eettuando una fotopolimerizzazione tra uno strato e il successivo.
3) Utilizzare le frese per regolare l'occlusione.
Restauro provvisorio per sbiancamento interno
1) Dopo adeguate valutazione, preparazione e adeguata sigillatura della camera pulpare, riempire la camera
pulpare con lo sbiancante Opalescence™ Endo per elementi non-vitali, lasciando 3–5 mm di spazio per
consentire la profondità necessaria del materiale d’otturazione provvisorio.
2) Posizionare la resina provvisoria J-Temp in strati da 2-3 mm, eettuando una fotopolimerizzazione tra uno strato
e il successivo. Assicurarsi di posizionare la resina delicatamente per non far debordare il gel sbiancante sui
margini e di conseguenza compromettere il sigillo temporaneo.
3) Verificare lo spazio libero occlusale. Il contatto occlusale prematuro può compromettere il restauro provvisorio
o provocare sensibilità da iperocclusione, prolungando così il trattamento.
Splintaggio di più impianti per la realizzazione di impronte
1) Posizionare la resina provvisoria J-Temp tra le cappette da impronta dell'impianto con incrementi di 2-3mm,
eettuando una fotopolimerizzazione tra uno strato e il successivo. Per ridurre al minimo lo stress da
contrazione, assicurarsi che tutti gli incrementi della resina provvisoria J-Temp siano polimerizzati e che il
segmento di connessione finale sia solo di pochi millimetri.
2) Il filo interdentale può essere collegato alle cappette da impronta dell'impianto per fornire un'impalcatura per
la resina provvisoria J-Temp.
3) Rilevare l'impronta quando i transfer per impronta sono fissati in modo sicuro.
4) Se si esegue un'impronta con cucchiaio chiuso, assicurarsi di bloccare eventuali sottosquadri che potrebbero
essere stati creati.
Rampe occlusali nei bites e ricostruzioni occlusali provvisorie
1) Mordenzare la superficie occlusale o linguale del dente usando un mordenzante con acido fosforico al 35%.
2) Posizionare l'adesivo secondo le istruzioni del produttore e fotopolimerizzare.
3) Posizionare la resina provvisoria J-Temp in modo incrementale in strati di 2–3 mm per creare una rampa
occlusale nel bite o buildup, eettuando una fotopolimerizzazione tra uno strato e il successivo.
4) Usando la fresa, regolare l'altezza e la forma desiderate.
NOTA: La resina temporanea J-Temp è destinata esclusivamente all'uso temporaneo. Le rampe inclinate nei bites e/o
i buildups occlusali devono essere rimossi o sostituiti entro e non oltre 30 giorni dal posizionamento.
Struttura per Bloccaggio Isolamento/Barriera per Irriganti
1) Identificare l'area da ricostruire (per esempio, la cuspide mancante sotto il bordo gengivale)
2) Sostituire la struttura del dente mancante posizionando la resina provvisoria J-Temp con incrementi di 2–3
mm, eettuando una fotopolimerizzazione tra un incremento e il successivo finché il materiale è suciente
per consentire il posizionamento sicuro di un morsetto della diga di gomma. Gli irriganti possono ora essere
utilizzati nella cavità d’accesso preparata.
Pulizia
1) Utilizzare una fresa o uno strumento manuale per rimuovere il materiale in eccesso in contatto con la restante
struttura del dente sano
Conservazione e smaltimento
Smaltire i rifiuti secondo le norme, le linee guida e i regolamenti locali.
Informazioni varie
Segnalare qualsiasi incidente grave al fabbricante e all'autorità competente.
www.ultradent.com / 1-800-552-5512 / 801-572-4200
Opis proizvoda
J-Temp privremena smola je rendgenski neproziran, tečan smolasti materijal dizajniran da bude dovoljno izdržljiv da
ostane na mjestu nakon nanošenja. Nanosi se pomoću štrcaljke i polimerizira svjetlom.
Za sve opisane proizvode pažljivo pročitajte i shvatite sve upute i sigurnosne informacije iz tehničkog lista
prije uporabe.
Oblik(ci) nanošenja
Štrcaljka za nanošenje od 1,2 ml
Vrh(ovi) za nanošenje
Black Mini™ vrh
Vrh Micro 20 ga
Indikacije za uporabu/namjena
Privremene restauracije
Postaviti udlage između više navlaka implantata za otiske kako bi se spriječilo iskrivljenje materijala za otiske
Osigurati strukturu za stezanje izolacije i djelovati kao barijera za endodontske iriganse
Nagibi zagriza i privremena okluzijska nakupljanja tijekom ortodoncije
Kontraindikacije
Ne koristiti na pacijentima s poznatom osjetljivošću na akrilate ili druge smole. Ako se razvije alergijska
reakcija, dermatitis ili osip, neka se pacijent posavjetuje sa svojim liječnikom.
Za pacijente ili korisnike koji su zabrinuti zbog alergija, pogledajte dokument o alergenima proizvoda
dostupan na www.ultradent.com. Ako se primijeti alergijska reakcija, temeljito isperite izloženo područje
vodom i neka se pacijent posavjetuje sa svojim liječnikom.
Upozorenja i mjere opreza
Smole mogu izazvati preosjetljivost. Izbjegavajte ponovljeni kontakt nestvrdnute dentalne smole s kožom.
Nemojte povlačiti nastavak štrcaljke nakon istiskivanja proizvoda; na taj način stvara se mjehurić zraka unutar
štrcaljke koji može uzrokovati curenje i kvarenje proizvoda.
Kako biste smanjili prethodnu polimerizaciju smole, smanjite izlaganje jakom svjetlu tijekom postupka.
Držite podalje od ekstremne topline i izravne sunčeve svjetlosti.
Ne rabiti nakon isteka roka valjanosti navedenog na štrcaljki.
Rabiti samo preporučene vrhove.
Ponovno zatvorite štrcaljke s Luer Lock kapicom odmah nakon uporabe.
Iskorištene vrhove i prazne štrcaljke pravilno zbrinite. Kako bi se izbjegla unakrsna kontaminacija, vrhovi se
ne smiju ponovno koristiti.
Upute korak po korak
Priprema
1) Uklonite Luer Lock kapicu sa štrcaljke i čvrsto pričvrstite preporučeni vrh na štrcaljku.
2) Provjerite protok prije intraoralne primjene bilo kojeg proizvoda. Ako osjetite otpor, zamijenite vrh i
ponovno provjerite.
Uporaba Stvrdnjavanje
Kod polimerizirajućih svjetiljki s intenzitetom od 800 mW/cm2 u području valne duljine od 385–515 nm,
polimerizirajte svaki sloj 10 sekundi. Preporučuje se konačno stvrdnjavanje od 20 sekundi.
Endodontske privremene restauracije
3) Kada ste spremni za privremenu uporabu, postavite željenu barijeru u pristupni preparat dopuštajući
minimalnu debljinu od 2-3 mm za privremenu smolu J-Temp.
4) Postavljajte privremenu smolu J-Temp postepeno u slojevima od 2-3 mm, stvrdnjavajući svjetlom između
svakog sloja.
5) Koristite svrdla za podešavanje okluzije.
Za privremene inleje/onleje
OPREZ: NEMOJTE jetkati kiselinom i nemojte stavljati vezivno sredstvo prije stavljanja privremene smole J-Temp
preko preparacije zuba.
1) Nakon pripreme, postavite traku matrice. Ako je potrebno, lagano zaklinite kako biste kompenzirali debljinu
trake matrice.
2) Stavljajte privremenu smolu J-Temp postepeno u slojevima od 2-3 mm u preparat, stvrdnjavajući svjetlom
između svakog sloja.
3) Koristite svrdla za podešavanje okluzije.
Privremena restauracija za unutarnje izbjeljivanje
1) Nakon odgovarajuće procjene, pripreme i brtvljenja komore za pulpu, ispunite komoru za pulpu s
Opalescence™ nevitalnim Endo izbjeljivačem—ostavljajući 3–5 mm prostora kako bi se omogućila potrebna
dubina privremenog materijala za punjenje.
2) Stavljajte privremenu smolu J-Temp u slojeve od 2-3 mm, stvrdnjavajući svjetlom između svakog sloja.Pazite
da postavljate nježno, tako da ne pomjerite gel za izbjeljivanje na rubove; jer će to ugroziti privremenu brtvu.
3) Provjerite okluzalni razmak. Preuranjeni okluzijski kontakt može ugroziti privremenu restauraciju ili rezultirati
osjetljivošću zbog hiperokluzije, produžujući tako liječenje.
Umetanje udlage za više implantata za izradu otisaka
1) Stavite privremenu smolu J-Temp između kapica za otiske implantata u koracima od 2-3 mm, stvrdnjavajući
svjetlom između svakog koraka. Kako bi se stres skupljanja sveo na najmanju moguću mjeru, pobrinite
se da su svi dijelovi privremene smole J-Temp polimerizirani i da je konačni spojni segment samo
nekoliko milimetara.
2) Zubni konac se može povezati s poklopcima za otiske implantata kako bi se osigurala podloga za privremenu
smolu J-Temp.
3) Uzmite otisak kada su nastavci za otiske sigurno pričvršćeni.
4) Ako uzimate otisak zatvorene žlice, svakako blokirajte sva udubljenja koja su možda nastala.
Rampe zagriza i privremene okluzalne nadogradnje
1) Nagrizajte okluzalnu ili lingvalnu površinu zuba sredstvom za jetkanje s 35% fosfornom kiselinom.
2) Stavite ljepilo prema uputama proizvođača i stvrdnjavajte svjetlom.
3) Stavljajte privremenu smolu J-Temp postupno u slojevima od 2-3 mm kako biste stvorili rampu ili
nadogradnju, stvrdnjavajući svjetlom između svakog sloja.
4) Pomoću zubnog svrdla prilagodite željenu visinu i oblik.
BILJEŠKA: Privremena smola J-Temp namijenjena je samo za privremenu uporabu. Rampe zagriza i/ili okluzalne
nadogradnje moraju se ukloniti ili zamijeniti najkasnije 30 dana od postavljanja.
Struktura za izolacijsko stezanje/barijera za sredstva za ispiranje
1) Identificirajte područje koje treba rekonstruirati (npr. nedostaje kvržica ispod linije desni)
2) Zamjenjujte nedostajuću strukturu zuba postavljanjem privremene smole J-Temp u koracima od 2-3 mm,
stvrdnjavanjem svjetlom između svakog koraka dok ne bude dovoljno materijala da se omogući sigurno
postavljanje stezaljke gumene brane. Sredstva za ispiranje sada se mogu koristiti u pripremljenom
pristupnom otvoru.
Čišćenje
1) Koristite svrdlo ili ručni instrument za odvajanje ako je u kontaktu s preostalom zdravom strukturom zuba
Skladištenje i odlaganje
Odložite otpad u skladu s lokalnim pravilima, smjernicama i propisima.
Razne informacije
Prijavite svaki ozbiljan incident proizvođaču i nadležnom tijelu.
www.ultradent.com / 1-800-552-5512 / 801-572-4200
Produktbeskrivning
Temporärt resin är ett röntgenkontrasterande, flytbart resinmaterial utformat för att vara tillräckligt fast för att sitta
på plats efter applicering. Det levereras via spruta och ljushärdas.
För alla produkter som beskrivs ska du noggrant läsa och förstå alla instruktioner och SDS-information
föreanvändning.
Leveransformer
1,2 ml appliceringsspruta
Appliceringsspetsar
Svart Mini™ Tip
Micro 20 ga Tip
Indikationer /avsedd användning
Temporära restaurationer
Splinting mellan flera avtryckstoppar för implantat före avtryck för att motverka distorsion av
avtrycksmaterialet.
Ger struktur för koerdamklammer och fungerar som en barriär för endodontiska irriganter
Bitvallar och tillfälliga ocklusala uppbyggnader under ortodonti
Kontraindikationer
Använd inte på patienter med känd känslighet för akrylater eller andra resiner. Om en allergisk reaktion,
dermatit eller utslag uppstår, be patienten kontakta sin läkare.
För patienter eller användare med allergiska besvär hänvisas till dokumentet om produktens allergener som
finns på www.ultradent.com. Om allergisk reaktion observeras, skölj det utsatta området noggrant och be
patienten kontakta sin läkare.
Varningar och försiktighetsåtgärder
Resiner kan framkalla känslighet. Undvik upprepad kontakt mellan ohärdat dentalt resin och hud.
Dra inte tillbaka på sprutans kolv efter att ha tryckt ut produkten. Om du gör det bildas en luftbubbla
isprutan som kan orsaka läckage och försämring av produkten.
För att minska förpolymeriseringen av resinet bör du minimera exponeringen för starkt ljus
underbehandlingen.
Håll borta från extrem värme och direkt solljus.
Använd inte efter utgångsdatum som anges på sprutan.
Använd endast rekommenderade spetsar.
Förslut sprutorna med Luer Lock-hatten omedelbart efter användning.
Kassera använda spetsar och tomma sprutor på rätt sätt. För att undvika korskontaminering får spetsar
inte återanvändas.
Stegvisa instruktioner
Förberedelse
1) Ta bort Luer Lock-hatten från sprutan och fäst den rekommenderade spetsen ordentligt på sprutan.
2) Kontrollera flödet innan någon produkt appliceras intraoralt. Om motstånd uppstår, byt ut spetsen och
kontrollera igen.
Användning Härdning
Ljushärdas i 10 sekunder i standardläge för ljushärdningslampor med en intensitet på 800 mW/
cm2 ivåglängdsområdet 385-515 nm. Härda respektive lager i 10 sekunder. En sluthärdning på 20
sekunder rekommenderas. Endodontiska temporära restaurationer
3) När du är redo för provisorisk behandling placerar du den valda barriären i åtkomstpreparationen så att det
finns plats för en tjocklek på minst 2-3 mm för J-Temp temporärt resin.
4) Lägg på J-Temp temporärt resin stegvis i 2–3 mm lager och ljushärda mellan varje lager.
5) Använd borr för att justera ocklusion.
För temporära inlägg/onlay
VARNING: SYRAETSA INTE och placera inte en adhesiv innan du placerar J-Temp temporärt resin
påtandpreparationen.
1) Efter preparation placeras matrisbandet. Om det behövs, kila lätt för att kompensera för
matrisbandets tjocklek.
2) Lägg på J-Temp temporärt resin stegvis i 2–3 mm lager i preparationen, ljushärda mellan varje lager.
3) Använd borr för att justera ocklusion.
Tillfällig restauration för intern blekning
1) Efter lämplig bedömning, preparation och försegling av pulpakammaren, fyll pulpakammaren med
Opalescence™ non-vital Endo whitening och lämna 3-5 mm utrymme för tillräcklig plats för det
temporärafyllningsmaterialet.
2) Lägg på J-Temp temporärt resin i 2–3 mm lager och ljushärda mellan varje lager.Se till att placera försiktigt
så att blekningsgelen inte flyttas till kanterna, eftersom detta kan äventyra den temporära förseglingen.
3) Kontrollera ocklusalt utrymme. För tidig ocklusal kontakt kan äventyra den provisoriska restaurationen eller
leda till känslighet på grund av hyperocklusion, vilket förlänger behandlingen.
Splinta flera implantat för avtryckstagning
1) Placera J-Temp temporärt resin mellan implantatens avtryckstoppar i steg om 2–3 mm, ljushärda mellan
varje steg. För att minimera krympningsspänningen ska du se till att alla steg med J-Temp temporärt resin
polymeriseras och att det slutliga fogsegmentet endast är några millimeter.
2) Tandtråd kan fästas på implantatens avtryckstoppar som ett skelett för J-Temp temporära resin.
3) Ta avtrycket när avtryckstopparna är säkert splintade.
4) Om du tar ett stängt skedavtryck, se till att blockera alla underskär som kan ha skapats.
Bitvallar och tillfälliga ocklusala uppbyggnader
1) Etsa den ocklusala eller linguala ytan på tanden med ett 35 % fosforsyraetsmedel.
2) Placera adhesiv enligt tillverkarens instruktioner och ljushärda.
3) Placera J-Temp temporärt resin stegvis i 2–3 mm lager för att skapa bitvall eller uppbyggnad, ljushärda
mellan varje lager.
4) Använd dentalborr, justera till önskad höjd och form.
NOTERA: J-Temp temporärt resin är endast avsedd för tillfällig användning. Bitvallar och/eller ocklusala
uppbyggnader måste tas bort eller bytas ut senast 30 dagar efter att de placerats.
Struktur för koerdamklammer/barriär för irriganter
1) Identifiera området som ska rekonstrueras (t.ex. kuspen saknas till under tandköttskanten)
2) Ersätt den saknade tandstrukturen genom att placera J-Temp temporärt resin i steg om 2–3 mm, ljushärda
mellan varje steg tills det finns tillräckligt med material för placera ett koerdamklammer säkert. Irriganter
kan nu användas i den förberedda åtkomstöppningen.
Rensning
1) Använd en borr eller ett handinstrument för avlägsnande om det kommit i kontakt med kvarvarande
frisktandstruktur
Förvaring och bortskaning
Bortskaa avfallet i enlighet med lokala regler, riktlinjer och föreskrifter.
Övrig information
Rapportera alla allvarliga incidenter till tillverkaren och den behöriga myndigheten.
www.ultradent.com / 1-800-552-5512 / 801-572-4200
J-Temp™
Väliaikainen hartsi
Description du produit
La résine provisoire J-Temp est un matériau de type résine radio-opaque et fluide conçu pour être susamment
durable pour rester en place après avoir été appliqué. Elle est appliquée via une seringue et est photo-polymérisable.
Pour tous les produits décrits, lisez attentivement et assurez-vous de bien comprendre toutes les instructions et
informations de la FDS avant utilisation.
Mode(s) d’application
Seringue d’application de 1,2ml
Embout(s) d’application
Embout Black Mini™
Embout Micro 20 ga
Indications d’utilisation/Utilisation prévue
Restaurations provisoires
Système de solidarisation entre plusieurs transferts implantaires pour les empreintes afin de résister à la
distorsion du matériau d’empreinte
Fournir une structure pour le crampon de digue et agir comme une barrière pour les irrigants endodontiques
Bite ramps (rampe d’occlusion) et surélévations occlusales temporaires pendant le traitement dorthodontie
Contre-indications
Ne pas utiliser sur des patients présentant une sensibilité connue aux acrylates ou autres résines. En cas de
réaction allergique, de dermatite ou d’éruption cutanée, demander au patient de consulter son médecin.
Pour les patients ou les utilisateurs ayant des problèmes d’allergie, se reporter au document sur les allergènes
du produit disponible sur www.ultradent.com. Si une réaction allergique est observée, rincerabondamment la
zone exposée à l’eau et demander au patient de consulter son médecin.
Avertissements et précautions
Les résines peuvent être sensibilisantes. Éviter le contact répété de la résine dentaire non polymérisée avec
la peau.
Ne pas tirer sur le piston de la seringue après avoir exprimé le produit; cela produit une bulle d’air à l’intérieur
de la seringue qui peut provoquer une fuite et une détérioration du produit.
Pour réduire la pré-polymérisation de la résine, minimiser l’exposition aux lumières vives pendant la procédure.
Tenir à l’écart de la chaleur extrême et de la lumière directe du soleil.
Ne pas utiliser après la date de péremption indiquée sur la seringue.
N’utiliser que les embouts recommandés.
Reboucher les seringues avec le capuchon Luer Lock immédiatement après utilisation.
Jeter correctement les embouts usagés et les seringues vides. Pour éviter la contamination croisée, les
embouts ne doivent pas être réutilisés.
Instructions par étapes
Préparation
1) Retirer le capuchon Luer Lock de la seringue et fixer fermement l’embout recommandé sur la seringue.
2) Vérifier le débit avant l’application intraorale de tout produit. En cas de résistance, remplacer l’embout et
vérifier à nouveau.
Utilisation Polymérisation
Pour les lampes à polymériser d’une intensité 800 mW/cm2 dans la gamme de longueur d’onde de 385 à 515 nm,
polymériser chaque couche pendant 10 secondes. Une polymérisation finale de 20 secondes est recommandée.
Restaurations provisoires endodontiques
3) Avant d’eectuer la temporisation, placer la protection sélectionnée dans la préparation d’accès en laissant une
épaisseur minimale de 2 à 3 mm pour la résine temporaire J-Temp.
4) Appliquer progressivement la résine temporaire J-Temp en couches de 2 à 3 mm, en photopolymérisant entre
chaque couche.
5) Utiliser des fraises pour règler l’occlusion.
Pour inlay/onlay provisoires
ATTENTION: NE PAS mordancer à l’acide et ne pas placer d’adhésif avant de placer la résine temporaire J-Temp sur
la préparation.
1) Après préparation, placer la bande matrice. Si nécessaire, placer un coin afin de compenser l’épaisseur de
la bande de matrice.
2) Placer progressivement la résine temporaire J-Temp en couches de 2 à 3 mm dans la préparation, en
photopolymérisant entre chaque couche.
3) Utiliser des fraises pour règler l’occlusion.
Restauration temporaire pour éclaircissement interne
1) Après une évaluation, une préparation et un scellement appropriés de la chambre pulpaire, remplir la chambre
pulpaire avec le produit d’éclaircissement Opalescence™ non vital Endo Whitening, en laissant un espace de 3
à 5 mm pour permettre la profondeur nécessaire du matériau d’obturation provisoire.
2) Appliquer la résine provisoireJ-Temp en couches de 2-3 mm, en photopolymérisant entre chaque
couche.Veiller à eectuer l’application délicatement pour ne pas déplacer le gel d’éclaicissement sur les
limites, car cela compromettrait l’étanchéité provisoire.
3) Vérifier l’absence de contact occlusal. Un contact occlusal prématuré peut compromettre la restauration
provisoire ou entraîner une sensibilité due à une sur-occlusion, prolongeant ainsi le traitement.
Solidarisation de transferts implantaires lors de l’empreinte
1) Appliquer la résine temporaire J-Temp entre les transferts d’empreinte par incréments de 2 à 3 mm, en
photopolymérisant entre chaque incrément. Afin de minimiser les contraintes de contraction, s’assurer que
tous les incréments de résine temporaire J-Temp sont polymérisés et que le segment de connexion final ne
mesure que quelques millimètres.
2) Le fil dentaire peut être fixé aux transferts pour fournir un support pour la résine temporaire J-Temp.
3) Prendre l’empreinte lorsque les transferts sont solidement fixés.
4) En cas d’empreintes à l’aide d’un porte-empreinte fermé, s’assurer d’obturer toutes les contre-dépouilles qui
pourraient avoir été créées.
Bite ramps (rampe d’occlusion)et surélévations occlusales temporaires
1) Mordancer la surface occlusale ou linguale de la dent à l’aide d’un agent mordançant à l’acide phosphorique
à 35 %.
2) Appliquer l’adhésif selon les instructions du fabricant et photopolymériser.
3) Appliquer progressivement la résine temporaire J-Temp en couches de 2 à 3 mm pour créer un bite ramp (une
rampe d’occlusion) ou une surélévation, en photopolymérisant entre chaque couche.
4) À l’aide d’une fraise dentaire, ajuster à la hauteur et à la forme souhaitées.
REMARQUE: La résine temporaire J-Temp est destinée à un usage temporaire uniquement. Les bite ramps (rampes
d’occlusion) et/ou les surélévations occlusales doivent être retirées ou remplacées au plus tard 30 jours après avoir
été placées. Structure de clampage de la digue/protection des irrigants
1) Identifier la zone à reconstruire (par exemple, cuspide manquante sous la gencive)
2) Remplacer la structure dentaire manquante en plaçant de la résine temporaire J-Temp par incréments de 2
à 3 mm, en photopolymérisant entre chaque incrément jusqu’à ce qu’il y ait susamment de matériau pour
permettre de placer solidement un crampon pour digue dentaire. Les irrigants peuvent maintenant être
utilisés dans l’ouverture d’accès préparée.
Nettoyage
1) Utiliser une fraise ou un instrument à main pour détacher en cas de contact avec la structure dentaire
saine restante
Stockage et élimination
Éliminer les déchets conformément aux règles, directives et réglementations locales.
Informations diverses
Signaler tout incident grave au fabricant et à l’autorité compétente.
www.ultradent.com/1-800-552-5512/801-572-4200
Περιγραφή Προϊόντος
Η προσωρινή ρητίνη J-Temp είναι μία ακτινοσκιερή, λεπτόρρευστη ρητίνη σχεδιασμένη να είναι αρκετά ανθεκτική
ώστε να παραμένει στη θέση της μετά την εφαρμογή. Χορηγείται μέσω σύριγγας και φωτοπολυμερίζεται.
Για όλα τα προϊόντα που περιγράφονται, διαβάστε προσεκτικά και κατανοήστε όλες τις οδηγίες και τις πληροφορίες
SDS πριν από τη χρήση.
Μορφή (ές) Χορήγησης
Σύριγγα χορήγησης 1,2 ml
Ρύγχος(η) Τοποθέτησης
Black Mini™ ρύγχος
Micro 20 ga ρύγχος
Ενδείξεις Χρήσης/Προοριζόμενος Σκοπός
Προσωρινές αποκαταστάσεις
Για τη ναρθηκοποίηση πολλαπλών αξόνων αποτύπωσης της θέσης εμφυτευμάτων για να αντιστέκονται στην
παραμόρφωση του υλικού αποτύπωσης
Να παρέχει δομή για την αρπάγη του απομονωτήρα και να λειτουργεί ως απομόνωση για τα ενδοδοντικά
διαλύματα διακλυσμού.
Bite ramps και προσωρινές μασητικές ανασυστάσεις κατά τη διάρκεια της ορθοδοντικής
Αντενδείξεις
Να μη χρησιμοποιείται σε ασθενείς με γνωστή ευαισθησία σε ακρυλικά ή άλλες ρητίνες. Εάν εμφανιστεί
αλλεργική αντίδραση, δερματίτιδα ή εξάνθημα, ζητήστε από τον ασθενή να συμβουλευτεί τον γιατρό του.
Για ασθενείς ή χρήστες με ανησυχίες για αλλεργίες, ανατρέξτε στο έγγραφο αλλεργιογόνου προϊόντος που
διατίθεται στη διεύθυνση www.ultradent.com. Εάν παρατηρηθεί αλλεργική αντίδραση, ξεπλύνετε καλά την
εκτεθειμένη περιοχή με νερό και ζητήστε από τον ασθενή να συμβουλευτεί τον γιατρό του.
Προειδοποιήσεις και Προφυλάξεις
Οι ρητίνες μπορεί να είναι ευαισθητοποιητικές. Αποφύγετε την επανειλημμένη επαφή της μη πολυμερισμένης
ρητίνης με το δέρμα.
Μην τραβάτε πίσω το στέλεχος της σύριγγας μετά την χορήγηση του προϊόντος. Με αυτόν τον τρόπο
δημιουργείται φυσαλίδα αέρα μέσα στη σύριγγα που μπορεί να προκαλέσει διαρροή και αλλοίωση
τουπροϊόντος.
Για να μειώσετε τον προ-πολυμερισμό της ρητίνης, ελαχιστοποιήστε την έκθεση σε έντονα φώτα κατά τη
διάρκεια της διαδικασίας.
Κρατήστε το μακριά από υπερβολική ζέστη και άμεσο ηλιακό φως.
Να μη χρησιμοποιείται μετά την ημερομηνία λήξης που αναφέρεται στη σύριγγα.
Χρησιμοποιήστε μόνο τα συνιστώμενα ρύγχη
Ξανακαλύψτε τις σύριγγες με το καπάκι Luer Lock αμέσως μετά τη χρήση.
Απορρίψτε τα χρησιμοποιημένα ρύγχη και τις άδειες σύριγγες σωστά. Για την αποφυγή διασταυρούμενης
μόλυνσης, τα ρύγχη δεν πρέπει να επαναχρησιμοποιηθούν.
Οδηγίες Βήμα-Βήμα
Προεργασία
1) Αφαιρέστε το καπάκι Luer Lock από τη σύριγγα και συνδέστε το συνιστώμενο ρύγχος σταθερά στη σύριγγα.
2) Επαληθεύστε τη ροή πριν από την ενδοστοματική εφαρμογή οποιουδήποτε προϊόντος. Εάν συναντήσετε
αντίσταση, αντικαταστήστε το ρύγχος και ελέγξτε ξανά.
Χρήση Φωτοπολυμερισμός
Για συσκευές φωτοπολυμεριμού με ένταση 800 mW/cm2 στην περιοχή μήκους κύματος 385–515 nm,
φωτοπολυμερίστε κάθε στρώμα για 10 δευτερόλεπτα. Συνιστάται ένας τελικός φωτοπολυμερισμός 20 δευτερολέπτων.
Ενδοδοντικές Προσωρινές Αποκαταστάσεις
3) Όταν είστε έτοιμοι να κλείσετε προσωρινά, τοποθετήστε το προτιμώμενο μονωτικό υλικό στην παρασκευή
πρόσβασης επιτρέποντας ένα ελάχιστο πάχος 2–3 mm για την προσωρινή ρητίνη J-Temp.
4) Τοποθετήστε την προσωρινή ρητίνη J-Temp σταδιακά σε στρώματα 2–3 mm, φωτοπολυμερίζοντας ανάμεσα
σε κάθε στρώμα.
5) Χρησιμοποιήστε φρέζες για να ρυθμίσετε την σύγκλιση.
Για Προσωρινά Ένθετα / Επένθετα
ΠΡΟΣΟΧΗ: ΜΗΝ αδροποιήσετε με οξύ και μην τοποθετείτε συνδετικό παράγοντα πριν από την τοποθέτηση της
προσωρινής ρητίνης J-Temp πάνω από την παρασκευή των δοντιών.
1) Μετά την παρασκευή, τοποθετήστε το τεχνητό τοίχωμα. Εάν είναι απαραίτητο, τοποθετήστε σφήνα ελαφρά για
να αντισταθμίσετε το πάχος του τεχνητού τοιχώματος.
2) Τοποθετήστε την προσωρινή ρητίνη J-Temp σταδιακά σε στρώσεις 2–3 mm μέσα στην παρασκευή,
φωτοπολυμερίζοντας ανάμεσα σε κάθε στρώμα.
3) Χρησιμοποιήστε φρέζες για να ρυθμίσετε την σύγκλιση.
Προσωρινή Αποκατάσταση για Εσωτερική Λεύκανση
1) Μετά την κατάλληλη αξιολόγηση, παρασκευή και απόφραξη του πολφικού θαλάμου, γεμίστε τον πολφικό
θάλαμο με την λεύκανση Opalescence™ non-vital Endo whitening — αφήνοντας 3–5 mm χώρο για να
επιτρέψετε το απαραίτητο βάθος του προσωρινού υλικού πλήρωσης.
2) Τοποθετήστε την προσωρινή ρητίνη J-Temp σε στρώσεις 2-3 mm, φωτοπολυμερίζοντας μεταξύ κάθε
στρώματος.Τοποθετήστε το απαλά για να μην μετατοπιστεί το τζελ λεύκανσης στα όρια γιατί αυτό θα θέσει σε
κίνδυνο την προσωρινή απόφραξη.
3) Επαληθεύστε ότι δεν υπάρχει πρόωρη επαφή. Η πρόωρη μασητική επαφή μπορεί να θέσει σε κίνδυνο την
προσωρινή αποκατάσταση ή να οδηγήσει σε ευαισθησία από υπερσύγκλειση, παρατείνοντας έτσι τη θεραπεία.
Ναρθηκοποίηση πολλαπλών εμφυτευμάτων για λήψη αποτυπώματος
1) Τοποθετήστε την προσωρινή ρητίνη J-Temp ανάμεσα στους άξονες αποτύπωσης των εμφυτευμάτων σε
στρώματα των 2–3 mm, φωτοπολυμερίζοντας μεταξύ κάθε στρώματος. Προκειμένου να ελαχιστοποιηθεί η
τάση συρρίκνωσης, βεβαιωθείτε ότι όλα τα στρώματα της προσωρινής ρητίνης J-Temp είναι πολυμερισμένες
και ότι το τελικό τμήμα σύνδεσης είναι μόνο μερικά χιλιοστά.
2) Οδοντικό νήμα μπορεί να χρησιμοποιηθεί στους άξονες αποτύπωσης εμφυτευμάτων για να παρέχει στήριγμα
για την προσωρινή ρητίνη J-Temp.
3) Λαμβάνετε το αποτύπωμα όταν οι άξονες αποτύπωσης έχουν ναρθηκοποιηθεί με ασφάλεια.
4) Εάν παίρνετε ένα αποτύπωμα κλειστού δισκαρίου, φροντίστε να καλύψετε τυχόν υποσκαφές που μπορεί να
έχουν δημιουργηθεί.
Bite ramps και προσωρινές μασητικές ανασυστάσεις
1) Αδροποιήστε τη μασητική ή τη γλωσσική επιφάνεια του δοντιού χρησιμοποιώντας αδροποίηση φωσφορικού
οξέος 35%.
2) Τοποθετήστε συγκολλητικό παράγοντα σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή και φωτοπολυμερίστε.
3) Τοποθετήστε την προσωρινή ρητίνη J-Temp σταδιακά σε στρώσεις 2–3 mm για να δημιουργήσετε bite ramp ή
ανασύσταση, φωτοπολυμερίζοντας ανάμεσα σε κάθε στρώμα.
4) Χρησιμοποιώντας οδοντιατρική φρέζα, προσαρμόστε στο επιθυμητό ύψος και σχήμα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η προσωρινή ρητίνη J-Temp προορίζεται μόνο για προσωρινή χρήση. Οι bite ramps και/ή οι μασητικές
ανασυστάσεις πρέπει να αφαιρούνται ή να αντικαθίστανται το αργότερο 30 ημέρες από την τοποθέτησή τους.
Δομή για απομόνωση με αρπάγη / Απομόνωση για διαλύματα διακλυσμού
1) Προσδιορίστε την περιοχή που πρόκειται να ανακατασκευαστεί (π.χ. φύμα που λείπει κάτω από την γραμμή
των ούλων)
2) Αντικαταστήστε τη δομή του δοντιού που λείπει τοποθετώντας την προσωρινή ρητίνη J-Temp σε στρώματα των
2–3 mm, φωτοπολυμερίζοντας ανάμεσα σε κάθε στρώμα έως ότου υπάρχει επαρκές υλικό για να επιτραπεί η
ασφαλής τοποθέτηση μιας αρπάγης ελαστικού απομονωτήρα. Τώρα μπορούν να χρησιμοποιηθούν διαλύματα
διακλυσμού μέσα στο παρασκευασμένο άνοιγμα πρόσβασης.
Καθαρισμός
1) Χρησιμοποιήστε μία φρέζα ή εργαλείο χειρός για να το αποκολλήσετε εάν έρχεται σε επαφή με την υπόλοιπη
υγιή δομή των δοντιών.
Αποθήκευση και Απόρριψη
Απορρίψτε τα απόβλητα σύμφωνα με τους τοπικούς κανόνες, οδηγίες και κανονισμούς.
Διάφορες πληροφορίες
Αναφέρετε οποιοδήποτε σοβαρό περιστατικό στον κατασκευαστή και στην αρμόδια αρχή.
www.ultradent.com / 1-800-552-5512 / 801-572-4200
Descripción del producto
La resina provisional J-Temp es un material de resina fluido, radiopaco, diseñado para ser lo suficientemente
duradero como para permanecer en su lugar después de ser aplicado. Se administra mediante jeringa y es
fotopolimerizable.
Para todos los productos descritos, lea atentamente y comprenda todas las instrucciones y la información SDS
antes de su uso.
Formulario(s) de administración
Jeringa de administración de 1,2 ml
Consejo(s) de administración
Punta negra Mini™
Punta micro calibre 20
Indicaciones de uso/Propósito previsto
Restauraciones provisionales
Ferulización entre múltiples cofias de impresión de impresión de implantes para que las impresiones resistan la
distorsión del material de impresión
Proporcionar una estructura para la sujeción del aislamiento y actuar como una barrera para los
irrigantesendodónticos
Rampas de mordida y reconstrucciones oclusales provisionales durante la ortodoncia
Contraindicaciones
No lo use en pacientes con sensibilidad conocida a los acrilatos u otras resinas. Si se desarrolla una reacción
alérgica, dermatitis o sarpullido, haga que el paciente consulte a su médico.
Para pacientes o usuarios con problemas de alergias, consulte el documento sobre alérgenos del producto
disponible en www.ultradent.com. Si se observa una reacción alérgica, enjuague bien el área expuesta con
agua y pida al paciente que consulte a su médico.
Advertencias y precauciones
Las resinas pueden ser sensibilizantes. Evite el contacto repetido de la resina dental sin polimerizar con lapiel.
No tire hacia atrás del vástago de la jeringa después de extraer el producto; hacerlo produce una burbuja de
aire dentro de la jeringa que puede causar fugas y deterioro del producto.
Para disminuir la polimerización previa de la resina, minimice la exposición a luces brillantes durante
elprocedimiento.
Mantener alejado del calor extremo y la luz solar directa.
No lo use después de la fecha de caducidad indicada en la jeringa.
Use solo las puntas recomendadas.
Vuelva a tapar las jeringas con el tapón Luer Lock inmediatamente después de su uso.
Deseche correctamente las puntas usadas y las jeringas vacías. Para evitar la contaminación cruzada, laspuntas
no se pueden reutilizar.
Instrucciones paso a paso
Preparación
1) Retire la tapa Luer Lock de la jeringa y coloque firmemente la punta recomendada en la jeringa.
2) Verifique el flujo antes de aplicar cualquier producto intraoralmente. Si encuentra resistencia, reemplace la
punta y vuelva a verificar.
Uso Polimerización
Para lámparas de polimerización con una intensidad de 800 mW/cm2 en la región de longitud de onda de 385a
515 nm, cure cada capa durante 10 segundos. Se recomienda una polimerización final de 20 segundos.
Restauraciones endodónticas provisionales
3) Cuando esté listo para colocar la obturación provisional, coloque la barrera preferida en la preparación del
acceso, dejando un grosor mínimo de 2–3 mm para la resina provisional J-Temp.
4) Coloque la resina provisional J-Temp gradualmente en capas de 2-3 mm, fotopolimerice entre cada capa.
5) Utilice fresas para ajustar la oclusión.
Para incrustraciones/recubrimientos provisionales
PRECAUCIÓN: NO grabe con ácido ni aplique un agente adhesivo antes de colocar la resina provisional J-Temp sobre
la preparación del diente.
1) Después de la preparación, coloque la banda de matriz. Si es necesario, acuñe ligeramente para compensar el
grosor de la banda de la matriz.
2) Coloque la resina provisional J-Temp gradualmente en capas de 2–3 mm en la preparación, fotopolimerice
entre cada capa.
3) Utilice fresas para ajustar la oclusión.
Restauración provisional para blanqueamiento interno
1) Después de evaluar, preparar y sellar correctamente la cámara pulpar, llénela con el blanqueador Endo no
vital Opalescence™, dejando un espacio de 3-5 mm para permitir la profundidad necesaria del material del
empaste provisional.
2) Coloque la resina provisional J-Temp en capas de 2-3 mm, fotopolimerice entre cada capa.Asegúrese de
colocar suavemente para no desplazar el gel blanqueador sobre los márgenes, ya que podría comprometer
el sello provisional.
3) Verifique el espacio libre oclusal. El contacto oclusal prematuro puede comprometer la restauración provisional
o provocar sensibilidad por hiperoclusión, prolongando así el tratamiento.
Ferulización de múltiples implantes para toma de impresiones
1) Coloque la resina provisional J-Temp entre las cofias de impresión de los implantes en incrementos de 2-3
mm, fotopolimerice entre cada incremento. Para minimizar la tensión de contracción, asegúrese de que todos
los incrementos de resina provisional J-Temp estén polimerizados y que el segmento de conexión final sea de
solo unos pocos milímetros.
2) Se puede conectar hilo dental a las cofias de impresión del implante para proporcionar un andamiaje para la
resina provisional J-Temp.
3) Tome la impresión cuando las cofias de impresión estén bien ferulizadas.
4) Si toma una impresión de cubeta cerrada, asegúrese de bloquear cualquier muesca que pudiera
habersecreado.
Rampas de mordida y reconstrucciones oclusales provisionales
1) Grabe la superficie oclusal o lingual del diente usando un grabador de ácido fosfórico al 35%.
2) Coloque el adhesivo según las instrucciones del fabricante y fotopolimerice.
3) Coloque la resina provisional J-Temp gradualmente en capas de 2-3 mm para crear una rampa de mordida
otope oclusal, fotopolimerice entre cada capa.
4) Usando una fresa dental, ajuste a la altura y forma deseadas.
NOTA: La resina provisional J-Temp está diseñada solo para uso temporal. Las rampas de mordida y/o los topes
oclusales deben retirarse o reemplazarse a más tardar 30 días después de su colocación.
Estructura para sujeción del aislamiento/barrera para irrigantes
1) Identifique el área a reconstruir (p. ej., falta la cúspide debajo de la línea de las encías)
2) Reemplace la estructura dental faltante colocando resina provisional J-Temp en incrementos de 2-3 mm,
fotopolimerice entre cada incremento hasta que haya suficiente material para permitir que una abrazadera
de dique de goma se coloque de manera segura. Ahora se pueden usar irrigantes en la abertura de
accesopreparada.
Limpieza
1) Use una fresa o un instrumento manual para separar si está en contacto con la estructura dental sanarestante
Almacenamiento y eliminación
Deseche los residuos de acuerdo con las normas, directrices y reglamentos locales.
Información miscelánea
Informar de cualquier incidencia grave al fabricante y a la autoridad competente.
www.ultradent.com / 1-800-552-5512 / 801-572-4200
Popis výrobku
Provizorní pryskyřice J-Temp je rentgenkontrastní tekutý pryskyřičný materiál navržený s dostatečnou odolností k
setrvání na místě po aplikaci. Aplikuje se stříkačkou a vytvrzuje světlem.
U všech popsaných výrobků si před použitím pečlivě přečtěte všechny pokyny a informace v bezpečnostních listech.
Forma dodávky
1,2ml aplikační stříkačka
Aplikační kanyla (kanyly)
kanyla Black Mini™
kanyla Micro 20 ga
Indikace k použití/zamýšlený účel
Dočasná výplň
Dlahování mezi více kapnami implantátu při otiscích k zamezení deformací otiskovacího materiálu
K zajištění struktury pro uchycení izolace a jako bariéra proti endodontickým irigantům.
Frontální nákusy a dočasné nákusné valy během ortodontické léčby a dočasné okluzní dostavby v ortodoncii
Kontraindikace
Nepoužívejte u pacientů se známou citlivostí na akryláty či jiné pryskyřice. Pokud se objeví alergická reakce,
dermatitida nebo vyrážka, poraďte se s lékařem.
Pacienti či uživatelé s obavami z alergie se mohou seznámit s dokumentem o alergenech ve výrobku, kterýje
k dispozici na webové adrese www.ultradent.com. Dojde-li k alergické reakci, opláchněte exponované místo
důkladně vodou a poraďte se s lékařem.
Upozornění a bezpečnostní opatření
Pryskyřice mohou být senzibilizující. Zamezte opakovanému kontaktu nevytvrzené dentální pryskyřice skůží.
Po vytlačení produktu netahejte zpět za píst stříkačky. Ve stříkačce se vytvoří vzduchová bublina, ježmůže
způsobit únik a znehodnocení přípravku.
K omezení předpolymerizace pryskyřice minimalizujte během zákroku vystavení jasnému světlu.
Chraňte před extrémním teplem a přímým slunečním zářením.
Nepoužívejte přípravek po uplynutí doby použitelnosti vyznačené na stříkačce.
Používejte pouze doporučené kanyly.
Ihned po použití stříkačku znovu zavřete uzávěrem Luer Lock.
Použité kanyly a prázdné stříkačky řádně zlikvidujte. K zamezení křížové kontaminaci nesmí být kanyly
použity opakovaně.
Pokyny pro jednotlivé kroky
Příprava
1) Ze stříkačky sejměte uzávěr Luer Lock a na stříkačku pevně nasaďte doporučenou kanylu.
2) Před intraorální aplikací jakéhokoli přípravku ověřte průtok. Pokud narazíte na odpor, vyměňte kanylu a
stav překontrolujte.
Použití Vytvrzování
Vytvrzovacím světlem s intenzitou 800 mW/cm2 v oblasti vlnových délek 385–515 nm vytvrzujte každou vrstvu po
dobu 10 sekund. Doporučuje se závěrečné 20sekundové vytvrzení.
Endodontická dočasná výplň
3) Až budete připraveni k dočasnému ošetření, umístěte do přístupu preparace preferovanou bariéru a
ponechte minimální tloušťku 2–3 mm pro provizorní pryskyřičnou výplň J-Temp.
4) Provizorní pryskyřičnou výplň J-Temp nanášejte postupně ve 2–3mm vrstvách a mezi jednotlivými vrstvami
vytvrzujte světlem.
5) K úpravě okluze použijte vrtáčky. Pro dočasné inleje/onleje
POZOR: Před aplikací provizorní pryskyřičné výplně J-Temp v preparaci zubu NELEPTEJTE povrch kyselinou
anepoužívejte adhezivum.
1) Po preparaci umístěte páskovou matrici. V případě potřeby lehce zaklínujte, abyste vyrovnali tloušťku
páskové matrice.
2) Dočasnou pryskyřičnou výplň J-Temp aplikujte do preparace postupně po 2–3mm vrstvách a mezi vrstvami
vytvrzujte světlem.
3) K úpravě okluze použijte vrtáčky.
Dočasná výplň pro vnitřní bělení
1) Po náležitém vyhodnocení, preparaci a utěsnění pulpální komory vyplňte komoru bělicím materiálem
Opalescence™ Endo pro nevitální zuby a ponechte 3–5 mm prostoru pro potřebnou hloubku dočasného
výplňového materiálu.
2) Provizorní pryskyřičnou výplň J-Temp nanášejte ve 2–3mm vrstvách a mezi vrstvami vždy vytvrzujte
světlem.Dbejte na opatrnou aplikaci bělícího gelu, aby nedošlo k jeho vytlačení na okraje; což by narušilo
dočasné utěsnění.
3) Ověřte okluzní vůli. Předčasný okluzní kontakt může ohrozit provizorní náhradu nebo způsobit citlivost z
hyperokluze, a tím prodloužit léčbu.
Dlahování více implantátů k vytváření otisků
1) Provizorní pryskyřičnou výplň J-Temp nanášejte mezi otiskovací kapny implantátu ve 2–3mm přírůstcích
a mezitím vytvrzujte světlem. K minimalizaci polymeračního smrštění dbejte na polymerizaci všech
přírůstků provizorní pryskyřičné výplně J-Temp a zajistěte, aby měl konečný spojovací segment pouze
několik milimetrů.
2) K otiskovacím kapnám lze připojit dentální nit a vytvořit tak „lešení“ pro výplň J-Temp.
3) Po zajištění bezpečného dlahování otiskovacích krapen sejměte otisky.
4) Při provádění otisku uzavřenou metodou zajistěte zablokování jakýchkoli podsekřivin, jež mohly
být vytvořeny.
Frontální nákusy a dočasné nákusné valy během ortodontické léčby a dočasné okluzní dostavby
1) Naleptejte okluzní nebo lingvální povrch zubu leptadlem s 35% kyselinou fosforečnou.
2) Naneste adhezivum podle pokynů výrobce a vytvrzujte světlem.
3) Provizorní pryskyřičnou výplň J-Temp nanášejte postupně ve 2–3mm vrstvách, aby se vytvořila nákusný val či
dostavba, a každou vrstvu přitom vytvrzujte světlem.
4) Zubním vrtáčkem upravte požadovanou výšku a tvar.
POZNÁMKA: Provizorní pryskyřičná výplň J-Temp je určena pouze pro dočasnou aplikaci. Nákusné valy či okluzní
dostavby musí být odstraněny nebo nahrazeny nejpozději do 30 dnů od vytvoření.
Struktura pro uchycení izolace/vytvoření bariéry proti irigantům
1) Identifikujte oblast rekonstrukce (např. chybějící hrbolek pod linií dásně)
2) Chybějící strukturu zubu nahraďte aplikací provizorní pryskyřičné výplně J-Temp ve 2–3mm vrstvách
s průběžným vytvrzováním světlem, dokud nevznikne dostatek materiálu k bezpečnému umístění
koerdamové spony. V připraveném přístupovém otvoru lze nyní používat iriganty.
Čištění
1) Dojde-li ke kontaktu se zbývající zdravou zubní strukturou, použijte k oddělení vrtáček nebo ruční nástroj
Skladování a likvidace
Odpad likvidujte v souladu s místními pravidly, směrnicemi a předpisy.
Různé informace
Jakékoli závažné nežádoucí příhody ohlaste výrobci a příslušným orgánům.
www.ultradent.com / 1-800-552-5512 / 801-572-4200
Produktbeskrivelse
Midlertidig J-Temp-resin er et røntgenfast, flydende resinmateriale designet til at være holdbart nok til at blive på
plads efter påføring. Det leveres via sprøjte og skal lyshærdes.
For alle beskrevne produkter skal du omhyggeligt læse og forstå alle instruktioner og SDS-oplysninger før brug.
Leveringsmåde(r)
1,2 ml applikationssprøjte
applikationsspids(er)
Sort Mini™-spids
Micro 20 ga-spids
Indikationer for brug/tilsigtet formål
Midlertidige restaureringer
Skinner mellem flere implantathætter ifm. aftrykstagning for at undgå deformation af aftryksmaterialet
Til at give struktur til isolationskllammer og at fungere som en barriere for endodontiske skyllevæsker
Bideramper og midlertidige okklusale opbygninger ifm. tandregulering
Kontraindikationer
Må ikke anvendes til patienter med kendt følsomhed over for akrylater eller andre resiner. Hvis der opstår
allergiske reaktioner, dermatitis eller udslæt, skal patienten kontakte sin læge.
For patienter eller brugere med allergiproblemer henvises til produktallergendokumentet tilgængeligt på
www.ultradent.com. Hvis der observeres en allergisk reaktion, skylles det udsatte område grundigt med
vand, og patienten skal konsultere sin læge.
Advarsler og forholdsregler
Resin kan være sensibiliserende. Undgå gentagen kontakt af uhærdet dentalt resin med huden.
Træk ikke tilbage i sprøjtens stempel efter at have appliseret produktet; dette forsager en luftboble inde i
sprøjten, som kan forårsage lækage og forringelse af produktet.
For at mindske præpolymerisering af resin skal du minimere eksponeringen af skarpt lys under proceduren.
Holdes væk fra ekstrem varme og direkte sollys.
Må ikke anvendes efter udløbsdatoen angivet på sprøjten.
Brug kun de anbefalede spidser.
Sæt hætten på sprøjterne med Luer Lock-hætten igen umiddelbart efter brug.
Bortskaf brugte spidser og tomme sprøjter korrekt. For at undgå krydskontaminering må spidserne
ikke genbruges.
Trinvis vejledning
Forberedelse
1) Fjern Luer Lock-hætten fra sprøjten, og sæt den anbefalede spids fast på sprøjten.
2) Tjek flowet før påføring af ethvert produkt intraoralt. Hvis der mødes modstand, skal spidsen udskiftes, og
der udføres endnu en kontrol.
Brug
Hærdning
For polymiseringslys med en intensitet på 800 mW/cm2 i bølgelængdeområdet på 385-515 nm, hærdes hvert
lag i 10 sekunder. En afsluttende hærdning på 20 sekunder anbefales.
Endodontiske midlertidige restaureringer
3) Når du er klar til den midlertidige restaurering, placeres den foretrukne barriere i det forberedte område
og sørg for at bruge en minimumstykkelse på 2-3 mm for midlertidig J-Temp-resin.
4) Anbring den midlertidige J-Temp-resin trinvist i 2-3 mm lag og lyshærd mellem hvert lag.
5) Brug bor til at justere okklusionen.
Til midlertidige inlay/onlay
ADVARSEL: MÅ IKKE syreætses og applicer ikke en bonding før anbringelse af den midlertidige J-Temp-resin,
over tandpræparationen.
1) Efter klargøring placeres matricen. Om nødvendigt kiles let for at kompensere for matricens tykkelse.
2) Applicer den midlertidige J-Temp-resin trinvist i 2-3 mm lag i præparatet, og lyshærd mellem hvert lag.
3) Brug bor til at justere okklusionen.
Midlertidig restaurering til intern blegning
1) Efter passende evaluering, klargøring og forsegling af pulpakammeret. Fyld pulpakammeret med
Opalescence™ non-vital Endo-blegning – efterlad 3-5 mm plads for at tillade den nødvendige dybde af
midlertidigt fyldmateriale.
2) Applicer den midlertidige J-Temp-resin i 2-3 mm lag, og lyshærd mellem hvert lag.Sørg for forsigtigt
at placere, for ikke at forskyde blegegelen på kanterne; fordi dette vil kompromittere den midlertidige
forsegling.
3) Tjek okklutionen. For tidlig okklusal kontakt kan kompromittere den provisoriske restauration eller resultere
i følsomhed fra hyperokklusion og dermed forlænge behandlingen.
Splinting af flere implantater for aftrykstagning
1) Placer den midlertidige J-Temp-resin mellem implantataftrykshætterne i intervaller på 2-3 mm, og lyshærd
mellem hvert trin. For at minimere krympespænding skal du sikre dig, at alle trin af den midlertidige
J-Temp-resin er polymeriseret, og at det endelige forbindelsessegment kun er nogle få millimeter.
2) Tandtråd kan forbindes til implantataftrykshætterne for at skabe en forbindelse til den midlertidige
J-Temp-resin.
3) Tag aftryk, når aftrykshætterne er sikkert splintet.
4) Hvis du tager et lukket skeaftryk, skal du sørge for at udelukke eventuelle underskæringer, der kan være
blevet skabt.
Bideramper og midlertidige okklusale opbygninger
1) Æts okklusal eller lingual overflade af tanden med et 35 % fosforsyreætsemiddel.
2) Påfør adhæsiv efter producentens instruktioner og lyshærdning.
3) Applicer den midlertidige J-Temp-resin trinvist i 2-3 mm lag for at skabe bidrampe eller opbygning, og
lyshærd mellem hvert lag.
4) Brug dental bor, juster til ønsket højde og form.
BEMÆRK: Den midlertidige J-Temp-resin er kun beregnet til midlertidig brug. Bideramper og/eller okklusale
opbygninger skal fjernes eller udskiftes senest 30 dage efter anbringelsen.
Struktur til isolationsklammer/barriere for skyllevæsker
1) Identificer det område, der skal rekonstrueres (f.eks. manglende cusp under tandkødsranden)
2) Udskift manglende tandstruktur ved at placere den midlertidige J-Temp-resin i intervaller på 2–3 mm,
oglyshærd mellem hvert trin, indtil der er tilstrækkeligt materiale til at tillade en koerdamsklemme at blive
sikkert placeret. Skyllevæsker kan nu appliceres i den forberedte område.
Rengøring
1) Brug et bor eller et håndinstrument til at løsne, hvis det kommer i kontakt med den resterende
sunde tandstruktur
Opbevaring og bortskaelse
Bortskaf aald i henhold til lokale regler, retningslinjer og forskrifter.
Diverse oplysninger
Rapporter enhver alvorlig hændelse til fabrikanten og den kompetente myndighed.
www.ultradent.com / 1-800-552-5512 / 801-572-4200
J-Temp™
Privremena smola
800.552.5512 | ultradent.com
Manufactured by:
Ultradent Products GmbH
Am Westhover Berg 30
51149 Cologne Germany
Australian Sponsor:
Ultradent Australia Pty Ltd
16/1 Market St. Sydney, NSW 2000
1800 29 09 29 | www.ultradent.com.au
© 2023 Ultradent Products, Inc. All Rights Reserved.
013123
Ultradent Products, Inc.
505 West Ultradent Drive (10200 South)
South Jordan, Utah 84095 USA
LT
KO
MT
ZH
PL
JA
RO
TH
SK
TR
SL AR
RU
HU LV
J-Temp™
Temporary Resin
Manufactured in the USA from globally sourced materials
1007805AR03
J-Temp™
Laikinoji derva ™ J-Temp 

J-Temp™
Rășină temporară
J-Temp™
임시 수지
Prekės aprašymas
J-Temp laikina derva yra radioaktyviai nepralaidi, tekanti dervos medžiaga, sukurta taip, kad būtų
pakankamai patvari, kad užtepus išliktų vietoje. Jis tiekiamas švirkštu ir šviesiai kietinamas.
Prieš naudodami visus aprašytus produktus, atidžiai perskaitykite ir supraskite visas instrukcijas ir
SDS informaciją.
Pristatymo forma (-os)
1,2 ml tiekimo švirkštas
Pristatymo patarimas (-ai)
Black Mini™ antgalis
Mikro 20 ga antgalis
Naudojimo indikacijos / paskirtis
Laikinos restauracijos
Įtvarai tarp kelių implantų gaubtų, kad atspaudai būtų atsparūs atspaudo medžiagos iškraipymui
Suteikti izoliacinio suspaudimo struktūrą ir veikti kaip barjeras endodontiniams
drėkinamiesiems preparatams
Įkandimų rampos ir laikinas sąkandžio susikaupimas ortodontijos metu
Kontraindikacijos
Nenaudoti pacientams, kuriems nustatytas jautrumas akrilatams ar kitoms dervoms. Jei pacientui
pasireiškia alerginė reakcija, dermatitas ar bėrimas, kreipkitės į gydytoją.
Pacientams ar naudotojams, turintiems problemų dėl alergijos, žr. produkto alergenų dokumentą,
kurį rasite adresu www.ultradent.com. Pastebėjus alerginę reakciją, paveiktą vietą kruopščiai
nuplaukite vandeniu ir kreipkitės į gydytoją.
Įspėjimai ir atsargumo priemonės
Dervos gali sukelti jautrumą. Venkite pakartotinio nesukietėjusios dantų dervos sąlyčio su oda.
Ištraukę produktą, netraukite atgal švirkšto koto; tai darant, švirkšte susidaro oro burbuliukai, dėl
kurių gali nutekėti preparatas ir jis gali sugesti.
Kad sumažintumėte išankstinę dervos polimerizaciją, procedūros metu sumažinkite ryškios
šviesos poveikį.
Saugokite nuo didelio karščio ir tiesioginių saulės spindulių.
Nenaudoti pasibaigus tinkamumo laikui, nurodytam ant švirkšto.
Naudokite tik rekomenduojamus patarimus.
Iš karto po naudojimo uždarykite švirkštus su Luer Lock dangteliu.
Tinkamai išmeskite panaudotus antgalius ir tuščius švirkštus. Siekiant išvengti kryžminio
užteršimo, antgalių pakartotinai naudoti negalima.
Laipsniškos instrukcijos
Paruošimas
1) Nuimkite Luer Lock dangtelį nuo švirkšto ir tvirtai pritvirtinkite rekomenduojamą antgalį
prie švirkšto.
2) Prieš naudodami bet kurį produktą į burną, patikrinkite tekėjimą. Jei pasipriešinimas pasiekiamas,
pakeiskite antgalį ir patikrinkite dar kartą.
Naudojimas Kietėjimas
Kietinant šviesas, kurių intensyvumas 800 mW/cm2 bangos ilgio srityje 385–515 nm, kiekvieną
sluoksnį kietinkite 10 sekundžių. Rekomenduojamas galutinis 20 sekundžių kietėjimas.
Laikinos endodontinės restauracijos
3) Kai būsite pasiruošę laikinai, uždėkite pageidaujamą barjerą į prieigos paruošimą, kad J-Temp
laikinosios dervos storis būtų bent 2–3 mm.
4) J-Temp laikiną dervą palaipsniui dėkite 2–3 mm sluoksniais, tarp kiekvieno sluoksnio
šviesai kietėjant.
5) Norėdami sureguliuoti okliuziją, naudokite kapas.
Laikiniems įklotams / įklotams
ATSARGIAI: NENAUDOKITE ėsdinimo rūgštimi ir nedėkite rišiklio prieš uždėdami J-Temp laikiną dervą
ant dantiesparuošimo.
1) Po paruošimo, uždėkite matricos juostą. Jei reikia, švelniai supjaustykite, kad kompensuotumėte
matricosjuostos storį.
2) J-Temp laikiną dervą po truputį dėkite 2–3 mm sluoksniais į preparatą, tarp kiekvieno sluoksnio
kietėjant šviesai.
3) Norėdami sureguliuoti okliuziją, naudokite kapas.
Laikinas restauravimas vidiniam balinimui
1) Atitinkamai įvertinę, paruošę ir užsandarinę celiuliozės kamerą, užpildykite minkštimo kamerą
Opalescence™ ne gyvybiškai svarbiu Endo balinimu – palikite 3–5 mm vietos, kad būtų
pakankamai gylio laikinos užpildymo medžiagos.
2) Įdėkite J-Temp laikiną dervą 2-3 mm sluoksniais, tarp kiekvieno sluoksnio lengvai
sukietėdami.Įsitikinkite, kad švelniai uždėjote balinimo gelį ant kraštų; nes tai sugadins laikiną
plombą.
3) Patikrinkite sąkandžio klirensą. Priešlaikinis sąkandžio kontaktas gali pakenkti laikinam atstatymui
arba sukelti jautrumą dėl hiperokliuzijos, todėl gydymas pailgėja.
Kelių implantų įtvarai atspaudams daryti
1) Įdėkite J-Temp laikiną dervą tarp implanto atspaudų gaubtų 2–3 mm žingsniais, tarp kiekvieno
žingsnio kietėjant šviesai. Kad sumažintumėte susitraukimo įtampą, įsitikinkite, kad visi J-Temp
laikinosios dervos žingsniai yra polimerizuoti ir kad galutinis jungiamasis segmentas yra tik
keli milimetrai.
2) Siūlas gali būti prijungtas prie implanto atspaudo gaubtų, kad būtų galima laikyti J-Temp
laikinosios dervos pastolius.
3) Paimkite įspūdį, kai atspaudų gaubtai yra saugiai sutvirtinti.
4) Jei imsite uždaro dėklo atspaudą, būtinai užblokuokite visus galimus įpjovimus.
Įkandimo rampos ir laikinas sąkandžio padidėjimas
1) Išgraviruokite okliuzinį arba liežuvinį danties paviršių naudodami 35% fosforo rūgšties
ėsdinimo priemonę.
2) Uždėkite klijus pagal gamintojo instrukcijas ir sukietinkite šviesoje.
3) Pamažu dėkite J-Temp laikiną dervą 2–3 mm sluoksniais, kad tarp kiekvieno sluoksnio susidarytų
įkandimo rampa arba kaupimasis, šviesai kietėjantis.
4) Naudodami dantų kapą, sureguliuokite norimą aukštį ir formą.
PASTABA: J-Temp laikina derva skirta tik laikinai naudoti. Įkandimo rampos ir (arba) sąkandžio
sankaupos turi būti pašalintos arba pakeistos ne vėliau kaip per 30 dienų nuo įdėjimo.
Laistymo priemonių izoliacijos užspaudimo / barjero konstrukcija
1) Nurodykite sritį, kurią reikia rekonstruoti (pvz., trūksta smailės po dantenų linija)
2) Pakeiskite trūkstamą danties struktūrą įdėdami J-Temp laikiną dervą 2–3 mm žingsniais,
lengvai kietinant tarp kiekvieno žingsnio, kol bus pakankamai medžiagos, kad būtų galima
saugiai pritvirtinti guminį užtvarą. Paruoštoje prieigos angoje dabar galima naudoti
drėkinimo priemones.
Išvalyti
1) Jei liečiatės su likusia tvirta danties struktūra, atjunkite gręžtuvą arba rankinį instrumentą
Sandėliavimas ir šalinimas
Išmeskite atliekas pagal vietines taisykles, gaires ir reglamentus.
Įvairi informacija
Apie bet kokį rimtą incidentą praneškite gamintojui ir kompetentingai institucijai.
www.ultradent.com / 1-800-552-5512 / 801-572-4200
J-Temp™
Raża Temporanja
제품 설명
󻲀󻟘󽶅󻜔󻺼󺞐󽶅󻳽󻮥󺤘󽶅󼯀󽶅󻴘󻲌󺺨󻫌󽶅󺼴󻀸󽶅󻜔󽶅󻲄󻱀󽶅󺻈󼕸󽶅󼊥󻊀󼲄󽶅󺖰󺉨󻘭󻱰
󻲄󺣀󺵙󽶅󻘠󺇀󺤘󽶅󻄥󻖨󻘜󽶅󻊄󼜨󺇸󻘭󻱔󽶅󻰜󺣕󻘭󽶅󻜔󻺼󽶅󻲨󺷈󻲁󺟄󺟠󻷸󻖨󺌬󺹸󽶅󼚱󼩰󽶅󻴀󺟨󺤔󺇜
󺈍󻸍󼩥󺤥󺟄󺟠
󻘠󺾁󺤘󽶅󺾤󺧜󽶅󻴘󼦄󻫌󽶅󺟼󼩰󽶅󻖨󻮥󼩔󺌬󽶅󻴀󻫌󽶅󺾤󺧜󽶅󻺼󼍤󺇸󻴑󻇰󺹸󽶅󻷸󻱔󽶅󺍆󺆈
󻱹󺇜󽶅󻱰󼩰󼩔󻟩󻟘󻬠
배송 양식
󽶳󽶴󻴀󺟨󽶅󻷸󻖨󺌬
󻄬󻚝󽶅󼟽
Black Mini™ 󼟽
󺻄󻱰󼕨󺵘 20ga 󼟽
사용/의도된 목적에 대한 표시
󻲀󻟘󽶅󻜔󻇱󻀸
󻱴󻖽󻲨󽶅󻭘󺇝󻫌󽶅󻳼󼩩󼩔󺌬󽶅󻰀󼩘󽶅󻱴󻖽󻱀󽶅󻰀󼩘󽶅󻫨󺳨󽶅󺄘󻱔󽶅󻲀󼨈󺱼󼞴󽶅󼑐󼩍󽶅󻖨󻱰󻱔󽶅󻉼󺾥
󺆥󺺨󽶅󼕰󺲤󼩍󻱀󽶅󻰀󼩘󽶅󺉨󻵬󺹸󽶅󻴘󺇱󼩔󺇜󽶅󺋸󺇼󽶅󻘴󼆕󻩝󻫌󽶅󺟼󼩘󽶅󻲡󻆹󽶅󻫩󼩜󻱀󽶅󼩥󺟄󺟠
󼍔󻫰󽶅󺉌󻴑󽶅󻸍󽶅󺉌󼩥󽶅󺆹󻖨󺵘󽶅󻄋󽶅󻲀󻟘󽶅󺉌󼩥󽶅󼬑󻘭
금기 사항
󻩀󼕨󺺰󺴄󻱰󼞴󽶅󺬌󺞐󽶅󺌬󼖼󽶅󻜔󻺼󻫌󽶅󺟼󼩘󽶅󺇸󻃸󻘭󻱰󽶅󻩈󺴠󻻀󽶅󼭔󻲌󻫌󺆈󺞐󽶅󻖨󻮥󼩔󻺼
󺻄󻟩󻟘󻬠󻩈󺴄󺹰󺌬󽶅󻄔󻱍󼨸󻉼󻫸󽶅󺬌󺞐󽶅󻄘󻻀󻱰󽶅󻄘󻗙󼩔󺽰󽶅󼭔󻲌󺃼󽶅󻱔󻖨󻬼
󻖽󺟰󼩔󺣀󺵙󽶅󼩥󺟄󺟠
󻩈󺴄󺹰󺌬󽶅󻀴󻴘󺃼󽶅󻲄󺞐󽶅󼭔󻲌󽶅󺬌󺞐󽶅󻖨󻮥󻲌󻱔󽶅󺆹󻮬󻫌󻘘
󻴘󺇱󺤔󺞐󽶅󻴘󼦄󽶅󻩈󺴄󺹰󺆌󽶅󻀴󻘘󺹸󽶅󼄴󻵬󼩔󻟩󻟘󻬠󻩈󺴄󺹰󺌬󽶅󻄔󻱍󻱰󽶅󺇼󼄬󺤔󺽰󽶅󺙴󼊘󺤘
󻉼󻰀󺹸󽶅󻀸󺵘󽶅󼆜󻳼󼲄󽶅󼫵󺉨󺇜󽶅󼭔󻲌󻫌󺆈󽶅󻱔󻖨󻬼󽶅󻖽󺟰󼩔󺣀󺵙󽶅󼩔󻟩󻟘󻬠
경고 및 주의사항
󻜔󻺼󺞐󽶅󻃸󺄌󼩜󽶅󻜔󽶅󻲄󻞱󺟄󺟠󺆹󼭐󺤔󻺼󽶅󻩆󻰼󽶅󼍔󺇸󻮥󽶅󺴄󻻀󻱰󽶅󼨸󻉼󻫌󽶅󻄔󻇱󻳽󻰸󺵘
󻴍󼈅󼩔󻺼󽶅󻩆󺣀󺵙󽶅󼩔󻟩󻟘󻬠
󻴘󼦄󻱀󽶅󻰜󼊑󼩘󽶅󼯀󽶅󻷸󻖨󺌬󽶅󻸀󺌬󺹸󽶅󺦠󺵘󽶅󺟵󺌬󻺼󽶅󺻄󻟩󻟘󻬠󺋴󺴃󺆈󽶅󼩔󺽰󽶅󻷸󻖨󺌬
󺖰󻉼󻫌󽶅󺌬󼣨󺃼󽶅󻄘󻗙󼩔󻫨󽶅󺜀󼊘󽶅󻄋󽶅󻴘󼦄󽶅󼦄󻻄󽶅󻳼󼩔󻱔󽶅󻯌󻱴󻱰󽶅󺤜󽶅󻜔󽶅󻲄󻞱󺟄󺟠
󻜔󻺼󻱔󽶅󻖨󻴀󽶅󻸍󼩥󻱀󽶅󻸀󻱰󺌬󽶅󻰀󼩰󽶅󻴄󼄤󽶅󻸍󽶅󻄙󻰼󽶅󻍗󻫌󽶅󺟼󼩘󽶅󺙴󼊘󻱀󽶅󼉘󻚈󼭐󼩔󻟩󻟘󻬠
󺋵󼩘󻱔󽶅󻫰󺇸󽶅󻺽󻖨󺈍󻘜󻱀󽶅󼨸󼩰󽶅󻇰󺇼󼩔󻘴󻮐
󻷸󻖨󺌬󻫌󽶅󼥘󻟘󺤘󽶅󺻈󺷈󽶅󺖜󻻘󽶅󻱰󼯀󻫌󺞐󽶅󻖨󻮥󼩔󻺼󽶅󺻄󻟩󻟘󻬠
󺊈󻲡󺤔󺞐󽶅󼟽󺻈󽶅󻖨󻮥󼩔󻟩󻟘󻬠
󻖨󻮥󽶅󼯀󽶅󻺅󻟘󼎝󻰸󺵘󽶅󻷸󻖨󺌬󺹸󽶅󺟠󻟘󽶅󺡪󻰸󻟩󻟘󻬠
󻖨󻮥󼩘󽶅󼟽󺇸󽶅󻍄󽶅󻷸󻖨󺌬󺞐󽶅󻳽󻴄󼲄󽶅󼣌󺌬󼩔󻟩󻟘󻬠󺉌󼄤󽶅󻬠󻫸󻱀󽶅󻄥󻺼󼩔󺌬󽶅󻰀󼩰󽶅󼟽󻱀
󻲨󻖨󻮥󼩜󽶅󻜔󽶅󻫂󻞱󺟄󺟠
단계별 지침
준비
1) 󻷸󻖨󺌬󻫌󻘘󼎝󻱀󽶅󻴘󺅬󼩔󺇜󽶅󺊈󻲡󽶅󼟽󻱀󽶅󻷸󻖨󺌬󻫌󽶅󺟤󺟤󼲄󽶅󻉼󼄥󼩥󺟄󺟠
2) 󻴘󼦄󻱀󽶅󺉨󺄑󽶅󺖰󽶅󻳽󻮥󼩔󺌬󽶅󻴀󻫌󽶅󼱌󺺀󻱀󽶅󼭑󻱴󼩔󻟩󻟘󻬠󻳼󼩩󻱰󽶅󼊥󻵭󺤔󺽰󽶅󼟽󻱀
󺉌󼆰󼩔󺇜󽶅󺟠󻟘󽶅󼭑󻱴󼩔󻟩󻟘󻬠
사용 경화
󽶵󽶺󽶷󽶷󽶳󽶷󻱔󽶅󼠈󻲡󽶅󻫽󻫩󻫌󻘘󽶅󺄑󺣀󺃼󽶺󽶲󽶲󽶴󻱰󻖽󻱴󽶅󻵬󺾁󻱀󽶅󻸍󼩥󼩔󺴠󺽰󽶅󺃽
󼌱󻱀󽶳󽶲󼈄󽶅󺣕󻩄󽶅󻸍󼩥󼩥󺟄󺟠󽶴󽶲󼈄󻱔󽶅󼉘󻶁󽶅󺆹󼭐󺃼󽶅󺊈󻲡󺤥󺟄󺟠
근관 임시 수복물
3) 󻲀󻟘󼭐󼩜󽶅󻷼󻍀󺃼󽶅󺤔󺽰󻲀󻟘󽶅󻜔󻺼󻫌󽶅󺟼󼩰󽶅󼉘󻚈󽶴󽶵󺥌󺏔󺹸󽶅󼫄󻮥󼩔󺞐
󻴍󺋸󽶅󻷼󻍀󻫌󽶅󻘜󼬴󼩔󺞐󽶅󻲡󻆹󻱀󽶅󺚏󻞱󺟄󺟠
4) 󻲀󻟘󽶅󺴄󻻀󻱀󽶴󽶵󼌱󻫌󽶅󻴌󻻀󻳽󻰸󺵘󽶅󻄬󼍔󼩔󺇜󽶅󺃽󽶅󼌱
󻖨󻱰󻫌󽶅󺈍󻸍󼩥󼩥󺟄󺟠
5) 󻆀󺹸󽶅󻖨󻮥󼩔󻫨󽶅󺉌󼩥󻱀󽶅󻵬󻴑󼩥󺟄󺟠
인레이/온레이 임시용
󻷸󻱔󻲀󻟘󽶅󺴄󻻀󻱀󽶅󼍔󻩀󽶅󻷼󻍀󻀸󽶅󻰀󻫌󽶅󺚏󺌬󽶅󻴀󻫌󽶅󻖬󻘭󽶅󻫌󼍩󻱀󽶅󼩔󻺼󽶅󺻌󺇜
󺆬󼩥󻴘󺹸󽶅󻄐󺹰󻺼󽶅󺻄󻟩󻟘󻬠
1) 󻷼󻍀󽶅󼯀󽶅󺻠󼞴󺺩󻞠󽶅󻄰󺧘󺹸󽶅󻄬󼍔󼩥󺟄󺟠󼩀󻮐󼩘󽶅󺆹󻮬󽶅󺻠󼞴󺺩󻞠󽶅󻄰󺧘󽶅󺥌󺏔󺹸
󻇰󻖽󼩔󺌬󽶅󻰀󼩰󽶅󺃼󻇉󺆈󽶅󻤌󺌬󺹸󽶅󻄑󻞱󺟄󺟠
2) 󻲀󻟘󽶅󺴄󻻀󻱀󽶅󼨀󺴕󻫌󽶴󽶵󼌱󻰸󺵘󽶅󻴌󻻀󻳽󻰸󺵘󽶅󻄬󼍔󼩔󺇜󽶅󺃽󽶅󼌱
󻖨󻱰󻫌󻘘󽶅󺈍󻸍󼩥󼩥󺟄󺟠
3) 󻆀󺹸󽶅󻖨󻮥󼩔󻫨󽶅󺉌󼩥󻱀󽶅󻵬󻴑󼩥󺟄󺟠
내부 표백을 위한 임시 수복물
1) 󼍔󻜔󽶅󼅐󻆀󻱔󽶅󻳽󻴄󼩘󽶅󼣅󺃼󻷼󻍀󽶅󻄋󽶅󻃼󻈅󽶅󼯀󼍔󻜔󽶅󼅐󻆀󺹸
󻰸󺵘󽶅󼅀󻮬󺇜󽶅󻲀󻟘󽶅󼊥󻴀󽶅󻲨󺷈󻱔󽶅󼩀󻮐󼩘󽶅󺍆󻱰󺹸󽶅󼫄󻮥󼩔󺌬
󻰀󼩰󽶵󽶷󻱔󽶅󺇱󺄀󻱀󽶅󺖤󺌽󺟄󺟠
2) 󻲀󻟘󽶅󺴄󻻀󻱀󽶴󽶵󺴄󻱰󻪰󻫌󽶅󺚏󺇜󽶅󺃽󽶅󺴄󻱰󻪰󽶅󻖨󻱰󻫌
󺈍󻸍󼩥󼩥󺟄󺟠󻃴󻄭󽶅󻴠󻱰󽶅󻫨󻄭󻫌󽶅󻃼󺺨󻺼󽶅󻩆󺣀󺵙󽶅󻵬󻟨󻞠󺳹󺆈󽶅󻉼󺧘󺳹󺆈
󻄬󼍔󼩔󻟩󻟘󻬠󻲀󻟘󽶅󻈅󻱴󻱰󽶅󻚌󻖽󺤜󽶅󻜔󽶅󻲄󺌬󽶅󺩈󻀴󻲁󺟄󺟠
3) 󺉌󼩥󽶅󼕰󺺨󻪰󺳬󻞠󺹸󽶅󼭑󻱴󼩥󺟄󺟠󻵬󺌬󽶅󺉌󼩥󽶅󻴍󼈅󻰼󽶅󻲀󻟘󽶅󻜔󻇱󻀸󻱀󽶅󻚌󻖽󻟘󼖠󺅬󺖔
󺇸󺟠󽶅󺉌󼩥󻰸󺵘󽶅󻱴󼩘󽶅󻃸󺄌󺣀󺹸󽶅󼈄󺲔󼩔󻫨󽶅󼍔󺷈󺹸󽶅󻫬󻲡󼩜󽶅󻜔󽶅󻲄󻞱󺟄󺟠
인상 만들기를 위한 여러 임플란트 스플린트
1) 󻲀󼨈󺱼󼞴󽶅󻱴󻖽󽶅󼑐󼩍󽶅󻖨󻱰󻫌󻲀󻟘󽶅󺴄󻻀󻱀󽶴󽶵󺄀󺆥󻰸󺵘󽶅󻄬󼍔󼩔󺇜󽶅󺃽
󺄀󺆥󽶅󻖨󻱰󻫌󽶅󺈍󻸍󼩥󻱀󽶅󼩥󺟄󺟠󻜔󼊑󽶅󻱍󺴡󻱀󽶅󼉘󻚈󼭐󼩔󺌬󽶅󻰀󼩰󻲀󻟘󽶅󻜔󻺼󻱔
󺾤󺧜󽶅󻺙󻊀󻱰󽶅󻸍󼩥󺤔󺇜󽶅󼉘󻶁󽶅󻫬󺆬󽶅󻉼󻊀󻱰󽶅󻊄󺇸󽶅󺾃󽶅󻃼󺺨󻃴󼘬󻱴󻺼󽶅󼭑󻱴󼩔󻟩󻟘󻬠
2) 󼍔󻟠󻱀󽶅󻲀󼨈󺱼󼞴󽶅󻱴󻖽󽶅󼑐󼩍󻫌󽶅󻫬󺆬󼩔󻫨󻲀󻟘󽶅󺴄󻻀󻱀󽶅󻰀󼩘󽶅󻞠󼎌󼣰󺨥󻱀
󻴘󺇱󼩜󽶅󻜔󽶅󻲄󻞱󺟄󺟠
3) 󻱴󻖽󽶅󼑐󼩍󻱰󽶅󺟤󺟤󼲄󽶅󺇜󻴑󺤔󺽰󽶅󻱴󻖽󻱀󽶅󻄗󻞱󺟄󺟠
4) 󺟧󼲈󽶅󼞴󺴄󻱰󽶅󻱴󻖽󻱀󽶅󼋤󼩔󺞐󽶅󺆹󻮬󽶅󻗙󻘭󺤔󻫄󻱀󽶅󻜔󽶅󻲄󺞐󽶅󻪴󺡐󼏳󻱀󽶅󼄤󺟤󼩰󻩸󽶅󼩥󺟄󺟠
교합 경사로 및 임시 교합 형성
1) 󽶵󽶷󻱴󻖬󽶅󻟙󺃽󻩝󻱀󽶅󻖨󻮥󼩰󽶅󼍔󻩀󻱔󽶅󺉌󼩥󺽰󻱰󺖔󽶅󻘠󺽰󻱀󽶅󻟙󺃽󼩥󺟄󺟠
2) 󻴘󻵬󽶅󻺼󼍤󻫌󽶅󺨬󺱸󽶅󻴍󼄥󻴘󺹸󽶅󻄐󺹰󺇜󽶅󺈍󻸍󼩥󼩔󻟩󻟘󻬠
3) 󻲀󻟘󽶅󺴄󻻀󻱀󽶴󽶵󺴄󻱰󻪰󻫌󽶅󻴌󻻀󻳽󻰸󺵘󽶅󻄬󼍔󼩔󻫨󽶅󺃽󽶅󺴄󻱰󻪰󽶅󻖨󻱰󻫌
󻄐󻱰󼞴󽶅󺲤󼨀󽶅󺬌󺞐󽶅󻍈󺧘󻫁󺈍󻸍󼩥󻱀󽶅󺻈󺧩󺟄󺟠
4) 󼍔󺇸󻮥󽶅󻆀󺹸󽶅󻖨󻮥󼩔󻫨󽶅󻯌󼩔󺞐󽶅󺚎󻱰󻬼󽶅󺾤󻪍󻰸󺵘󽶅󻵬󻴄󼩥󺟄󺟠
노트:󻲀󻟘󽶅󻜔󻺼󺞐󽶅󻲀󻟘󽶅󻮥󺣀󺵘󺻈󽶅󻖨󻮥󺤥󺟄󺟠󺉌󼩥󽶅󺆹󻖨󺵘󽶅󻄋󺬌󺞐󽶅󺉌󼩥
󼊑󻳽󻀸󻰼󽶅󻄬󼍔󽶅󼯀󽶵󽶲󻱸󽶅󻱰󺖰󻫌󽶅󻴘󺅬󼩔󺅬󺖔󽶅󺉌󼆰󼩰󻩸󽶅󼩥󺟄󺟠
IsolationClamping/Irrigant용Barrier구조
1) 󻲨󺅰󼩜󽶅󻫽󻫩󽶅󻟙󻇀󻬄󻲃󺾴󻘜󽶅󻩀󺲔󽶅󺉌󺥌󽶅󺜀󺱹
2) 󻲀󻟘󽶅󺴄󻻀󻱀󽶴󽶵󻺙󻊀󻰸󺵘󽶅󻄬󼍔󼩔󻫨󽶅󺆬󻚌󺤘󽶅󼍔󻩀󽶅󺉨󻵬󺹸󽶅󺉌󼆰󼩔󺇜
󺳨󻆀󽶅󺠌󽶅󼕰󺲤󼨀󺃼󽶅󺟤󺟤󼲄󽶅󻄬󼍔󺤜󽶅󻜔󽶅󻲄󺣀󺵙󽶅󼊥󻊀󼩘󽶅󻲨󺷈󺃼󽶅󺤜󽶅󺩈󺍈󻺼󽶅󺃽󽶅󻺙󻊀
󻖨󻱰󻫌󽶅󺈍󻸍󼩥󼩥󺟄󺟠󻱰󻴘󽶅󻷼󻍀󺤘󽶅󼊘󻲁󺉨󻫌󻘘󽶅󺇼󺹔󻴘󺹸󽶅󻖨󻮥󼩜󽶅󻜔󽶅󻲄󻞱󺟄󺟠
대청소
1) 󺖤󻩀󻲄󺞐󽶅󺅰󺄑󼩘󽶅󼍔󻩀󽶅󺉨󻵬󻬼󽶅󻴍󼈅󼩔󺞐󽶅󺆹󻮬󽶅󻆀󽶅󺬌󺞐󽶅󻜔󺇱󺉨󺹸
󻖨󻮥󼩔󻫨󽶅󻊀󺺨󼩔󻟩󻟘󻬠
보관 및 폐기
󼬀󻺼󽶅󺋘󼍕󻺼󼍤󽶅󻄋󽶅󺋘󻴑󻫌󽶅󺨬󺱸󽶅󼣌󺌬󻀸󻱀󽶅󼆔󺺨󼩔󻟩󻟘󻬠
기타 정보
󻟨󺃽󼩘󽶅󻖨󺇜󺃼󽶅󻄘󻗙󼩔󺽰󽶅󻴘󻵬󻫁󼆰󻬼󽶅󺇼󺇀󽶅󺟵󺉩󻫌󽶅󻇰󺇜󼩔󻟩󻟘󻬠
󽶳󽶺󽶲󽶲󽶷󽶷󽶴󽶷󽶷󽶳󽶴󽶺󽶲󽶳󽶷󽶹󽶴󽶶󽶴󽶲󽶲
J-Temp™
Dočasná živica
Descrierea produsului
Rășina temporară J-Temp este un material de rășină fluid, radioopac, conceput pentru a fi suficient
de durabil pentru a rămâne pe loc după aplicare. Se introduce cu ajutorul unei seringi, după care
este fotopolimerizat.
Pentru toate produsele descrise, citiți cu atenție și înțelegeți toate instrucțiunile și informațiile din fișa
cu date de siguranță (SDS) înainte de utilizare.
Formular(e) de livrare
Seringă de aplicare de 1,2 ml
Vârf(uri) de aplicare
Vârf Black Mini™
Vârf Micro 20 ga
Indicații de utilizare/Destinația produsului
Restaurări provizorii
Atele între mai multe copinguri de implant pentru amprente, pentru a rezista la denaturarea
materialului deamprentare
Pentru a oferi structură pentru clamparea de izolare și pentru a acționa ca o barieră pentru
iriganți endodontici
Rampe de mușcătură și acumulări ocluzale temporare în timpul ortodonției
Contraindicații
A nu se utiliza la pacienți cu o sensibilitate cunoscută la acrilați sau alte rășini. Dacă se
dezvoltă o reacție alergică, dermatită sau erupție cutanată, solicitați pacientului să consulte
medicul specialist.
În cazul pacienților sau utilizatorilor cu probleme legate de alergii, consultați documentul privind
alergenii produsului, disponibil la www.ultradent.com. Dacă se observă o reacție alergică, clătiți
bine zona expusă cu apă și solicitați-i pacientului să consulte un medic.
Avertismente și precauții
Rășinile pot fi sensibilizante. Evitați contactul repetat al rășinii dentare neîntărite cu pielea.
Nu trageți înapoi pistonul seringii după ce ați aplicat produsul; procedând astfel, se produce o
bulă de aer în interiorul seringii, care poate cauza scurgerea și deteriorarea produsului.
Pentru a reduce prepolimerizarea rășinii, minimizați expunerea la lumini puternice în timpul
procedurii.
Păstrați la distanță de căldură extremă și de lumina directă a soarelui.
Nu utilizați după data de expirare înscrisă pe seringă.
Folosiți doar vârfurile de aplicare recomandate.
Remontați capacul Luer Lock pe seringă imediat după utilizare.
Aruncați în mod corespunzător vârfurile uzate și seringile goale. Pentru a evita contaminarea
încrucișată, vârfurile nu pot fi reutilizate.
Instrucțiuni pas cu pas
Pregătire
1) Scoateți capacul Luer Lock de pe seringă și atașați ferm vârful recomandat pe seringă.
2) Verificați fluxul înainte de a aplica orice produs intraoral. Dacă se întâlnește rezistența, înlocuiți
vârful și verificați din nou.
Utilizare Întărire
Pentru lumini de întărire cu o intensitate 800 mW/cm2 în regiunea lungimii de undă de 385–515 nm,
întărițifiecare strat timp de 10 secunde. Se recomandă o cură finală de 20 de secunde.
Restaurări endodontice provizorii
3) Când este gata de temporizare, plasați bariera preferată în pregătirea accesului, permițând o
grosime de minim 2–3 mm pentru rășina temporară J-Temp.
4) Aplicați rășina temporară J-Temp treptat în straturi de 2–3 mm, fotopolimerizând între
fiecare strat.
5) Utilizați freze pentru a regla ocluzia.
Pentru ocluzii intraradiculare/extraradicaulare temporare
ATENȚIE: NU gravați cu acid și nu aplicați un agent de lipire înainte de a aplica rășina temporară J-Temp
peste pregătirea dinților.
1) După pregătire, aplicați banda matrice. Dacă este necesar, îndepărtați ușor cu pană pentru a
compensa grosimea benzii matrice.
2) Aplicați rășina temporară J-Temp treptat în straturi de 2–3 mm în ocluzia pregătită,
fotopolimerizând după fiecare strat.
3) Utilizați freze pentru a regla ocluzia.
Restaurare temporară pentru albire internă
1) După evaluarea, pregătirea și etanșarea corespunzătoare a camerei pulpare, umpleți camera
pulpare cu Opalescence™ non-vital Endo whitening – lăsând 3–5 mm spațiu pentru a permite
adâncimea necesară amaterialului de umplere temporar.
2) Aplicați rășina temporară J-Temp în straturi de 2–3 mm, fotopolimerizând după fiecare
strat.Asigurați-vă căaplicați ușor, pentru a nu deplasa gelul de albire spre margini; aceasta va
compromite sigiliul temporar.
3) Verificați clearance-ul ocluzal. Contactul ocluzal prematur poate compromite restaurarea
provizorie sau poate duce la sensibilitate de la hiperocluzie, prelungind astfel tratamentul.
Atele de implanturi multiple pentru realizarea de amprente
1) Aplicați rășina temporară J-Temp între copingurile de amprentare ale implantului în straturi de
2–3 mm, fotopolimerizând după fiecare strat. Pentru a minimiza stresul de contracție, asigurați-vă
că toate incrementele de rășină temporară J-Temp sunt polimerizate și că segmentul final de
legătură este de doar câțiva milimetri.
2) Ața dentară poate fi conectată la copingurile de amprentare ale implantului pentru a oferi o
schelă pentru rășina temporară J-Temp.
3) Preluați amprenta atunci când copingurile de amprentare sunt bine fixate.
4) Dacă luați o amprentă cu tavă închisă, asigurați-vă că ați blocat orice incizii marginale care ar
fi putut ficreate.
Rampe de mușcătură și acumulări ocluzale temporare
1) Gravați suprafața ocluzală sau linguală a dintelui folosind un agent de gravare cu acid
fosforic 35%.
2) Aplicați adezivul conform instrucțiunilor producătorului și fotopolimerizați.
3) Aplicați rășina temporară J-Temp treptat în straturi de 2–3 mm pentru a crea rampa de mușcătură
sau acumularea, fotopolimerizând după fiecare strat.
4) Folosind freza dentară, ajustați la înălțimea și forma dorite.
NOTĂ: Rășina temporară J-Temp este destinată numai utilizării temporare. Rampele de mușcătură și/
sau acumulările ocluzale trebuie îndepărtate sau înlocuite în cel mult 30 de zile de la aplicare.
Structură pentru clampare de izolație / barieră pentru iriganți
1) Identificați zona care trebuie reconstruită (de exemplu, cuspidul lipsă de sub linia gingiei)
2) Înlocuiți structura dintelui lipsă prin plasarea rășinii temporare J-Temp în straturi de 2–3 mm,
fotopolimerizând după fiecare strat până când există suficient material pentru a permite fixarea
sigură aunei cleme de cauciuc. Iriganții pot fi acum utilizați în deschiderea de acces pregătită.
Curățare
1) Utilizați o freză sau un instrument de mână pentru a detașa dacă intră în contact cu structura
dentară sănătoasă
Depozitare și eliminare
Aruncați deșeurile în conformitate cu regulile, ghidurile și reglementările locale.
Informații diverse
Raportați orice incident grav producătorului și autorității competente.
www.ultradent.com / 1-800-552-5512 / 801-572-4200
J-Temp™
Żywica tymczasowa

 J-Temp  
 
  SDS 

 1.2 .

 Black Mini™
 20 
/



 
 (bite ramps) 

   
 
 
 www.ultradent.com  


  

 
 




 Luer Lock 
 



1)  Luer Lock 
2)    


 800 /  385–515 

 10   20 

1)   2-3 . 
 J-Temp
2)  J-Temp  2-3 . 
3) 
 (inlay)/ (onlay)
:  J-Temp 
1)   (matrix band)   

2)  J-Temp  2-3 . 

3) 

1)    
 Opalescence™ Endo Non-Vital   3-5 . 

2)  J-Temp  2-3 . 

 (margins)

3)  
  


1)  J-Temp  (impression copings) 
 2-3 .  
  J-Temp 

2)  (impression copings) 
 J-Temp
3)  (impression copings) 
4)  (closed tray impression) 
(undercuts) 
 (bite ramps) 
1)  35%
2) 
3)  J-Temp  (bite ramps) 
 2-3 . 
4) 
:  J-Temp  
 (bite ramps) / 30 
/
1)  (  (cusp) )
2)  J-Temp 
2-3 .  


1)  

  


www.ultradent.com / 1-800-552-5512 / 801-572-4200
J-Temp™
Začasna smola
Описание продукта
Временный композит J-Temp представляет собой рентгеноконтрастный текучий полимерный
материал, достаточно прочный, чтобы оставаться на месте после нанесения. Она вводится с
помощью шприца и полимеризуется светом.
Перед использованием всех описанных продуктов внимательно прочтите и усвойте все
инструкции и информацию о паспортах безопасности.
Формы доставки
Шприц для доставки 1,2 мл
Советы по доставке
Наконечник Black Mini™
Наконечник Micro 20 ga
Показания к применению / Назначение
Временные реставрации
Шинирование между несколькими колпачками имплантатов для получения оттисков для
предотвращения деформации оттискного материала
Создает надежный барьер от ирригантов в ходе эндодонтического лечения
Создание накусочных площадок и временных окклюзионных билдапов в период
ортодонтического лечения.
Противопоказания
Не используйте для пациентов с известной чувствительностью к акрилатам или другим
смолам. Вслучае развития аллергической реакции, дерматита или сыпи пациент должен
обратиться к врачу.
Для пациентов или пользователей, страдающих аллергией, см. документ об аллергенах
продукта, доступный на сайте www.ultradent.com. Если наблюдается аллергическая реакция,
тщательно промойте пораженный участок водой и обратитесь к врачу.
Предупреждения и меры предосторожности
Смолы могут быть сенсибилизирующими. Избегайте повторного контакта незатвердевшей
стоматологической смолы с кожей.
Не оттягивайте стержень шприца после выдавливания; это приводит к образованию
пузырьков воздуха внутри шприца, что может привести к утечке и порче продукта.
Чтобы уменьшить предварительную полимеризацию смолы, сведите к минимуму
воздействие яркого света во время процедуры.
Держите подальше от сильной жары и прямых солнечных лучей.
Не используйте после истечения срока годности, указанного на шприце.
Используйте только рекомендованные советы.
Закрывайте шприцы колпачком Luer Lock сразу после использования.
Правильно утилизируйте использованные наконечники и пустые шприцы. Во избежание
перекрестного загрязнения насадки нельзя использовать повторно.
Пошаговые инструкции
Подготовка
1) Снимите колпачок Luer Lock со шприца и плотно прикрепите рекомендуемый наконечник
к шприцу.
2) Проверьте поток перед применением любого продукта внутри полости рта. Если ощущается
сопротивление, замените наконечник и повторите проверку.
Использование Отверждение
Для полимеризации светом с интенсивностью 800 мВт/см2 в диапазоне длин волн 385–515 нм
полимеризуйте каждый слой в течение 10 секунд. Рекомендуется окончательное отверждение в
течение 20 секунд. Эндодонтические временные реставрации
3) Когда все будет готово к временной фиксации, поместите необходимый барьер в подготовку
доступа, оставив толщину минимум 2-3 мм для временной смолы J-Temp.
4) Наносите временную смолу J-Temp постепенно, слоями по 2–3 мм, отверждая светом
Каждую порцию.
5) Используйте боры для коррекции прикуса.
Для временных вкладок/накладок
ОСТОРОЖНО: НЕ протравливайте кислотой и не наносите бондинг перед нанесением временной
смолы
J-Temp на подготовленную поверхность зуба.
1) После подготовки поместите межзубную матрицу. При необходимости слегка подклиньте,
чтобы компенсировать толщину межзубной матрицы.
2) Наносите временную смолу J-Temp постепенно слоями по 2–3 мм в подготовленное место,
полимеризуя светом Каждую порцию.
3) Используйте боры для коррекции прикуса.
Временная реставрация для внутрикоронкового отбеливания
1) После соответствующей оценки, подготовки и герметизации пульповой камеры заполните
пульповую камеру отбеливающим средством Opalescence™ non-vital Endo, оставив 3–5 мм
пространства для необходимой глубины временного пломбировочного материала.
2) Нанесите временную смолу J-Temp слоями по 2-3 мм, полимеризуя каждую
порцию.Наносите аккуратно, чтобы не сместить отбеливающий гель на края; потому что это
нарушит временную пломбу.
3) Проверьте окклюзионный зазор. Преждевременный окклюзионный контакт может поставить
под угрозу временную реставрацию или привести к повышенной чувствительности из-за
гиперокклюзии, что продлит процедуру.
Шинирование нескольких имплантатов для снятия оттиска
1) Поместите J-Temp между Оттискными трансферами с шагом 2–3 мм, полимеризуя светом
Каждую порцию. Чтобы свести к минимуму усадочное напряжение, убедитесь, что все
порции J-Temp полимеризованы, а размер конечного соединительного сегмента составляет
всего несколько миллиметров.
2) К Оттискным трансферам можно прикрепить зубную нить, чтобы создать каркас J-Temp.
3) Снимите оттиск, когда оттискные трансферы будут надежно шинированы.
4) При снятии оттиска закрытой ложкой обязательно заблокируйте любые подрезы, которые
могли быть созданы.
Накусочные площадки и окклюзионные билдапы и временные
окклюзионные наращивания
1) Протравите окклюзионную или язычную поверхность зуба 35% раствором
фосфорной кислоты.
2) Нанесите дгезив в соответствии с инструкциями производителя и полимеризуйте.
3) Наносите J-Temp постепенно, слоями по 2–3 мм, чтобы создать наклонную поверхность или
бугор, полимеризуя каждую порцию.
4) Используя стоматологический бор, отрегулируйте до желаемой высоты и формы.
ПРИМЕЧАНИЕ: Временный композит J-Temp предназначена только для временного
использования. Накусочные площадки и окклюзионные билдапы. должны быть удалены или
заменены не позднее чем через 30 дней после установки.
Конструкция для Создания изолирующего барьера при ирригации
1) Определите область, подлежащую реконструкции (например, отсутствие уступа ниже
линии десны).
2) Замените отсутствующую структуру зуба, нанося J-Temp с шагом 2-3 мм, полимеризуя каждую
порцию до тех пор, пока не будет достаточно материала для надежной установки зажима
коффердама. Теперь в подготовленном отверстии можно использовать ирриганты.
Очистка
1) Используйте бор или ручной инструмент для отделения, если он находится в контакте с
оставшейся здоровой структурой зуба.
Хранение и утилизация
Утилизируйте отходы в соответствии с местными правилами, инструкциями и положениями.
Различная информация
Сообщайте производителю и компетентному органу о любом серьезном происшествии.
www.ultradent.com / 1-800-552-5512 / 801-572-4200
Deskrizzjoni tal-Prodott
Ir-raża temporanja J-Temp hija materjal tar-raża radjuopaka li jnixxi ddisinjat biex ikun durabbli biżżejjed
biex jibqa’ f’postu wara li jiġi applikat. Jiġi kkonsenjat permezz ta’ siringa u kkurat bid-dawl.
Għall-prodotti deskritti kollha, aqra u ifhem bir-reqqa l-istruzzjonijiet u l-informazzjoni kollha tal-SDS
qabel l-użu.
Forma/Forom tal-Konsenja
Siringa tal-konsenja ta’ 1.2 ml
Ponta/Ponot tal-Konsenja
Ponta ta’ Black Mini™
Ponta ta’ Mikro 20 ga
Indikazzjonijiet għall-Użu/Għan Maħsub
Restawr temporanju
L-isplinting bejn il-kopings ta' impjanti multipli għall-impressjonijiet biex jirreżistu d-distorsjoni
tal-materjal tal-impressjoni
Biex jipprovdi struttura għall-ikklampjar tal-iżolament u biex jaġixxi bħala ostaklu għall-
irriganti endodontiċi
Rampi tal-gdim u akkumulazzjonijiet okklużali temporanji waqt l-ortodonzja
Kontraindikazzjonijiet
Tużax fuq pazjenti b'sensittività magħrufa għall-akrilati jew tipi oħra ta’ raża. Jekk tiżviluppa
reazzjoni allerġika, dermatite, jew raxx, għid lill-pazjenti biex jikkonsultaw lit-tabib tagħhom.
Għall-pazjenti jew utenti bi problemi ta’ allerġiji, irreferi għad-dokument dwar l-allerġen
tal-prodott disponibbli f’www.ultradent.com. Jekk tiġi osservata reazzjoni allerġika, laħlaħ sewwa
ż-żona esposta bl-ilma u għid lill-pazjenti biex jikkonsultaw lit-tabib tagħhom.
Twissijiet u Prekawzjonijiet
Ir-raża tista’ tkun sensitizzanti. Evita l-kuntatt irripetut tar-raża dentali mhux ikkurata mal-ġilda.
Tiġbidx lura fuq iċ-ċilindru tas-siringa wara li toħroġ il-prodott; jekk tagħmel dan tipproduċi
bużżieqa tal-arja fis-siringa li tista' tikkawża tnixxija u deterjorazzjoni tal-prodott.
Biex titnaqqas il-polimerizzazzjoni minn qabel tar-raża, naqqas l-espożizzjoni għad-dwal qawwi
matul il-proċedura.
Żomm 'il bogħod mis-sħana estrema u mid-dawl tax-xemx dirett.
Tużax wara d-data tal-iskadenza mniżżla fuq is-siringa.
Uża biss il-ponot irrakkomandati.
Erġa' poġġi l-għatu tas-siringi bl-għatu Luer Lock immedjatament wara l-użu.
Armi l-ponot użati u s-siringi vojta kif suppost. Biex tiġi evitata l-kontaminazzjoni inkroċjata,
il-ponot ma jistgħux jerġgħu jintużaw.
Istruzzjonijiet Pass
Tħejjija
1) Neħħi l-għatu Luer Lock mis-siringa u waħħal sew il-ponta rrakkomandata fis-siringa.
2) Ivverifika l-fluss qabel ma tapplika intraoralment kwalunkwe prodott. Jekk issib reżistenza, ibdel
il-ponta uerġa’ ċċekkja.
Użu Ikkurar
Għad-dwal tal-ikkurar b'intensità ta' 800 mW/cm2 fir-reġjun ta’ tul ta' mewġa ta' 385–515 nm, ikkura
kull sa għal 10 sekondi. Ikkurar finali ta’ 20 sekonda huwa rrakkomandat.
Restawr Temporanju Endodontiku
3) Meta tkun lest biex tittemporizza, poġġi l-ostaklu ppreferut fit-tħejjija tal-aċċess u ħalli ħxuna
minima ta’ 2-3mm għar-raża temporanja J-Temp.
4) Poġġi r-raża temporanja J-Temp b’mod inkrementali f’sa ta' 2–3 mm, b’ikkurar bid-dawl
bejn kull sa.
5) Uża l-burrs biex taġġusta l-okklużjoni.
Għal Inlays/Onlays Temporanji
ATTENZJONI: TAGĦMILX inċiżjoni bl-aċidu u tpoġġix aġent li jgħaqqad qabel ma tpoġġi r-raża
temporanja J-Temp fuq it-tħejjija tas-sinna.
1) Wara t-tħejjija, poġġi l-bend matriċi. Jekk ikun meħtieġ, uża feles b’attenzjoni biex tikkumpensa
għall-ħxuna tal-bend matriċi.
2) Poġġi r-raża temporanja J-Temp b'mod inkrementali f'sa ta' 2–3 mm fit-tħejjija, b’ikkurar
bid-dawl bejn kull sa.
3) Uża l-burrs biex taġġusta l-okklużjoni.
Restawr Temporanju għal Ibbliċjar Intern
1) Wara evalwazzjoni, tħejjija u ssiġillar b’mod adegwat tal-kompartiment tal-polpa, imla
l-kompartiment tal-polpa bl-Opalescence™ Non-vital Endo tibjid—u ħalli 3–5 mm ta’ spazju biex
taħseb għall-fond meħtieġ tal-materjal tal-mili temporanju.
2) Poġġi r-raża temporanja J-Temp f'sa ta’ 2-3mm, b’ikkurar bid-dawl bejn kull sa.Kun żgur li
tpoġġi bil-mod biex ma ċċaqlaqx il-ġel li jbajjad għal fuq il-marġini; għax dan jikkomprometti
s-siġill temporanju.
3) Ivverifika l-ispazju okklużali. Kuntatt okklusali prematur jista’ jikkomprometti r-restawr proviżorju,
jewjirriżulta f’sensittività minn iperokklużjoni, u b'hekk jittawwal it-trattament.
Splinting ta’ Impjanti Multipli għall-Ħolqien tal-Impressjonijiet
1) Qiegħed ir-raża temporanja J-Temp bejn il-kopings ta' impressjoni ta’ impjant f'żidiet ta' 2–3
mm, b’ikkurar bid-dawl bejn kull żieda. Sabiex tnaqqas l-istress tal-ixxrinkjar, kun żgur li ż-żidiet
kollha tar-raża temporanja J-Temp ikunu ppolimerizzati u li s-segment tal-konnessjoni finali jkun
biss ftit millimetri.
2) Il-floss jista’ jiġi mqabbad mal-kopings ta’ impressjoni ta’ impjant biex jipprovdi armar għar-raża
temporanja J-Temp.
3) Ħu l-impressjoni meta l-kopings ta’ impressjoni jkunu ssplintjati sew.
4) Jekk tieħu impressjoni ta’ trej magħluq kun żgur li timblokka kwalunkwe undercut li
setgħet inħolqot.
Rampi tal-Gdim u Akkumulazzjonijiet Okklużali Temporanji
1) Agħmel inċiżjoni fil-wiċċ okklużali jew lingwali tas-sinna billi tuża s-sustanza korrożiva ta’ aċidu
fosforiku ta'35 %.
2) Poġġi adeżiv skont l-istruzzjonijiet tal-manifatturi u kkura bid-dawl.
3) Poġġi r-raża temporanja J-Temp b'mod inkrementali f'sa ta' 2–3 mm biex toħloq rampa tal-gdim
jew akkumulazzjoni, b’ikkurar bid-dawl bejn kull sa.
4) Bl-użu tal-burr dentali, aġġusta għall-għoli u l-għamla mixtieqa.
NOTA: Ir-raża temporanja J-Temp hija maħsuba għal użu temporanju biss. Ir-rampi tal-gdim u/jew
l-akkumulazzjonijiet okklużali jridu jitneħħew jew jiġu mibdula mhux aktar tard minn 30 jum minn
meta jitqiegħdu. Struttura għall-Ikklampjar ta’ Iżolament/Ostakli għall-Irriganti
1) Identifika ż-żona li trid tinbena mill-ġdid (eż., kuspida nieqsa taħt il-linja tal-ħanek)
2) Ibdel l-istruttura nieqsa tas-sinna billi tpoġġi r-raża temporanja J-Temp f'żidiet ta' 2–3 mm,
b’ikkurar bid-dawl bejn kull żieda sakemm ikun hemm materjal biżżejjed biex klamp tad-diga
tal-gomma tkun tista’ titqiegħed b'mod sigur. L-irriganti issa jistgħu jintużaw fil-ftuħ ta’
aċċess ippreparat.
Naddaf
1) Uża burr jew strument tal-idejn biex taqla' jekk ikun f'kuntatt mal-istruttura li jkun fadal tas-sinna
b’saħħitha
Ħżin u Rimi
Armi l-iskart skont ir-regoli, il-linji gwida u r-regolamenti lokali.
Informazzjoni Mixxellanja
Irrapporta kwalunkwe inċident serju lill-manifattur u lill-awtorità kompetenti.
www.ultradent.com / 1-800-552-5512 / 801-572-4200
产品描述
J-Temp 临时树脂是一种不透射线、可流动的树脂材料其设计具有足够的
耐用性以在应用后牢固地保持不脱落。它通过注射器输送并光固化。
对于所描述的产品使用前请仔细阅读并理解所有说明和 SDS 信息。
输送形式
1.2 毫升输送注射器
输送针头
黑色 Mini™ 针头
微型 20 ga 针头
适应症/预期目的
临时修复
用于印模的多个种植体内冠之间的夹板可防止印模材料变形
为隔离钳提供结构并作为牙髓冲洗剂的遮蔽剂
正畸期间的咬合坡道和临时咬合堆积
禁忌症
切勿用于已知对丙烯酸酯或其他树脂过敏的患者。如果出现过敏反
应、皮炎或皮疹,请让患者就医。
对于有过敏顾虑的患者或用户请参见 www.ultradent.com 上的
产品过敏原文件。如果观察到过敏反应,请用水彻底冲洗暴露区域并
让患者就医。
警告和注意事项
树脂可导致过敏。避免未固化的牙科树脂与皮肤反复接触。
挤出产品后不要拉回注射器活塞杆;这样做会在注射器内产生气泡,
从而导致产品泄漏和变质。
为了减少树脂的预聚合在手术过程中尽量减少暴露在强光下。
远离极热热源和阳光直射。
注射器上所注明的失效日期过后切勿使用。
只准使用推荐针头。
使用后立即用鲁尔锁盖重新盖上注射器。
正确处置废针头和空注射器。为避免交叉污染,针头不得重复使用。
分步说明
准备
1) 从注射器上取下鲁尔锁帽并将推荐的针头牢固地连接到注射器上。
2) 在口腔内使用任何产品之前检查出液是否顺畅。如遇到阻力更换针
头并重新检查。
使用 固化
对于波长在 385-515 纳米范围内强度 ≥ 800 兆瓦/厘米2 的固化光请每
层固化 10 秒。建议最终固化 20 秒。
牙髓临时修复
3) 在做好临时修复的准备后在通道预备体中放置首选的遮蔽剂允许
J-Temp 临时树脂的最小厚度为 2-3 毫米。
4) 以 2–3 毫米的层厚度分层放置 J-Temp 临时树脂在每层之间进行
光固化。
5) 使用牙钻调整咬合。
对于嵌体/高嵌体临修复
注意:在将 J-Temp 临时树脂放置在牙齿预备体上之前请勿进行酸蚀,
也不要放置粘合剂。
1) 在准备好后放置成型片。如有必要,轻轻楔入以补偿成型片厚度。
2) 以 2–3 毫米的层厚度分层将 J-Temp 临时树脂放入预备体中在每层
之间进行光固化。
3) 使用牙钻调整咬合。
内部漂白的临时修复
1) 在对牙髓室进行适当的评估、准备和密封后用 Opalescence™ 非活
体 Endo 美白凝胶填充牙髓室 - 留出 3-5 毫米的空间以满足临时填
充材料的必要深度。
2) 以 2–3 毫米的层厚度放置 J-Temp 临时树脂在每层之间进行光固
化。确保轻轻放置,以免美白凝胶移到边缘;因为这会破坏临时密封
3) 检查咬合间隙。过早的咬合接触可能会影响临时修复或因过度咬合
而导致过敏从而延长治疗时间。
将多个植入物夹板用于印模制作
1) 以 2-3 毫米的层厚度增量将 J-Temp 临时树脂放置在种植体印模盖
之间在每个增量之间进行光固化。为了最大限度地减少收缩应力,
请确保 J-Temp 临时树脂的所有增量均已聚合并且最终连接段只
有几毫米。
2) 牙线可以连接到种植体印模盖上以为 J-Temp 临时树脂提供支架。
3) 当印模盖牢固夹紧后进行取模。
4) 如果采用封闭式牙托印模请务必挡住可能已形成的任何底切。
咬合坡道和临时咬合堆积
1) 使用 35% 的磷酸蚀刻剂蚀刻牙齿的咬合面或舌面。
2) 按照制造商的说明放置粘合剂并进行光固化。
3) 以 2-3 毫米的层厚度分层放置 J-Temp 临时树脂以形成咬合坡道或
堆积在每层之间进行光固化。
4) 使用牙科牙钻调整到所需的高度和形状。
注:J-Temp 临时树脂仅供临时使用。咬合坡道和/或咬合堆积物必须在放
置后不迟于 30 天拆除或更换。
隔离夹结构/冲洗液遮蔽剂
1) 确定要重建的区域(例如牙龈线以下的牙尖缺失)
2) 通过以 2-3 毫米的层厚度增量放置 J-Temp 临时树脂来替换缺失的牙
齿结构在每个增量之间进行光固化,直到有足够的材料可以牢固地
放置橡皮障夹。现在可以在准备好的通道开口中使用冲洗剂。
清理
1) 如果接触到剩余的健全的牙齿结构请使用牙钻或手动工具将其分离
储存和处置
根据当地规则、准则和法规处置废弃物。
其他信息
向制造商和主管部门报告任何严重事故。
www.ultradent.com / 1-800-552-5512 / 801-572-4200
Popis produktu
J-Temp dočasná živica je pre žiarenie nepriepustný, tekutý živicový materiál navrhnutý tak, aby bol
dostatočne odolný, aby po aplikácii zostal na mieste. Podáva sa injekčnou striekačkou a vytvrdzuje
sa svetlom.
Pri všetkých popísaných produktoch si pred použitím pozorne prečítajte a porozumejte všetkým
pokynom ainformácie z KBÚ.
Forma dodávky
1,2 ml injekčná striekačka
Tip(y) na doručenie
Kanyla Black Mini™
Kanyla mikro 20 ga
Indikácie na použitie/Zamýšľaný účel
Dočasná výplň
Dlahovanie medzi viacerými krytmi implantátu pre odtlačky, aby odolali deformácii materiálu
odtlačku
Poskytovať štruktúru pre upínanie izolácie a pôsobiť ako bariéra pre endodontické iriganty
Frontálne náhryzy a dočasné náhryzové valy počas ortodontickej liečby.
Kontraindikácie
Nepoužívať u pacientov so známou citlivosťou na akryláty alebo iné živice. Ak sa objaví alergická
reakcia, dermatitída alebo vyrážka, požiadajte pacienta, aby sa poradil so svojím lekárom.
Pre pacientov alebo používateľov s obavami z alergií si pozrite dokument o alergénoch produktu
dostupný na www.ultradent.com. Ak spozorujete alergickú reakciu, zasiahnuté miesto dôkladne
opláchnite vodou apožiadajte pacienta, aby sa poradil so svojím lekárom.
Upozornenia a opatrenia
Živice môžu zvyšovať citlivosť. Zabráňte opakovanému kontaktu nevytvrdenej zubnej živice s
pokožkou.
Po vytlačení produktu neťahajte späť piest injekčnej striekačky; ak tak urobíte, v injekčnej
striekačke sa vytvorí vzduchová bublina, ktorá môže spôsobiť únik a poškodenie produktu.
Aby ste znížili predpolymerizáciu živice, minimalizujte vystavenie jasnému svetlu počas procedúry.
Uchovávajte mimo dosahu extrémneho tepla a priameho slnečného žiarenia.
Nepoužívajte po dátume exspirácie uvedenom na injekčnej striekačke.
Používajte iba odporúčané kanyly.
Ihneď po použití striekačky znovu uzavrite uzáverom Luer Lock.
Použité kanyly a prázdne injekčné striekačky riadne zlikvidujte. Aby sa predišlo krížovej
kontaminácii, kanyly sa nesmú znovu použiť.
Pokyny krok za krokom
Príprava
1) Odstráňte uzáver Luer Lock zo striekačky a pevne nasaďte odporúčanú kanylu na striekačku.
2) Pred intraorálnou aplikáciou akéhokoľvek produktu skontrolujte prietok. Ak sa stretnete s
odporom, vymeňte kanylu a znova skontrolujte.
Použite Vytvrdzovanie
Pri vytvrdzovaní svetiel s intenzitou 800 mW/cm2 v oblasti vlnovej dĺžky 385–515 nm vytvrdzujte každú
vrstvu 10 sekúnd. Odporúča sa 20 sekundové konečné vytvrdenie.
Endodontické dočasné náhrady
3) Keď budete pripravení na dočasné ošetrenie, umiestnite do prístupe preparácie preferovanú
bariéru, ktoráumožňuje minimálnu hrúbku 2–3 mm pre dočasnú živicu J-Temp.
4) Aplikujte dočasnú živicu J-Temp postupne v 2–3 mm vrstvách, medzi každú vrstvu
vytvrdzujte svetlom.
5) Na úpravu oklúzie použite frézy. Pre dočasné inlay/onlay
POZOR: Neleptajte kyselinou a neumiestňujte spojivo na preparovaný zub pred umiestnením dočasnej
živice
J-Temp.
1) Po preparácii umiestnite matricový pás. V prípade potreby jemne zaklinujte, aby ste kompenzovali
hrúbku matricového pásu.
2) Umiestnite dočasnú živicu J-Temp postupne v 2–3 mm vrstvách do prípravku, medzi jednotlivými
vrstvami vytvrdzujte svetlom.
3) Na úpravu oklúzie použite frézy.
Dočasné obnovenie pre vnútorné bielenie
1) Po príslušnom vyhodnotení, príprave a utesnení pulpnej komôrky naplňte pulpnú komôrku
Opalescence™ nevitálnym Endo bielením – ponechajte 3–5 mm priestoru, aby ste umožnili
potrebnú hĺbku dočasného výplňového materiálu.
2) Aplikujte dočasnú živicu J-Temp do 2-3 mm vrstiev, medzi každú vrstvu vytvrdzujte svetlom.Dbajte
na to, aby ste bieliaci gél umiestnili pozorne a nevytláčali ho na okraje; pretože to ohrozí
dočasnú pečať.
3) Overte okluzálnu vôľu. Predčasný okluzálny kontakt môže ohroziť dočasnú obnovu alebo viesť k
citlivosti na hyperoklúziu, čím sa liečba predlžuje.
Dlahovanie viacerých implantátov na vytváranie odtlačkov
1) Umiestnite dočasnú živicu J-Temp medzi odtlačky implantátu v 2–3 mm prídavkoch, medzi každým
prídavkom vytvrdzujte svetlom. Aby sa minimalizovalo napätie pri zmrašťovaní, uistite sa, že
všetky prídavky dočasnej živice J-Temp sú polymerizované a že konečný spojovací segment má
len niekoľko milimetrov.
2) K odtlačkom implantátu možno pripojiť niť, aby sa vytvorila konštrukcia pre dočasnú živicu J-Temp.
3) Urobte odtlačok, potom keď sú odtlačkové kryty bezpečne dlahované.
4) Ak robíte odtlačok uzatvorenou metódou, uistite sa, že ste zablokovali všetky výseky, ktoré sa
mohli vytvoriť.
Zhryzové valy a dočasné okluzálne nadstavby
1) Naleptajte oklúzny alebo lingválny povrch zuba pomocou leptacieho činidla 35%
kyseliny fosforečnej.
2) Naneste adhezívum podľa pokynov výrobcu a vytvrdzujte svetlom.
3) Umiestňujte dočasnú živicu J-Temp postupne do 2–3 mm vrstiev, aby ste vytvorili valy alebo
nadstavbu, vytvrdzujte svetlom medzi každou vrstvou.
4) Pomocou zubnej frézy upravte na požadovanú výšku a tvar.
POZNÁMKA: Dočasná živica J-Temp je určená len na dočasné použitie. Záhryzové valy a/alebo okluzálne
nadstavby musia byť odstránené alebo vymenené najneskôr do 30 dní od umiestnenia.
Konštrukcia pre upínanie izolácie/zábrana pre výplachy
1) Identifikujte oblasť, ktorá sa má rekonštruovať (napr. chýbajúci hrbolček pod líniou ďasna)
2) Nahraďte chýbajúcu štruktúru zuba umiestnením dočasnej živice J-Temp v krokoch po 2–3 mm,
medzi každou vrstvou vytvrdzujte svetlom, až kým nebude dostatok materiálu na bezpečné
umiestnenie koerdamovej svorky. V pripravenom prístupovom otvore je teraz možné
použiť výplachy.
Čistenie
1) Ak je v kontakte so zvyšnou zdravou štruktúrou zubov, použite frézu alebo ručný nástroj
na oddelenie
Skladovanie a likvidácia
Odpad likvidujte podľa miestnych pravidiel, smerníc a nariadení.
Rôzne informácie
Každú vážnu udalosť nahláste výrobcovi a príslušnému orgánu.
www.ultradent.com / 1-800-552-5512 / 801-572-4200
Ürün Açıklaması
J-Temp geçici rezin, uygulandıktan sonra yerinde kalacak kadar dayanıklı olacak şekilde
tasarlanmış, radyoopak, akıcı bir rezin materyaldir. Şırınga ile iletilir ve ışıkla sertleştirilir.
ıklanan tüm ürünler için kullanımdan önce tüm talimatları ve SDS bilgilerini dikkatlice
okuyun ve anlayın.
Teslimat Şekli (şekilleri)
1,2 ml iletim şırıngası
Uygulama Uçları
Black Mini™ uç
Micro 20 ga uç
Kullanım Gerekirlikleri/Kullanım Amacı
Geçici restorasyonlar
Ölçü malzemesi bozulmasına direnmek amacıyla ölçüler için çoklu implant kopingleri
arasında sabitleme
İzolasyon klempleme için yapı sağlamak ve endodontik irrigant maddelere karşı bariyer
görevi yapmak
Ortodonti sırasında ısırma blokları ve geçici oklüzal oluşumlar
Kontrendikasyonlar
Akrilatlara veya diğer rezinlere duyarlılığı olduğu bilinen hastalarda kullanmayın. Alerjik
reaksiyon, dermatit veya deri döküntüsü oluşursa hastanın hekimine danışmasını sağlayın.
Alerji sorunları olan hastalar veya kullanıcılar için www.ultradent.com adresinde bulunan
ürün alerjen belgesine bakın. Alerjik reaksiyon görülürse maruz kalan bölgeyi suyla iyice
yıkayın ve hastaya doktora başvurmasını söyleyin.
Uyarılar ve Önlemler
Rezinler duyarlılaştırıcı olabilir. Sertleşmemiş dental rezinin cilt ile tekrar tekrar
temasından kaçının.
Ürünü kullandıktan sonra şırınga sapını geri çekmeyin, bunu yapmak şırınga içinde
sızıntıya ve ürünün bozulmasına neden olabilecek bir hava kabarcığı oluşturur.
Rezinin erken polimerizasyonunu azaltmak için işlem sırasında parlak ışıklara maruz
kalmasını en az düzeye indirin.
Aşırı ısıdan ve doğrudan güneş ışığından uzak tutun.
Şırınga üzerinde belirtilen son kullanma tarihinden sonra kullanmayın.
Sadece önerilen uçları kullanın.
Kullanımdan hemen sonra şırıngaları Luer Lock kapak ile yeniden kapatın.
Kullanılmış uçları ve boş şırıngaları uygun şekilde atın. Çapraz bulaşmayı önlemek için
uçları tekrar kullanmayın.
Adım Adım Talimatlar
Hazırlık
1) Luer Lock kapağını şırıngadan çıkarın ve önerilen ucu sıkıca şırıngaya takın.
2) Ağız içine bir ürünü uygulamadan önce akışının sağlamasını yapın. Dirençle karşılaşırsanız
ucu değiştirin ve yeniden kontrol edin.
Kullanım Sertleştirme
385–515 nm dalga boyu bölgesinde 800 mW/cm2 yoğunluğa sahip sertleştirme ışıkları
olduğunda, her katmanı 10 saniye polimerize edin. 20 saniyelik bir son polimerizasyon önerilir.
Endodontik Geçici Restorasyonlar
3) Geçici hâle getirmeye hazır olduğunuzda, J-Temp geçici rezin için minimum 2-3 mm
kalınlığa izin vererek, erişim hazırlığına tercih edilen bariyeri yerleştirin.
4) J-Temp geçici rezini 2-3 mm katmanlar hâlinde, her katman arasında ışıkla sertleşecek
şekilde aşamalı olarak yerleştirin.
5) Oklüzyonu ayarlamak için frezleri kullanın.
Kakma/Onley Geçiciler için
DİKKAT NOTU: J-Temp geçici rezini hazırlanan diş üzerine yerleştirmeden önce asitle asitleme
YAPMAYIN ve bir tutturucu madde YERLEŞTİRMEYİN.
1) Hazırlandıktan sonra matris bandını yerleştirin. Gerekirse, matris bant kalınlığını telafi
etmek için hafifçe kama yapın.
2) J-Temp geçici rezini 2-3 mm'lik katmanlar hâlinde aşamalı olarak, hazırlanan diş içerisine
her katman arasında ışıkla sertleşecek şekilde aşamalı olarak yerleştirin.
3) Oklüzyonu ayarlamak için frezleri kullanın.
İç Beyazlatma İçin Geçici Restorasyon
1) Pulpa odasının uygun şekilde değerlendirilmesinden, hazırlanmasından ve
sızdırmazlığından sonra, gerekli geçici dolgu malzemesi derinliğine izin vermek için 3-5
mm boşluk bırakarak pulpa odasını Opalescence™ non-vital Endo whitening ile doldurun.
2) J-Temp geçici rezini 2-3 mm'lik katmanlar hâlinde, her katman arasında ışıkla
sertleşecek şekilde yerleştirin.Beyazlatıcı jeli kenarlara kaydırmayacak şekilde nazikçe
yerleştirdiğinizden emin olun, çünkü bu geçici sızdırmazlığı tehlikeye atacaktır.
3) Oklüzal açıklığı doğrulayın. Erken oklüzal temas, geçici restorasyonu tehlikeye atabilir veya
aşırı oklüzyondan ötürü duyarlılığa neden olarak tedaviyi uzatabilir.
Ölçü Oluşturmak için Çoklu İmplantların Sabitlenmesi
1) J-Temp geçici rezini implant ölçü kopingleri arasına 2-3 mm'lik artışlarla, her artış arasında
ışıkla sertleştirerek yerleştirin. Büzülme stresini en aza indirmek için, J-Temp geçici
rezini tüm artışlarının polimerize olduğundan ve son bağlantı parçasının sadece birkaç
milimetre olduğundan emin olun.
2) J-Temp geçici rezini için bir iskele sağlamak amacıyla diş ipi, implant ölçü
kopinglerine bağlanabilir.
3) Ölçü kopingleri güvenli bir şekilde sabitlendiğinde ölçü alın.
4) Kapalı bir plak ölçüsü alıyorsanız oluşturulmuş olabilecek alt kesimleri engellediğinizden
emin olun.
Isırma Blokları ve Geçici Oklüzal Oluşumlar
1) %35 fosforik asit asitleyici kullanarak dişin oklüzal veya lingual yüzeyini aşındırın.
2) Adezivi üreticinin talimatlarına göre yerleştirin ve ışıkla sertleştirin.
3) J-Temp geçici rezini 2-3 mm katmanlar hâlinde kademeli olarak yerleştirin ve her katman
arasında ışıkla sertleşen ısırma bloğu veya birikme oluşturun.
4) Diş frezi kullanarak istenilen yükseklik ve şekle ayarlayın.
NOT: J-Temp geçici reçinesi yalnızca geçici kullanım içindir. Isırma Blokları ve/veya oklüzal
oluşumlar, yerleştirildikten sonra en geç 30 gün içinde çıkarılmalı veya değiştirilmelidir.
İrrigant Maddeler için İzolasyon Klempleme/Bariyer Maddesi
1) Yeniden yapılandırılacak alanı tanımlayın (ör. diş eti çizgisinin altında uç kısım eksik)
2) J-Temp geçici rezini 2-3 mm'lik artışlarla yerleştirerek eksik diş yapısını değiştirin, her
artış arasında bir rubber dam klempinin güvenli bir şekilde yerleştirilmesine izin verecek
yeterli malzeme olana kadar ışıkla sertleştirin. İrrigant maddeler artık hazırlanan giriş
ıklığında kullanılabilir.
Temizlik
1) Kalan sağlam diş yapısıyla temas hâlindeyse çıkarmak için bir frez veya el aleti kullanın
Saklama ve Bertaraf
Atıkları yerel kurallara, yönergelere ve düzenlemelere göre imha edin.
Çeşitli Bilgiler
Herhangi bir ciddi olayı üreticiye ve yetkili makama bildirin.
www.ultradent.com / 1-800-552-5512 / 801-572-4200
Opis produktu
Żywica tymczasowa J-Temp to nieprzepuszczający promieni rentgenowskich, płynny materiał żywiczny
zaprojektowany tak, aby był wystarczająco trwały, aby pozostać na miejscu po nałożeniu. Jest aplikowana
za pomocą strzykawki i utwardzana światłem.
W przypadku wszystkich opisanych produktów przed użyciem należy uważnie przeczytać i zrozumieć
wszystkie instrukcje i karty charakterystyki.
Formy aplikacji
Strzykawka podająca 1,2 ml
Końcówki do aplikacji
Czarna końcówka Mini™
Końcówka Micro 20 ga
Wskazania do stosowania / Przeznaczenie
Uzupełnienia tymczasowe
Szynowanie między wieloma transferami wyciskowymi, aby zapobiec zniekształceniom materiału
wyciskowego
Aby zapewnić strukturę do mocowania izolacji i działać jako bariera dla endodontycznych
środków płuczących
Rampy zgryzowe i tymczasowe nadbudowy zgryzu podczas ortodoncji
Przeciwwskazania
Nie używać u pacjentów ze stwierdzoną nadwrażliwością na akrylany lub inne żywice. W
przypadku wystąpienia reakcji alergicznej, zapalenia skóry lub wysypki pacjent powinien
skonsultować się z lekarzem.
W przypadku pacjentów lub użytkowników z problemami alergicznymi należy zapoznać się z
dokumentem dotyczącym alergenów w produkcie, dostępnym na stronie www.ultradent.com.
W przypadku zaobserwowania reakcji alergicznej dokładnie przepłukać narażony obszar wodą i
skierować pacjenta na konsultację do lekarza prowadzącego.
Ostrzeżenia i środki ostrożności
Żywice mogą działać uczulająco. Unikać wielokrotnego kontaktu nieutwardzonej żywicy
dentystycznej zeskórą.
Nie odciągać tłoku strzykawki po aplikacji produktu; spowoduje to powstanie pęcherzyków
powietrza wstrzykawce, które mogą spowodować wyciek i pogorszenie jakości produktu.
Aby zmniejszyć prepolimeryzację żywicy, należy zminimalizować ekspozycję na jasne światło
podczas zabiegu.
Trzymać z dala od wysokich temperatur i bezpośredniego światła słonecznego.
Nie używać po upływie daty ważności podanej na strzykawce.
Używaj tylko zalecanych końcówek.
Natychmiast po użyciu zamknąć strzykawkę korkiem Luer Lock.
Zużyte końcówki i puste strzykawki należy utylizować w odpowiedni sposób. Aby uniknąć
zanieczyszczenia krzyżowego, końcówki nie mogą być ponownie używane.
Szczegółowe instrukcje
Przygotowanie
1) Zdjąć korek Luer Lock ze strzykawki i dobrze przymocować zalecaną końcówkę do strzykawki.
2) Przed nałożeniem jakiegokolwiek produktu wewnątrzustnie należy sprawdzić przepływ. Jeśli
występuje opór, wymienić końcówkę i sprawdzić ponownie.
Użycie Utwardzanie
W przypadku lamp polimeryzacyjnych o natężeniu 800 mW/cm2 w zakresie długości fali 385–515 nm
utwardzaj każdą warstwę przez 10 sekund. Zalecane jest końcowe utwardzanie przez 20sekund.
Tymczasowe uzupełnienia endodontyczne
3) Po przygotowaniu do temporyzacji umieścić preferowaną barierę, by przygotować dostęp,
pozostawiając conajmniej 2-3 mm na żywicę tymczasową J-Temp.
4) Żywicę tymczasową J-Temp należy nakładać stopniowo w warstwach 2-3 mm, utwardzając
światłem pomiędzy każdą warstwą.
5) Użyj wierteł, aby dostosować okluzję.
W przypadku prowizorycznych wkładek/nakładek
PRZESTROGA: NIE NALEŻY wytrawiać kwasem ani nakładać środka wiążącego przed nałożeniem
tymczasowej żywicy J-Temp na ubytek.
1) Po opracowaniu umieścić formówkę. W razie potrzeby lekko zaklinować, aby zrekompensować
grubośćformówki.
2) Nałożyć żywicę tymczasową J-Temp stopniowo w warstwach 2-3 mm w ubytku, utwardzając
światłem pomiędzy każdą warstwą.
3) Użyj wierteł, aby dostosować okluzję.
Tymczasowe uzupełnienie do wybielania wewnętrznego
1) Po odpowiedniej ocenie, przygotowaniu i uszczelnieniu komory miazgi, wypełnić komorę
nieżywotnym wybielaczem Endo Opalescence™—pozostawiając 3–5 mm wolnej przestrzeni, aby
zapewnić wymaganą głębokość tymczasowego materiału wypełniającego.
2) Umieścić żywicę tymczasową J-Temp w 2-3 mm warstwach, utwardzając światłem pomiędzy każdą
warstwą.Należy pamiętać, by umieścić żel wybielający delikatnie, unikając brzegów, ponieważ
naruszy to tymczasowe uszczelnienie.
3) Sprawdzić przerwę w zgryzie. Przedwczesny kontakt zgryzu może naruszyć tymczasowe
uupełnienie lub powodować nadwrażliwość z powodu hiperokluzji, przedłużając w ten sposób
leczenie. Szynowanie wielu implantów do wykonywania wycisku
1) Umieścić tymczasową żywicę J-Temp pomiędzy transferami wyciskowymi w 2-3 mm warstwach,
utwardzając światłem po każdej warstwie. Aby zminimalizować naprężenia skurczowe, należy
upewnić się, że wszystkie warstwy żywicy tymczasowej J-Temp są utwardzone i że końcowy
segment łączący ma tylko kilka milimetrów.
2) Do transferów wyciskowych można przymocować nić dentystyczną, aby zapewnić rusztowanie dla
żywicy tymczasowej J-Temp.
3) Wykonaj wycisk, gdy transfery wyciskowe są bezpiecznie zszynowane.
4) W przypadku pobierania wycisków z zamkniętej łyżki należy zablokować wszelkie
potencjalne podcienie.
Rampy zgryzowe i tymczasowe nadbudowy zgryzu
1) Wytrawić powierzchnię okluzyjną lub językową zęba kwasem fosforowym 35%.
2) Nałożyć klej zgodnie z instrukcją producenta i utwardzić światłem.
3) Nakładać tymczasową żywicę J-Temp stopniowo w warstwach 2-3 mm, aby stworzyć rampę zgryzu
lub nadbudowę, utwardzając światłem pomiędzy każdą warstwą.
4) Za pomocą wiertła dentystycznego dopasuj do pożądanej wysokości i kształtu.
UWAGA: Żywica tymczasowa J-Temp jest przeznaczona wyłącznie do użytku tymczasowego. Rampy
zgryzowe i/lub nadbudowy zgryzu należy usunąć lub wymienić nie później niż 30 dni od założenia.
Struktura zacisku izolacji/bariera dla środków płuczących
1) Zidentyfikować obszar do uzupełnienia (np. brak guzka poniżej linii dziąseł)
2) Uzupełnij brakującą strukturę zęba, umieszczając tymczasową żywicę J-Temp w warstwach 2-3 mm,
utwardzając światłem po każdej warstwie, aż będzie wystarczająca ilość materiału, aby umożliwić
bezpieczne umieszczenie klamry do koferdamu. W przygotowanym otworze dostępowym można
teraz stosować środki irygacyjne.
Czyszczenie
1) Użyj wiertła lub instrumentu ręcznego, aby odkleić w przypadku kontaktu z pozostałą zdrową
strukturą zęba
Przechowywanie i utylizacja
Odpady utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami, wytycznymi i rozporządzeniami.
Inne informacje
Wszelkie poważne incydenty należy zgłosić producentowi i odpowiedniemu organowi.
www.ultradent.com / 1-800-552-5512 / 801-572-4200
製品説明
J-Temp テンポリーレジンは、放射線不透過性で流動性のある樹脂材料であり使用後も所定の位置に
留まるのに十分な耐久性を備えてい注射器で流し込み光重合されま
で説明されていすべての製品については、ご使用前にすべての使用方法と安全性データシー
詳 しくお 読 みくだ さ い 。
素材の充填
1.2ml デバリーシ
リバリチップ
Black Mini™チップ
Micro 20 gaチップ
使用意図と目的
一時的修復
歯列素材のゆがみを防ぐ複数のイ間における副子固定
防湿クプの環境を用意し歯内洗浄のバアとて機能
歯列矯正中の咬合ランと一時的な咬合力の強化
禁忌
レーまたは他の樹脂に過敏な患者には使用しなださい。アレルギー反応、皮膚炎、
たは発疹が発生した場合は医師に相談するよ患者に指示ださい。
ルギーの懸念がある患者またはユーザーについては、www.ultradent.com で入手可能な製品
レルゲン書類文書を参照しださい。レルギー反応が見られた場合は、露出部分を水で十分
に洗い流し医師に相談するよ患者に指示ださい。
警告及び注意事項
樹脂は感作性があ硬化していない歯科レジンが皮膚に繰り返し触れないうに
ださい
品を搾り出した後、シリンジステムを引き戻さないでさい。これを行うとシリンジ内に気泡
発生製品の漏れや劣化を引き起す可能性があます
樹脂の予備重合を減らすため使用中は明るい光への露出を最小限に抑ださい。
極度の熱や直射日光を避けてさい。
ンジに記載されている有効期限後は使用しないださい。
推奨されるプのみを使用しださい
使用後はすにシジにルアーロップを付けてださい
使用済みのプと空のシジは適切に廃棄ださい相互汚染を避けるため、プは再
利 用 し な いでくだ さ い 。
各段階の手順
準備
1) シリからルアー ロックキャップを取り外し、 奨チップをシリンジにしっかりと取り付けます。
2) 製品を口腔内に塗布する前にフローを確認し抵抗が生た場合はチプを交換し再確認
します。
使用
硬化
385〜515nmの波長領域で800mW/cm2以上の強度で光硬化させる場合は、各層を10秒間硬化させま
20秒間の最終硬化を推奨し
歯内の一時的な修復
3) テンポラリーができたら、さ最
2-3mmのJ-Tempテンポーレンがアセスできバリを準備ます
4) J-Tempテンポリーレジンを2-3mmの層で段階的に充填し各層間で光硬化させま
5) バーを使用し咬合を調整しま
インレー / オンレテンポラリー
注意J-Tempテンポーレジンを使用する前に酸エングや接着剤を使用しないださい。
1) 準備後、ックバンを配置い。必要に応て、スバンドの厚さを補正す
軽 くくさ び で ま す 。
2) J-Tempテンポリーレジンを2-3mmの層で段階的に充填し各層の間で光硬化させ
3) バーを使用し咬合を調整しま
ホワトニのための一時的な修復
1) 歯髄腔の適切な評価、準備、およびシーリグの後歯髄腔をOpalescence™失活エ
ホワングで満たます一時的な充填材に必要な深さを確保するために
3-5mmのスペースを確保し
2) J-Tempテンポリーレジンを2-3 mmの層で充填し、各層間で光硬化させまホワ
ルが余白に移動し一時的なシーリグの効果が下がしまのを防ため、と充
てくだ さい 。
3) 咬合クンスを確認しま早期の咬合接触は、暫定的な修復を損なか、過咬合によ過敏症
を引き起し、治療を長引かせる原因にな
印象採得のための複数イの副子固定
1) J-Tempテンポリーレジンをプラト印象用コーピングの間に2〜3 mm刻みで充填し各刻み
の間で光硬化させます収縮応力を最小限に抑えために、J-Tempテンポーレンのべての
増分が重合され、最終的な接続部分が数程度であるを確認しださい。
2) ロスラント印象用コーピングに取り付けJ-Tempテンポレジンの足場と使用
することもできます。
3) 印象用コーピングがかり添え木されてから印象を取り
4) 閉じイの印象る場合は、刻み目ができないよださい。
バイプと一時的な咬合の強化
1) 35%リン酸エングを使用し歯の咬合面または舌側表面をッチしま
2) 製造元の指示に従い接着剤を充填、光硬化させま
3) J-Tempテンポリーレジンを
2-3mmの層で段階的に充填各層の間にバイランまたはビプ、または光硬化させ
4) ンタルバーを使用し高さ形状を調整しま
備 考: J-Tempテンポリーレジンは一時的な使用のみを目的といまバイプまたはビ
プは処置後30日以内に除去または交換する必要があます
プやバアの洗浄剤防湿方法
1) (歯肉線下の歯尖不在など)対象エアを絞込みます。
2) J-Tempテンポリーレジンを2-3 mm刻みで充填て、バーダムクプがかり固定され
で十分な素材を各刻みの間で光硬化させ、欠けている歯の構造を交換しこれに準備さ
れたアクセス開口部分で洗浄剤が使用できす。
洗浄
1) バーまたは手動器具を使用し歯の表面にある残存物を取除き
保管と廃棄
現地の規則、ガイライ規制に従て廃棄物を処分しださい。
その他の情報
重大な事故が生じた場合は製造業者と所管官庁に報告い。
www.ultradent.com / 1-800-552-5512 / 801-572-4200
Opis izdelka
Začasna smola J-Temp je radiokontakten, tekoč smolni material, zasnovan tako, da je dovolj
odporen, da po nanosu ostane na mestu. Dobavlja se z brizgo in se strjuje s svetlobo.
Za vse opisane izdelke pred uporabo natančno preberite in preučite vsa navodila in podatke
na varnostnem listu.
Oblika(-e) za uporabo
1,2-ml injekcijska brizga
Konica(-e) za uporaboTip(y) na doručenie
Konica Black Mini™
Konica Micro 20 ga
Indikacije za uporabo/predvideni namen
Začasne restavracije
Razdelitev med več oblogami vsadkov za odtise, da se prepreči deformacija materiala
za odtise
Zagotovitev strukture za izolacijsko vpenjanje in delovanje kot ovira za
endodontske irigante
Ugrizne plošče in začasne okluzalne nadgradnje pri ortodontiki
Kontraindikacije
Ne uporabljajte pri bolnikih z znano občutljivostjo na akrilate ali druge smole. Če se pojavi
alergijska reakcija, dermatitis ali izpuščaj, naj se bolnik posvetuje z zdravnikom.
Za paciente ali uporabnike, ki jih skrbi alergija, si oglejte dokument o alergenih izdelkov,
ki je na voljo na spletnem mestu www.ultradent.com. Če opazite alergijsko reakcijo,
izpostavljeno mesto temeljito izperite z vodo in naj se bolnik posvetuje z zdravnikom.
Opozorila in previdnostni ukrepi
Smole lahko povzročijo preobčutljivost. Izogibajte se ponavljajočemu stiku nestrjene
zobne smole s kožo.
Po iztisnjenju izdelka ne vlecite bata brizge nazaj; pri tem nastane zračni mehurček v brizgi,
ki lahko povzroči puščanje in poslabšanje izdelka.
Za zmanjšanje predpolimerizacije smole čimbolj zmanjšajte izpostavljenost močni svetlobi
med postopkom.
Shranjujte ločeno od ekstremne vročine in neposredne sončne svetlobe.
Ne uporabljajte po datumu poteka roka uporabnosti, ki je naveden na brizgi.
Uporabljajte samo priporočene nasvete.
Brizge takoj po uporabi znova zaprite s pokrovčkom z luerjevim zaklepom.
Uporabljene nastavke in prazne brizge pravilno zavrzite. Da bi preprečili navzkrižno
kontaminacijo, konic ne smete ponovno uporabiti.
Navodila po korakih
Priprava
1) Odstranite pokrovček z luerjevim zaklepom z brizge in trdno pritrdite priporočeno konico
na brizgo.
2) Pred intraoralno uporabo katerega koli izdelka preverite pretok. Če opazite upor,
zamenjajte konico in ponovno preverite.
Uporaba Utrjevanje
Za polimerizirajoče luči z intenzivnostjo 800 mW/cm2 v območju valovnih dolžin 385–515 nm
sušite vsako plast 10 sekund. Priporočljivo je, da končno strjevanje traja 20 sekund.
Endodontske začasne restavracije
3) Ko ste pripravljeni na začasno uporabo, postavite prednostno pregrado v pripravo za
dostop, ki omogoča debelino začasne smole J-Temp najmanj 2–3 mm.
4) Začasno smolo J-Temp nanesite postopoma v plasteh debeline 2–3 mm, med posameznimi
plastmi pa jo polimerizirajte s svetlobo.
5) Za prilagoditev okluzije uporabite svedre.
Za začasne plombe/zalivke
POZOR: NE jedkajte s kislino in ne nanašajte veziva, preden na pripravo zoba nanesete začasno
smolo J-Temp
1) Po pripravi položite matrični trak. Po potrebi rahlo zagozdite, da izravnate debelino
matričnega traku.
2) Začasno smolo J-Temp postopoma nanesite v plasteh debeline 2–3 mm v pripravo, med
posameznimi plastmi pa jo polimerizirajte s svetlobom.
3) Za prilagoditev okluzije uporabite svedre.
Začasna restavracija za notranje beljenje
1) Po ustrezni oceni, pripravi in zatesnjenju predelka za pulpo napolnite predelek za pulpo
z nevitalnim belilom Opalescence™ Endo – pri čemer pustite 3–5 mm prostora, da
omogočite potrebno globino začasnega polnilnega materiala.
2) Začasno smolo J-Temp nanesite v 2–3-mm plasteh, s svetlobno polimerizacijo med
posameznimi plastmi. Poskrbite, da boste belilni gel položili nežno, da se ne bo premaknil
na robove; saj bi to ogrozilo začasno tesnilo.
3) Preverite okluzalni odmik. Prezgodnji okluzalni stik lahko okvari začasno restavracijo ali
povzroči občutljivost zaradi hiperokluzije in tako podaljša zdravljenje.
Vstavljanje več vsadkov za izdelavo odtisov
1) Postavite začasno smolo J-Temp med nastavke za odtise vsadkov v korakih po 2–3 mm,
med posameznimi koraki pa jo polimerizirajte s svetlobo. Da bi zmanjšali napetost pri
krčenju, se prepričajte, da je začasna smola J-Temp v vseh korakih polimerizirala in da je
končni povezovalni segment le nekaj milimetrov.
2) Nitko lahko povežete z odtisnimi oblogami vsadka, da zagotovite ogrodje za začasno smolo
J-Temp.
3) Vzemite odtis, ko so odtisni nastavki varno pritrjeni.
4) Če jemljete odtis z zaprtim pladnjema, se prepričajte, da blokirate morebitne spodrezke, ki
so morda nastali.
Rampe za ugriz in začasne okluzalne nadgradnje
1) Jedkajte okluzalno ali lingvalno površino zoba z jedkalom s 35-% fosforno kislino.
2) Nanesite lepilo po navodilih proizvajalca in polimerizirajte s svetlobo.
3) Začasno smolo J-Temp nanesite postopoma v plasteh debeline 2–3 mm, da ustvarite
ugrizno ploščo ali nadgradnjo, s svetlobnim strjevanjem med posameznimi plastmi.
4) Z zobnim svedrom prilagodite želeno višino in obliko.
OPOMBA: Začasna smola J-Temp je namenjena samo za začasno uporabo. Ugrizne rampe in/ali
okluzalne nadgradnje je treba odstraniti ali zamenjati najpozneje 30 dni po namestitvi.
Struktura za izolacijsko objemko/pregrado za irigante
1) Določite področje, ki ga želite rekonstruirati (npr. manjkajoča konica pod robom dlesni)
2) Nadomestite manjkajočo zobno strukturo z namestitvijo začasne smole J-Temp v korakih
po 2–3 mm, ki jo med posameznimi koraki polimerizirajte s svetlobo, dokler ni dovolj
materiala, da je mogoče varno namestiti gumijasto objemko. Zdaj lahko v pripravljeni
dostopni odprtini uporabite irigante.
Čiščenje
1) Za odstranitev uporabite sveder ali ročni instrument, če je v stiku s preostalo zdravo
strukturo zoba.
Shranjevanje in odstranjevanje
Shranjujte v skladu z nalepko na zunanji embalaži.
Odpadke odstranite v skladu z lokalnimi pravili, smernicami in predpisi.
Razne informacije
O vsakem resnem incidentu obvestite proizvajalca in pristojni organ.
www.ultradent.com / 1-800-552-5512 / 801-572-4200
J-Temp™
ンポーレジン
 
             J-Temp 
        .       
 
            
.    
 )(
 1.2   () 
 Black Mini ™
 20 ga 
 / 
                              
 
  .            
.                           
     .www.ultradent.com      
.        
 
.         .                    
.           .            .          .          .      .             .       
.  
  

1 (.                2 (       .         
.   


385-515        2/ 800    
. 20     . 10      
    3 (              
. J-Temp     2-3      4 (      2-3       J-Temp  
.  5 (.   
    
  J-Temp            :
.   
1 (.        .     2 (      2-3        J-Temp  
.     3 (.   
  
1 (              
     3-5      - Opalescence™ non-vital Endo
.  2 (      2-3       J-Temp   
                 .
.      3 (            .    
.          
     1 (    2-3           J-Temp  
 J-Temp           .  
.        2 (. J-Temp            3 (.         4 (..            
   
1 (.35%            2 (.           3 (      2-3        J-Temp  
.        4 (.      
  /     .   J-Temp   :
.   30      
    /   1 ((       )       2 (  2-3       J-Temp       
             
.         . 

1 (                
  
.        
www.ultradent.com / 1-800-552-5512 / 801-572-4200
J-Temp™
Geçici Rezin
J-Temp™
Ideiglenes gyanta
J-Temp™
临时树脂
J-Temp™
Pagaidu sveķi
Termékleírás
A J-Temp ideiglenes gyanta egy röntgenárnyékot adó, folyékony gyantaanyag, amelyet úgy terveztek,
hogy elég tartós legyen ahhoz, hogy a felhordás után a helyén maradjon. Fecskendőből adagolható,
fényre köt.
Az összes leírt termék esetében használat előtt figyelmesen olvassa el és értse meg az összes utasítást
és SDS-információt.
Szállítási űrlap(ok)
1,2 ml-es adagolófecskendő
Alkalmazáshoz használható vég(ek)
Black Mini™ vég
Micro 20ga vég
Használati javallatok/rendeltetés
Ideiglenes helyreállítások
Sínezés több implantátum burkolat között lenyomatokhoz, hogy ellenálljon a lenyomatanyag
torzulásainak
Szerkezet kialakítása izolációs szorításhoz és gátként endodontiai irrigánsokhoz
Harapásemelők és átmeneti okklúziós felépítések a fogszabályozás során
Ellenjavallatok
Ne használja olyan betegeknél, akiknél ismert, hogy érzékenyek akrilátokra vagy más gyantára. Ha
allergiás reakció, bőrgyulladás vagy bőrkiütés alakul ki, a beteg forduljon az orvosához.
Az allergiás problémákkal küzdő betegek vagy felhasználók esetében tekintse meg a termék
allergénekkel kapcsolatos dokumentumát, amely elérhető a www.ultradent.com webhelyen. Ha
allergiás reakciót észlel, alaposan öblítse le vízzel a kitett területet, és kérje meg a beteget, hogy
forduljon az orvosához.
Figyelmeztetések és óvintézkedések
A gyanták érzékenységet okozhatnak. Kerülje el a meg nem kötött foggyanta ismételt érintkezését
abőrrel.
A terméket kinyomás után ne húzza vissza a fecskendőbe, mert így légbuborék keletkezik a
fecskendőben, ami szivárgást és a termék károsodását okozhatja.
A gyanta előpolimerizációjának csökkentése érdekében minimalizálja az erős fénynek való
kitettséget az eljárás során.
Tartsa távol extrém hőtől és közvetlen napfénytől.
Ne használja a fecskendőn feltüntetett lejárati idő után.
Csak az ajánlott végeket használja.
Használat után azonnal zárja vissza a fecskendőt a Luer Lock kupakkal.
A használt végeket és az üres fecskendőket megfelelően ártalmatlanítsa. A keresztszennyeződés
elkerülése érdekében a végeket nem szabad újra felhasználni.
Lépésenkénti utasítások
Előkészítés
1) Távolítsa el a Luer Lock kupakot a fecskendőről, és rögzítse stabilan a fecskendőre az
ajánlott véget.
2) Bármely termék szájon át történő alkalmazása előtt ellenőrizze, hogy megfelelően folyik-e a
termék. Haellenállást észlel, cserélje ki a véget, és ellenőrizze újra.
Használat Szilárdítás
800 mW/cm2 intenzitású, 385–515 nm hullámhosszúságú lámpák használata esetén minden réteghez
10másodpercig alkalmazza. 20 másodperces végső alkalmazás javasolt.
Ideiglenes endodontiai helyreállítások
3) Amikor készen áll az ideiglenes használatra, helyezze el a kívánt akadályt a hozzáférés
előkészítésében, legalább 2–3 mm vastagságot biztosítva a J-Temp ideiglenes gyanta számára.
4) Helyezze fel a J-Temp ideiglenes gyantát fokozatosan, 2-3 mm-es rétegekben, az egyes réteget
fénnyelkötve.
5) Használjon fúrót az elzáródás beállításához.
Ideiglenes Inlay/Onlay termékekhez
VIGYÁZAT: NE alkalmazzon savas maratást és ne helyezzen be kötőanyagot, mielőtt a J-Temp ideiglenes
gyantát a fog előkészítésére helyezi.
1) Az előkészítés után helyezze fel a mátrixszalagot. Ha szükséges, enyhén ékelje be, hogy
kompenzálja a mátrixszalag vastagságát.
2) Helyezze a J-Temp ideiglenes gyantát 2-3 mm-es rétegekben a az előkészített helyre, az egyes
rétegek között fénnyel kötve.
3) Használjon fúrót az elzáródás beállításához.
Ideiglenes helyreállítás belső fehérítéshez
1) A cellulózkamra megfelelő értékelése, előkészítése és lezárása után töltse fel a cellulózkamrát
Opalescence™ non-vital Endo fehérítővel, 3–5 mm helyet hagyva az ideiglenes töltőanyag
szükséges mélységéhez.
2) Helyezze el a J-Temp ideiglenes gyantát 2-3 mm-es rétegekben, az egyes rétegeket fénnyel
kötve.Ügyeljen arra, hogy óvatosan helyezze el a fehérítő gélt, hogy ne csússzon a szélekre, mert
ez veszélyezteti az ideiglenes lezárást.
3) Ellenőrizze az okklúziós hézagot. Az idő előtti okklúziós érintkezés veszélyeztetheti az ideiglenes
helyreállítást, vagy túlzott elzáródásból eredő érzékenységet okozhat, így meghosszabbíthatja
a kezelést. Több implantátum rögzítése a lenyomatkészítéshez
1) Helyezzen J-Temp ideiglenes gyantát az implantátum lenyomatburkolatok közé 2-3 mm-es
rétegekben, és az egyes rétegek között fénnyel kötve. A zsugorodási feszültség minimalizálása
érdekében ügyeljen arra, hogy a J-Temp ideiglenes gyanta minden lépése polimerizálva legyen, és
a végső összekötő szegmens csak néhány milliméter legyen.
2) A fogselyem csatlakoztatható az implantátum lenyomathüvelyeihez, hogy állványt biztosítson a
J-Temp ideiglenes gyanta számára.
3) Vegye le a lenyomatot, ha a lenyomatborítások biztonságosan vannak sínezve.
4) Ha zárt tálcás lenyomatot vesz, ügyeljen arra, hogy kizárja az esetlegesen keletkező alávágásokat.
Harapásemelők és ideiglenes okklúziós felépítések
1) 35%-os foszforsavas maratószerrel marassa a fog okklúziós vagy nyelvi felületét.
2) Helyezze fel a ragasztót a gyártó utasításai szerint, és fénnyel kösse.
3) Helyezzen el fokozatosan 2–3 mm-es rétegekben J-Temp ideiglenes gyantát, hogy az egyes
rétegek között harapásemelőt vagy felépítést hozzon létre, és fénnyel kösse.
4) Fogászati fúró segítségével állítsa be a kívánt magasságot és formát.
JEGYZET: A J-Temp ideiglenes gyanta csak ideiglenes használatra készült. A harapásemelőket és/
vagy az okklúziós felépítéseket legkésőbb az elhelyezéstől számított 30 napon belül el kell távolítani
vagy ki kell cserélni.Szerkezet az irrigátorok szigetelő rögzítéséhez/korlátjához
1) Határozza meg az újraépítendő területet (pl. hiányzik az íny alatti csúcs)
2) Cserélje ki a hiányzó fogszerkezetet a J-Temp ideiglenes gyanta 2–3 mm-es rétegekben történő
elhelyezésével, az egyes rétegek között fénnyel szilárdítva, amíg az anyag elegendő a gumibilincs
biztonságos elhelyezéséhez. Az előkészített hozzáférési nyílásban most már használhatók
az irrigátorok.
Letisztítás
1) Használjon fúrót vagy kézi eszközt a leválasztáshoz, ha érintkezésbe kerül a megmaradt
ép fogszerkezettel
Tárolás és ártalmatlanítás
A hulladékot a helyi szabályok, irányelvek és előírások szerint ártalmatlanítsa.
Egyéb információk
Minden súlyos eseményt jelentsen a gyártónak és az illetékes hatóságnak.
www.ultradent.com / 1-800-552-5512 / 801-572-4200
Produkta apraksts
J-Temp pagaidu sveķi ir staru necaurlaidīgs, plūstošs sveķu materiāls, kas izstrādāts tā, lai būtu
pietiekami izturīgs, lai paliktu vietā pēc uzklāšanas. Tas tiek iestrādāts, izmantojot šļirci, un cietināts
gaismā.
Attiecībā uz visiem aprakstītajiem produktiem pirms lietošanas rūpīgi izlasiet un izprotiet visas
instrukcijas un informāciju drošības datu lapās.
Piegādes forma(-as)
1,2 ml ievadīšanas šļirce
Piegādes uzgalis(-ļi)
Black Mini™ uzgalis
Mikro 20 ga uzgalis
Lietošanas indikācijas/paredzētais lietojums
Pagaidu restaurācijas
Šinas ievietošana starp vairākiem implantu pārklājumiem, lai iespiešana izturētu iespieduma
materiāla kropļojumus
Nodrošināt konstrukciju izolējošai iespīlēšanai un darbībai par endodontisko apūdeņošanas
līdzekļu barjeru
Sakodiena rampas un īslaicīgs sakodiena palielinājums ortodontijas laikā
Kontrindikācijas
Nelietot pacientiem ar zināmu jutību pret akrilātiem vai citiem sveķiem. Ja parādās alerģiska
reakcija, dermatīts vai izsitumi, pacientam jākonsultējas ar ārstu.
Alerģiskiem pacientiem vai lietotājiem jāskata produktu alergēnu dokuments, kas pieejams vietnē
www.ultradent.com. Ja tiek novērota alerģiska reakcija, rūpīgi izskalojiet iedarbībai pakļauto vietu
ar ūdeni un iesakiet pacientam vērsties pie ārsta.
Brīdinājumi un piesardzības pasākumi
Sveķi var paaugstināt jutīgumu. Izvairieties no nesacietējušu zobu sveķu atkārtotas saskares
ar ādu.
Pēc produkta izspiešanas nevelciet atpakaļ šļirces virzuli - šādi rīkojoties, šļircē veidojas gaisa
burbulis, kasvar izraisīt noplūdi un produkta bojāšanos.
Lai samazinātu sveķu iepriekšēju polimerizāciju, procedūras laikā samaziniet spilgtas gaismas
iedarbību.
Sargāt no galēja karstuma un tiešiem saules stariem.
Nelietot pēc derīguma termiņa beigām, kas norādīts uz šļirces.
Izmantojiet tikai ieteiktos uzgaļus.
Uzreiz pēc lietošanas uzlieciet šļircei atpakaļ Luer Lock vāciņu.
Pareizi izmetiet izlietotos uzgaļus un tukšās šļirces. Lai izvairītos no savstarpējas inficēšanās,
uzgaļus nedrīkst izmantot atkārtoti.
Lietošanas instrukcija soli pa solim
Sagatavošana
1) Noņemiet Luer Lock vāciņu no šļirces un stingri piestipriniet šļircei ieteicamo uzgali.
2) Pirms jebkura produkta intraorālas lietošanas pārbaudiet plūsmu. Ja jūtama pretestība, nomainiet
uzgali un vēlreiz pārbaudiet plūsmu.
Lietošana Sacietēšana
Gaismas sacietēšanai ar intensitāti 800 mW/cm2 viļņa garuma apgabalā 385–515 nm, katru slāni
sacietējiet 10sekundes. Ieteicamais galīgās sacietēšanas laiks ir 20 sekundes.
Pagaidu endodontiskās restaurācijas
3) Kad esat gatavs darbam, novietojiet vēlamo barjeru piekļuves sagatavošanai, nodrošinot vismaz
2–3 mm biezumu J-Temp pagaidu sveķiem.
4) Pakāpeniski ievietojiet J-Temp pagaidu sveķus 2–3 mm slāņos, ar gaismu cietinot pēc katra slāņa.
5) Izmantojiet urbjus, lai pielāgotu sakodienu.
Pagaidu ieliktnim/uzklāšanai
UZMANĪBU! NEKODINĀT ar skābi un neievietot saistvielu pirms J-Temp pagaidu sveķu uzklāšanas pār
zoba sagatavi.
1) Pēc sagatavošanas uzlieciet matricas lentu. Ja nepieciešams, viegli noķīlējiet, lai kompensētu
matricas lentas biezumu.
2) Pakāpeniski ievietojiet J-Temp pagaidu sveķus sagatavē 2–3 mm slāņos, ar gaismu cietinot
pēc katra slāņa.
3) Izmantojiet urbjus, lai pielāgotu sakodienu.
Pagaidu restaurācija iekšējai balināšanai
1) Pēc atbilstošas pulpas kameras novērtēšanas, sagatavošanas un noblīvēšanas piepildiet pulpas
kameru ar Opalescence™ nevitālo Endo balinātāju, atstājot 3–5 mm brīvas vietas, lai nodrošinātu
nepieciešamo dziļumu pagaidu pildījuma materiālam.
2) Ievietojiet J-Temp pagaidu sveķus 2–3 mm slāņos, ar gaismu cietinot pēc katra slāņa.Noteikti
ievietojiet uzmanīgi, lai neizspiestu balināšanas želeju uz malām, jo tas apdraudēs pagaidu
blīvējumu.
3) Pārbaudiet sakodiena klīrensu. Priekšlaicīga sakodiena saskare var apdraudēt pagaidu
atjaunošanos vai izraisīt paaugstinātu jutīgumu dēļ pārlieka sakodiena, tādējādi pagarinot
ārstēšanu. Vairāku implantu šina nospiedumu veidošanai
1) Ievietojiet J-Temp pagaidu sveķus starp implanta nospiedumu pārklājumiem ar 2–3mm soli, pēc
katra soļa cietinot ar gaismu. Lai samazinātu saraušanās stresu, pārliecinieties, ka visi J-Temp
pagaidu sveķu posmi ir polimerizēti un gala savienojuma segments ir tikai daži milimetri.
2) Diegu var savienot ar implanta nospieduma apvalkiem, lai nodrošinātu sastatnes J-Temp
pagaidu sveķiem.
3) Paņemiet nospiedumu, kad nospiedumu apvalki ir droši nostiprināti.
4) Ja ņemat slēgtas paplātes nospiedumu, noteikti bloķējiet visus iespējamos iegriezumus, kādi
varētu būtradīti.
Sakodiena rampas un īslaicīgi sakodiena palielinājumi
1) Kodiniet zoba okluzālo vai lingvālo virsmu, izmantojot 35% fosforskābes kodinātāju.
2) Ievietojiet līmi saskaņā ar ražotāja norādījumiem un cietiniet ar gaismu.
3) Pakāpeniski ievietojiet J-Temp pagaidu sveķus 2–3mm slāņos, lai izveidotu sakodiena rampu vai
palielinājumu, ar gaismu cietinot pēc katra slāņa.
4) Izmantojot zobu urbi, pielāgojiet vēlamo augstumu un formu.
PIEZĪME. J-Temp pagaidu sveķi ir paredzēti tikai īslaicīgai lietošanai. Sakodiena rampas un/vai
sakodiena palielinājumus jānoņem vai jānomaina ne vēlāk kā 30 dienu laikā pēc ievietošanas.
Konstrukcija izolācijas iespīlēšanai/skalošanas līdzekļu barjerai
1) Identificējiet rekonstruējamo zonu (piemēram, zem smaganu līnijas trūkst zoba gala)
2) Nomainiet trūkstošo zoba konstrukcija, ievietojot J-Temp pagaidu sveķus ar 2–3mm soli, viegli
cietinot starp katru soli, līdz ir pietiekami daudz materiāla, lai varētu droši ievietot gumijas
aizsprosta skavu. Tagad sagatavotajā piekļuves atverē var izmantot skalošanas līdzekļus.
Tīrīšana
1) Izmantojiet urbi vai rokas instrumentu, lai atdalītu, ja saskaras ar atlikušo veselo zobu struktūru
Uzglabāšana un utilizēšana
Utilizējiet atkritumus saskaņā ar vietējiem noteikumiem un pastāvošo kārtību.
Cita informācija
Par jebkuru nopietnu incidentu ziņojiet ražotājam un kompetentajai iestādei.
www.ultradent.com / 1-800-552-5512 / 801-572-4200
J-Temp™
Временный композитный материал
EN - For professional use only
DE - Nur zur Anwendung durch den Zahnarzt
FR - Pour usage professionnel seulement
NL - Alleen voor professioneel gebruik
IT - Solo per uso professionale
ES - Solo para uso profesional
PT - Apenas para utilização profissional
SV - Endast för professionell användning
DA - Kun til professionel brug
FI - Vain ammattikäyttöön
EL - Για επαγγελματική χρήση μόνο
CS - Pouze pro odborné použití.
BG - Само за професионално ползване
HR - Samo za profesionalnu uporabu
ET - Ainult professionaalseks kasutuseks
HU - Kizárólag professzionális felhasználásra
GA - Le haghaidh úsáide gairmiúla amháin
LV - Tikai profesionālai lietošanai
LT - Tik profesionaliam naudojimui
MT - Għall-użu professjonali biss
RO - Numai pentru uz profesional
SK - Len na profesionálne použitie
SL - Samo za profesionalno uporabo
NO - Kun for profesjonell bruk
PL - Wyrób wyłącznie do użytku profesjonalnego.
RU - Только для профессионального
использования
TR - Sadece profesyonel kullanım için
AR -

TH - 
KO - 󻴀󻀴󺃼󽶅󻴀󻮥
ZH - 仅供专业人士使用
JA - 専門家のみが使用で

J-Temp™

MD
REF
LOT
27°C
81°F
2°C
36°F
013123
/