Panasonic F-60XDN 取扱説明書

タイプ
取扱説明書
Operating and
Installation Instructions
Ceiling Fan
Thank you for purchasing this Panasonic product.
Before operating this product, please read the
instructions carefully, and save this manual for future use.
Hướng Dn S Dng và
Lp Đặt
Qut Trn
Cm ơn quý khách hàng đã mua Qut Trn ca
Panasonic.
Trước khi s dng sn phm này, xin vui lòng đọc k
các hướng dn và ct gi sách hướng dn s dng này
để tham kho trong tương lai.
Chú ý v an toàn
5 - 6
Tên b phn
7
Cách lp đặt
8 - 14
Cách s dng
15 - 21
Bo dưỡng
22
Thông s k thut
23
Ni dung
Safety precautions
2 - 3
Name of parts
7
How to install
8 - 14
How to use
15 - 21
Maintenance
22
Speci cations
23
Contents
操作和
安裝指示
吊扇
感謝您購買 Panasonic
產品
操作此產品前,請仔細讀說明書,並保存本手冊以作日後
參考。
安全注意事項
4
配備零件
7
如何安裝
8 - 14
如何使用
15 - 21
維修
22
產品規格
23
目錄
Operating and
Installation Instructions
Ceiling Fan
Model No. / 型號 / Kiu máy
2
Safety precautions
To avoid the possibility of causing injury to users or damage to properties, please follow all the
explanations written below.
This symbol denotes
an action that is
COMPULSORY.
This symbol denotes
an action that is
PROHIBITED.
WARNING
A state that may be caused by the mishandling of
products, which, if not avoided, may lead to the
possibility of death or serious injury of users.
Follow strictly all the instructions given in
this manual for installation.
Electrical and installation work needs to be
performed by a quali ed individual.
Installation error can cause re, electrical
shock, injury or Ceiling Fan to drop.
This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their
safety. Children should be supervised
to ensure that they do not play with the
appliance.
Switch off the power supply and wait until
the Blades is fully static, before cleaning
or doing any maintenance jobs.
Can cause injury or electrical shock if Ceiling
Fan move suddenly.
Kindly refer to your authorized dealer for
repairing or maintenance.
Tighten the Blade Screws rmly using a
screwdriver. (250-300 N•cm)
Can cause injury if Blade drops.
Ensure that the ceiling hook can sustain
more than 10 times the Ceiling Fan weight.
Can cause injury if Ceiling Fan drops.
Ensure that the mounting of the
suspension system shall be performed
by the manufacturer, its service agent or
suitably quali ed persons.
Can cause injury if Ceiling fan drops.
If unusual oscillating movement, any
abnormality or failure occur is observed,
imediately stop using and turn “OFF” the
Miniature Circuit Breaker (MCB).
Risk of smoke, re, electrical shock or Ceiling
Fan drops.
Please contact your authorized dealer for
repairing or maintenance.
Dismantle the broken or damaged Ceiling
Fan.
Can cause injury if Ceiling Fan drops.
Do not install the Ceiling Fan at oily and
dusty places.
Can cause re or electrical shock due to short
circuit.
Do not install the Ceiling Fan near
ammable areas such as a gas cooker.
Can cause re or electrical shock due to short
circuit.
Do not install the Ceiling Fan near
chemicals and alkali.
Can cause re or electrical shock due to short
circuit.
Do not damage the wire during installation
e.g. deform due to heat, twist, bend, etc.
Can cause re or electrical shock due to short
circuit.
Do not use power supply other than rated
voltage mentioned.
Overheating can cause electrical shock or re.
Do not insert any metal items in the battery
area with the Battery.
Can cause re or electrical shock due to short
circuit.
Do not hang onto the Ceiling Fan.
Can cause injury if Ceiling Fan drops.
Do not disassemble the Ceiling Fan unless
stated by this manual.
Must use only supplied parts.
Can cause re, electrical shock, injury or
Ceiling Fan to drop.
Do not touch the Ceiling Fan while it is
operating.
Can cause injury, damage or Ceiling Fan to
drop.
Do not sprinkle water to Ceiling Fan or do
not wet the Ceiling Fan.
Can cause re or electrical shock due to short
circuit.
Always follow these instructions
3
CAUTION
A state that may be caused by the mishandling of
products, which, if not avoided, may result in the
injury of users or property damage.
To avoid the possibility of causing injury
to users or damage to properties, please
follow all the explanation written in this
manual. The manufacturer will not be
responsible for any accidents or injuries
caused by defective, de cient installation
or installation which does not follow the
instruction manual.
Ceiling Fan must be mounted above 2.5 m
from the oor and 1 m from the wall to the
Blade.
Can cause unstable air ow and affect the
Ceiling Fan to wobble.
Can cause injury if Ceiling Fan drops.
Refer to Step 2 - on page 16 for the
measurement method.
After installation make sure the Ceiling Fan
does not wobble extremely.
Can cause injury if Ceiling Fan drops.
Replace all the Blades if any of them
breaks or cracks.
Can cause injury if Ceiling Fan drops due to
wobbling.
Do not install the Ceiling Fan at a wet, high
temperature and high humidity area such
as shower room.
If an electrical current leakage occurs, it can
cause electrical shock or re easily.
This product is for in house use only. Do
not install at a windy places.
Can cause rust, discolour, damage or injury.
Do not install at places where there is high
vibration and impact.
Can cause injury if Ceiling Fan drops.
Avoid xing inside dome ceiling.
Can cause unstable air ow and affect the
Ceiling Fan to wobble.
Can cause injury if Ceiling Fan drops.
Do not expose yourself continuously to
direct wind from the Ceiling Fan.
It may cause discomfort.
Wipe away dirt with a clean soft cloth,
ordinary soap and water to keep the
Ceiling Fan clean. Do not use solvents
(gasoline, petroleum, thinner, benzine,
alcohol, cleaning powder, alkaline
detergent) or any other chemicals.
Can cause plastic part deformation or metal
corrosion.Can cause injury if parts drop.
Ensure that the Ceiling Hook (“J” Hook) or
(“U” Hook) is not loosen. Tighten the Bolt
and Nut of the Pulley Set Plate rmly using
a torque wrench.
(1500-1800 N•cm)
Can cause injury if Ceiling Fan drops due to
wobbling.
Refer to Step 2 on page 9 for the installation
method.
Safety precautions
Always follow these instructions
4
安全注意事項
务必遵循以下指示
為避免導致用戶受傷或財物損壞的可能性,請遵守以下所述的所有指示。
安裝時請嚴格地遵守本手冊內所給的所有指示。
電線配線工作必須由能勝任的人員進行。
安裝錯誤可以導致火災、電擊、吊扇掉落和受傷。
除非由安全監護人就本產品進行監督或指導,否
則身體、感官或智力有功能障礙者,或者缺乏相
關經驗和知識的人士(包括兒童)請勿使用本電
器。為了確保年幼的小孩不玩此電器,它們該受
到監督。
清掃或進行任何維修工作前,關閉所有電源並等
待扇翼完全靜止。
可以導致吊扇突然轉動、受傷和電擊。
請向您的授權經銷商諮詢有關修理或維修的詳
情。
使用螺絲起子將扇翼螺絲鎖緊。
(250-300 N•cm)
若扇翼掉落會導致受傷。
確定天花板鉤子可以承受超過吊扇的 10 倍重量。
若吊扇掉落會導致受傷。
確保懸掛系統的安裝由製造商、其服務代理商或
合資格人員進行。
若吊扇掉落會導致受傷。
如果發生異常擺動、任何異常或故障,請立即停
止使用並“關閉"微型斷路器 (MCB)。
可能有煙霧,火災,觸電或吊扇掉落的風險。
請向您的授權經銷商諮詢有關修理或維修的詳情。
拆除破損或損壞了的吊扇。
若吊扇掉落會導致受傷。
請勿將吊扇安裝在油膩及多塵的地方。
這可以導致火災或電源短路而觸電。
切勿安裝在煤氣灶等易燃地區附近。
這可以導致火災或電源短路而觸電。
切勿將吊扇安裝在化學品和鹼性物附近。
這可以導致火災或電源短路而觸電。
切勿在安裝時損壞電線,例如因熱量、扭曲、彎
曲造成的變形等等。
這可以導致火災或電源短路而觸電。
切勿使用本文指定的額定電壓以外的電源。
過熱可導致電擊和火災。
切勿插入金屬物品在遙控器的電池與電池領域。
這可以導致火災或電源短路而觸電。
切勿懸掛在吊扇上。
若吊扇掉落會導致受傷。
此符號表有關行為是
強制性的。
此符號表示有關行為
是被禁止的
警告
錯誤操作產品造成的情形,若不避免可能導致用戶死亡
或嚴重受傷。
為避免導致用戶受傷或財物損壞的可能性,請遵
守本說明書內的所有指示。製造商對任何因不正
確的安裝或不按照說明書指示的安裝所造成的任
何意外和損傷將不負任何責任。
吊扇必須掛在離地面 2.5 米以上的高度,而扇翼
必須離開牆壁 1 米以上。
可以導致不穩定氣流和吊扇搖晃。
若吊扇掉落會導致受傷。
請參閱第 16 頁步驟 2 - 的測量方法。
安裝完畢後,請確保吊扇不會過度搖晃。
若吊扇掉落會導致受傷。
若任何一片扇翼斷了或出現裂痕,請更換所有
扇翼。
如果吊扇由於發生搖晃而掉落,可能造成損傷。
切勿將吊扇安裝於潮濕、高溫及高濕度
的地方,例如浴室。
若發生漏電,這很容易會導致電擊和火災。
本產品只供室內使用。切勿安裝在多風的地方。
這可導致生銹、褪色、損壞及受傷。
切勿安裝在高振動強度和高衝擊強度的地方。
若吊扇掉落會導致受傷。
避免安裝在圓頂天花板。
可以導致不穩定氣流和吊扇搖晃。
若吊扇掉落會導致受傷。
切勿長時間讓吊扇直接吹著您。
這可能會導致不適。
用乾淨的軟布、普通肥皂和水抹去汙跡以保持
吊扇的清潔。 切勿使用溶劑(汽油、石油、稀
、苯、酒精、去污粉和性洗)或任何其他化
學物品。
這可導致塑料部件變形及金屬腐蝕。
若零件掉落會導致受傷。
確保天花板鉤 (“J"鉤) 或 (“U"鉤) 已擰緊。
使用扭力扳手擰緊滑輪裝置盤的螺栓和螺帽。
(1500-1800 N•cm)
如果吊扇由於發生搖晃而掉落,可能造成損傷。
請參閱第 9 頁步驟 2 的安裝方法。
注意
錯誤操作產品造成的情形,若不避免可能導致用
戶受傷或財物損失。
請勿拆除吊扇,除非此說明書指示。
務必只使用附帶的零件。
可以導致火災、電擊、吊扇掉落或受傷。
請勿在吊扇正在操作的時候觸摸吊扇。
可以導致受傷,損壞或吊扇掉落。
切勿向吊扇灑水。 或者,切勿弄濕吊扇。
這可以導致火災或電源短路而觸電。
5
Chú ý v an toàn
Để tránh kh năng người s dng b chn thương hay thiết b b hư hng, hãy tuân theo nhng hướng
dn sau đây.
Biu tượng này th
hin nhng hành
động BT BUC.
Biu tượng này th
hin nhng hành
động NGHIÊM CM
TUYT ĐỐI.
CNH BÁO
Tình hung có th xy ra do s dng thiết
b không đúng cách, nếu không tránh được
có th dn đến thit mng hoc gây chn
thương nghiêm trng cho người s dng.
Tuân theo mt cách nghiêm ngt tt c
nhng hướng dn lp đặt trong quyn
hướng dn s dng này.
Vic đi dây đin phi do người có chuyên
môn tiến hành.
Nhng sai sót trong vic lp đặt có th dn
đến cháy, git đin, rơi Qut Trn và nhng
chn thương khác.
Thiết b này không được thiết kế để s
dng bi nhng người (bao gm tr em)
có th lc, giác quan hoc tinh thn kém
hoc nhng người thiếu kinh nghim và
kiến thc, tr khi h được giám sát hoc
hướng dn s dng thiết b bi người
chu trách nhim v s an toàn ca h. Tr
em nên được giám sát để đảm bo chúng
không đùa nghch vi thiết b.
Tt tt c ngun đin và ch cho đến khi
cánh qut ngng quay hoàn toàn trước khi
lau chùi hoc tiến hành bo dưỡng qut.
Có th khiến Qut Trn quay đột ngt, gây
chn thương và git đin.
Vui lòng tham kho đại lý bán hàng v vic
sa cha hoc bo dưỡng.
Dùng tua vít để vn cht vít Cánh Qut.
(250-300 N•cm)
Có th gây chn thương nếu cánh qut b rơi.
Đảm bo móc trn nhà có kh năng chu
được trng lượng ln hơn 10 ln trng
lượng ca Qut Trn.
Có th gây chn thương nếu Qut Trn b rơi.
Đảm bo vic gn h thng treo s do nhà
sn xut, đại lư dch v hoc người có
chuyên môn phù hp thc hin.
Có th gây chn thương nếu Qut Trn b rơi.
Nếu thy dao động khác thường, bt k
điu ǵ bt thường hoc sai hng, ngay lp
tc ngng s dng và “TT” Cu dao T
động (MCB).
Nguy cơ bc khói, cháy, đin git và rơi.
Vui lòng liên h đại lý được y quyn để bo
dưỡng/sa cha.
Tháo d Qut Trn b hng.
Có th gây chn thương nếu Qut Trn b rơi.
Không lp Qut Trn nhng nơi có nhiu
du m và bi.
Có th gây ra ha hon hoc đin git do
đon mch.
Không lp đặt Qut Trn ti nhng nơi d
cháy n như bếp ga.
Có th gây ra ha hon hoc đin git do
đon mch.
Không lp Qut Trn gn các hóa cht và
cht kim.
Có th gây ra ha hon hoc đin git do
đon mch.
Không làm hư hng dây đin trong quá
trình lp đặt, như làm biến dng do nhit,
xon, b cong, v.v.
Có th gây ra ha hon hoc đin git do
đon mch.
Không s dng các ngun đin khác ngoài
ngun đin định mc đã được nói trên.
Khi qut nóng quá có th gây cháy hoc git
đin.
Không được lp các vt bng kim loi
cùng vi pin vào ngăn cha Pin.
Có th gây ra ha hon hoc đin git do
đon mch.
Không bám lên Qut Trn.
Có th gây chn thương nếu Qut Trn b rơi.
Không tháo d Qut Trn tr khi được
hướng dn trong quyn hướng dn này.
Ch s dng ph kin đi kèm.
Có th gây cháy, git đin, làm Qut Trn rơi
và gây chn thương.
Không chm vào Qut Trn nếu qut đang
hot động.
Có th gây chn thương, hng hóc và làm
Qut Trn rơi.
Không té nước vào Qut Trn. Hoc không
làm ướt Qut Trn.
Có th gây ra ha hon hoc đin git do đon
mch.
Phi luôn thc hin theo các hướng dn này
6
LƯU Ý
Tình hung có th xy ra do s dng thiết b
không đúng cách, nếu không tránh được có th
gây chn thương cho người s dng hoc làm
hư hng thiết b.
Để tránh trường hp b chn thương vi
người dùng hay có nhng hư hng vi
thiết b, hãy tuân theo tt c nhng hướng
dn có trong quyn hướng dn s dng
này. Nhà sn xut s không chu trách
nhim vi bt c tai nn hay chn thương
nào xy ra do li lp đặt không đúng hay
không tuân theo hướng dn trong quyn
hướng dn s dng này.
Qut Trn phi được lp đặt cách sàn nhà
2,5 m, các Cánh Qut phi cách tường 1 m.
Có th khiến cho lung gió không n định,
khiến Qut Trn b lc.
Có th gây chn thương nếu qut b rơi.
Xem trang 16 (Bước 2 - ) để biết cách đo.
Sau khi lp đặt, phi kim tra chc chn
rng Qut Trn không b lc nhiu.
Có th gây chn thương nếu qut b rơi.
Thay thế tt c các Cánh Qut nếu bt k
cánh nào b v hoc b rn nt.
Có th gây chn thương nếu Qut Trn rơi do
rung lc.
Không lp Qut Trn nhng nơi m ướt,
có nhit độđộ m cao như nhà tm.
Trong trường hp xy ra s cđin, có th
d dàng gây cháy và git đin.
Ch lp đặt sn phm trong nhà. Không lp
đặt nhng nơi có gió.
Có th gây g sét, mt màu, hư hng và chn
thương.
Không lp đặt ti nơi có độ rung cao và có
s va chm.
Có th gây chn thương nếu qut b rơi.
Tránh lp đặt dưới trn cong kiu mái vòm.
Có th khiến cho lung gió không n định,
khiến qut b lc.
Có th gây chn thương nếu qut b rơi.
Không tiếp xúc trc tiếp liên tc vi lung
gió do Qut Trn to ra.
Điu này có th khiến bn thy khó chu.
Lau chùi các vết bn bng vi mm, sch,
các loi xà bông thông thường và nước để
gi cho qut được sch. Không s dng
các dung môi hòa tan (xăng, du, cht
pha loãng sơn, benzen, cn, bt làm sch,
thuc ty có tính kim) hay bt k các hóa
cht nào khác.
Có th khiến các ph kin bng nha biến
dng và ph kin bng kim loi b mài mòn.
Có th gây chn thương nếu qut b rơi.
Đảm bo Móc Treo Trn (Móc “J”) hoc
(Móc “U”) không b lng. Dùng c lê lc
siết cht Bu lông và Đai c ca Giá Ròng
Rc.
(1500-1800 N•cm)
Có th gây chn thương nếu Qut Trn rơi do
rung lc.
Tham kho Bước 2 trang 9 để biết phương
pháp lp đặt.
Chú ý v an toàn
Phi luôn thc hin theo các hướng dn này
A
B
C
D
7
Parts piece(s)
A
Upper Canopy
…………………
2
B
Lower Canopy
…………………
2
C
Blade
……………………………
5
D
Motor Unit
………………………
1
E
Batteries AAA / R03 / LR03
2
F
Remote Control
………………
1
G
Remote Control Holder Set
1
H
Blade Screws
………………
10
Name of parts
Attention:
Do not place the Ceiling Fan directly
on the oor.
Can cause scratches to the product.
Refer to Step 1 (page 8) for the
installation method.
Note:
The illustrations in this manual are for
explanation purposes only and may
differ from the actual unit.
Chú ý:
• Không để Qut Trn trc tiếp lên sàn
nhà.
Có th khiến sn phm b xước.
Xem Bước 1 (trang 6) để cách lp đặt.
Lưu ý:
• Minh ha trong s tay hướng dn này
ch nhm mc đích gii thích và có th
khác vi thiết b thc tế.
零件名
Tên b phn
留意:
切勿把吊扇直接放置在地上。
可能導致產品被刮花。
請參閱步驟 1(第 8 頁)的安裝方
法。
注:
本手冊中的插圖僅用於說明,可能與
實際組件有所不同。
零件
A
上罩蓋
……………………………
2
B
低罩蓋
……………………………
2
C
扇翼
……………………………
5
D
發動機組件
………………………
1
E
電池
AAA / R03 / LR03
………
2
F
遙控器
……………………………
1
G
遙控器固定器組件
………………
1
H
扇翼螺絲
……………………
10
Parts piece(s)
A
Chp Bo V
…………………
2
B
Np Bo V
……………………
2
C
Cánh Qut
……………………
5
D
B Động Cơ
……………………
1
E
Pin AAA / R03 / LR03
…………
2
F
Điu Khin T Xa
……………
1
G
B Giá Đỡ Điu Khin T Xa
1
H
B c Vít
……………………
10
WARNING
Do not use modi ed
parts other than original
supplied parts.
Can cause injury if the
Ceiling Fan drops.
警告
除了所提供的原厂零件,不
可使用其他修改的零件。
若吊扇掉落會導致受傷。
CNH BÁO
Không s dng các linh
kin khác ngoài linh kin
chính hãng.
Có th gây chn thương
nếu Qut Trn b rơi.
E GF H
D
b
a
C
a
C
H
8
1
How to install
如何安裝
Cách lp đặt
Install the Blades
安裝扇葉
Lp đặt Cánh Qut
WARNING
Tighten the Blade
Screws rmly using a
screw driver.
(250-300 N•cm)
Can cause injury if the
Blade drops.
警告
用螺絲起子將扇翼螺絲鎖
緊。
(250-300 N•cm)
若扇翼掉落會導致受傷。
CNH BÁO
S dng tuc nơ vít để
vn cht Vít.
(250-300 N•cm)
Có th gây chn thương
nếu Cánh Qut b rơi.
Put the Motor Unit
D
on the round
portion
(INSTALLATION AREA
a
)
of the PACK B
b
as shown to
assemble the Blade
C
.
Assemble the Blade
C
towards the
Safety Hook
a
.
Pull the Blade
C
in the direction
as shown to lock the Blade.
Tighten the Blades Assembly
rmly with the Blade Screws
H
provided (Taken from the Part
Set). Use 2 screws for one Blade.
For reference, tightening torque is
250-300 N•cm.
Ensure the Blade screw hole is
center with the Diecast Cover
b
screw hole. Hold the Blade during
installation.
如圖所示將發動機組件
D
PACK B
b
的圓形部分
(INSTALLATION AREA
a
) 以安
裝扇翼
C
將扇翼
C
裝入扇翼安全鉤
a
如圖所示方向拉動以鎖定扇
C
用附帶的扇翼螺絲
H
固定好扇翼
組件(從零件組中取出)每片扇
葉使用 2 枚螺絲。供參考的擰緊力
250-300 N•cm
確保扇翼螺絲孔與壓鑄蓋
b
螺絲
孔中心對齊。在安裝過程中握住
扇翼。
Đặt B Động Cơ
D
lên phn hình
tròn (VÙNG LP ĐẶT
a
)
ca PHN
XP B
b
như hình v để lp đặt
Cánh Qut
C
.
Lp Cánh Qut
C
vào Móc An Toàn
a
.
Kéo Cánh Qut
C
theo hướng
như hình v để khóa Cánh Qut
li.
Dùng các B c Vít
H
đi kèm để
c định B Cánh Qut mt cách
chc chn. (Ly t B Linh Kin).
S dng 2 vít cho mt Cánh Qut.
Mô-men xon tham kho
250-300 N•cm.
Đảm bo l vít ca Cánh Qut
khp vi l vít ca Np Đúc
b
.
Gi Cánh Qut trong khi lp đặt.
1 2
3 4
b
9
CAUTION
The Blade must be xed
correctly.
Can cause no air ow.
Can cause injury if the
Blade drops.
注意
必須正確上緊扇翼。
這會導致沒有氣流。
若扇翼掉落會導致受傷。
LƯU Ý
Cánh Qut phi được lp
đúng cách.
Có th không to gió.
Có th gây chn thương
nếu Cánh Qut b rơi.
Check point after installation
The Blade Screws (10 pieces) xing
the Blades are securely tightened.
安裝後的重點檢查
確定用作鎖定扇翼的螺絲(10 枚)已
被鎖緊。
Kim tra sau khi lp ðt
Phi đảm bo các c Vít
(10 chiếc) siết cht vào Cánh
Qut.
Install to ceiling
安裝至天花板
Lp lên trn nhà
2
拆除頂部備有的螺栓
c
、螺帽
d
、開尾鎖
e
及滑輪
f
確保天花板鉤 (“J" 鉤
c
) 或
(“U" 鉤
d
) 已擰緊。
天花板鉤 (“J" 鉤
c
) 或 (“U
d
) 能夠支撐 20 N,僅供參
考。
將滑輪
f
放在天花板鉤子
c
用隨附的螺栓
c
和螺帽
d
將滑
輪裝置盤
g
擰緊。
供參考的擰緊力矩
1500-1800 N•cm
開口銷
e
必須插入螺栓
c
然後
折彎。
Tháo đầu Bu lông
c
, Đai c
d
, Cht Hãm Nêm
e
và Puli
f
được cung cp.
Đảm bo Móc Treo Trn (móc “J”
c
) hoc (móc “U”
d
) không b
lng.
Móc Treo Trn (móc “J”
c
) hoc
(móc “U”
d
) có th chu được lc
20 N.
Đặt Puli
f
lên Móc Trn
c
.
Siết cht Giá Ròng Rc
g
bng
Bu Lông
c
Đai c
d
kèm
theo.
Mô-men xon tham kho
1500-1800 N•cm.
• Phi đảm bo lp cht hãm nêm
e
c định vào bu lông
c
và b cong.
Note:
In case “U” hook
d
is being used,
installation method is the same.
如果使用“U"型鉤子
d
,安裝方
法相同。
Lưu ý:
• Trong trường hp s dng móc “U”
d
, cách lp đặt được tiến hành
tương t.
Remove the supplied Bolt
c
, Nut
d
, Cotter Pin
e
and Pulley
f
.
Ensure that the Ceiling Hook
(“J” hook
c
) or (“U” hook
d
) is
not loosen.
For reference, the Ceiling Hook
(“J” hook
c
) or (“U” hook
d
)
can sustain 20 N.
Place Pulley
f
on to the Ceiling
Hook
c
.
Tighten the Pulley Set Plate
g
rmly with the Bolt
c
and Nut
d
provided.
For reference, tightening torque is
1500-1800 N•cm.
• Cotter Pin
e
must x into Bolt
c
and bent.
How to install
如何安裝
Cách lp đặt
c
f
2
4
1
d
e
e
c
Ceiling / 天花板 / Trn nhà
Ceiling / 天花板 / Trn nhà
3
c
d
d
c
Ceiling /
天花板 /
Trn nhà
g
f
10
How to install
如何安裝
Cách lp đặt
Check point after installation
Make sure Bolt and Nut are rmly
tightened and Cotter Pin is inserted
and bent for safety reason.
Make sure Ceiling Fan is securely
xed on Ceiling Hook and Ceiling
Fan not slanting after installation.
The Safety Wire is looped to the
Ceiling Hook and securely xed to
the Pipe.
安裝後的重點檢查
確保所有螺帽均已擰緊,且插入及擰
彎開尾銷。
確保吊扇被穩固地安裝到天花板鉤子
上,並且將吊扇安裝後吊扇不呈傾斜
狀態。
將保險絲環繞在天花板鉤子上並牢固
地固定至導管。
Kim tra sau khi lp ðt
Phi đảm bo tt c các bu lông,
đai c đều được siết cht, lp Cht
hãm nêm vào và b cong để đảm
bo an toàn.
Đảm bo Qut Trn được c định
chc chn vào Móc Treo Trn và
Qut Trn không b nghiêng sau khi
lp đặt.
Dây An toàn được gài vào móc trn
nhà và vn cht vào ng tr.
WARNING
Ensure that the Ceiling
Hook can sustain more
than 10 times the Ceiling
Fan weight. Safety Wire
must be xed correctly
to the Pipe.
Can cause injury if the
Ceiling Fan drops.
警告
確定天花板鉤子可以承受超
過吊扇的 10 倍重量。
保險線必須正確地安裝以及
在任何時候都連接著。
若吊扇掉落會導致受傷。
CNH BÁO
Đảm bo Móc Trn nhà có
kh năng chu được trng
lượng ln hơn 10 ln trng
lượng ca Qut Trn. Dây
an toàn phi được c định
đúng vào ng.
Có th gây chn thương nếu
Qut Trn b rơi.
3
Connect the house’s supply wire
f
to the terminal
j
according to the
diagram shown.
Recommended wire stripping length is
7 ~ 8 mm.
Wiring instruction
配線指示
如圖所示將電線
j
連接至家用電源
f
建議剝線長度為 7 ~ 8 mm
Hướng dn ni dây
Ni dây ngun đin ca nhà
f
vào
đầu ni
j
theo sơ đồ hướng dn.
• Nên tut v dây t 7 ~ 8 mm.
Switch Lever / 開關桿 / Nút Đẩy Công Tc
Safety Switch / 安全開關 / Công Tc An Toàn
Ferrite Core / 鐵氧體磁芯 / Lõi t
j
f
Brown (Live) /
棕色(帶電) /
Nâu (Có đin)
Blue (Neutral) /
藍色(中性) /
Xanh dương (Trung tính)
Green•Yellow (Earth) /
綠色•黃色(地線) /
Xanh lá•Vàng (Ni đất)
i
h
5
6
h
Remove the Safety Wire Screw
h
from the Pipe.
Arrange and tie the Safety Wire
i
as shown.
Firmly screw the Safety Wire
i
with Safety Wire Screw
h
onto
the Pipe.
從導管拆除保險絲螺絲
h
如圖所示排列及系綁保險絲
i
用保險絲螺絲
h
鎖緊保險絲
i
至導管。
Tháo Vít gi dây an toàn
h
khi
ng.
Lp ráp và vn cht Dây an toàn
i
như trong hình.
• Siết cht Dây an toàn
i
bng Vít
gi dây an toàn
h
trên ng.
11
Connecting to the power supply / 連接電源 / Ni ngun đin
Connect to the power supply
according to the wiring instruction
below.
Wiring diagram / 接線圖 / Sơ đồ ni dây
根據以下接線說明進行電源連接。
Ni vi ngun đin theo hướng dn
ni dây dưới đây.
Attention:
留意:
Chú ý:
It is recommended to user to
install OFF/ON switch on the wall
for the Ceiling Fan, replacing
existing regulator or new regulator
point.
If your Remote Control missing or
misplaced, the Ceiling Fan can be
switched on pre set speed 5.
This product should be installed
with a double poles single throw
switch (breaker switch) with a
minimum of 3 mm contact gap in
the xed installation circuit.
Do not use regulator or dimmer
switch for this model.
(It can damage the Ceiling Fan)
Should there be a regulator or
dimmer switch, disconnect it and
reconnect the wiring as above.
Nên lp thêm công tc OFF/ON
trên tường cho Qut trn, thay
thế b điu chnh hin có hoc b
điu chnh mi.
• Nếu thiếu hoc lp sai b Điu
Khin T Xa, có th bt Qut trn
vi tc độ đặt trước là 5.
Sn phm này cn được lp kèm
vi công tc hai cc (công tc
ngt) vi khong cách tiếp xúc ti
thiu trong mch được lp c định
là 3 mm.
Không s dng hp s hay chiết
áp.
(Có th làm hng Qut trn.)
Trong trường hp có công tc
hoc b điu chnh độ ln, hãy
ngt nó ra và ni dây li như hình
v dưới đây.
建議用戶將吊扇的 OFF/ON 開關安
裝在牆壁上,替換現有的調節器或
新的調節點。
若您的遙控器不見了,吊扇可以以
預設速度 5 開啟。
此產品必須在固定安裝電路上裝上
觸點間隙為最少3毫米的雙極單投開
關(斷路開關)。
此型號切勿使用調節器或調光開關。
(這會損壞吊扇)
若有調光開關或調節器,請按照下
圖拆除然後重新連接。
How to install
如何安裝
Cách lp đặt
DC Motor /
DC 發動機 /
DC Động cơ
Ceiling Fan / 吊扇 / Qut Trn
Main Circuit PCB Assy /
主電路的印刷電路板組件 /
Lp đặt mch PCB chính
Receiver Circuit PCB Assy /
接收器電路的印刷電路板
組件 /
Lp đặt mch PCB b thu
Power Circuit PCB Assy /
電源電路的印刷電路板
組件
/
Lp đặt mch PCB ngun
Hall PCB Assy /
霍爾的印刷電路板組件 /
Hall PCB b thu
Terminal /
終端 /
Đầu cc
Safety Switch /
安全開關 /
Công Tc An Toàn
Ferrite Core /
鐵氧體磁芯 /
Lõi t
Brown (Live) / 棕色(帶電) / Nâu (Có đin)
Source / 電源 / Ngun
Blue (Neutral) / 藍色(中性) / Xanh dương (Trung tính)
Green•Yellow (Earth) / 綠色•黃色(地線) /
Xanh lá•Vàng (Ni đất )
Ceiling Fan / 吊扇 / Qut Trn
Wall Switch (OFF / ON) /
牆壁開關按鈕(關 / 開)/
Công Tc Tường (TT / BT)
Rated voltage is mentioned on product. /
產品上注明額定電壓。/
Đin áp định mc có ghi trên sn phm.
Blue (Neutral) / 藍色(中性) / Blue (Neutral)
Brown (Live) /
棕色(帶電) /
Nâu (Có đin)
Green•Yellow (Earth) /
綠色•黃色(地線) /
Xanh lá•Vàng (Ni đất)
Earth /
地線 /
Ni đất
Double poles single throw switch (Breaker Switch) /
雙極單投開關 (斷路開關) /
Công tc hai cc(Công Tc Ngt)
Only direct connection to wall switch is allowed.
Please refer to gure below.
只可以直接連接至牆壁開關。
請參考下圖。
Ch được phép ni trc tiếp vi công tc trên tường.
Xem hình minh ha phía dưới.
2
1
Power supply /
電源 /
Ngun đin
Connect directly /
直接連接 /
Ni trc tiếp
Dimmer switch /
調光開關 /
Công tc Điu chnh
Dimmer switch /
調光開關 /
Công tc Điu chnh
Power supply /
電源 /
Ngun đin
Connect directly /
直接連接 /
Ni trc tiếp
Regulator /
調節器 /
B điu chnh
Regulator /
調節器 /
B điu chnh
3 4
12
How to install
如何安裝
Cách lp đặt
WARNING
Electrical wiring must
be done by a quali ed
individual.
Can cause re or electrical
shock.
This product is not
provided with a cord and
plug or with other means
for connection to the
supply.
When connecting or
changing the power
cord or lead wire, it
must be performed by a
quali ed person in order
to avoid a hazard. Please
use 227IEC53(RVV)
or thickness of tube 1
mm or above. (If there
are other requirements
such as the diameter
of lead wire, please
use according to
the regulation of the
country).
Can cause re or electrical
shock.
Do not bypass and short
circuit the Safety Switch.
Can cause re, electrical
shock, injury or Ceiling Fan
to drop.
Check point after installation
The wiring is connected
properly to the power supply.
安裝後的重點檢查
電線已正確地連接了電源線。
Kim tra sau khi lp ðt
Dây được ni chính xác vi
ngun đin.
警告
電氣接線必須由能勝任的人
員完成。
可能導致火災或觸電。
本產品不提供電纜和插頭或連
接電源的其它裝置。
連接或更換電纜或電線時,
必須由能勝任的人員進行以
避免危險。請使用 227IEC53
(RVV)或厚度超過 1 毫米的
導管。(如果有其它要求,例
如電線直徑等等,請遵守相關
國家的條例)。
可能導致火災或觸電。
切勿對安全開關進行繞道和
短路。
可以導致火災、電擊、吊扇
掉落或受傷。
CNH BÁO
Vic đi dây đin phi do
người có chuyênmôn
tiến hành.
Có th gây ha hon hoc
đin git.
Sn phm này không
được bán kèm cùng vi
dây dn và cm hoc
các phương tin kết ni
khác t ngun đin.
Khi ni hoc thay đổi
dây ngun hoc dây
dn, phi được người có
chuyên môn tiến hành để
tránh ri ro. S dng loi
ng 227IEC53(RVV) hoc
ng có độ dày trên 1
mm. (Các yêu cu khác
như đường kính ca dây
chì tuân theo các quy
định ca nước s ti).
Có th gây ha hon hoc
đin git.
Không được r mch
hoc làm đon mch
Công tc An Toàn.
Có th gây cháy, git đin,
làm Qut trn rơi và gây
chn thương.
A
m
l
B
13
4
Installing the Canopy
安裝罩蓋
Lp đặt Np Chp
Remove the screw
(2 pieces)
k
from Upper Canopy
A
and keep
it for Step 4 -
5
.
Align and insert the Fixing Rib
l
of the Lower Canopy
B
(2
pieces) into the Lower Canopy
Fixing slot
m
. Clip it until it is fully
xed.
Make sure Lower Canopy
B
sit
properly on the slot
m
before x
Upper Canopy
A
.
拆除上罩蓋
A
上的螺絲(2 枚)
k
並保存直至步驟 4 -
5
將下罩蓋
B
2 片)對齊固定凸
l
並插入下罩蓋固定凹槽
m
。夾住直到它完全固定。
在安裝上罩蓋
A
之前確保下罩
B
固定在固定凹槽
m
中。
Tháo c vít (2 c)
k
khi Chp
Bo V
A
và thc hin cho
Bước 4 -
5
.
Ngm thng và đặt Cánh Tn
Nhit C Định
l
ca Np Bo
V
B
(2 cánh) vào khe C Định
Np Bo V
m
. Móc vào cho ti
khi nó được c định hoàn toàn.
Phi đảm bo Np Bo V
B
được đặt đúng vào khe
m
trước
khi c định Chp Bo V
A
.
Check point after installation
The Canopy is securely screwed.
安裝後的重點檢查
Kim tra sau khi lp ðt
罩蓋已鎖緊。
Bo v phía trên được vn cht.
Align and insert the Fixing Rib
n
of Upper Canopy
A
into the
Fixing Slot
o
of Lower Canopy
B
. Clip it until it is fully xed.
Check the gap between the
Upper Canopy
A
and ceiling is
approximately 5 mm or more.
The gap can be adjusted by
xing the Upper Canopy
A
into different Fixing Slot
o
of
Lower Canopy
B
. Ensure Upper
Canopy
A
(2 pieces) is sit on top
of Lower Canopy
B
.
Tighten the Upper Canopy
A
with the screw
k
which is
removed in Step
4 -
1
.
Attention:
Do not assemble the Fixing Rib
n
of Upper Canopy
A
in opposite
direction.
Can cause abnormal noise.
Chú ý:
• Không lp Cánh Tn Nhit C Định
n
ca Chp Bo V
A
hướng
ngược li.
• Có th gây ra nhng tiếng n bt
thường.
留意:
請勿將上罩蓋
A
的固定凸緣
n
反方
向安裝。
這會引起異響。
Ngm thng và đặt Cánh Tn Nhit
C Định
n
ca Chp Bo V
A
vào Khe C Định
o
ca Np Bo
V
B
. Móc vào cho ti khi nó
được c định hoàn toàn.
Kim tra khong trng gia Np
Chp Trên
A
và trn nhà là
khong 5 mm tr lên.
Có th điu chnh khong trng
bng cách c định Np Chp Trên
A
vào Khe C Định
o
khác ca
Np Chp Dưới
B
. Phi đảm bo
Chp Bo V
A
(2 chp) được đặt
trên phn đầu ca Np Bo V
B
.
Vn cht Chp Bo V
A
bng vít
k
sau đó được tháo b Bước 4 -
1
.
將上罩蓋
A
的固定凸緣
n
與下
罩蓋
B
的固定凹槽
o
對齊並插
入。夾住直到它完全固定。檢查並
確認上罩蓋
A
和天花板之間的距
離約為 5 毫米或以上。
距離可以通過將上罩蓋
A
固定到
下罩蓋
B
的不同固定凹槽
o
進行調整。
確保上罩蓋
A
(2 片)位於下罩
B
的頂部。
用在步驟 4 -
1
拆除的螺絲
k
鎖緊
上罩蓋
A
How to install
如何安裝
Cách lp đặt
k
3
m
21
4 5
B
A
k
n
o
Approximately 5 mm or more/
大約 5 毫米或以上 /
Khong 5 mm tr lên
Ceiling / 天花板 / Trn nhà
A
Ceiling /
天花板 /
Trn nhà
14
5
Attention:
The Wall Plugs are not needed for
wooden wall.
留意:
木牆不需使用牆壁插座 。
Chú ý:
Đối vi tường g thì không cn vít gn
tường.
Install the Remote Control Holder
Set
G
to wall. Fix the Remote Control
Holder
p
using provided Screw
q
(2 pieces) and Wall Plugs
r
(2 pieces) as shown in gure below.
Distance between holes
s
is
53 mm.
Depth for Wall Plug
t
is 30 mm.
• Hole diameter
u
is Ø 6 mm.
Install Remote Control
Holder
安裝遙控器固定
Lp Giá đỡ Điu Khin T
Xa
安裝遙控器固定器組件
G
至牆壁上。
按照下圖所示,使用附帶的 螺絲
q
(2 枚)和壁塞
r
(2 個)安裝遙控器固定器
p
洞孔之間的距離
s
53
毫米。
壁塞的深度
t
30
毫米。
洞孔直徑
u
6
毫米。
Lp B Điu Khin T Xa
G
vào
tường. C định B Điu Khin T Xa
p
s dng Vít đi kèm
q
(2 vít) và Phích
Cm Tường
r
(2 phích) theo sơ đồ
hướng dn sau đây.
• Khong cách gia các l
s
là 53 mm.
• Chiu dày ca Phích Cm Tường
t
là 30 mm.
• Ðường kính
u
là Ø 6 mm.
How to install
如何安裝
Cách lp đặt
s
t
qr
p
Hole diameter Ø 6 mm /
洞孔直徑 Ø 6 毫米 /
Hole diameter Ø 6 mm
G
Bricks wall /
磚牆 /
Tường gch
21 3
53 mm /
53 毫米 /
53 mm
30 mm /
30 毫米 /
30 mm
u
15
How to use
如何使用
Cách s dng
WARNING
Do not insert any metal
items in the battery area
with the battery.
Can cause re or electrical
shock due to short circuit.
警告
切勿把金屬物體與電池一起
放入電池置放處。
這可以導致火災或電源短路
而觸電。
CNH BÁO
Không được lp các vt
bng kim loi cùng vi
pin vào ngăn cha pin.
Có th gây ra ha hon
hoc đin git do đon
mch.
Attention:
If your Remote Control missing or
misplaced, the Ceiling Fan can be
switched on pre set speed 5.
If the Ceiling Fan is found to wobble
during operation,
i.) Fix the Blades at different
combination of position. Repeat
this step until the Ceiling Fan stop
wobbling.
ii.) Make sure Ceiling Fan is securely
xed on Ceiling Hook and Ceiling
Fan not slanting after installation.
iii.) Ensure Bolt and Nut are fully
tighten.
If Ceiling Fan still wobbles after
Step 2 -
4
(page 9), please refer to
authorized dealer.
Chú ý:
• Nếu thiếu hoc lp sai b Điu Khin
T Xa, có th bt Qut trn vi tc độ
đặt trước là 5.
• Nếu phát hin Qut Trn b rung lc
khi hot động,
i.) C định Cánh Qut v trí khác
nhau. Lp li bước này cho ti khi
Qut Trn không còn rung lc.
ii.) Đảm bo Qut Trn được c định
ch
c chn vào Móc Treo Trn và
Qut Trn không b nghiêng sau khi
lp đặt.
iii.) Phi đảm bo tt c các Bu lông và
Đai c đều được siết cht.
• Nếu Qut Trn vn rung lc sau khi thc
hin Bước 2 -
4
(trang 9), vui lòng liên
h đại lý y quyn.
留意:
如果您的遙控器不見了,吊扇能夠以
預設速度 5 開啟。
如果操作過程中發現吊扇搖晃,
i.) 將葉片的位置組合互調。重複此步
驟,直到吊扇停止搖晃。
ii.) 確保吊扇被穩固地安裝到天花板鉤
子上,並且將吊扇安裝後吊扇不呈傾
斜狀態。
iii.) 確保螺栓和螺母完全擰緊。
如果吊扇搖晃的情況是發生在步驟
2 – (4)
(第 9 頁)之後,請聯絡授
權經銷商。
Before use
使用前
Trước khi s dng
1
Attention:
Please remove all Batteries before
disposing the Remote Control. The
life of Battery is about one year for a
normal usage.
Replace all Batteries at one time and
be careful not to mix Battery type.
Remove the Battery Cover
v
of
Remote Control
F
.
Insert the Batteries
E
(2 pieces
AAA / R03 / LR03).
“+” “-” position should match.
Close the cover
v
.
留意:
棄置遙控器之前請取出所有電池。正
常使用情況下的電池壽命約為1年。
每一次更換時,應把全部電池同時更
換並注意不要混用電池類型。
打開遙控器
F
的電池蓋子
v
插入電池
E
2 AAA / R03 /
LR03)。
• “+” “-” 位置必須對稱。
蓋好蓋子
v
Chú ý:
Hãy tháo ri tt c các Pin trước khi
vt b b Điu Khin T Xa. Tui th
ca Pin là khong 1 năm nếu s dng
điu kin bình thường.
• Thay tt c Bình c Quy đồng thi và
cn thn không để ln Bình c Quy.
Tháo Np Đậy Pin
v
ca Điu
Khin T xa
F
.
Lp Pin
E
(2 pin: AAA / R03 /
LR03).
• Lp đúng các cc theo ký hiu
“+” “-”.
Đóng np
v
.
v
v
2 31
F
E
16
Remote Control coverage
遙控器覆蓋
Phm vi tác dng ca Điu
Khin T Xa
2
O
F
F
/
ON
S
P
EE
D
(W)
>1m
>2.3m
g
i
h
21
Attention:
The power consumption when the
operation is turned off by Remote
Control is about 0.5 W.
It is recommended to switch off wall
switch or breaker if Ceiling Fan is not
in use for long period. This is for zero
power consumption purpose.
Point the Remote Control directly to
the desired Ceiling Fan. If 2 or more
Ceiling Fan are controlled by same
Remote Control, there is a possibility
that the other Ceiling Fan function/
setting may be change at the same
time.
The gure above shows the best
coverage area (W) around 8m if
the height (H) is 4m. The Remote
Control must be pointed to the
direction of the Ceiling Fan when
in use.
Avoid the following situations:
Netting and Glass
g
can reduce
the signal power or re ect the
infrared signal from the Remote
Control.
Lighting effect generated by
Fluorescent Lighting Systems
h
directly onto the product
receiver area can affect the signal
transmission.
Obstacles such as Walls or Glass
i
between the product receiver
and Remote Control can cause
signal transmission failure.
留意:
吊扇操作被遙控器關閉時的電源消耗
是大約0.5瓦特。
若長時間不使用吊扇,建議您關閉牆
壁開關或斷路器。以達到零電源消耗
的目的。
將遙控器直接指向需打開的吊扇。如
果該遙控器同時控制兩個或更多個吊
扇,其他吊扇的功能/設定可能同時被
改變。
上圖顯示最佳覆蓋範圍。最佳天花
板高度是 4米。使用時,遙控器必
須指向吊扇的方向。
避免以下幾種情況:
網和玻璃
g
可能減少信號功率或
將遙控器的紅外線信號反射
熒光燈照明系統
h
對品接收器區
域的直接照明可影響信號的傳輸。
品接收器和遙控器之間的障礙物如
壁或玻璃
i
可導致傳輸障礙。
Chú ý:
• Mc tiêu th đin năng ca Điu Khin
T Xa khi qut không hot động vào
khong 0.5 W.
• Nên tt công tc trên tường hoc công
tc ngt nếu không s dng Qut Trn
trong mt thi gian dài. Điu này giúp
mc tiêu th đin năng bng 0.
• Hướng Điu Khin T xa trc tiếp vào
Qut Trn mong mun. Nế
u có t 2
Qut Trn tr lên được điu khin bi
cùng mt Điu Khin T xa, có th
khiến chc năng/cài đặt ca Qut Trn
khác thay đổi đồng thi.
Sơ đồ trên đây th hin vùng bao
ph ti đa (W) là 8m nếu chiu
cao (H) là 4m. Khi s dng, phi
chĩa b điu khin t xa theo
hướng Qut Trn.
Tránh các trường hp sau:
• Lưới và Kính
g
có th gim tín
hiu hoc phn li tín hiu hng
ngoi t b Điu Khin T Xa.
• Tác động ánh sáng sinh t H
Thng Chiếu Sáng Hunh Quang
h
trc tiếp vào khu vc nhn
sn phm có th nh hưởng đến
đường truyn tín hiu.
• Chướng ngi vt như Tường hoc
Vách Kính
i
gia b tiếp nhn
sn phm và b Điu Khin T
Xa có th dn đến s c đường
truyn.
How to use
如何使用
Cách s dng
(H)
17
How to use
如何使用
Cách s dng
3
How to use Remote Control
如何使用遙控器
Cách s dng Điu Khin
T Xa
2
3
6
7
1
4
5
8
OFF/ON 按鈕
按鈕啟動或停止吊扇。
“ON” - 發出短促的“嗶"聲 。
“OFF” - 發出長長的“嗶"聲 。
1/f YURAGI 按鈕
按下以啟動自然微風模式,LCD 顯
示屏上將顯示 “
1/f
"。
關閉計時按鈕
按下以選擇開或關閉計時器。
開計時器
:
根據該時間和速度設定啟
動吊扇。
(吊扇啟動計時器上的
LED 燈將開啟)。
請參閱第
19
頁的
5
.
關閉計時器
: 根據該時間和速度設定
關閉吊扇。
請參閱第
20
頁的
6
時間設定按鈕
按下以選擇開或關閉計時器,時間範圍
1~8小時。
發送器
LCD 顯示屏
速度按鈕
按 SPEED 按鈕 可提高或 減低
吊扇 速度。最低吊扇速度為 1,最
高吊扇速度為 9
睡眠模式按鈕
依據時間設定停止吊扇。
關於睡眠模式功能,請參閱第
20
7
OFF/ON Button
Press to activate or stop the Ceiling
Fan.
“ON” - Short beeping sound.
“OFF” - Long beeping sound.
1/f YURAGI Button
Press to activate 1/f YURAGI mode.
“1/f ” will be shown in LCD screen.
TIMER Button
Press to select ON TIMER or OFF
TIMER.
ON TIMER : To turn ON the Ceiling
Fan according to the time
and speed setting.
(On Timer LED light at
Ceiling Fan will be turned
on).
Refer to 5 on page 19.
OFF TIMER : To turn OFF the Ceiling
Fan according to the time
and speed setting.
Refer to 6 on page 20.
TIME SETTING Button
Press to select the OFF TIMER and
ON TIMER from 1 hour to 8 hour.
Transmitter
LCD Display Screen
SPEED Button
Press SPEED button to increase
or
decrease fan speed. Minimum
fan speed is 1, maximum fan speed
is 9.
SLEEP MODE Button
To stop the Ceiling Fan according to
the time setting.
For SLEEP MODE function, refer to
7 on page 20.
Nút OFF/ON
Nhn để kích hot hoc dng Qut
Trn.
“ON” (Bt) - Tiếng “bíp” ngn.
“OFF” (Tt) - Tiếng “bíp” dài.
Nút 1/f YURAGI
n để kích hot chế độ gió nh, “1/
f
s được hin th trên màn hình LCD.
Nút HN GI
Nhn nút chn đồng h BT HN
GI hoc TT HN GI.
BT HN
GI
: Để BT Qut Trn theo
cài đặt thi gian và tc
độ.
(Đèn LED hn gi M
trên Qut Trn s bt).
Tham kho mc 5
trang 19.
TT HN
GI
: Để TT Qut Trn theo
cài đặt thi gian và tc
độ.
Tham kho m
c 6
trang 20.
Nút CÀI ĐẶT THI GIAN
Nhn nút chn đồng h BT và TT
t 1 gi đến 8 gi.
Thiết b phát tín hiu
Màn hình hin th LCD
Nút TC ĐỘ
Nhn nút SPEED để tăng hoc
gim tc độ qut. Tc độ qut ti
thiu là 1, tc độ ti đa là 9.
Nút CH ĐỘ
NG
Để tt Qut Trn theo cài đặt hn
gi.
Chc năng CH ĐỘ NG, tham
kho mc 7 trang 20.
18
Speed Display
Timer Display
LCD Display
Hin th thi gian
關閉計時示屏
速度示屏
Hin th tc độ
LCD 顯示屏
Màn hình LCD
How to use
如何使用
Cách s dng
LCD full display /
LCD 顯示屏全顯示 /
Màn hình LCD hin th đủ
LCD display is OFF /
LCD 顯示屏關閉 /
Màn hình LCD chế độ TT
Speed 1 / 速度 1 / Tc độ 1
Speed 5 / 速度 5 / Tc độ 5
OFF TIMER /
關閉計時器 /
HN GI TT
ON TIMER /
開計時器 /
HN GI BT
SLEEP MODE /
睡眠模式 /
CH ĐỘ NG
1/f YURAGI /
1/f YURAGI /
1/f YURAGI
Speed 2 / 速度 2 / Tc độ 2
Speed 6 / 速度 6 / Tc độ 6
Speed 3 / 速度 3 / Tc độ 3
Speed 7 / 速度 7 / Tc độ 7
Speed 4 / 速度 4 / Tc độ 4
Speed 8 / 速度 8 / Tc độ 8 Speed 9 / 速度 9 / Tc độ 9
h
h
h h h
h h h
1 hours / 1 小時 / 1 gi
6 hours / 6 小時 / 6 gi
2 hours / 2 小時 / 2 gi
7 hours / 7 小時 / 7 gi
3 hours / 3 小時 / 3 gi
8 hours / 8 小時 / 8 gi
4 hours / 4 小時 / 4 gi 5 hours / 5 小時 / 5 gi
OFF TIMER is ON /
關閉計時器開啟 /
HN GI TT được BT
ON TIMER is ON /
啟動計時器開啟 /
HN GI BT được BT
SLEEP MODE is ON /
睡眠模式開啟 /
CH ĐỘ NG được BT
1/f YURAGI is ON /
1/f YURAGI 開啟 /
1/f YURAGI được BT
Figure above shows that LCD Display
is in off condition when OFF/ON
button on Remote Control Unit is
pressed.
上圖顯示的是,當按下遙控器的 OFF/ON 按鈕
時,LCD 顯示屏處於關閉狀態。
Hình trên minh ha màn hình LCD
đang chế độ tt khi bm nút OFF/
ON trên B Điu Khin T Xa.
19
How to use
如何使用
Cách s dng
1/f YURAGI speed change pattern
Note:
• 1/f YURAGI function does exist for
speed 1 but less noticeable compared
to higher speed (speed 4 and above).
This pattern is an example for
1/f YURAGI setting at speed 4.
該圖樣是 1/f YURAGI 設定于速度 4
的範例。
Dng này là mt ví d cho chế độ1/
f
YURAGI cài đặt tc độ 4.
速度1沒有
1/f YURAGI
功能,但是
相對較高速度時(速度4或以上) 並不
明顯。
Lưu ý:
• Chc năng 1/f YURAGI vn hot
động vi tc độ gió là 1 nhưng không
đáng k so vi tc độ cao hơn (ln
hơn hoc bng 4).
TIME /
时间 /
THI
GIAN
SPEED /
速度 /
SPEED
1/f YURAGI 速度轉換模式
Kiu thay đổi tc độ ca 1/f YURAGI
5
The Timer will hourly count down until
fan is switched ON.
During this timer count down, fan
will remain OFF until count down is
completed.
Select a desired speed
(speed 1 ~ 9) or
1/f YURAGI
.
Press “TIMER” button to select
ON TIMER (On Timer LED light at
Ceiling Fan will be turned on).
Press “TIME SETTING” button to
select desired time frame
(1 ~ 8 hours).
ON TIMER
動計時器開功能時,計時器將開始每
小時逐漸倒數至開。
計時器倒數期間,吊扇保持關閉直到
倒數完成。
選擇所需的速度(速度
1 ~ 9
)或
1/f YURAGI
“TIMER” 按鈕選擇啟動計時器(吊
扇啟動計時器上的 LED 燈將開啟)
“TIME SETTING” 按鈕選擇所需的
時 間(
1 ~ 8
小時)。
Đồng h s đếm ngược dn tng gi
cho đến khi BT.
• Trong thi gian đồng h đếm ngược,
qut s chế độ TT cho đến khi
đồng h đếm ngược xong.
Chn tc độ mong mun
(tc độ 1 ~ 9) hoc
1/f YURAGI
.
n nút “TIMER” để chn HN
GI M (Đèn LED Hn gi M
trên Qut Trn s sáng).
n nút “TIME SETTING” để chn
khong thi gian mong mun
(1 ~ 8 gi).
開計時器
HN GI BT
4
Add smooth accent to air capacity
and comfortable wind more naturally.
To activate 1
/f YURAGI function
according to speed setting.
Select a desired speed (speed
1~9).
Press “1/f YURAGI” button on
Remote Control to activate
1/f
YURAGI function.
Press again to deactivate 1/f
YURAGI function.
在空氣量中加入一些柔和的強風,使
舒適的風更加自然。
依據速度設定啟用 1/f YURAGI
能。
选择所需的速度(速度 1~9)。
按遙控器上的
1/f YURAGI
鈕以啟動
1/f YURAGI
功能。
再按“
1/f YURAGI
"鍵,停用
1/f YURAGI
" 功能。
1/f YURAGI
(natural breeze)
1/f YURAGI(自然微風)
1/f YURAGI (chc năng gió t nhiên)
1 2
Or /
/
Hoc
21 3
Tác động lc tht nh vào lung gió,
giúp cho lung gió tr nên t nhiên
hơn na.
Để kích hot chc năng 1/
f YURAGI
theo tc độ định trước, làm theo
nhng bước.
La chn tc độ mong mun
(tc độ 1~9).
n nút “1/
f
YURAGI” trên điu
khin để kích hot chc năng 1/
f
YURAGI.
n nút 1/f YURAGI mt ln na để
tt chc năng này.
20
How to use
如何使用
Cách s dng
The Timer will hourly count down until
fan is switched OFF.
During this timer count down, speed
will remain the same until the Ceiling
Fan is OFF.
Select a desired speed
(speed 1 ~ 9) or
1/f YURAGI
.
Press “TIMER” button to select
OFF TIMER.
Press “TIME SETTING” button to
select desired time frame
(1 ~ 8 hours).
OFF TIMER
當使用關閉計時器功能時,計時器將
逐小時地倒計時,直到關閉。
在倒計時過程中,速度將保持不變,
直到吊扇關閉。
選擇所需的速度(速度
1 ~ 9
)或
1/f YURAGI
“TIMER” 按鈕選擇關閉計時器
“TIME SETTING” 按鈕選擇所需的
時 間(
1 ~ 8
小時)。
Thiết b hn gi s đếm ngược tng
gi cho đến khi TT.
Trong khi thiết b hn gi đếm ngược,
tc độ qut s không thay đổi cho đến
khi Qut Trn TT.
Chn tc độ mong mun
(tc độ 1 ~ 9) hoc
1/f YURAGI
.
n nút “TIMER” để chn HN
GI TT.
n nút “SET” để chn khong thi
gian mong mun (1 ~ 8 gi).
關閉計時器
HN GI TT
6
Ceiling Fan speed and timer will
gradually reduce until the Ceiling Fan
is OFF.
Refer SLEEP MODE chart on page
21.
During this timer count down, speed
will go down until the Ceiling Fan is
OFF.
Select a desired speed
(speed 2 ~ 9) or
1/f YURAGI
.
Press “TIMER” button to select
OFF TIMER.
SLEEP MODE will only shown
with OFF TIMER turn on.
Press “TIME SETTING” button to
select desired time frame
(2 ~ 8 hours).
Press “SLEEP MODE” button.
“SLEEP MODE” will be shown
on LCD Display screen. SLEEP
MODE is ON.
SLEEP MODE
吊扇速度和計時器將逐漸降低,直至
吊扇關閉。
請參閱第 21 頁的 “睡眠模式"表。
在倒計時過程中,速度逐慢下,直到
吊扇關閉。
選擇所需的速度(速度
2 ~ 9
)或
1/f YURAGI
“TIMER” 按鈕選擇關閉計時器
睡眠模式僅在關閉計時器開啟時才
顯示。
“TIME SETTING” 按鈕選擇所需的
時 間(
1 ~ 8
小時)。
“SLEEP MODE” 按鍵
“SLEEP MODE”
將顯示在
LCD
示屏上。睡眠模式開啟。
Tc độ Qut Trn và thiết b hn gi
s dn dn gim cho đến khi Qut
Trn
TT
.
XEM biu đồ CH ĐỘ
NG
trên trang
21.
Trong khi thiết b hn gi đếm ngược,
tc độ qut s không thay đổi cho đến
khi Qut Trn TT.
Chn tc độ mong mun
(tc độ 2 ~ 9) hoc
1/f YURAGI
.
Nhn nút “TIMER” để chn TT
HN GI.
CH ĐỘ CH s ch th hin khi
TT HN GI được bt.
n nút “TIME SETTING” để chn
khong thi gian mong mun
(2 ~ 8 gi).
n nút “SLEEP MODE” CH ĐỘ
NG s được hin th trên màn
hình LCD. CH ĐỘ NG được
BT.
睡眠模式
CH ĐỘ NG
7
21 3
Or /
/
Hoc
21 3 4
Or /
/
Hoc
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Panasonic F-60XDN 取扱説明書

タイプ
取扱説明書