CF003G

Makita CF003G ユーザーマニュアル

  • こんにちは!私はMakita CF003G コードレス扇風機の取扱説明書の内容を理解しています。この扇風機は、無段階風量調整、首振り機能、タイマー機能など便利な機能を備えています。このデバイスに関するご質問がありましたら、お気軽にお尋ねください。
  • マキタのどのバッテリーが使用できますか?
    バッテリーの駆動時間はどのくらいですか?
    ACアダプターの仕様は?
    安全に使用するための注意事項は?
CF003G
EN Cordless Fan INSTRUCTION MANUAL 5
PTBR Ventilador a Bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES 13
ES Ventilador Inalámbrico MANUAL DE
INSTRUCCIONES 21
TR Akülü Fan KULLANMA KILAVUZU 29
ZHCN 充电式风扇 使用说明书 37
ZHTW 充電式電風扇 使用說明書 45
KO 충전 선풍기 취급 설명서 53
VI 
Và Pin  60
TH   68
MS Kipas Tanpa Kord MANUAL ARAHAN 77
AR   91
2
OFF
5 64
1
9
7
8
10
2 3
11 12

1
1
23

1
2
2
1

1

1

3
1
23

1
90
90
90
45

1

1

4


1

1

1

5ENGLISH

WARNING
 For users in Europe: This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowl-
edge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made by children without supervision.
 For users in areas other than Europe: This appliance is not intended for use by persons (includ-
ing children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appli-
ance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
SPECIFICATIONS


Model: CF003G
Rated voltage D.C. 18 V / 36 V - 40 V max
AC adaptor Input 100 – 240 V, 50 / 60 Hz, 1.5 A max
Output 13 V, 5 A
Dimensions (L x W x H) 312 x 633 x 770 mm
Net weight (without battery cartridge) 7.8 kg
 
without notice.
 

D.C. 18 V Model Battery cartridge BL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B
Charger 
DC18WC
D.C. 36 V - 40 V
max Model
Battery cartridge BL4020 / BL4025 / BL4040 / BL4050F / BL4080F
Charger DC40RA / DC40RB / DC40RC
 
residence.
WARNING:  Use of any other battery cartridges


Following table refers to some of battery cartridges from Makita. The estimated running time of full charged battery is
shown:
 Air volume
Maximum Minimum
BL1860B 1 h 30 min 12 h 50 min
BL4040 1 h 55 min 17 h 10 min
6ENGLISH
Symbols
The followings show the symbols which may be used
for the equipment. Be sure that you understand their
meaning before use.
Read instruction manual.
Ni-MH
Li-ion
Only for EU countries
Due to the presence of hazardous com-
ponents in the equipment, waste electrical
and electronic equipment, accumulators
and batteries may have a negative impact
on the environment and human health.
Do not dispose of electrical and electronic
appliances or batteries with household
waste!
In accordance with the European Directive
on waste electrical and electronic equip-
ment and on accumulators and batteries
and waste accumulators and batteries,
as well as their adaptation to national law,
waste electrical equipment, batteries and
accumulators should be stored separately
and delivered to a separate collection point
for municipal waste, operating in accor-
dance with the regulations on environmen-
tal protection.
This is indicated by the symbol of the
crossed-out wheeled bin placed on the
equipment.
Only for EU countries
Correct Disposal of this product
This marking indicates that this product
should not be disposed with other house-
hold wastes throughout the EU. To prevent
possible harm to the environment or
human health from uncontrolled waste dis-
posal, recycle it responsibly to promote the
sustainable reuse of material resources.
To return your used device, please use
the return and collection systems or con-
tact the retailer where the product was
purchased. They can take this product for
environmental safe recycling.
Due to the presence of hazardous compo-
nents in the equipment, used electrical and
electronic equipment may have a negative
impact on the environment and human
health.
Intended use

SAFETY WARNINGS
To prevent serious injury, please read and under-





IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
-


READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING THIS

WARNING

1. 
2. 
attention is necessary when used by or near

3. 

4. 



5. 
6. 
7. 

8. 

9. 
 Accessories that may be
suitable for the appliance may become hazardous
when used on others.
10. 
11. 
12. 
or explosive atmospheres, such as in pres-
 The
appliance creates sparks which may ignite the
dust or fumes.
13. Never use the appliance in humid locations

14. 

15. 

16. Stop operation immediately if you notice any

17. If you drop or strike the appliance, check


18. 

19. Do not use if broken, bent, cracked or dam-


abnormally must be removed from service

20. 

7ENGLISH
21. 
adaptor cord to carry the appliance or pull the



Damaged adaptor may increase the risk of electric
shock.
CORDLESS FAN USE AND CARE
1. Use the correct cordless fan for your applica-


2. The appliance can work by Makita

“SPECIFICATIONS” section in this instruction
 Use of any other batteries

3. 
 A charger that may be suitable for one

with another battery.
4. Store idle appliance out of reach of children

5. -

-

safety measures may reduce the risk of starting
the appliance accidentally.
6. 

battery terminals together may cause sparks,

7. -


8. Do not allow familiarity with appliances to

-

9. Always place the appliance on a level and
 If the appliance falls, it may cause

10. Do not use any batteries, attachments or
accessories not recommended by the manu-
 The use of batteries,
attachments or accessories not recommended

11. 
 It may be caught in the fan and

12. 
 Carrying

accidents.
SERVICE
1. This appliance service must be performed only
-


2. -
 Use of unauthorized parts
or failure to follow maintenance instructions may

3. Do not incinerate this appliance, even if it is

-


operated appliance
Battery-operated appliance use and
care
1. 



on the switch or energizing appliance that have
the switch on invites accidents.
2. Disconnect the battery pack from the appli-
-

preventive safety measures reduce the risk of
starting the appliance accidentally.
3. 
 A charger that is suitable for

when used with another battery pack.
4. -
 Use of any other battery

5. When battery pack is not in use, keep it away
from other metal objects, like paper clips,
coins, keys, nails, screws or other small metal
objects, that can make a connection from one
-

6. Under abusive conditions, liquid may be
-

liquid contacts eyes, additionally seek medical

irritation or burns.
7. Do not use a battery pack or appliance that

batteries may exhibit unpredictable behaviour

8. Do not expose a battery pack or appliance
 Exposure

explosion.
9. 

-
 Charging improperly or at temperatures


10. 

This will ensure that the safety of the product is
maintained.
8ENGLISH
11. Do not modify or attempt to repair the appli-
ance or the battery pack except as indicated in

Important safety instructions for

1. -



2. Do not disassemble or tamper with the battery

or explosion.
3. 



4. 
out with clear water and seek medical atten-


5. 
(1) Do not touch the terminals with any con-

(2) -
tainer with other metal objects such as

(3) 




6. Do not store and use the appliance and battery


7. 


8. Do not nail, cut, crush, throw, drop the battery



9. 
10. The contained lithium-ion batteries are subject
-

For commercial transports e.g. by third parties,
forwarding agents, special requirement on pack-
aging and labeling must be observed.
For preparation of the item being shipped, consult-
ing an expert for hazardous material is required.
Please also observe possibly more detailed
national regulations.

battery in such a manner that it cannot move
around in the packaging.
11. 
it from the appliance and dispose of it in a safe


12. Use the batteries only with the products
 Installing the batteries to
-
sive heat, explosion, or leak of electrolyte.
13. 
of time, the battery must be removed from the

14. 
take on heat which can cause burns or low
-

15. Do not touch the terminal of the appliance


16. Do not allow chips, dust, or soil stuck into the

 It may result in poor performance or
breakdown of the appliance or battery cartridge.
17. Unless the appliance supports the use near

-
 It may result in a malfunction or
breakdown of the appliance or battery cartridge.
18. 

CAUTION: 
Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that
have been altered, may result in the battery bursting

void the Makita warranty for the Makita appliance and
charger.

battery life
1. 



2. -


3. -



4. 

5. 

9ENGLISH
PARTS DESCRIPTION

1Air volume control switch 2 3Oscillation button
4Air volume indicator 5 6Oscillation indicator
7 8Accessory case 9Battery slot
10 13V DC socket 11 AC adaptor * 12 Power source cord *
* These parts may be stored in the accessory case when shipped from the factory.
FUNCTIONAL
DESCRIPTION
CAUTION: Always be sure that the appli-





CAUTION: 


CAUTION: Hold the appliance and the bat-

 Failure to hold the appliance and

your hands and result in damage to the appliance and

To install the battery cartridge, align the tongue on the
battery cartridge with the groove in the housing and slip
it into place. Insert it all the way until it locks in place
with a little click.
To remove the battery cartridge, slide it from the
appliance while sliding the button on the front of the
cartridge.
  Button  Battery cartridge (18V)  Battery
cartridge (36V - 40V max)
CAUTION: 
 If not, it may accidentally fall out of the appli-

CAUTION: 
 If the cartridge does not slide in easily, it is
not being inserted correctly.
NOTE: Up to two battery cartridges can be installed,
although the appliance uses one battery cartridge for
operation.
NOTE: When two battery cartridges are installed, the


capacity
Press the check button on the battery cartridge to indi-
cate the remaining battery capacity. The indicator lamps
light up for a few seconds.
  Indicator lamps  Check button
Indicator lamps 
capacity
  
75% to 100%
50% to 75%
25% to 50%
0% to 25%
Charge the
battery.
The battery
may have
malfunctioned.
NOTE: Depending on the conditions of use and the

from the actual capacity.
NOTE:
the battery protection system works.
Appliance / battery protection
system
The appliance is equipped with the protection system.

to extend appliance and battery life. The appliance will
automatically stop during operation if the appliance or
battery is placed under one of the following conditions.
 
battery is operated in a manner that causes it to
draw an abnormally high current, the appliance
automatically stops without any indication. In

application that caused the appliance to become
overloaded. Then turn the appliance on to restart.
10 ENGLISH
 
battery is overheated, the appliance automatically
stops. Let the appliance cool down before turning
it on again.
 
capacity becomes low, the appliance stops auto-
matically. If the appliance does not operate even
when the switches are operated, remove the
battery cartridge from the appliance and charge it.

Protection system is also designed for other causes that
could damage the appliance and allows the appliance to
stop automatically. Take all the following steps to clear
the causes, when the appliance has been brought to a
temporary halt or stop in operation.
 
restart.
2. Charge the battery(ies) or replace it/them with
recharged battery(ies).
3. Let the appliance and battery(ies) cool down.
If no improvement can be found by restoring protection

OPERATION
CAUTION: 




procedure below.
 Turn the air volume control switch in the direction
-
mum air volume.
  Air volume control switch
 Turn the air volume control switch in the direction
 
power.
  Air volume control switch
NOTICE: Do not force the air volume control
switch beyond the  Otherwise the air
volume control switch may no longer work.

By turning the air volume control switch during opera-

  Air volume control switch  Increase air
volume  Decrease air volume
NOTICE: Do not force the air volume control

Otherwise the air volume control switch may no lon-
ger work.





 
NOTICE: 

CAUTION: 

 The cordless fan may be pushed and fall
by the oscillation.
CAUTION: Do not stop the oscillation by

 Otherwise the appliance may heat up
and cause burns.
The fan head begins to oscillate from the current posi-
tion when the oscillation button is pressed. The range to
oscillate of the fan head changes every time you press
the button (60-degrees / 90-degrees / 120-degrees /

  Oscillation button
NOTE: Point the fan head toward the front before
starting the oscillation.
NOTE: Depending on the fan head position, the fan
head may not oscillate soon after the oscillation but-
ton is pressed because of the oscillation mechanism.



time you press the button (1 hour / 2 hours / 4 hours /



 
11 ENGLISH
NOTE: Depending on the battery cartridge type and

activated earlier than the set time.

WARNING: Never use the appliance when the

WARNING: 

WARNING: Do not leave the AC adaptor dis-
connected from the appliance while the power is


WARNING: 
 Doing so might cause an electric
shock.
Insert the 13V DC plug of AC adaptor into the 13V DC
socket, and then plug the AC pins into a main power
supply. Make sure that the voltage rating of the main
power supply corresponds with that of the adaptor.

NOTE: After the AC adaptor is connected, the appli-
ance may take 3–5 seconds to start.
NOTE: The adaptor might creak while using it for the

NOTE: Even operating in DC power mode, the appli-
ance is automatically changed into AC power mode
when plugged in.
NOTE: When the cordless fan switches the power
mode from DC to AC, and vice versa, the wind speed
may change temporarily.
NOTE: The AC adaptor does not charge the battery
inserted to the appliance.
MAKPAC cart
Optional accessory
CAUTION: Make sure that MAKPAC cart is
 The appliance

occur.

moved around while working.



NOTICE: 

 
MAINTENANCE
CAUTION: Always be sure that the appliance
-


NOTICE: 





Centers, always using Makita replacement parts.
General maintenance
After the appliance is cooled, use clean clothes to
remove dirt, dust, oil, grease etc.
WARNING: All parts should be replaced at an


CAUTION: 

When cleaning the inside of fan-cover, loosen the
screws on the front of the fan cover and remove
fan-cover.
 
  Fan-cover

in soapy water.
CAUTION: Always make sure that the fan-

CAUTION:  If
the fan-cover is attached halfway or incorrectly, it may

the appliance.
NOTICE: 
 It may lead to breakage.


down completely before you store it. Do not store the
discharged battery for long periods, as it can shorten its
service life.
12
OPTIONAL
ACCESSORIES
CAUTION: These accessories or attachments
are recommended for use with your Makita appli-
 The use of any other
accessories or attachments might present a risk of

for its stated purpose.
If you need any assistance for more details regard-

Center.
 
 
NOTE:
tool package as standard accessories. They may

ENGLISH
13 PORTUGUÊS DO BRASIL

AVISO
 Para usuários da região europeia: Este aparelho pode ser usado
por crianças de 8 anos de idade ou mais, por pessoas sem
experiência ou conhecimento, ou ainda com capacidade física,

ou recebam instruções sobre o uso seguro do aparelho e enten-
dam os perigos envolvidos. Crianças não devem brincar com
o aparelho. A limpeza e manutenção não devem ser feitas por
crianças sem supervisão.
 Para usuários em áreas fora da Europa: Este equipamento não
se destina ao uso por pessoas (incluindo crianças) com capa-
cidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de
-
são ou tenham recebido instruções relativas ao uso do equipa-
mento de uma pessoa responsável por sua segurança. Crianças
devem ser supervisionadas para garantir que não brinquem com
o aparelho.
ESPECIFICAÇÕES
Este ventilador é equipado com funções de ajuste contínuo de velocidade, oscilação do cabeçote do venti-


Modelo: CF003G
Tensão nominal 18 V / 36 V C.C. - 40 V C.C. máx.
Adaptador CA Entrada 100 - 240 V, 50 / 60 Hz, 1,5 A máx.
 13 V, 5 A
Dimensões (C x L x A) 312 x 633 x 770 mm
Peso líquido (sem a bateria) 7,8 kg
 -

 

Modelo de 18 V C.C. Bateria BL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B
Carregador 
DC18WC
Modelo de 36 V - 40 V
máx. C.C.
Bateria BL4020 / BL4025 / BL4040 / BL4050F / BL4080F
Carregador DC40RA / DC40RB / DC40RC
 
14 PORTUGUÊS DO BRASIL
AVISO:  O uso de outras baterias e carregadores
pode provocar ferimentos e/ou incêndios.
Autonomia da bateria

mostrada:
Bateria Volume de ar
Máximo Mínimo
BL1860B 1 h 30 min 12 h 50 min
BL4040 1 h 55 min 17 h 10 min
Símbolos
Os símbolos mostrados a seguir podem ser usados


Leia o manual de instruções.
Ni-MH
Li-ion
Apenas para países da UE
Devido à presença de componentes
perigosos nos equipamentos, resíduos

acumuladores e baterias podem gerar
impactos negativos sobre o meio ambiente
e a saúde humana.
-


De acordo com a Diretiva Europeia relativa


os resíduos destes, bem como sua adap-
tação como legislação nacional, resíduos

baterias e acumuladores devem ser arma-
zenados separadamente e enviados para
um ponto de coleta de resíduos municipais
separado, que opere em conformidade
com as regulamentações de proteção
ambiental.


Apenas para países da UE
Descarte correto deste produto
Esta marcação indica que este produto não
deve ser descartado com outros resíduos

possíveis danos ao meio ambiente ou à
saúde humana decorrentes do descarte
descontrolado de resíduos, recicle-o de
modo responsável para promover a reutili-
zação sustentável dos recursos materiais.
Para retornar seu dispositivo usado,
utilize os sistemas de retorno e coleta ou

produto foi comprado. Ele poderá receber
este produto e providenciar a reciclagem
ambientalmente segura.
Devido à presença de componentes peri-
-
cos podem gerar impactos negativos sobre
o meio ambiente e a saúde humana.
Indicação de uso

AVISOS DE SEGURANÇA
Para prevenir ferimentos sérios, leia e entenda

Você precisará deste manual para consultar os




INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
IMPORTANTES


LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES
ANTES DE USAR ESTE

AVISO

ou ferimentos:
1. Guarde em ambientes
fechados.
2. 
Preste especial atenção quando o aparelho for

3. 
Use somente os acessórios recomendados

4. 
o aparelho não estiver funcionando como



5. Não manuseie o aparelho com as mãos

6. 
7. 
outras partes do corpo afastados das abertu-

8. 

9. 
-
dos para este aparelho podem se tornar perigosos
quando utilizados em outros.
15 PORTUGUÊS DO BRASIL
10. 
11. 
12. Não use próximo a chamas abertas, brasas
incandescentes ou em atmosferas explosivas,
como por exemplo, na presença de líquidos,
 O aparelho pode

fumos.
13. Nunca use o aparelho em locais úmidos, como

14. Este aparelho somente deve ser usado em


15. Antes de usar o aparelho, leia cuidadosamente
este manual de instruções e o manual de ins-

16. Interrompa a operação imediatamente se

17. Se derrubar ou bater o aparelho, inspecione-o


18. 

19. Não use se houver peças quebradas, deforma-


operando de modo anormal deve ser retirado


20. -

21. 
Nunca use o cabo do adaptador para carre-



Troque o adaptador imediatamente se esti-


USO E CUIDADOS COM O
VENTILADOR A BATERIA
1. Use o ventilador a bateria correto para a sua


2. O aparelho pode operar com a bateria
de íons de Li Makita indicada na seção
“ESPECIFICAÇÕES” deste manual de instru-
 O uso de outras
baterias pode criar riscos de incêndio.
3. 
 Um carregador ade-
quado para um tipo de bateria pode criar um risco
de incêndio se usado com outra bateria.
4. Enquanto o aparelho não estiver em uso,
mantenha-o fora do alcance de crianças e de

5. Desconecte a bateria e o adaptador CA da
-
relho, ou de executar procedimentos de ins-
 Estas medidas
preventivas de segurança podem reduzir o risco
de o aparelho ser acionado acidentalmente.
6. Se a bateria não estiver sendo usada, mante-

os terminais da bateria forem colocados em curto,
isso poderá gerar faíscas, causar queimaduras ou
iniciar um incêndio.
7. 
até ela esfriar antes de executar qualquer
procedimento de inspeção, manutenção ou

8. Não permita que a familiaridade com os apare-



9. Mantenha sempre o aparelho em uma super-

poderá causar ferimentos ou sofrer danos.
10. Não use baterias, acessórios ou comple-
mentos que não sejam recomendados pelo
 O uso de baterias,


11. Mantenha os cabelos ou acessórios soltos de
roupas, tais como cachecóis, afastados do

e causar ferimentos pessoais.
 
desligado antes de pegar ou carregar o aparelho.
Carregar o aparelho com o dedo no interruptor
favorece a ocorrência de acidentes.
ASSISTÊNCIA TÉCNICA
1. A assistência técnica do aparelho deve ser



resultar em risco de ferimentos.
2. 
 O uso
de peças não autorizadas, ou o descumprimento
das instruções de manutenção, poderão criar

3. Não incinere este aparelho, mesmo se ele




a bateria
Usos e cuidados de aparelhos a
bateria
1. 


 Transportar o
aparelho com o dedo no interruptor, ou energizar
o aparelho com o interruptor ligado, favorece a
ocorrência de acidentes.
2. Desconecte a bateria do aparelho antes de

 Estas medidas preventivas de segu-
rança reduzem o risco de o aparelho ser acionado
acidentalmente.
16 PORTUGUÊS DO BRASIL
3. -

adequado para um tipo de bateria pode criar risco
de incêndio quando usado com outra bateria.
4. Use os aparelhos somente com as baterias
 O uso de qualquer
outro tipo de bateria pode criar riscos de ferimen-
tos e incêndios.
5. Quando a bateria não estiver em uso, mante-



 O curto-circuito dos terminais da bateria
pode causar queimaduras ou incêndio.
6. Sob condições extremas, a bateria pode eje-


Se o líquido entrar nos olhos, procure também
-
ria pode causar irritação e queimaduras.
7. Não use baterias ou aparelhos que estejam


um comportamento imprevisível, resultando em
incêndios, explosões ou risco de ferimentos.
8. Não exponha a bateria nem o aparelho a cha-
 A exposição

pode causar explosões.
9. 


A recarga inadequada, ou a temperaturas fora

aumentar o risco de incêndio.
10. Providencie para que a manutenção e os repa-

-
 Isto garantirá que a segurança do produto

11. 
ou a bateria, exceto conforme indicado nas


para o cartucho da bateria
1. -



2.  Isso
poderia resultar em incêndio, aquecimento exces-
sivo ou explosão.
3. Se o tempo de operação se tornar excessi-
vamente mais curto, pare imediatamente a

resultar em superaquecimento, possíveis

4. Caso caia eletrólitos em seus olhos, lave-os



5. Não provoque um curto-circuito na bateria:
(1) Não toque nos terminais com nenhum

(2) 


(3) 
Um curto-circuito na bateria pode causar
-

6. 


7. Não incinere a bateria, mesmo se ela estiver


8. Não perfure, corte, amasse, arremesse ou
derrube a bateria, nem a atinja com um objeto
 Isso poderia resultar em incêndio, aqueci-
mento excessivo ou explosão.
9. 
10. As baterias de íons de lítio desta máquina


Para transportes comerciais, por exemplo por
terceiros e agentes de embarque, os requisitos
especiais referentes a embalagem e rotulação
devem ser obedecidos.

necessário consultar um especialista em materiais
-
tações nacionais podem ser mais detalhadas e
devem ser obedecidas.

a bateria de maneira que não se mova dentro da
embalagem.
11. Para descartar a bateria, retire-a do aparelho e
-
lamentações locais referentes ao descarte de

12. Use as baterias somente com os produtos
 A instalação das
baterias com produtos não compatíveis poderá
resultar em incêndio, aquecimento excessivo,

13. A bateria deverá ser retirada do aparelho caso
este não vá ser usado por um período de

14. 
quente e causar queimaduras normais ou


15. Não toque no terminal do aparelho imedia-



16. Não permita que aparas, poeira ou terra

 Isso poderia resultar no desempe-

bateria.
17 PORTUGUÊS DO BRASIL
17. A menos que o aparelho seja compatível com
o uso nas proximidades de linhas elétricas de

Isso poderia resultar em problemas de funciona-
mento ou em avarias do aparelho ou da bateria.
18. Mantenha a bateria fora do alcance de


PRECAUÇÃO: Use somente baterias Makita
 O uso de baterias Makita não genuínas,
ou de baterias que tenham sido alteradas, poderá
resultar na ruptura da bateria, provocando incêndios,
-
tia da Makita para o aparelho e para o carregador
Makita.
Dicas para manter a vida útil
máxima da bateria
1. -

de potência do aparelho, pare a operação dele

2. 
-

3. 


4. Quando não estiver usando a bateria, remo-

5. 

DESCRIÇÃO DAS PEÇAS

1Controle de volume de ar 2Botão do temporizador de desliga-
mento automático
3Botão de oscilação
4Indicador de volume de ar 5Indicador do temporizador de
desligamento automático
6Indicador de oscilação
7Encaixe da bateria 8 9Encaixe da bateria
10  11 Adaptador CA* 12 Cabo da fonte de alimentação*

DESCRIÇÃO FUNCIONAL
PRECAUÇÃO: 
-


Instalação ou remoção da bateria
PRECAUÇÃO: 

PRECAUÇÃO: 
 Não

fazer com que eles escorreguem de suas mãos,
-
mentos pessoais.
Para instalar a bateria, alinhe a lingueta desta à
ranhura no compartimento e encaixe-a em posição.

leve clique.
Para retirar a bateria, deslize-a para fora do aparelho,
ao mesmo tempo em que desliza o botão na frente da
bateria.
  Botão  Bateria (18 V)  Bateria (36 V -
40 V máx.)
PRECAUÇÃO: Coloque sempre a bateria até
 Caso contrário, ela poderá acidentalmente se
soltar do aparelho e provocar ferimentos em você ou

PRECAUÇÃO: Não force a colocação da

não está sendo colocada corretamente.
NOTA:
embora o aparelho utilize apenas uma bateria para a
operação.
NOTA:
bateria de 36 V - 40 V máx. será usada primeiro.
18 PORTUGUÊS DO BRASIL
Indicação da capacidade restante
das baterias
Pressione o botão de checagem na bateria para ver a
capacidade restante das baterias. As lâmpadas indica-
doras acendem por alguns segundos.
  Lâmpadas indicadoras  Botão de
checagem
Lâmpadas indicadoras Capacidade
restante
Acesa Desl Piscando
75% a 100%
50% a 75%
25% a 50%
0% a 25%
Carregue a
bateria.
A bateria
pode ter
falhado.
NOTA: Dependendo das condições de uso e da tem-
peratura ambiente, a indicação pode ser um pouco
diferente da capacidade real.
NOTA: A primeira lâmpada indicadora (extrema
esquerda) pisca quando o sistema de proteção da
bateria funciona.
Sistema de proteção do aparelho /
bateria

Esse sistema corta automaticamente a alimentação de
energia do motor para prolongar a vida útil do aparelho
e da bateria. O aparelho para automaticamente durante
a operação se uma das condições a seguir ocorrer com
ele ou com a bateria.
 
do aparelho ou da bateria provoca um consumo
anormalmente alto de corrente, o aparelho para
automaticamente sem nenhum aviso. Nesse caso,
desligue o aparelho e interrompa a operação que
provocou a sobrecarga. Em seguida, ligue o apa-
relho para reiniciar.
 
o aparelho ou a bateria sofrem um aquecimento
excessivo, o aparelho para automaticamente.
Espere o aparelho esfriar antes de ligá-lo
novamente.
 
-

quando os interruptores forem acionados, retire a
bateria do aparelho e recarregue-a.
Proteção contra outros problemas

problemas que poderiam causar danos ao aparelho,

seguir para eliminar as causas dos problemas se a
operação do aparelho houver sido temporariamente
interrompida.
1. Desligue o aparelho e ligue-o novamente para
reiniciar.
2. Recarregue as baterias ou troque-as por baterias
recarregadas.
3. Deixe o aparelho e as baterias esfriarem.

sistema de proteção, entre em contato com seu centro

OPERAÇÃO
PRECAUÇÃO: O ventilador é fabricado em
-
dutos químicos que deterioram resinas podem


Para ligar / desligar a alimentação de energia do apare-
lho, siga o procedimento abaixo.
 Gire o controle de volume de ar na direção da

volume mínimo de ar.
  Controle de volume de ar
 Gire o controle de volume de ar na direção da
 para
desligar a alimentação.
  Controle de volume de ar
OBSERVAÇÃO: Não force o controle de volume
de ar além da posição -
trole de volume de ar poderá deixar de funcionar.
Ajuste do volume de ar

girando-se o controle de volume de ar durante a
operação.
  Controle de volume de ar  Aumentar o
volume de ar  Diminuir o volume de ar
OBSERVAÇÃO: Não force o controle de volume
de ar além do indicador que estiver totalmente

poderá deixar de funcionar.
19 PORTUGUÊS DO BRASIL





 
OBSERVAÇÃO: 
Como oscilar o cabeçote do
ventilador
PRECAUÇÃO: Mantenha obstáculos fora
da área de movimento do cabeçote do ventilador
 O ventilador a bateria pode ser
empurrado pela oscilação e tombar.
PRECAUÇÃO: Não interrompa a oscilação



queimaduras.
O cabeçote do ventilador começará a oscilar na posi-
ção em que estiver quando o botão de oscilação for
pressionado. A amplitude de oscilação do cabeçote do

(60 graus / 90 graus / 120 graus / desligado).
  Botão de oscilação
NOTA: Aponte o cabeçote do ventilador para frente
antes de iniciar a oscilação.
NOTA: Dependendo da posição do cabeçote do
ventilador, talvez ele não oscile logo que o botão de
oscilação for pressionado, devido ao mecanismo de
oscilação.

automático
Pressione o botão do temporizador de desligamento
automático com o ventilador funcionando. O tempo
levado para acionar o desligamento automático muda

4 horas / desativado). O número abaixo de cada indi-
cador do temporizador de desligamento automático
mostra o tempo que levará, em horas, para que o ven-

desligamento automático desligará quando esse tempo
for atingido.
  Botão do temporizador de desligamento
automático
NOTA: Dependendo do tipo de bateria e da carga
remanescente dela, a função de desligamento auto-

Como usar o adaptador CA
AVISO: Nunca use o aparelho se o cabo ou o

AVISO: 

AVISO: Não deixe o adaptador CA desconec-
tado do aparelho enquanto estiver sendo alimen-
 Crianças pequenas podem
colocar o plugue energizado na boca e se ferir.
AVISO: 
 Fazer isso pode resultar em

Insira o plugue de 13 V CC do adaptador CA no conec-
tor de 13V CC e conecte os pinos CA a uma fonte de

nominal da fonte de alimentação da rede corresponda
à do adaptador.

NOTA: Depois que o adaptador CA estiver conec-
tado, poderá levar de 3 a 5 segundos para que o
aparelho comece a funcionar.
NOTA: O adaptador poderá ranger enquanto estiver
sendo usado como fonte de alimentação. Isso não
afeta o uso normal.
NOTA: Mesmo quando operado no modo de alimen-
tação CC, o aparelho passa automaticamente para
o modo de alimentação CA quando conectado à
tomada.
NOTA:
de alimentação CC para CA, e vice-versa, a veloci-
dade do vento pode mudar temporariamente.
NOTA: O adaptador CA não carrega a bateria se esta
estiver inserida no aparelho.
Carrinho MAKPAC
Acessório opcional
PRECAUÇÃO: -




pode ser movimentado em funcionamento.
-
relho conforme mostrado abaixo.

20 PORTUGUÊS DO BRASIL
OBSERVAÇÃO: Feche a trava quando não esti-

  Trava
MANUTENÇÃO
PRECAUÇÃO: 



OBSERVAÇÃO: -

Pode ocorrer descoloração, deformação ou


produto, os reparos e qualquer outra manutenção ou


Makita, utilizando sempre peças originais Makita.

Depois que o aparelho houver resfriado, use panos

AVISO: Todas as peças devem ser subs-
tituídas em um centro de assistência técnica


PRECAUÇÃO: -
dor está desconectado da rede antes de remover

Para limpar o interior da tampa do ventilador, desaperte
os parafusos na parte dianteira dela e retire-a.
  Parafuso
  Tampa do ventilador
Limpe o ventilador e a tampa do ventilador com um
pano umedecido em água e sabão.
PRECAUÇÃO: 

PRECAUÇÃO: Prenda a tampa do ventilador


se soltar e causar ferimentos pessoais ou danos ao
aparelho.
OBSERVAÇÃO: 
 Isso poderia causar a sua
quebra.


que o aparelho esfrie completamente antes de guardá
-lo. Não armazene a bateria descarregada por períodos
de tempo prolongados, uma vez que isso poderia
encurtar sua vida útil.
ACESSÓRIOS
OPCIONAIS
PRECAUÇÃO: Estes acessórios ou comple-
mentos são recomendados para uso com o apare-
 A utilização



destina.



 
 
NOTA: Alguns itens da lista podem estar incluídos na

Eles podem variar de país para país.
/