Philips HR3752/00 ユーザーマニュアル

カテゴリー
ブレンダー
タイプ
ユーザーマニュアル

このマニュアルも適しています

1
3
2 4
e
h
<40°C
1
i
1000
MAX
MAX 1800
ml
MAX 1.8L
<1L
21
3
ON
4 5
2-2
2-3
32
OFF
8
7
MIN · · · · · · · · · MAX
4
5
ON
6
c
d
a
b
9
10
11
2-1
2-4
MIN · · · · · · MAX
3-1
5
(MAX)
(MAX)
1000 ml
MAX
1800 ml
60 sec
1800 ml
60 sec
35-45 sec
8 x
60 sec
<40 °C
g
f
j
k
HR3752
HR3756
3000 002 84853
EN User manual 7
SC 用户手册 14
TC 使用手冊 21
© 2018 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
发布日期
2018-06-29
保留备用
产品:
飞利浦高速真空破壁机
型号:
HR3752, HR3756
额定电压:
220 V
额定频率:
50 Hz
额定输入功率:
1400 W
生产日期:
请见产品底部
产地:
中国广东东莞
飞利浦(中国)投资有限公司
上海市静安区灵石路
718
A1
全国顾客服务热线:
4008 800 008
本产品根据国标
GB4706.1-2005,
GB4706.30-2008
制造
1
3
2 4
e
h
<40°C
1
i
1000
MAX
MAX 1800
ml
MAX 1.8L
<1L
21
3
ON
4 5
2-2
2-3
32
OFF
8
7
MIN · · · · · · · · · MAX
4
5
ON
6
c
d
a
b
9
10
11
2-1
2-4
MIN · · · · · · MAX
3-1
5
(MAX)
(MAX)
1000 ml
MAX
1800 ml
60 sec
1800 ml
60 sec
35-45 sec
8 x
60 sec
<40 °C
g
f
j
k
1
3
2 4
e
h
<40°C
1
i
1000
MAX
MAX 1800
ml
MAX 1.8L
<1L
21
3
ON
4 5
2-2
2-3
32
OFF
8
7
MIN · · · · · · · · · MAX
4
5
6
c
d
a
b
9
10
11
2-1
2-4
MIN · · · · · · MAX
3-1
5
(MAX)
(MAX)
1000 ml
MAX
1800 ml
60 sec
1800 ml
60 sec
35-45 sec
8 x
60 sec
<40 °C
g
f
j
k
1
3
2 4
e
h
<40°C
1
i
1000
MAX
MAX 1800
ml
MAX 1.8L
<1L
21
3
ON
4 5
2-2
2-3
32
OFF
8
7
MIN · · · · · · · · · MAX
4
5
ON
6
c
d
a
b
9
10
11
2-1
2-4
MIN · · · · · · MAX
3-1
5
(MAX)
(MAX)
1000 ml
MAX
1800 ml
60 sec
1800 ml
60 sec
35-45 sec
8 x
60 sec
<40 °C
g
f
j
k
1
3
2
4
e
h
<40°C
1
i
1000
MAX
MAX 1800
ml
MAX 1.8L
<1L
21
3
ON
4 5
2-2
2-3
32
OFF
8
7
MIN · · · · · · · · · MAX
4
5
ON
6
c
d
a
b
9
10
11
2-1
2-4
MIN · · · · · · MAX
3-1
5
(MAX)
(MAX)
1000 ml
MAX
1800 ml
60 sec
1800 ml
60 sec
35-45 sec
8 x
60 sec
<40 °C
g
f
j
k
7
English
EN
Assembling,
disassembling or
cleaning it.
It is left unattended.
Do not immerse the
motor unit or vacuum
lid in water or any other
liquid.
Check if the voltage
indicated on the
appliance corresponds to
the local mains voltage
before you connect the
appliance.
Do not use the appliance
if the plug or the mains
cord is damaged or has
visible cracks. If the mains
cord is damaged, you
must have it replaced by
Philips, a service centre
authorised by Philips or
similarly qualied persons
in order to avoid a hazard.
Make sure the blade
unit is securely fastened
and the lid is properly
assembled to the blender
jar before you use the
appliance.
This appliance shall not
be used by children. Keep
the appliance and its cord
out of reach of children.
1 Important
Read this user manual carefully before
you use the appliance and save it for
future reference.
Warning
Do not misuse the
appliance to avoid
potential injury.
Do not pour hot liquid
into the blender as it
can be ejected out of
the appliance due to a
sudden steaming.
Do not touch the
sharp blades when the
appliance is plugged in.
If the blades get stuck,
unplug the appliance
before you remove the
ingredients. Be careful
when handling the sharp
cutting blades, emptying
the jar and during
cleaning.
Switch o and unplug the
appliance from the power
supply before:
Removing the jar from
the base, changing
accessories or
approaching parts that
move in use.
8
EN
Caution
In order to avoid a hazard
due to inadvertent
resetting of the thermal
cut-out, this appliance
must not be powered
through an external
switching device, such as
a timer, or connected to
a circuit that is regularly
switched on and o by
the utility.
Never use any
accessories or parts from
other manufacturers or
that Philips does not
specically recommend. If
you use such accessories
or parts, your guarantee
becomes invalid.
Do not exceed the
maximum volume
indication on the blender
jar.
Do not exceed the
maximum quantities
and processing times
indicated in the relevant
table.
If food sticks to the wall of
the blender jar, switch o
the appliance and unplug
This appliance can be
used by persons with
reduced physical, sensory
or mental capabilities or
lack of experience and
knowledge if they have
been given supervision
or instruction concerning
use of the appliance in
a safe way and if they
understand the hazards
involved.
Children should be
supervised to ensure that
they do not play with the
appliance.
Never assemble or
disassemble the blender
jar to the motor base
while the power is on.
Switch o the appliance
and unplug it rst.
This appliance is for
household use only.
Read the cleaning
procedure from section 7
“Cleaning” before use.
Do not operate the
blender for more than
30 seconds without any
ingredient(s). It may lead
to overheating.
9
English
EN
before you switch on the
appliance.
Built-in safety lock
This feature ensures that you can
only switch on the appliance if the
blender jar is assembled on the motor
unit properly. If the blender jar is not
correctly assembled, the built-in safety
lock will be locked.
Safety Feature
This blender is tted with a safety feature
which safeguards against excessive
loads. In case of overloading, the blender
automatically activates the protection
and operation will stop and the
overloading symbol will light up on the
control panel. If this occurs, set the rotary
knob to OFF, unplug the appliance and
allow it to cool down for 15 minutes.
Remove the ingredients and clean up
the blender jar before starting operation.
Electromagnetic elds
(EMF)
This Philips appliance complies with all
applicable standards and regulations
regarding exposure to electromagnetic
elds.
Recycling
Do not throw away the product with the
normal household waste at the end of its
life, but hand it in at an ocial collection
point for recycling. By doing this, you help
to preserve the environment.
it. Then use a spatula
(not supplied with the
product) to remove the
food from the wall.
Blender
Warning
Never reach into the
blender jar with your
ngers or an object while
the appliance is running.
Caution
To prevent spillage, do
not put more than 1.8
litres of liquid in the
blender jar, especially
when you process at a
high speed. Do not put
more than 1 litre in the
blender jar when you
process ingredients that
tend to foam.
Do not let the appliance
run for more than
3 minutes at a time. Let
the appliance cool down
to room temperature
before you continue
blending.
Always make sure the lid
is properly closed and
assembled on the jar
10
EN
3 Before first time
use
Before you use the appliance and
accessories for the rst time, thoroughly
clean the parts that come into contact
with food. You can follow the cleaning
procedure from section 7 “Cleaning”.
For more recipes, go to
www.kitchen.philips.com.
Note
If you want to prepare a larger quantity, let the
appliance cool down to room temperature
before you process the next batch of
ingredients.
4 Important notes
Stop and unplug the appliance if there
is a pungent appliance smell or smoke.
Let it cool down for 15 minutes.
Do not add heavy ingredients such as
bread dough or mash potatoes - the
ingredient mixture will become too thick
or too heavy to process.
To avoid overloading the appliance,
you can
Add more liquid ingredient
Process in several small batches
Use a higher speed setting
5 Safety protection
The blender has a safety protection
system. When the blender runs over
3 minutes continuously, it will stop
processing automatically. If you have
not nished processing after 3 minutes,
switch o the appliance and let it cool
Follow your country’s rules for the
separate collection of electrical and
electronic products. Correct disposal
helps prevent negative consequences for
the environment and human health.
2 Overview (Fig. 1)
a Vacuum module
b Air release button
c Vacuum lid
d Filter
e Blender jar
f Blade unit
g Collar
h Motor unit
i Rotary knob and preset buttons:
- MIN/MAX/ON
To turn on the blender and select
a blending speed setting.
- OFF
To turn o the blender.
- Vacuum button
To vacuum the blender jar.
- Vacuum and blending preset
button
To vacuum the blender jar and
process the ingredients as
programmed.
- Ice crushing button
To crush ice.
- Pulse button
To blend briey and for easy
cleaning.
j Lid of on-the-go bottle (HR3756
only)
k On-the-go bottle (HR3756 only)
11
English
EN
Ingredients Solution
Powdered
ingredients,
(powdered sugar,
cocoa powder,
roasted soybean
our, protein, etc.)
Blend them briey
with liquid or
dissolve them
completely in
a separated
container before
using.
Ingredients with
steam
Cool them down
below 40 °C
before using.
Mixed ingredients
with air bubbles or
foam formation
Pour them to
the blending jar
carefully to avoid
any formation of
air bubble or foam.
Do not exceed the
maximum volume
indication on the
blender jar.
Do not mix
ingredients by
shaking as this may
cause a failure due
to the suction of
bubbles produced
during shaking.
Vacuum blending allows you to prepare
drinks and smoothies using fruits,
vegetables and water or other liquids
that do not oxidise.
Preset vacuum and blending mode
1
Prepare your blender (step 1 to step
6 in g. 3).
2
Press the vacuum and blending
button .
» The blender automatically prepares
a vacuum connection to the vacuum
module. It then starts to vacuum
the jar and the LED ring lights up to
indicate the vacuum progress.
down to room temperature. Never use
over 3 minutes consecutively without
allowing to cool to room temperature rst.
When assembling the blender jar to
the motor unit (8), make sure the rotary
knob is in the OFF position rst.
6 Using your
blender
Vacuum blending
(Fig. 3)
Warning
Do not blend dry ingredients (for example
pepper, beans, corn or star anise) without
liquid.
The blender jar cannot be used for vacuum
storage.
Make sure the vacuum lid is completely dry
before use.
Caution
Make sure the lter is securely attached to the
vacuum lid before using (Fig. 2-1).
For the ingredients that are easy to froth, such
as milk and soymilk, the maximum volume is
1000 ml. Do not exceed the maximum volume
indication on the blender jar (Fig. 2-2).
Never ll the blender jar with ingredients hotter
than 40 °C (Fig. 2-3).
If bubbles / foam expand beyond the MAX
1800 ml indication, stop the vacuum operation
at once (Fig. 2-4).
Note
Precut food into pieces of approx. 2 x 2 x 2 cm.
To avoid the device failure, refer to the
solutions in the table below to prepare
ingredients.
12
EN
the blender, turn the knob to OFF
position and then to ON position
again.
3
Turn the knob to a blending speed
setting (min to max) or press
the pulse button to process
ingredients as needed.
4
Press the air release button on the
lid when you nish processing (the
LED light ring is fully on) (step 9 in
g.3).
5
Remove the jar from the motor unit
and open the lid.
6
Pour out the jar contents.
Pulse and ice crushing
functions
To process ingredients briey (such as
garlic), press and hold the pulse button
for a few seconds, and then release it.
Repeat the procedure several times.
To crush ice, press the ice crushing
button . To stop processing before
the program ends, press the selected
program button again or turn the rotary
knob to the OFF position.
Note
After one minute processing for ice
crushing, the blender will stop the process
automatically.
Do not blend dry ingredients (for example
pepper corn or star anise).
If you press the vacuum button or the
vacuum and blending button during or
after blending, the blender enters the error
mode and the error message (vacuum error
icon ) lights up (Fig. 3-1). To reset the
blender, turn the knob to OFF position and
then to ON position again.
To stop, press the vacuum and
blending button again.
If you accidently rotate the speed
knob during the vacuum process,
the blender enters the error mode
and the error message (vacuum error
icon ) lights up (g. 3-1). To reset
the blender, turn the knob to OFF
position and then to ON position
again.
When the vacuum operation
completes, the blender
automatically starts to process the
ingredients (i.e. smoothies) for the
preset time and then stop.
3
Press the air release button on
the lid when the processing is
completed (the LED light ring is fully
on) (step 9 in g.3).
4
Remove the jar from the motor unit
and open the lid.
5
Pour out the jar contents.
Manual vacuum and blending mode
1
Prepare your blender (step 1 to step
6 in g. 3).
2
Press the vacuum button .
» The blender automatically prepares
a vacuum connection to the
vacuum module. It then starts to
vacuum the jar and the LED ring
lights up to indicate the vacuum
progress. When the vacuum process
is completed (the LED light ring
is fully on), the blender enters the
standby mode.
To stop during the vacuum process,
press the vacuum button again.
If you accidently rotate the speed
knob during the vacuum process,
the blender enters the error mode
and the error message (vacuum error
icon ) lights up (g. 3-1). To reset
13
English
EN
7 Cleaning (Fig. 4)
Caution
Before you clean the appliance, unplug it.
The cutting edges are sharp. Be careful when
you clean the blade unit.
Make sure that the cutting edges of the blade
do not come into contact with hard objects.
This may cause the cutting edges to become
blunt.
Do not pour water directly to the vacuum
module under the tap water during cleaning.
This may allow water to be sucked to the
vacuum system and damage the appliance.
Make sure wipe the lter dry after cleaning.
Clean the motor unit with a moist cloth.
Clean the other parts in lukewarm
water with some cleaning agent or in a
dishwasher.
Easy cleaning
Follow the steps in Fig. 4.
Note
Press and hold the pulse button a few
times.
8 Guarantee and
service
If you have a problem, need service,
or need information, see www.philips.
com/support or contact the Philips
Consumer Care Center in your country.
The phone number is in the worldwide
guarantee leaet. If there is no
Consumer Care Center in your country,
go to your local Philips dealer.
9 Troubleshooting
Problem Solution
Blender stops
operating during
the vacuum
process and the
error message
(vacuum error
icon ) lights
up.
Switch o the appliance
and make sure the lid is
assembled properly and
closed fully. Make sure
to clean the vacuum lid
completely to avoid any
substance on the air
release valve.
There are two
maximum
indication levels
on the jar and
which one I
should use?
The lower maximum
indication level is
for milk, soy milk and
other foamy ingredients
as they are easy to froth
during the vacuum
process.
10 Recipe
Ingredients:
100 g corn
salad
4 pcs Kiwifruit
(peeled)
400 ml water
Procedure:
1. Cut ingredients
to roughly
2 x 2 x 2 cm size.
2. Add all ingredients
into the jar and
close the lid.
3. Blend with
pre-set vacuum
and blending
function or on
maximum speed
for 1 minute.
600 g pork
20 g scallion
180 ml water
1. Cut the pork
into pieces of
2 x 2 x 2 cm.
2. Put the pork,
scallion and water
into jar.
3. Blend the recipe
for 10 seconds at
max speed.
14
SC
等维修资格的专业人员来进
行更换。
使用产品之前,确保刀片组
件已牢牢固定在搅拌杯上且
杯盖已盖好。
儿童不得使用本产品。应将
产品及其线缆置于儿童触及
不到的地方。
本产品适合由肢体不健全、
感觉或精神上有障碍或缺乏
相关经验和知识的人士使
用,但前提是有人对他们使
用本产品进行监督或指导,
以确保他们安全使用,并且
让他们明白相关的危害。
应照看好儿童,确保他们不
玩耍本器具。
切勿在通电时在马达底座上
拆装搅拌杯。请先关闭产品
并拔下电源插头。
本产品仅限于家用。
使用之前,请阅读第
7
“清洁”部分的清洁步骤。
切勿在不放入食材的情况下
让破壁机运转超过
30
秒。
因为这可能会导致设备
过热。
小心
为避免因不慎重置过热保护
装置而发生危险,切勿通过
外部转接装置(例如定时
器)为本产品供电,也不要
连接到具有定期开关切换功
能的电路。
1 重要事项
使用本产品之前,请仔细阅读本使用说
明书,并妥善保管以备日后参考。
警告
请勿错误地使用本产品,
以免潜在的人身伤害。
切勿将高温液体倒入破壁机
中,因为突如其来的热气可
能会导致液体从产品中喷溅
出来。
产品通电时切勿触摸锋利的
刀片。如果刀片被卡住,请
先拔下电源插头再清除原
料。拿取锋利的切割刀片、
清空搅拌杯和清洁时要非常
小心。
执行以下操作之前请关闭产
品并拔出电源插头:
从底座上取下搅拌杯、
更换使用中的附件或相
应部件。
安装、拆卸或清洁。
产品处于无人看管状态。
切勿将马达组件或真空盖浸
入水或任何其他液体中。
在将产品连接电源之前,请
先检查产品所标电压与当地
的供电电压是否相符。
如果插头或电源线已损坏或
有明显破裂,请勿使用产
品。如果电源线损坏,为了
避免危险,必须由飞利浦、
飞利浦特约维修中心或有同
简体中文
15
SC
内置安全锁
此功能可确保只有将搅拌杯正确安装在
马达装置上,才可以开启产品电源。如
果搅拌杯未安装正确,则内置安全锁将
被锁定。
安全功能
本破壁机配备了一项安全功能,可以防
范过载。如果发生过载,破壁机将自动
激活保护功能并停止运转,且过载符号
将在控制面板上亮起。如果出现这
种情况,请将转动式旋钮调至
OFF
关),拔掉产品插头并使其冷却
15
钟。在开始操作前,请取出原料并清洁
搅拌杯。
电磁场 (EMF)
本飞利浦产品符合所有有关暴露于电磁
场的适用标准和法规。
回收
弃置产品时,请不要将它与一般生活垃
圾一同丢弃,应将其交给官方指定的回
收中心。这样做有利于环保。
请遵循您所在国家
/
地区的电器及电子
产品分类回收规定。
正确弃置产品有
助于避免对环境和人类健康造成负面影
响。
切勿使用由其它制造商生产
的,或未经飞利浦特别推荐
的任何附件或部件。如果使
用此类附件或部件,您的保
修将失效。
不要超出搅拌杯上所标注的
最大刻度。
不要超出相关表中所示的最
大份量和加工时间。
如果食物粘在搅拌杯杯壁
上,请关闭产品并拔下电源
插头。然后,使用刮铲
(产品中不随附)去除杯壁
上的食物。
破壁机
警告
在产品运转时,切勿将手指
或其它物体伸入搅拌杯中。
小心
为避免溅出,请不要在搅拌
杯中装入超过
1.8
升液体,
尤其是以高速加工时。在加
工容易起泡的原料时,请不
要在搅拌杯中装入超过
1
的量。
不要让产品一次运转
3
钟以上。让产品冷却至室
温,才能继续进行搅拌。
在打开产品前,请始终确保
搅拌杯上的杯盖已盖好且正
确组装。
16
SC
3 首次使用之前
首次使用本产品和附件之前,请彻底
清洁与食物接触的部件。您可以按照
7
章“清洁”部分的清洁步骤进行
操作。
更多调配手册,请转到
www.kitchen.philips.com
注意
如果要准备份量更多的材料,请先
让产品冷却到室温,然后再加工下
一批原料。
4 重要事项
如有刺激性产品气味或烟雾,请停止使
用并拔掉产品插头。让其冷却
15
分钟。
切勿添加过多原料,如面团或土豆泥
-
原料混合物会变得太稠或太多,导致无
法加工。
为避免产品过载,您可以
多添加一些液体原料
多次分批加工
使用较高的速度设置
5 安全保护
破壁机具有安全保护系统。当破壁机
持续运行超过
3
分钟,将自动停止加
工。如果
3
分钟后未完成加工,请关
闭产品电源并冷却至室温。在没有首先
让其冷却至室温的情况下,切勿连续使
用超过
3
分钟。
将搅拌杯组装到马达组件
(8)
时,
请先确保转动式旋钮处于关闭位置。
2 概述
1
a 真空模块
b 空气释放按钮
c 真空盖
d 过滤器
e 搅拌杯
f 刀片组件
g 轴环
h 马达组件
i 转动式旋钮和预设按钮
- 最小/最大/
打开破壁机并选择搅拌速度设置。
-
关闭破壁机:
- 真空按钮
为搅拌杯抽真空。
- 真空和搅拌预设按钮
为破壁机杯抽真空,并按编程加
工原料。
- 碎冰按钮
碾碎冰块。
- 暂动按钮
快速搅拌,易于清洁。
j 随行瓶盖
仅限 HR3756
k 随行瓶
仅限 HR3756
简体中文
17
SC
原料 解决方法
粉末状原料
(糖粉、可可粉、
烘焙大豆粉、
蛋白质等)
将其与液体简单
混合或将其完全
溶解在分离的容
器中,然后再
使用。
带蒸汽的原料 请先将其冷却至
40 °C
以下,
然后再使用。
对于带有气泡或泡
沫的混合原料,
请小心倒入搅拌
杯中以避免形成
气泡或泡沫。不
要超出搅拌杯上
所标注的最大
刻度。
切勿摇晃混合原
料,因为这可能
会导致在摇晃过
程中产生的气泡
吸力故障。
真空搅拌可以让您使用水果、蔬菜、
水或其他液体(未经氧化)制作饮品
和冰昔。
预设真空和搅拌模式
1
准备好您的破壁机(图
3
中步骤
1
6
)。
6 使用您的破壁机
真空搅拌
3
警告
请勿在不加水的情况下搅拌干原料
(例如胡椒粉、豆、玉米或八角
茴香)。
搅拌杯不能用于真空存储。
确保真空杯盖完全干燥后再使用。
小心
使用之前,确保将滤网牢固安装到
真空杯盖(图
2-1)
对于易于起泡的原料,如牛奶和豆
浆,最大量为
1000
毫升。不要
超出搅拌杯上所标注的最大刻度
(图
2-2
)。
切勿将温度超过
40 °C
的原料装
入搅拌杯(图
2-3
)。
如果气泡
/
泡沫超过最大
1800
升的指示位置,立即停止真空操作
(图
2-4
)。
注意
预先将食物切成片状,大小约
2 x 2 x 2
厘米。
要避免设备故障,请参阅下表中的解决
方法以准备原料。
18
SC
OFF
关)位置,然后再转到
ON
位置。
3
将旋钮转到搅拌速度设置(最小到
最大)或按暂动按钮
来根据需
要加工原料。
4
加工完成后,按杯盖上的空气释放
按钮(
LED
指示环完全亮起)
(图
3
中的步骤
9
)。
5
从马达装置上取下搅拌杯并打开
盖子。
6
倒出搅拌杯中的物体。
暂动功能和碎冰功能
要简单加工原料(如大蒜),请按住暂
定按钮
几秒钟,然后松开。
重复几
次该步骤。
要粉碎冰块,请按下碎冰按钮
在程序结束之前停止加工,请再次按下
选定程序按钮,或将旋钮转至“关闭”
位置。
注意
碎冰处理
1
分钟后,破壁机将自动
停止加工。
请勿搅拌干原料(例如胡椒粒或八
角茴香)。
如果您在搅拌过程中或搅拌后按
下真空按钮
或真空和搅拌按钮
破壁机将进入错误模式,然后
错误消息(真空错误图标
)亮
起(图
3-1
)。要重新设置破壁
机,将旋钮转到 OFF
关)位置,
然后再转到
ON
位置。
2
按真空和搅拌按钮
» 破壁机可自动与真空模块进行真空
连接。然后,它开始为搅拌杯抽真
空,
LED
环点亮,指示抽真空
进度。
要停止,请再次按下真空和搅拌
按钮
如果您在真空加工过程中不慎旋转
了速度旋钮,搅拌机将进入错误模
式,同时错误信息灯(真空加工错
误图标
)亮起
(图
3-1
)。要重新设置破壁机,
将旋钮转到 OFF
位置,然后
再转到 ON
位置。
真空操作完成后,搅拌机会自动按
照预设时间开始加工原料(如冰
昔),然后停止工作。
3
该过程完成后,按杯盖上的空气释
放按钮(
LED
指示环完全亮起)
(图
3
中的步骤
9
)。
4
从马达装置上取下搅拌杯并打开
盖子。
5
倒出搅拌杯中的物体。
手动真空和搅拌模式
1
准备好您的破壁机(图
3
中步骤
1
6
)。
2
按下真空按钮
» 破壁机可自动与真空模块进行真空
连接。然后,它开始为搅拌杯抽真
空,
LED
环点亮,指示抽真空进
度。在抽真空过程完成后(
LED
指示环完全亮起),破壁机将进入
待机模式。
要在抽真空过程中停止,请再次按
下真空按钮
如果您在真空加工过程中不慎旋转
了速度旋钮,搅拌机将进入错误模
式,同时错误信息灯(真空加工错
误图标
)亮起(图
3-1
)。要
新设置破壁机,将旋钮转到
简体中文
19
SC
7 清洁
4
小心
清洁产品之前,请先拔掉电源
插头。
刀刃非常锋利。清洁刀片组件时要
非常小心。
确保刀片的刀刃不会接触到坚硬物
体。这可能会导致刀刃变钝。
在水龙头下进行清洁期间,切勿
将水直接倒入真空模块中。这可能
会造成水被真空系统吸入并损坏
产品。
确保在清洁后将滤网擦干。
用湿布清洁马达装置。
在加了少许洗涤液的温水或洗碗机中清
洁其他部件。
易清洗
请按照图中步骤操作
4.
注意
按住暂动按钮
数次。
8 保修与服务
如果您有问题,需要服务或信息,请
访问
www.philips.com/support
或联系您所在国家
/
地区的飞利浦客户
服务中心。在全球保修卡中可找到其电
话号码。如果您所在的国家
/
地区没有
飞利浦客户服务中心,请向当地的飞利
浦经销商求助。
9 故障种类和处理
方法
问题 解决方法
破壁机在抽真
空过程中停止
工作,且错误
消息(真空错
误图标
亮起。
关闭产品,并确保
杯盖正确组装且完
全闭合。确保彻底
清洁真空杯盖,以
避免空气释放阀上
存在任何物质。
搅拌杯上有两
个最大水位标
记,我应该使
用哪个?
下方的最大液位标
适用于牛
奶、豆浆和其他带
泡沫的原料,因为
它们在抽真空过程
中易于起泡。
10 食谱
原料
100 克玉米
沙拉
4 片猕猴桃
去皮
400 毫升水
程序
1. 将原料
切成大约
2 x 2 x 2 厘米的
小块
2. 将所有原料加入杯
中并合上盖子
3. 使用
预设真空和搅拌功
能或以最大速度
搅拌 1 分钟
600
克猪肉
20
克青葱
180
毫升水
1.
将猪肉切成
2 x 2 x 2
厘米
的块。
2.
将猪肉、青葱和水
置入搅拌杯中。
3.
以最大速度将
食谱食材搅拌
10
秒钟。
20
SC
食品接触用高速真空破壁机HR3752
HR3756产品信息
请根据说明书要求正常使用本产品。
本产品食品接触用材料及部件符合
GB 4806.1-2016
和相应食品安全国家标准要求,
具体信息如下:
食品接触用材料 用途
执行标准
备注
塑料
PE
飲水蓋(隨身杯)
GB4806.7-2016
PA
轴套,刀具座
GB4806.7-2016
PP
杯盖(随身杯),
滤网,溢水盖
GB4806.7-2016
ABS
果汁杯盖
GB4806.7-2016
改性
PCT
果汁杯,容器(随身杯)
GB4806.7-2016
使用温度不得
高于
40
金属
不锈钢
12Cr17Ni7
刀片(上
/
/
下)
GB4806.9-2016
不锈钢
022Cr17Ni12Mo2
刀轴
GB4806.9-2016
硅胶
/Silicon
密封圈
(
杯盖
)
,密封垫,
刀具座
(
灌包
)
,阀门,
密封圈(推板),
密封圈(随身杯)
GB4806.11-2016
橡胶
/Rubber
油封
GB4806.11-2016
备注:
1
:产品不宜作为容器长期存储食品。
2
:本系列产品包含以上食品接触材料,部分机型可能不含个别材料,以实际产品为准!
产品中有害物质的名称及含量
部件
名称
有害物质
Pb
Hg
Cd
六价铬
Cr6+
多溴联苯
PBB
多溴二苯醚
PBDE
插头银色
金属脚
x O O O O O
马达金色
金属管
x O O O O O
电磁阀金色
金属件
x O O O O O
电磁阀银色
金属环
x O O O O O
本表格依据
SJ/T 11364
的规定编制。
表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在
GB/T 26572
规定的
限量要求以下。
×
表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出
GB/T 26572
规定的限量要求。
繁體中文
21
TC
如果插頭或電源線損壞或出
現明顯裂痕,請勿繼續使用
本產品。如果電源線損壞,
則必須交由飛利浦、飛利浦
授權之服務中心,或是具備
相同資格的技師更換,以免
發生危險。
使用本產品前,請先確認刀
組已安裝穩固,並且果汁壺
已正確蓋上壺蓋。
請勿讓孩童使用本產品。
請勿讓孩童接觸產品與電
源線。
身體官能或心智能力退化
者,或是經驗與使用知識缺
乏者,可在有人從旁監督或
適當指示如何安全使用本產
品,以及瞭解潛在危險的狀
況下使用本產品。
請勿讓孩童將產品當成
玩具。
當電源開啟時,請勿組裝或
拆卸馬達底座上的果汁壺。
關閉產品電源,並先拔除
插頭。
本產品僅供家用。
使用前請詳閱第
7
「清潔」的清潔程序。
當果汁機內沒有任何食材
時,請勿運轉超過
30
秒。
這可能導致過熱狀況。
1
要事項
在使用本產品前,請先仔細閱讀本使用手
冊,並保留說明以供日後參考。
警告
請務必以正確的方式使用本
產品,以免發生潛在危險。
請勿將高溫液體倒入果汁
機,液體可能會因為突然
冒出的蒸氣而從產品中噴
出來。
當產品插電時,請勿觸碰尖
銳的刀片部分。如果刀片卡
住,請先拔掉產品插頭,再
將卡住刀片的食材取出。在
處理尖銳的刀片、取出壺內
的食材及進行清潔時,請務
必小心。
進行下列動作前,請先關閉
產品電源並將插頭拔下:
將果汁壺從底座取下、
更換配件,或需要觸碰
使用中會移動的零件。
組裝、拆卸或清潔
產品。
當產品無人看顧時。
請勿將馬達座或真空蓋子浸
入水或其他液體中。
在您連接電源之前,請檢查
本地的電源電壓是否與產品
所標示的電源電壓相符。
22
TC
時,放入果汁壺內的食材不
得超過
1
公升。
產品的運轉時間一次不可超
3
分鐘。請先讓產品冷卻
至室溫,再繼續進行攪拌。
開啟產品電源前,請務必確
認已妥善蓋好及裝好果汁
壺蓋。
內建安全鎖
這項功能可確保只有將果汁壺在馬達座上
裝妥後,才能開啟產品電源。如果果汁壺
未正確組裝,內建安全鎖將會鎖定。
安全功能
這台果汁機配備安全功能,可防止裝入過
量食材。如果果汁機超過負荷,其會自動
啟動保護功能並停止運轉,此時控制面板
上的超過負荷符號
也會亮起。若發生此
情形,請將旋轉鈕設為
OFF
,拔掉產品電
源插頭,並靜待
15
分鐘讓產品冷卻。取出
食材並清潔果汁壺,再重新開始操作。
電磁場
(EMF)
本飛利浦產品符合所有電磁場暴露的相關
適用標準和法規。
回收
本產品使用壽命結束時,請勿與一般家庭
廢棄物一併丟棄。請將該產品送至政府指
定的回收點或進行回收。
此舉能為環保盡
一份心力。
請遵循您所在國家
/
地區對電氣與電子產品
分類收集的規定。
正確處理廢棄產品有助
於避免對環境和人類健康帶來負面影響。
注意
為避免不當重設過熱保險裝
置而發生危險,本產品不得
透過定時器等外接開關裝置
供電,亦不可連接至經常開
啟關閉的電路設備。
請勿使用其他製造商的任何
配件或零件,或非由飛利浦
建議之配件或零件。如果您
使用此類配件或零件,保固
即會失效。
請勿超過果汁壺的上限容量
標線。
請勿超過相關表格中註明的
最大用量與處理時間。
如果食材黏在果汁壺內緣,
請關閉產品電源並拔除插
頭,
然後使用抹刀
(
產品未
隨附
)
將內緣的食材刮除。
果汁機
警告
當產品運轉時,絕對不可以
將手指或其他物品伸入果汁
壺內。
注意
為避免溢出,請勿將超過
1.8
公升的液體倒入果汁壺
中,特別是當您以高速處理
食材時。處理易起泡的食材
繁體中文
23
TC
4
重要事項
如產品出現強烈異味或冒煙,請停下產品
並拔掉插頭。讓其冷卻
15
分鐘。
請勿加入太多太重的食材,如麵團或馬鈴薯
泥,否則會變得太濃稠厚實,不好處理。
為避免產品超過負荷,您可以
多加一些液體食材
少量分批處理食材
使用較高的速度設定
5
安全防護
本果汁機具備安全防護系統。當果汁機連
續運轉超過
3
分鐘時,即會自動停止處
理。如果達到
3
分鐘之後食材尚未處理完
畢,請先關閉產品電源並讓它冷卻至室溫
後,再繼續使用。切勿連續使用超過
3
鐘以上,務請先待其冷卻至室溫。
將果汁壺組裝至馬達座
(8)
的時候,請先確
定旋轉鈕位於「
OFF
」位置。
6
使用果汁機
真空攪拌
(
3)
警告
請勿攪拌沒有液體的乾食材
(
例如胡椒粒、豆子、
玉米或八角
)
果汁壺無法用於真空收納。
請先確認真空蓋子已完全乾燥再使用。
注意
使用前,請確定濾網已確實裝至真空蓋子
(
2-1)
針對牛奶與豆漿等容易發泡的食材,最大容量為
1000
毫升。請勿超過果汁壺的上限容量標線
(
2-2)
請勿將溫度超過
40 °C
的食材放入果汁壺中
(
2-3)
如果泡泡
/
泡沫膨脹超過
MAX
最高
1800
毫升的
標線,請立即停止真空操作
(
2-4)
2
概覽
(
1)
a 真空模組
b 空氣釋放鈕
c 真空蓋子
d 濾網
e 果汁壺
f 刀組
g 軸套
h 馬達座
i 旋轉鈕和預設鈕:
- MIN/MAX/ON (
最低
/
最高
/
)
開啟果汁機電源,以及選擇攪拌速度
設定。
- OFF (
)
關閉果汁機電源。
-
真空鈕
讓果汁壺產生真空。
-
真空與攪拌預設鈕
讓果汁壺產生真空並依照程式處理
食材。
-
碎冰鈕
打碎冰塊。
-
瞬間加速按鈕
短時間攪拌,以及進行簡易清潔。
j
On-the-Go
隨攜瓶的蓋子
(
HR3756)
k
On-the-Go
隨攜瓶
(
HR3756)
3
第一次使用前
第一次使用產品和配件之前,請先徹底清
洗會接觸到食物的部分。您可以依照第
7
節「清潔」的清潔程序。
如需更多食譜,請前往
www.kitchen.philips.com
網站。
備註
若您要準備的食物份量較大,請待本產品冷卻至
室溫再繼續處理下一批食材。
24
TC
要重設果汁機,請將旋鈕轉至
OFF
置,然後再轉至
ON
位置。
真空操作完成時,果汁機會自動開始處
理食材
(
如冰沙
)
,並在達到預先設定的
時間後停止。
3
處理完成時
(LED
環狀指示燈會完全亮
)
,按下蓋子上的空氣釋放鈕
(
3
的步驟
9)
4
把果汁壺從馬達座上移開,並打開
蓋子。
5
倒出果汁壺內容物。
手動真空與攪拌模式
1
準備好果汁機
(
步驟
1
至步驟
6
,圖
3)
2
按下真空鈕
» 果汁機會自動準備真空連接至真空
模組。接著會開始讓果汁壺產生真
空,
LED
環狀指示燈會亮起表示真空進
度。真空過程完成
(
LED
環狀指示燈會
完全亮起
)
時,果汁機會進入待機模式。
若要在真空過程期間停止,請再按一次
真空鈕
在真空過程中,如果不小心轉到速度旋
鈕,果汁機會進入錯誤模式,錯誤訊息
(
真空錯誤圖示
)
會亮起
(
3-1)
若要重設果汁機,請將旋鈕轉至
OFF
位置,然後再轉至
ON
位置。
3
將旋鈕轉到攪拌速度設定
(
最低到最高
)
或按下瞬間加速按鈕
,以視需要處
理食材。
4
處理完成時
(LED
環狀指示燈會完全亮
)
,按下蓋子上的空氣釋放鈕
(
3
的步驟
9)
5
把果汁壺從馬達座上移開,並打開蓋子。
6
倒出果汁壺內容物。
瞬間加速與碎冰功能
若若要短時間處理食材
(
例如大蒜
)
,請按住
瞬間加速按鈕
幾秒鐘,然後再放開。
重複此程序數次。
若要製作碎冰,請按下碎冰鈕
。若要在
程式結束前停止,請再次按下所選程式的
按鈕,或將旋轉鈕轉到
OFF
位置。
備註
預先將食材都切成約
2 x 2 x 2
公分。
為避免裝置故障,請參閱下表中的方法來
準備食材。
食材 方法
粉狀的食材
(
糖粉、
可可粉、烘焙過的
大豆粉、蛋白質等
)
與液體一起短時間
攪拌或在另一個容
器中將其完全溶解
後,再使用。
冒氣的食材
冷卻至 40 °C
下,再使用。
食材混有
氣泡或泡沫
小心地將其倒入果
汁壺,避免形成氣
泡或泡沫。請勿超
過果汁壺的上限容
量標線。
請勿以搖晃的方式
混合食材,因為搖
晃時產生的泡泡吸
力,可能會造成故
障問題。
真空攪拌可讓您使用水果、蔬菜和水或其
他不會氧化的液體來準備飲品與冰沙。
預設真空與攪拌模式
1
準備好果汁機
(
步驟
1
至步驟
6
,圖
3)
2
按下真空與攪拌鈕
» 果汁機會自動準備真空連接至真空
模組。接著會開始讓果汁壺產生真
空,
LED
環狀指示燈會亮起表示真空
進度。
若要停止,再次按下真空與攪拌鈕
即可。
在真空過程中,如果不小心轉到速度旋
鈕,果汁機會進入錯誤模式,錯誤訊息
(
真空錯誤圖示
)
會亮起
(
3-1)
。若
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Philips HR3752/00 ユーザーマニュアル

カテゴリー
ブレンダー
タイプ
ユーザーマニュアル
このマニュアルも適しています

他の言語で