Siruba ASP-EBJ100S Instruction book

  • SIRUBA ASP-EBJ100S 縫製機の取扱説明書の内容を理解しています。この機械の使用方法、安全対策、メンテナンス方法、そしてトラブルシューティングなど、あらゆる質問にお答えできます。例えば、弾性テープの装着方法、縫製パターンの設定方法、エラー表示の意味など、お気軽にご質問ください。
  • 弾性テープの装着方法は?
    機械が異常停止した場合の対処法は?
    製品の長さを変更するには?
    メンテナンスモードとは何ですか?
ASP-EBJ100S
使用說明書與零件圖
INSTRUCTION BOOK & PARTS LIST
重要安全聲明 SAFETY INSTRUCTIONS
感謝客戶您購買本公司產品
為安全且正確地使用本產品 ASP-EBJ100
詳細閱讀以下注意事項後再實施操作。
1. 在使用本機器前,請先詳讀說明書內容,必
須遵守說明書的指示與規定。
2. 此設備的使用,由經過適當訓練的操作人員
實行。
3. 在使用本機器時,若發現異常或故障,應立
即停止使用,並切除電源,以進行妥善修理。
4. 嚴格禁止對本機器進行改造和變更。本公司
對改造或變更過的機器不予保固,若因此造
成危害,本公司將不負任何賠償責任。
危險
為杜絕觸電事故必須遵守以下安全措施。
1. 安裝本機器時,必須確實做好接地動作。
2. 對本機器的電氣做定檢與維修,都必須由具
有資格的電氣技術人員執行,或專家的監督
指導下進行。
警告
為了杜絕觸電、火災、燒損或對人的傷害,必
須遵守以下安全措施。
1. 本機器在有電壓的狀態下,絕對禁止人員接
觸通電之機件。
2. 本機器若需要做零件更換或進行維修時,應
將電源切換至 OFF 狀態。
Thank you for purchasing our company’s
products.
For your safety and using our product ASP-
EBJ100 properly, please read the instructions
below deliberately, then start operating the
machine.
1.Before using the machine, you must follow
the instructions and rules.
2.The operators must been well trained.
3.If you found some abnormal phenomena
or the machine malfunction, you should
stop using the machine at the moment and
cut the power off, in order to do the proper
repair.
4.Strictly forbid to do the extra transformation
or alteration. We do not have the warranty
to the machine which had been transformed
or altered. Therefore, our company will be
irresponsible for any compensation if the
machine has caused any danger.
Hazards
In order to prevent from the electric shock, you
must to obey the safety measure below.
1. While install the machine, make sure you
have do the grounding.
2. The electric routine inspection and
maintenance of the machine have to be
done by the electric technical personnel who
qualied or under the expert’s supervision.
Alert
You must to obey the safety measure below,
in order to prevent from the electric shock, fire
accident, burning loss, or human body injured.
1. Absolute forbid workers to touch the
machine’s parts while the machine is in a
voltage state.
2. If the machine’s parts need to be changed
or do the maintenance, you should switch
the power off.
Introduction
3. 當本機器不能正確工作時,應立即停止操作
機器。該機器有必要進行修理、電氣或機器
方面的調整時,需要和本公司的代理商或直
接與本公司聯繫商談,採取合適的解決措
4. 本機器的的維修、調整須經由適當訓練的技
術員或專業人員進行。維修時,需使用本公
司所指定的更換零件。
5. 一般的保修檢查,要由經過適當訓練的人來
進行。
6. 在維修或保養各式氣缸或氣壓相關連動機構
時,務必將供應氣源的接頭拔下,在氣壓完
全切斷的狀態方可進行。不過,只限於受過
適當訓練的技術人員或專業人員進行調整和
運行確認時例外。
7. 該機器準備啟動前,所有的保護蓋必須安裝
定位至機器上。
8. 本機器的內部裝置和控制箱裡不能殘積金屬
粉末和灰塵,要定期打掃。
9. 本機器在運行當中,所有可動部分都絕對不
可用手觸碰,或身體(包括頭髮、衣服類)
靠近。
3. While the machine cannot operate properly,
you should stop operating it immediately. If
the machine has the necessity to repair, or
do the electric and machine adjustment, you
should contact with our factors, or contact
us directly, then take the proper resolution.
4.The machine’s maintenance and adjustment
need to be done by well- trained technician
or professional. You need to use the specific
parts from our company while under
maintenance.
5. The repair within the warranty need to be
repair by the worker who well trained.
6. While doing the repair or maintain variety
of cylinders and pneumatic actuator
associated, you must unplug the supply air
source connector before you do the repair
and maintenance. However, it could be
only done by the well- trained technician or
professional.
7. Before ready to start the machine, all of the
protective covers need to be on the position
of the machine.
8. The inner device and the control box of the
machine need to be regularly cleaned, in
case of any dust or metal filings remains in
the machine.
9. While operating the machine, do not use
your hands to touch or let your body to close
(including hair or clothes) all of the movable
parts.
10.Do not use the wet hands to operate the
machine, it might cause electric shock or
other major injured.
11.Please be sure to follow the alert pictorial
markings by next page.
10. 絕對不可用濕手操作,可能造成觸電等重
大傷害發生。
11. 警告提示如次頁圖案,請務必遵守。
警告圖案表示 INDICATED THE ALERT
PICTORIAL MARKINGS
Introduction
高壓部位
HIGH-VOLTAGE POSITION
務必關閉電源 10 分鐘後始打開電控
箱蓋子
Be sure to turn off the power and wait
till 10 minutes before opening the
control box’s cover.
高速運動部位
HIGH SPEED MOTION
POSITION
謹防工傷事故
In case of industrial accident
高速運動部位
HIGH SPEED MOTION
POSITION
謹防工傷事故
In case of industrial accident
高速運動部位
HIGH SPEED MOTION
POSITION
謹防工傷事故
In case of industrial accident
安全注意事項 SAFETY INSTRUCTIONS
機器動作範圍 ()
Area with moving parts
1. 機器在運轉時,不可將手指等放入該區域
2. 為了保修、檢修卸掉罩蓋時,必須將電源切
OFF
1. Do not put your fingers into the area while
machine is operating.
2. Must switch off the power before take down
the cover for repair and maintenance.
電源開關
Power switch
Introduction
3. 在有危及人體的高壓電處,貼有觸電危險警
告標記。在貼有本警告的電器控制部位而需
要保修、檢修時,打開罩蓋僅能由專業的電
氣技術人員進行。
3. Stick the electric shock alert pictorial
marking at high voltage place which may
cause human danger. Therefore, only the
professional and electric technician could
open the cover, while the electric place
which have sticked on the alert pictorial
marking need to be repair and maintenance.
觸電危險警告標記
Electric shock alert pictorial marking
4. 機器運轉時,有必要馬上停止機器的時候,
可以按下緊急停機開關。並將(電源開關)
OFF
4. If there’s a necessity to stop the machine
right away while machine operating, you
could press the urgent machine halt switch
to switch the power off.
5. 電源線、氣壓管線需確實固定安置,不可散
落在地面,以免人員絆倒而發生危險。
6. 為了生命安全,在任何情況下,不可將電源
地線拔掉運轉機器。
7. 打雷時,為了安全要停止作業, 切斷電源。
8. 離開機器工作地點時或工作結束後一定要將
電源開關轉到 OFF
9. 機器運轉下,不可卸下罩蓋類。
5. Power cord and pneumatic line pipe need to
make sure being fixed and settle down. Do
not put them disordered on the ground in
case of people stumble and cause danger.
6.No matter under any circumstances, for your
life safety, do not pull out the power ground
wire while operating the machine.
7.For your safety, you need to stop your work
and cut off the power, if it starts thundering.
8.Must switch off the power before you leave
your work or work ending.
9.Do not take down any cover while operating
the machine.
緊急停止開關
Urgent machine halt switch
電源開關
Power switch
重疊量
LAPPING SIZE
Introduction
索引 INDEX /PAGE
規格 SPECIFICATION 1
安裝 INSTALLATION 2
操作開關 OPERATION SWITCH 3
1)開關說明 (1ILLUSTRATION OF SWITCH 3
2)指示燈的說明 (2ILLUSTRATION OF INDICATOR LAMP 5
3)縫紉機操作面板 (3OPERATION PANEL OF SEWING MACHINE 6
機器啟動準備 PREPARATION OF OPERATING MACHINE 6
1)確認裝置高度 (1CHECK THE HEIGHT OF THE DEVICE 6
2)氣壓 (2PNEUMATIC PRESSURE 7
3)電源電壓 (3POWER SOURCE VOLTAGE 7
4)加油 (4LUBRICATION 7
鬆緊帶的穿法 WAY TO THREAD THROUGH ELASTIC TAPE 7
更換鬆緊帶方法 WAY TO REPLACE ELASTIC TAPE 9
啟動 OPERATION 10
1)設定縫紉花樣圖形以及調整圖形長度 (1SETUP SEWING PATTERN AND SEWING LENGTH ADJUSTMENT 11
2)設定及調整鬆緊帶長度 (2ELASTIC LENGTH SETUP AND ADJUSTMENT 13
3)重疊量設定值 (3LAPPING SIZE SETUP RATIO 13
4)鬆緊帶前端的設定 (4POSITION FOREFRONT OF ELASTIC TAPE 14
5)啟動機器 (5STARTING 14
6)連續運轉 (6CONTINUOUS OPERATION 15
7)僅製作一個成品 (7SEWING ONE PIECE ONLY 15
8)重新安裝鬆緊帶 (8REPOSITION ELASTIC TAPE 15
調整接合對位及重疊部分 ADJUST BUTTED SEAM & LAPPING SEAM 16
1)接合部分的調整 (1ADJUST BUTTED SEAM 16
2)調整重疊範圍 (2ADJUST LAPPING SEAM 18
指示燈的表示及解除 THE REPRESENTATION OF INDICATOR LAMP & CANCELATION 19
維護用運轉模式 MAINTENANCE OPERATING MODE 23
1)縫製一個帶圈的連續動作 (1ONE SHOT OPERATING FOR AN ELASTIC RING 23
2)機器獨立運轉 (2MACHINE ISOLATED OPERATION 24
各部分的調整維護 THE ADJUSTMENT & MAINTENANCE OF EACH PARTS 24
1)鬆緊帶定位及送帶設備的前後位置 (1FORE AND REAR POSITION OF ELASTIC TAPE LOCATING 24
AND FEEDING DEVICE
2)帶端接合位置偏離調整 (2ADJUST DEVIATION OF TAPE SIDE END JOINT 26
3)氣壓的強度調整 (3ADJUSTMENT OF PNEUMATIC INTENSITY 26
4)輸送滾輪的調整 (4ADJUSTMENT OF FEEDING ROLLER 27
5)機器壓腳及托布板的調整標準 (5ADJUSTMENT STANDARD OF MACHINE PRESSER CRAMP 27
AND FABRIC HOLDING PLATE
6)接縫檢測器或是鬆緊帶殘餘量感應器 (6JOINT SEAM DETECTOR OR ELASTIC TAPE REMAINS SENSOR 28
7)切帶刀的更換及調整 (7REPLACING KNIFE AND ADJUSTMENT 29
零件圖 PARTS LIST 31
選配圖 CHOOSE PARTS 51
規格 SPECIFICATION
Model S
使用針型
Type of needle #
縫製速度
Sewing speed 2500rpm最高 /Highest
生產能力
Output capability
視縫製針數而定
(舉例71 針縫製樣式的情形下 8
Depends on the stitches
(Ex:71 stitches thread pattern: 8 sec/cycle
Width 6mm 20mm
Power source
單相/ .最大
single-phase phase .Highest
Pneumatic pressure 0.5 MPa
空氣消耗量
Air consumption
L/
L/min
機器尺
Dimensions
1230X 1030X 1420mm
(W)1230X(L)1030X(H)1420mm
縫紉尺
Sewing size
兩折長度
Two folding length
mm鬆緊帶周長度mm
重疊尺(對合 )3mm
mmelastic tape circumferences mm
Lapping size (fold) 3mm
兩折長度 150~990mm
Two folding length 150~990mm
重疊尺0~13mm
Lapping size 0~13mm
P1
安裝 INSTALLATION
P2
Introduction
※ 注意:安裝作業需兩人以上執行。
(1) 卸下①的兩個螺絲,將擴充檢測部分②暫時
分離;這時,另一個人用手托住將擴充檢
測部分②,往圖示的方向移動③。(注意
請勿損傷擴充檢測部分②的電線)
(2) 將擴充部分④裝在桌面上之⑤的位置。
(3) 用剛開始卸下的兩個螺絲①和配件盒內的兩
個螺絲將擴充部分③跟擴充檢測部分②固
(4) 將所有插頭和插座連接。(確實卡住 )
CautionThe installation work need two or
more people to work on.
(1)Take down two screws of , temporarily
dispart the feed detecting part. At the
moment, the other person use hands to
hold the feed detecting part and move to
the direction on the picture.Be aware
do not damage wires of the feed detecting
part②)
(2) Install the feeding part onto table .
(3)Use two screws of at the beginning you
took down and the other two screws in the
accessory box to fix the feeding part
and the feed detecting part .
(4)Plug all the plugs in the sockets. (Make
sure them all be fixed.)
① ⑤
P3
操作開關 OPERATION SWITCH
1. 開關說明 1.Illustration of Switch
⑩ ⑥
② ③ ④
⑦ ⑧
名稱 Names 功能 Functions
開關
Powerswitch
電源的開啟 ( ON/OFF )
Switch power on ( ON/OFF )
開關 ()
STARTswitch(green)
1. 動機器(P.14)
2. 連續運轉的開始(P.15)
3. 啟動縫製一個帶圈的連續動(P.23)
1. Start the machine.(P.14)
2. Start to continuous operation.(P.15)
3. Start one shot operation for an elastic ring. (P.23)
循環停開關
CYCLE STOPswitchyellow
1. 續動作停P.15
2. 成品製作P.15
1. Stop the machine cycle.P.15
2. Sewing one product only.P.15
重疊量
LAPPING SIZE
P4
Introduction
開關 ()
RESETswitch(blue)
1. 解除錯誤
2. 長按時可重新設定鬆緊帶P.14
3. 縫紉機單獨運轉的時候P.24控制壓腳升降
1. Cancel the error.
2. Press the button over seconds can reset elastic tape.P.14
3. Operate sewing machine isolatedP.24can control presser
foot lifter up and down.
緊急停開關
EMERGENCYswitchred
立即停順時鐘向轉動解鎖除P.15
Stop the machine immediately. Turn the switch clockwise can
release lock.P.15
設定開關
LENGTHsetting switch
製品完成的長度設定P.13
Setting the nished product’s length.P.13
斷線再縫
RESEW AFTER THREAD BREAK
斷線後重新車縫P.19
Re-sewing after broken-thread.P.19
計數
COUNTER
1. 算生產的成品數量可當線的計數器
2. 算數位上段數位和設定數下段數位一樣時機器會
動停P.19
1. Count the production volume.useable for the under thread
number.
2. Machine would stop automatically when counts numberupper
numbersas same as preset countslower numbersP.19
計數復歸開關
COUNT RESETswitchblue
使計數數位的數值歸零P.21
Reset theCOUNTERvalue to zero.P.21
重疊量設定開關
LAPPING SIZEsetup switch
微調鬆緊帶的右前端位置標準值P.13161718
Fine adjust the elastic tape’s right-forefront position. Standard
.P.13161718
P5
2. 指示燈的說明 2.Illustration of indicator lamp
註記 的詳盡內容以解除方式請參照表中所指示之頁數
縫紉機的獨立運以及縫製一個帶圈的連續動作方式請參照表中所示之頁數
Note(1)The detailed contents of lamps and cancelation please refer to
the indicated pages in the form.
(2)Please refer to the indicated pages in the form when the sewing machine
operates isolated and sewing one shot operation method.
名稱 Names 功能 Functions
電源
POWERLampgreen
1. 開關的時候亮燈
2. 機器單獨運轉的模式P.19
3. 啟動縫製一個帶圈的連續動
1. Light up as power switch ON.
2. Machine operate isolated mode.P.19
3. Start one shot operation for an elastic ring.
STOPLampred
1. 當按下急停開關的時候亮燈P.15
2. 啟動縫製一個帶圈的連續動作
3. 機器在不可運轉的狀況下按下啟動鍵時,將與斷線
同時閃燈P.19
4. 裝置裡的極限開關異常時將與鬆緊帶燈同時閃燈
P.19
1. Light up as pressEMERGENCYswitch.P.15
2. Start one shot operation for an elastic ring.
3. As machine start signal begin, withTHREADlight ashing
simultaneously under the condition that machine cannot be
operating. P.19
4. If the limit switch in the device abnormal , ELASTIClamp
would ash at the same time.P.19
鬆緊帶()
ELASTICLamp(yellow)
1. 沒有鬆緊帶的時候亮P.19
2. 檢測出鬆緊帶的接縫時亮燈P.19
3. 鬆緊帶的延伸異常時亮燈P.19
1. Light up without elastic tape.P.19
2. Light up when detecting elastic tape seam.(P.19
3. Light up when elastic tape’s feeding abnormal.( P.19
計數燈
Count up lamp
製品設定數量完成時亮燈P.19
Light up as nish the setting amount of production.P.19
操作面/Operation
重疊量
LAPPING SIZE
P6
Introduction
1. 確認裝置高度
在尚未送電和送氣的狀態下,將夾鬆緊帶
的夾具往下壓撞到其它部件再將
機位的面③
針板為同一高③比
(0.3 m以內皆可③比0.5
上的時候鬆開圖片中的相
側開度調以微調高度
1.Check the height of the device.
Under the circumstance which do not turn
the power on and let the air in.Press the
clamp which clip the elastic tape down to
avoid bumping into other device.Then
push the feeding plate to the position of
sewing machine. The plate surface which
has red line, and sewing machine needle
plate are the same height. When is
lower than , (within0.3mm)or is
higher than (more than 0.5mm), loosen
screw ⑤(start with the opposite side of
the picture. Rotate the height, adjust
screw to fine adjust the height.
3. 縫紉機操作面板
操作方法以及 LED 指示燈的說明請參照縫紉
機使用說明書。
3.Operation panel of sewing machine
Please refer to the instructions of operating
method and illustration of LED indictor
lamp.
機器啟動準備 PREPARATION OF OPERATING
MACHINE
2. 氣壓
將氣調節器定在 0.5MPa黑色指
3. 電源電壓
以額的 ±10%使必需
4.
⑴關於機器的加油 ()請參照縫紉機的使
用說明書。
⑵指標標示的裝置部分(動刀支撐軸)請定期
補充少量機油。
※ 注意:長時間被扭曲皺折的鬆緊帶為不良品
及問題發生的主因,請勿使用。
請依照圖示將鬆緊帶穿入。
A部分:
將接縫檢測感應鋼片①及送帶滾輪部分的輔
助輪②分別依指示方向打開,穿入鬆緊帶。
(※1
B部分:
(1) 鬆開把手③,配合鬆緊帶寬度設定送帶軌道
④將鬆緊帶⑥穿入軌道。
2.Pneumatic pressure
Setup filter regulator to 0.5MPablack
pointer.
3.Power source voltage
Apply rated of ±10 voltage. Earth wire
have to grounding.
4.Lubrication
(1) Please refer to instructions of sewing
machine for lubrication.(apply oil)
(2)Apply small drip of oil to arrow-point
moving knife devicedevice regularly.
CautionThe elastic tape which has been
folding and rumpled for long time is the
defective product and the main reason which
may cause trouble. Please do not use it.
Thread through the elastic tape as following
picture.
Part A
Open joint detecting induced plate and
feeding roller’s auxiliary roller to the
direction of each arrow, and make through
the elastic tape.(※1
Part B
(1) Loosen knob, setup feeding guide to
match up elastic tape’s width, and let the
elastic tape through.
P7
鬆緊帶的穿法 WAY TO THREAD THROUGH
ELASTIC TAPE
註記:
1 請將鬆緊帶的接縫處如下圖般重疊搭接。
2:只需夾緊鬆緊帶的前端部分即可。
請勿強行塞入。
Note
1Lap and joint the elastic tape joint part
as below.
2Only need to lap forefront of elastic
tape. Do not lap in force.
P8
Introduction
膠帶黏固,但不可用鐵 (釘書針 )
EXCan use adhesive tape, do not use
metal kind. (staple)
【A部分 / Part A】 【B/ Part B
(2) 將送料滾輪的輔助輪⑤往箭頭方向移動,
再將鬆緊帶⑥的前端約 510 m(※2
夾在送料滾輪⑦和輔助輪之間。此時,請
將鬆緊帶⑥的內側貼緊軌道璧面⑧。為了
正確的安裝鬆緊帶的前端位置,請打開電
源開關到 ON 之後執行。(P.10
(2) Push feeding roller’s auxiliary roller
to the direction arrow pointed, then clip
the elastic tape’s forefront about 5
10m(※2between feeding roller
and auxiliary roller. At the moment, let
inner elastic tape close to the frame.
In order to install the forefront position of
elastic tape, please switch ON the power
switch. P.10
P9
更換鬆緊帶方法 WAY TO REPLACE ELASTIC TAPE
當使用不同寬度或厚薄度的鬆緊帶時,我們必
須要對機台做適當的調整,步驟如下:
1. 接縫檢測的感應鋼片的間隙需作調整:鬆緊
帶通過固定板①與感應鋼片②之間,因厚薄
不同,極限開關的感應距離需做調整,調整
②與極限開關③的間隙。調整方法是將兩顆
螺絲④放鬆一點,向左或右移動調整。(
鬆緊帶厚度的兩倍左右 )
2. 調整鬆緊帶寬度:將兩個旋鈕⑦放鬆後,配
合通過軌道平台⑥的鬆緊帶⑤寬度 (比鬆緊
1mm),再將旋鈕⑦轉緊即可。
We need to adjust the machine properly while
using elastic tape with different width and
thickness. Follow the steps below:
1. Joint detecting induced plate’s gap
need to do the adjustment: Because of
difference of the thickness, while elastic
tape go through between the fixed plate
and sensor steel disc; the sensor distant
of the limit switch need to do adjustment.
Adjust the gap between and limit
switch. Loosen two screw a little bit,
and move left and right to adjust. (About
double thickness of elastic tape.)
2. Adjust the width of elastic tape: After
loosen two knobs, match up the width
of elastic tape (wide 1mm than elastic
tape) through the feeding guide, and
finally tighten the knobs.
P10
Introduction
啟動 OPERATION
3. 調整鬆緊帶定位片:鬆緊帶⑤的邊緣需調整
與頂片⑧貼平,調整的方式是將旋鈕⑨放鬆
後,調整頂片⑧至鬆緊帶邊緣貼平後,再將
旋鈕⑨旋緊即可。
4. 當發現鬆緊帶會捲曲時,可微調吹氣管⑩的
方向或角度至鬆緊帶⑤平整為止。
※ 啟動的流程操作(概要)
1. 打開電源開關 ON(一方面讓鬆緊帶的前端
自動切齊,同時讓機器進行初始化的狀態。)
2. 剛開始一定要設定縫紉樣式及製品長度等。
3. (綠)。將鬆緊帶送入縫紉機
之前,機器會暫時停止。
4. 確認鬆緊帶是否正確安裝。請依鬆緊帶的寬
度、材質等狀況進行調整。
5. 如要開始縫製,再按一次啟動開關(綠)
開始連續縫製或者是,開關 ()
僅製作一個成品後即待機。如果不進行縫
製,並且要重新設定鬆緊帶的時候請按「
()
3. Adjust elastic tape locating plate The
edge of the elastic tape need to close
tight with stopper. The way to adjust
it is to loosen knob, then adjust the
stopper until it close tight with the edge
of elastic tape, and finally tighten the
knob.
4. If you found that elastic tape would curl,
fine adjusts the direction or angle of air
blow tube until elastic tape be level.
Brief explanation of operation procedure.
1. Turn on the power switch. (Let forefront of
elastic tape positioning automatically, and
let the machine being initialization.)
2. Must setup the sewing pattern and the
length of product first, etc.
3. Press the switch START(green.Before
sending elastic tape into sewing machine,
the machine will stop temporary.
4. Assure elastic tape’s position correctly.
Adjust elastic tape according to its width,
material, etc.
5. Press the switch START (green) again
to start to operate: start to continuous
sewing, or press the switch CYCLE STOP
(yellow): sewing one product only then
standby. If do not operate the machine,
instead to reset elastic tape, press the
switch RESET(blue.)
P11
(1)設定縫紉花樣圖形以及調整圖形長度
1. 打開電源開關至 ON
2. 按下縫紉機操作面板的 READY 按鍵①後
SEWING LED ②燈熄滅。
3. SELECT 按鍵③,使 PATTERN No.
LED 燈亮起。
4. /FORWARD 按鍵⑤或者是- /BACK
鍵⑥,面板⑦上會顯示不同的鬆緊帶長度的
圖形序號。
※ 注意:請參照次頁的縫紉花樣圖形範例。
另外舉例說明,假如鬆緊帶的寬度 (Y)
5mm,表中沒有相對應的鬆緊帶寬度的時
候,請照下述方式使用放大、縮小機能。
5. SELECT 按鍵③,使 Y-SCALE ⑧旁的
LED 燈亮起,再按下+ /FORWARD 按鍵⑤
或按住- /BACK 按鍵⑥即可調整 Y的放大
縮小比例(百分比)。且最後的數值仍需以
實際縫製的成品來決定。
6. READY 按鍵①後 SEWING LED ②會亮燈。
(1)Setup sewing pattern and sewing
length adjustment.
1.Turn on the power switch.
2.Press READY on sewing machine’s
operation panel, then light off SEWING
LED.
3.Press SELECT to light up LED lamp
beside PATTERN No..
4.Press/FORWARD or/BACK, the panel
will show different pattern NO. of elastic
tape length.
Caution: Please refer to example of sewing
pattern from next page. Besides, for
example, if the width (Y) of elastic tape is
5mm, however, the form do not have the
corresponding width of elastic tape, please
follow the expand and reduce function
below.
5.Press SELECT switch, to light up the
LED lamp beside Y-SCALE, then press
/FORWARD or /BACK, which
can adjust the expand and reduce ratio
(percentage)of Y. The final figure will still
depends on the actual sewing product.
6.After pressed READY the SEWING LED
will light up.
⑤ ⑥
/